1 00:00:23,156 --> 00:00:26,192 Kimin ja tuotteiden kuten Siri ja Alexa välillä. 2 00:00:27,327 --> 00:00:30,697 No, Sharon. Kerron eron Kimin 3 00:00:30,764 --> 00:00:34,234 ja nimeltä mainitsemiesi tuotteiden välillä. Ihmiset. 4 00:00:34,334 --> 00:00:37,537 Työntekijämme ja heidän taitonsa tekevät meistä erilaisia. 5 00:00:37,604 --> 00:00:40,673 Kimin äänen tulkinta on hyvä esimerkki tästä. 6 00:00:40,740 --> 00:00:43,443 Meillä algoritmi ei yritä tulkita 7 00:00:43,543 --> 00:00:44,577 käyttäjien puhetta. 8 00:00:44,677 --> 00:00:47,747 Kimi-toiveita analysoivat oikeat ihmiset. 9 00:00:47,847 --> 00:00:49,382 Pystymme päivittämään 10 00:00:49,449 --> 00:00:51,551 ymmärrystämme kommunikoinnista. 11 00:00:51,618 --> 00:00:53,853 Keitä käyttäjät ovat ja mitä he haluavat. 12 00:00:53,920 --> 00:00:55,855 Kuunteletteko siis kaikkea? 13 00:00:55,922 --> 00:00:59,092 Emme. Panemme merkille kommunikaatiovirheet, 14 00:00:59,192 --> 00:01:01,361 jotta Kimi ymmärtäisi paremmin. 15 00:01:01,428 --> 00:01:03,630 Teemme sitä päivittäin. 16 00:01:03,730 --> 00:01:07,734 Kimi ymmärtää tänään paremmin kuin eilen työntekijöidemme takia. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,536 Onko se tehokasta? 18 00:01:09,602 --> 00:01:12,238 Se on nopein tapa tulla paremmaksi nopeasti. 19 00:01:12,305 --> 00:01:13,740 Jos siinä on järkeä. 20 00:01:13,807 --> 00:01:15,975 Tärkeintä on, että se toimii. 21 00:01:17,043 --> 00:01:20,113 Amygdala-yhtiön pörssiin listautuminen oli sinun ideasi. 22 00:01:20,213 --> 00:01:21,815 Idea ja ajoitus olivat sinun. 23 00:01:21,915 --> 00:01:22,949 Miltä tuntuu? 24 00:01:23,550 --> 00:01:27,087 Hienolta. Olen sanonut palkkaamisestani asti, 25 00:01:27,153 --> 00:01:29,155 että Kimi on yhtiön tulevaisuus. 26 00:01:29,255 --> 00:01:31,825 Se on ilmiselvää, ja hallitus on samaa mieltä. 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,061 Jutellaan viikon päästä listautumisannin jälkeen. 28 00:01:35,128 --> 00:01:39,499 Ehdottomasti. Bradley Hasling, Amygdalan toimitusjohtaja. 29 00:01:39,599 --> 00:01:42,268 Kiitos seurasta. Seattlessa on vielä aikaista. 30 00:01:52,579 --> 00:01:54,080 Ai, Jess. 31 00:01:54,647 --> 00:01:55,949 Olin ylhäällä. 32 00:01:59,486 --> 00:02:00,820 Unohdin Sharonin. 33 00:02:02,255 --> 00:02:03,990 - Onko hän hereillä? - Ei. 34 00:02:04,090 --> 00:02:05,258 Hoidan sen. 35 00:02:06,259 --> 00:02:07,594 Kysyttiinkö palkkiostasi? 36 00:02:07,660 --> 00:02:09,028 En olisi voinut vastata. 37 00:02:10,296 --> 00:02:12,665 Mikä osakkeen hinnaksi määrättiin? 28? 38 00:02:15,001 --> 00:02:16,002 31. 39 00:02:18,371 --> 00:02:19,939 Saamme siis yli... 40 00:02:20,440 --> 00:02:21,841 En osaa laskea niin pitkälle. 41 00:02:30,717 --> 00:02:32,952 R soittaa 42 00:02:35,855 --> 00:02:36,956 Niin? 43 00:02:37,390 --> 00:02:39,692 Voit tehdä toisen maksun nyt. 44 00:02:42,228 --> 00:02:43,296 Jessus. 45 00:02:45,198 --> 00:02:49,369 Okei. Eihän sitä löydetä? 46 00:02:50,370 --> 00:02:52,138 Häntäkö? Ei. 47 00:02:56,809 --> 00:02:58,011 Oletko siellä? 48 00:02:59,179 --> 00:03:01,381 Saat sen tunnin sisällä. 49 00:04:30,236 --> 00:04:32,505 - Kimi. - Olen täällä. 50 00:04:32,605 --> 00:04:33,906 Mitä kello on? 51 00:04:33,973 --> 00:04:37,010 Kello on 7.26 Tyynenmeren aikaa. 52 00:04:37,977 --> 00:04:39,679 Sinä myöhästyt. 53 00:05:06,472 --> 00:05:10,376 Ihmiset osoittavat mieltään kuudetta päivää 54 00:05:10,476 --> 00:05:12,345 "kodittomien turvavyöhykkeistä". 55 00:05:12,445 --> 00:05:14,814 Mielenosoitukset puolesta ja vastaan 56 00:05:14,881 --> 00:05:16,449 ovat sujuneet keskustassa 57 00:05:16,516 --> 00:05:17,784 melko rauhallisesti. 58 00:05:17,850 --> 00:05:19,886 - Kimi. - Olen täällä. 59 00:05:19,986 --> 00:05:22,889 Vaimenna tv, soita Oxytocin. 60 00:05:49,415 --> 00:05:54,821 Angela - Kuinka myöhässä olet? 61 00:06:02,261 --> 00:06:05,198 Terry - En kovinkaan. 62 00:06:06,265 --> 00:06:10,036 Angela - Mitä jos syötäisiin munajutut rekalla? 63 00:06:13,606 --> 00:06:17,844 Terry - Mitä jos syötäisiinkin? 64 00:06:21,214 --> 00:06:25,451 Angela - Nähdään 12 minuutin päästä. 65 00:10:12,912 --> 00:10:15,181 - Kimi. - Olen täällä. 66 00:10:15,748 --> 00:10:17,783 Avaa eilisen striimi työpöydälle. 67 00:10:35,835 --> 00:10:36,836 Voi ei. 68 00:10:38,037 --> 00:10:42,441 Ei... 69 00:10:47,346 --> 00:10:48,280 Haloo? 70 00:10:48,648 --> 00:10:51,117 Marcos, Angela. Emmekö sopineet? 71 00:10:51,183 --> 00:10:55,021 Tiedän, mutta mattotyyppi on tulossa, ja kiinnitys meni pieleen. 72 00:10:55,121 --> 00:10:56,222 Tarvitsen pari tuntia. 73 00:10:56,322 --> 00:10:57,857 Minullakin on kiire. 74 00:10:57,957 --> 00:11:00,493 Siksi sovimmekin 9.00 - 18.00 arkipäivinä 75 00:11:00,559 --> 00:11:03,362 ja 10.00 - 17.00 lauantaisin, ei sunnuntaisin. 76 00:11:04,030 --> 00:11:06,198 - Älä tee tuota. - Tee mitä? 77 00:11:06,666 --> 00:11:08,467 Hoe samaa, 78 00:11:08,534 --> 00:11:11,404 kunnes minun on pakko luovuttaa. 79 00:11:11,504 --> 00:11:14,507 Muistutan vain, 80 00:11:14,573 --> 00:11:18,044 että sanoit yhdeksästä kuuteen arkipäivinä. 81 00:11:18,144 --> 00:11:19,311 Kymmenestä viiteen... 82 00:11:19,378 --> 00:11:20,846 - Ei koskaan... - Okei! 83 00:11:24,150 --> 00:11:25,351 Lopettakaa työt. 84 00:11:25,418 --> 00:11:27,987 Käytä lastaa maton poistoon. 85 00:11:28,054 --> 00:11:29,855 Ei naulainta ensi kerralla. 86 00:11:30,723 --> 00:11:31,891 Oletko muka alalla? 87 00:11:34,860 --> 00:11:37,697 Isäni oli. Hän laittoi kämppäni. 88 00:11:39,231 --> 00:11:40,766 Pitäisi puhua hänelle. 89 00:11:42,001 --> 00:11:43,102 Et voi. 90 00:11:43,903 --> 00:11:46,505 Ilmoita, kun lähdet ulos, sopiiko? 91 00:11:47,173 --> 00:11:48,441 Joo. Kiitos. Heippa. 92 00:11:55,681 --> 00:11:58,184 - Kimi. - Olen täällä. 93 00:11:58,617 --> 00:12:01,887 Lisää keittiöpaperia koriin ensi kerraksi. 94 00:12:02,688 --> 00:12:05,891 Kävisikö Vihreä Keittiö -ravintola Decatur Streetillä? 95 00:12:06,459 --> 00:12:09,395 Ei! Tarvitsen lisää keittiöpaperia. 96 00:12:11,864 --> 00:12:15,901 SYNONYYMIT=LIST(VALUETERMS ="TALOUSPAPERI", 97 00:12:17,203 --> 00:12:18,604 VIRHE KORJATTU 98 00:12:21,073 --> 00:12:22,875 - Kimi. - Olen täällä. 99 00:12:23,476 --> 00:12:25,911 Soita Taylor Swiftin kappale ME! 100 00:12:25,978 --> 00:12:29,148 Luodaan personoitu asema Taylor Swiftin kappaleita. 101 00:12:29,248 --> 00:12:32,251 Ei! Haluan vain kuulla kappaleen ME! 102 00:12:32,318 --> 00:12:33,819 Meidän kappaleemme? 103 00:12:33,919 --> 00:12:36,622 - Soita... - Mikä kappaleemme on? 104 00:12:38,758 --> 00:12:41,660 "ME" = $LAULUNNIMI; KONTEKSTI 105 00:12:42,595 --> 00:12:43,829 VIRHE KORJATTU 106 00:12:45,931 --> 00:12:47,666 - Hei, Kimi. - Olen täällä. 107 00:12:48,400 --> 00:12:49,835 Olet puumuna. 108 00:12:50,402 --> 00:12:53,472 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 109 00:12:54,573 --> 00:12:57,076 Se tarkoittaa, että olet puinen penis. 110 00:12:59,278 --> 00:13:00,646 PUUMUNA = SLANGIA 111 00:13:00,746 --> 00:13:02,014 "PUINEN PENIS" = ALATYYLI 112 00:13:02,982 --> 00:13:04,283 VIRHE KORJATTU 113 00:13:04,350 --> 00:13:06,652 RATKAISEMATTOMIA STRIIMEJÄ 114 00:13:25,304 --> 00:13:27,940 - Hei, kulta. - Onko sinulla aikaa jutella? 115 00:13:29,441 --> 00:13:30,709 Vähän. Mikä hätänä? 116 00:13:31,644 --> 00:13:34,613 Mitä? Ei mikään. En tiedä... 117 00:13:36,949 --> 00:13:38,884 Onko sinulla jotain asiaa? 118 00:13:39,985 --> 00:13:44,390 Ei. Anteeksi, että häiritsin. Taivas. 119 00:13:45,291 --> 00:13:49,395 Otetaan uusiksi. Huomenta, kultaseni. 120 00:13:52,531 --> 00:13:54,166 Tiedätkö sen naapurin miehen? 121 00:13:55,968 --> 00:13:58,838 Kyllä. En tiedä, hyväksynkö sitä, 122 00:13:58,904 --> 00:14:01,874 että vilkutat ikkunasta kuin huora Amsterdamissa. 123 00:14:02,741 --> 00:14:04,643 Tiedän silti, ketä tarkoitat. 124 00:14:05,144 --> 00:14:08,480 Äiti, kaikki olivat sulun aikana ikkunassa. 125 00:14:10,082 --> 00:14:11,217 Mitä siitä miehestä? 126 00:14:13,886 --> 00:14:15,821 Pyysin hänet aamiaiselle. 127 00:14:18,157 --> 00:14:21,093 Ulosko? Hyvä. 128 00:14:21,193 --> 00:14:26,866 En mennyt, mutta yritin. 129 00:14:30,436 --> 00:14:35,040 En tiedä, mitä haluat minun sanovan. Siis muuta kuin yleensä. 130 00:14:35,107 --> 00:14:36,876 En halua sinun sanovan mitään. 131 00:14:38,210 --> 00:14:40,079 - Kokeilitko sitä Turn2 - Me-ryhmää? 132 00:14:42,548 --> 00:14:43,515 Okei. 133 00:14:44,216 --> 00:14:46,085 - Se Zoom-ryhmä. - Niin. 134 00:14:46,185 --> 00:14:49,121 - Roman luki siitä. - Tiedän, mitä tarkoitat. Lopeta. 135 00:14:50,389 --> 00:14:53,058 Tekisin sen mielelläni. 136 00:14:54,360 --> 00:14:55,361 Heippa, äiti. 137 00:15:37,269 --> 00:15:38,304 Angela? 138 00:15:40,739 --> 00:15:42,074 Angela? Huhuu? 139 00:15:43,976 --> 00:15:48,080 - Kuuletko sinä? - Joo. 140 00:15:48,147 --> 00:15:51,317 - Löysitkö sen? - Joo! 141 00:15:51,417 --> 00:15:54,920 Musta sigma-vahvistin kuudella sisääntulolla! 142 00:15:54,987 --> 00:15:58,357 Tiedän, mutta kaapelikin taitaa olla huono. 143 00:15:59,325 --> 00:16:00,292 Okei. 144 00:16:02,528 --> 00:16:04,997 - Buuttaan nyt. - Okei. 145 00:16:08,334 --> 00:16:09,501 Kiitos, Darius. 146 00:16:10,102 --> 00:16:12,104 Eipä kestä, hottis. 147 00:16:12,171 --> 00:16:14,306 Et voi sanoa enää noin. 148 00:16:14,373 --> 00:16:18,010 Tämä on Romania. Me Too on 50 vuoden päässä. 149 00:16:18,110 --> 00:16:19,611 Älä mene, otetaan yhdet. 150 00:16:19,678 --> 00:16:21,647 Eikö siellä ole aamu? 151 00:16:21,714 --> 00:16:23,882 Onko? En huomannutkaan. 152 00:16:24,383 --> 00:16:25,451 Kiitos avusta. 153 00:16:25,851 --> 00:16:26,952 Älä jätä minua... 154 00:17:32,684 --> 00:17:37,589 Angela - Näyttää hyvältä. 155 00:17:40,125 --> 00:17:43,796 Terry - Ei ole. Se on Jimmy'siltä. 156 00:17:44,730 --> 00:17:47,099 Angela - En tarkoittanut ruokaa. 157 00:17:47,199 --> 00:17:52,604 Angela - Haluatko tulla käymään? 158 00:18:15,461 --> 00:18:16,962 Tulin vetämään kaapelia. 159 00:18:17,062 --> 00:18:18,597 Et soittanut summeria. 160 00:18:18,664 --> 00:18:21,633 - Joku oli lähdössä. - Summeria pitää silti soittaa. 161 00:18:21,733 --> 00:18:24,236 Tiesit, että olen tulossa. 162 00:18:24,303 --> 00:18:26,839 - Soita summeria. - Selvä. Anteeksi. 163 00:18:30,843 --> 00:18:31,810 Mitä nyt? 164 00:18:36,482 --> 00:18:37,449 Kyllä. 165 00:18:55,367 --> 00:18:56,668 Valehtelin. 166 00:18:57,669 --> 00:18:59,204 En ole kaapelifirmassa. 167 00:18:59,605 --> 00:19:02,341 - Hienoa. - Anteeksi. 168 00:19:03,142 --> 00:19:05,377 Kunhan et ole syyttäjänvirastossa. 169 00:19:07,379 --> 00:19:08,647 Tai et ole kyttä. 170 00:19:09,381 --> 00:19:11,016 Älä jaksa tuota paskaa. 171 00:19:18,857 --> 00:19:20,526 Koska kävit rannalla? 172 00:19:21,026 --> 00:19:22,194 Mitä katsot? 173 00:19:22,628 --> 00:19:23,629 Instagramiasi. 174 00:19:24,863 --> 00:19:26,465 Söitkö The Pink Doorissa? 175 00:19:26,532 --> 00:19:27,733 En. 176 00:19:28,167 --> 00:19:30,903 - Kirjoitat niin. - Pidin vain kuvasta. 177 00:19:32,037 --> 00:19:35,174 Miksi kirjoitit: "tosi herkullista", 178 00:19:35,240 --> 00:19:36,642 jos et ole ollut siellä? 179 00:19:45,684 --> 00:19:47,586 Siinä oli ennen Arturo's. 180 00:19:48,487 --> 00:19:50,722 - En tiennyt. - Punainen markiisi. 181 00:19:51,256 --> 00:19:53,859 Lähellä vanhaa kitarakauppaa. 182 00:19:54,860 --> 00:19:56,595 Muistan hämärästi. 183 00:19:56,695 --> 00:19:59,164 - Nyt se on thairavintola. - Hyväkin? 184 00:19:59,231 --> 00:20:01,099 En tiedä, eivät tuo kotiin. 185 00:20:01,733 --> 00:20:03,035 Psykot. 186 00:20:03,502 --> 00:20:06,038 Kundi aulassa kehui ruokaa parhaaksi koskaan. 187 00:20:06,405 --> 00:20:07,573 Miksei vain hyvää? 188 00:20:07,673 --> 00:20:09,241 Miksi aina parasta? 189 00:20:11,543 --> 00:20:13,045 Ajattelin kokeilla. 190 00:20:13,845 --> 00:20:17,249 "Paras Mobil QuickMart länsirannikolla." 191 00:20:18,283 --> 00:20:22,054 Ehdotin vain. Voisimme mennä heti kuudelta, 192 00:20:22,120 --> 00:20:25,857 kun paikka aukeaa, ennen muita. 193 00:20:27,559 --> 00:20:28,860 Olisimme kahdestaan. 194 00:20:29,895 --> 00:20:31,430 Ei edes tarjoilijoita. 195 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 Voisimme tilata suoraan kokilta. 196 00:20:38,870 --> 00:20:40,305 Antaa olla. 197 00:20:55,254 --> 00:20:56,455 Anteeksi. 198 00:20:57,322 --> 00:20:58,657 Lupasit, ettet tekisi noin. 199 00:20:59,591 --> 00:21:02,294 Tiedän, mutta yritit sillä ruokarekkajutulla. 200 00:21:05,097 --> 00:21:08,600 Minä sanoin sen. Minun ehdotukseni, minun ehdoillani. 201 00:21:09,067 --> 00:21:11,336 Hyvä on. 202 00:21:12,404 --> 00:21:14,573 En tiedä, kauanko jaksan... 203 00:21:14,640 --> 00:21:16,174 Minulla on vielä töitä. 204 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 Uuvuttavaa. 205 00:21:23,448 --> 00:21:28,654 KEVITA - LOISTAVA KOMBUCHA 206 00:22:23,408 --> 00:22:25,344 - Kimi. - Olen täällä. 207 00:22:26,712 --> 00:22:28,547 Avaa seuraava striimi. 208 00:22:43,528 --> 00:22:44,996 Lopeta. 209 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 Lopeta. 210 00:23:36,948 --> 00:23:38,316 Lopeta. 211 00:23:52,898 --> 00:23:54,166 Lokitiedostot 212 00:24:29,167 --> 00:24:30,502 Lopeta. 213 00:25:27,325 --> 00:25:28,660 Lopeta. 214 00:25:55,387 --> 00:25:58,189 - Lopeta. - Turpa kiinni, narttu. 215 00:26:40,098 --> 00:26:44,803 Kiireellistä Turvallisuusongelma Kimi-striimissä 216 00:26:44,903 --> 00:26:45,904 väkivaltarikos. 217 00:26:45,971 --> 00:26:48,473 ota yhteyttä nopeasti 218 00:26:48,573 --> 00:26:51,276 arkaluontoinen asia 219 00:26:51,343 --> 00:26:53,645 tärkeää, että keskustelemme 220 00:27:16,868 --> 00:27:21,840 Äiti - FaceTime... 221 00:27:21,940 --> 00:27:24,542 FaceTime ei saatavilla 222 00:27:51,703 --> 00:27:53,004 Helvetti. 223 00:27:58,043 --> 00:28:00,478 Kääntyisitkö vasemmalle? Valoa kohti. 224 00:28:00,545 --> 00:28:03,248 Tunnustele pikkusormella 225 00:28:03,348 --> 00:28:05,717 ikenen reunaa. 226 00:28:07,052 --> 00:28:08,019 Joo. 227 00:28:08,420 --> 00:28:11,923 Tunnustele samaa kohtaa toisella puolella, oikeaa hammasta. 228 00:28:12,590 --> 00:28:13,758 Okei. 229 00:28:14,392 --> 00:28:15,894 Huomaatko eroa? 230 00:28:17,829 --> 00:28:19,330 Vasen on turvonnut. 231 00:28:20,031 --> 00:28:21,833 Pehmytkudos vai hammaskiille? 232 00:28:22,934 --> 00:28:23,935 Hammaskiille. 233 00:28:24,836 --> 00:28:26,037 Sinun pitää tulla tänne. 234 00:28:26,871 --> 00:28:30,241 Angela, ikenesi on tulehtunut. Siinä on punaisia raitoja. 235 00:28:30,341 --> 00:28:31,409 Se voi olla paise. 236 00:28:31,509 --> 00:28:33,111 Etkö voi määrätä antibioottia? 237 00:28:33,712 --> 00:28:36,214 Se vain uusiutuisi. Tarvitset juurihoitoa. 238 00:28:37,215 --> 00:28:39,517 Huolehdin hampaistani hyvin. 239 00:28:41,386 --> 00:28:43,455 Narskutat niitä. Hammas murtui. 240 00:28:43,855 --> 00:28:47,726 Huolehdin hampaistani, jottei tarvitse käydä hammaslääkärissä. 241 00:28:48,259 --> 00:28:49,627 Ymmärrän. 242 00:28:49,728 --> 00:28:52,697 Luulin, että tilanteesi on parantunut. 243 00:28:52,764 --> 00:28:55,366 Niin. COVID oli takaisku. 244 00:28:56,468 --> 00:28:59,738 Ymmärrän. Ja tiedän, että tämä on sinulle vaikeaa. 245 00:28:59,804 --> 00:29:00,872 Et tiedä. 246 00:29:02,607 --> 00:29:04,209 No, en kai. 247 00:29:04,275 --> 00:29:06,044 Mutta hammaspaiseesta 248 00:29:06,111 --> 00:29:09,414 bakteerit pääsevät verenkiertoon ja aivoihin. 249 00:29:09,481 --> 00:29:11,483 Soita resepti tavalliseen paikkaan. 250 00:29:11,583 --> 00:29:13,218 Ja särkylääkkeitä. 251 00:29:13,284 --> 00:29:17,222 En määrää opiaatteja hammassärkyyn, jonka voit hoitaa. 252 00:29:17,288 --> 00:29:21,993 En voi hoitaa sitä, tiedät sen. 253 00:29:24,763 --> 00:29:27,232 En voi tuoda tarvittavia laitteita luoksesi. 254 00:29:27,298 --> 00:29:28,633 Soita resepti. 255 00:29:29,100 --> 00:29:32,303 Vain antibiootit. Teet virheen. 256 00:29:32,403 --> 00:29:33,505 Okei. Kiitos. 257 00:30:27,325 --> 00:30:29,127 Miksi lähetit sen striimin? 258 00:30:29,194 --> 00:30:31,563 Olen kieltänyt lähettämästä sellaista. 259 00:30:31,663 --> 00:30:34,299 Varsinkin viikkoa ennen listautumisantia. 260 00:30:34,365 --> 00:30:36,067 Luulen, että se oli rikos. 261 00:30:36,568 --> 00:30:37,902 Poista se. 262 00:30:38,369 --> 00:30:40,238 Kuulitko? Se saattoi olla rikos. 263 00:30:40,338 --> 00:30:42,974 Laitteet tallentavat kaikenlaista. 264 00:30:43,041 --> 00:30:45,243 Se ei kuulu meille. 265 00:30:45,743 --> 00:30:48,746 Eikö laki velvoita meitä Amazon-Arkansas-jutun takia? 266 00:30:49,848 --> 00:30:52,884 Se oikeusjuttu kesti kaksi vuotta. 267 00:30:52,984 --> 00:30:53,985 Se oli murha. 268 00:30:54,052 --> 00:30:56,521 Usko pois, emme halua omaa Arkansasia. 269 00:30:57,088 --> 00:30:59,224 Se saattoi olla raiskaus. 270 00:30:59,324 --> 00:31:03,228 Älä sano noin. Et tiedä sitä. Se oli riita. 271 00:31:03,595 --> 00:31:05,163 Minulla on vahva tunne. 272 00:31:05,730 --> 00:31:06,831 Mihin se perustuu? 273 00:31:08,099 --> 00:31:10,235 Vahvaan tunteeseeni. 274 00:31:11,269 --> 00:31:13,671 Okei. Jätä tämä hoitamatta. 275 00:31:14,239 --> 00:31:16,841 En voi. Hoidan aina kaiken. 276 00:31:17,442 --> 00:31:20,578 Tiedän. Se on yksi parhaista puolistasi. 277 00:31:20,678 --> 00:31:23,548 Tee näin. Merkkaa ääni huonolaatuiseksi. 278 00:31:23,615 --> 00:31:25,350 Poista tiedosto. Se siitä. 279 00:31:25,416 --> 00:31:29,954 Olkaa nyt hiljaa! Yritän tehdä töitä! 280 00:31:31,289 --> 00:31:32,790 Nainen voi tarvita apua. 281 00:31:33,758 --> 00:31:35,126 Emme tiedä, kuka hän on. 282 00:31:35,226 --> 00:31:38,596 - Minulla on striimin numero. - Ne ovat sattumanvaraisia. 283 00:31:38,696 --> 00:31:40,465 Hän on anonyymi, kuten pitääkin. 284 00:31:41,432 --> 00:31:43,401 Miksi sain vain osan? 285 00:31:45,136 --> 00:31:46,771 Miten Kimi meni päälle? 286 00:31:46,871 --> 00:31:48,373 Olen täällä. 287 00:31:48,439 --> 00:31:49,707 Kimi, pois päältä. 288 00:31:51,276 --> 00:31:55,079 Saisimmeko yhteyden käyttäjätiliin laitteen numeron avulla? 289 00:31:55,647 --> 00:31:57,782 Emme. En pääse tileihin käsiksi. 290 00:31:58,383 --> 00:31:59,384 Kuka pääsee? 291 00:32:01,586 --> 00:32:03,121 Ehkä rouva Chowdhury. 292 00:32:03,221 --> 00:32:04,155 Kuka? 293 00:32:04,255 --> 00:32:07,225 Natalie Chowdhury johtaa Orgaanista interpolaatiota. 294 00:32:07,292 --> 00:32:09,794 Hän on Seattlessa, tekniikkakeskuksessa. 295 00:32:10,261 --> 00:32:12,096 Selvä. Hänen sähköpostinsa? 296 00:32:12,163 --> 00:32:15,433 Älä meilaa, lapsi. Soita. 297 00:32:16,501 --> 00:32:18,169 No, mikä hänen numeronsa on? 298 00:32:18,269 --> 00:32:21,072 Älä meilaa tästä kenellekään. 299 00:32:21,139 --> 00:32:23,341 Et halua ärsyttää ketään. 300 00:32:23,441 --> 00:32:24,475 Tällaista inhotaan. 301 00:32:24,575 --> 00:32:26,177 Hänen numeronsa? 302 00:32:26,277 --> 00:32:28,446 En tiedä, katso firman hakemistosta. 303 00:32:28,513 --> 00:32:32,617 Äläkä lähetä enää tällaista. 304 00:32:32,684 --> 00:32:36,754 Hei, vannon. Teette minut hulluksi! 305 00:32:36,821 --> 00:32:40,591 Laitan kaiken rakastamanne roskasäkkiin. 306 00:32:40,658 --> 00:32:43,461 - Orgaaninen. - Hei, saisinko... 307 00:32:43,528 --> 00:32:45,830 Onko tämä rouva Chowdhuryn numero? 308 00:32:46,197 --> 00:32:48,700 Hän ei ole tavattavissa. Jätättekö viestin? 309 00:32:49,133 --> 00:32:52,937 Nimeni on Angela Childs. Olen äänistriimitulkki. 310 00:32:53,004 --> 00:32:56,641 Uskon kuulleeni striimillä rikoksen. 311 00:32:57,308 --> 00:33:02,347 Ymmärrän. Amygdala ottaa todisteet rikkomuksista vakavasti. 312 00:33:02,447 --> 00:33:05,984 Lähettäkää sähköpostilla asiasta yksityiskohtainen selonteko. 313 00:33:06,050 --> 00:33:08,019 Chowdhury soittaa teille tänään. 314 00:33:12,623 --> 00:33:14,192 Puhuisin hänelle mieluummin. 315 00:33:15,193 --> 00:33:17,662 Amygdala suhtautuu tähän vakavasti. 316 00:33:17,729 --> 00:33:19,998 Aloittakaa kirjallisella raportilla. 317 00:33:24,669 --> 00:33:27,171 - Orgaaninen. - Hei, Angela Childs tässä. 318 00:33:27,238 --> 00:33:29,340 Onko rouva Chowdhury jo paikalla? 319 00:33:30,708 --> 00:33:33,511 Ei vielä. Lähetittekö raportin? 320 00:33:34,379 --> 00:33:37,715 En vielä. Tiedätkö, milloin hän palaa? 321 00:33:38,216 --> 00:33:40,184 Angela Childs tässä taas... 322 00:33:40,251 --> 00:33:42,920 Tunnistin numeronne. 323 00:33:43,021 --> 00:33:45,256 Valitettavasti hän ei ole vapaa. 324 00:33:45,356 --> 00:33:49,560 Ehkä olisi helpompaa tulla käymään. Olettehan Seattlessa? 325 00:33:50,061 --> 00:33:51,195 Kyllä. 326 00:33:51,262 --> 00:33:54,432 Tulkaa toimistolle tunnin päästä. 327 00:33:54,532 --> 00:33:56,868 Tuokaa tallenne. Ellei hän ole vapaa... 328 00:33:56,934 --> 00:33:58,036 En voi tulla. 329 00:33:59,103 --> 00:34:00,671 Saanko kysyä, miksette? 330 00:34:02,240 --> 00:34:04,675 Se ei vain sovi. 331 00:34:06,611 --> 00:34:11,616 Kerro, että olen vapaa koko päivän. 332 00:34:12,750 --> 00:34:14,552 Hyvä on. Teen sen. 333 00:34:16,287 --> 00:34:17,255 Kiitos. 334 00:34:38,209 --> 00:34:39,143 Hei. 335 00:34:39,877 --> 00:34:41,746 Hei, syyttäjä, mitä puuhailet? 336 00:34:41,813 --> 00:34:45,316 En voi puhua. Sano asiasi nopeasti. 337 00:34:45,917 --> 00:34:48,719 Sori. Pikainen kysymys vain. 338 00:34:49,554 --> 00:34:53,624 Kenelle kerron, jos kuulen striimillä rikoksen? 339 00:34:54,325 --> 00:34:58,930 FBI:lle. Internet kuuluu heille. Mitä sinä kuulit? 340 00:35:00,965 --> 00:35:03,901 Kerron, kun tulet käymään. 341 00:35:06,838 --> 00:35:09,941 Sopiiko kahdeksalta? 342 00:35:12,143 --> 00:35:13,277 En tiedä. 343 00:35:15,780 --> 00:35:17,148 Tekstaan sinulle. 344 00:35:17,682 --> 00:35:18,649 Selvä. 345 00:35:44,475 --> 00:35:46,644 Hei, hottis. 346 00:35:47,311 --> 00:35:49,614 Ihan totta, Darius. Saat tuosta potkut. 347 00:35:49,680 --> 00:35:51,849 Painukoot vittuun. 348 00:35:52,650 --> 00:35:55,052 - Oletko kännissä? - Olen. Mitä haluat? 349 00:35:56,320 --> 00:35:58,456 Mikä on freq tab D2626 -pyyntö? 350 00:35:59,023 --> 00:36:00,158 Miten niin? 351 00:36:00,691 --> 00:36:02,360 Se oli eilen striimissä. 352 00:36:04,362 --> 00:36:06,397 Se Kimi-laite on merkitty... 353 00:36:06,497 --> 00:36:08,332 - Olen täällä. - Kimi, pois päältä! 354 00:36:08,733 --> 00:36:12,003 ...toistuvan interpolaation ja tulkinnan varalle. 355 00:36:12,069 --> 00:36:15,506 D2626 tarkoittaa, ettei algoritmi valinnut sitä. 356 00:36:15,573 --> 00:36:17,842 Se on pyynnön tehneen henkilön koodi. 357 00:36:17,909 --> 00:36:18,743 Miten niin? 358 00:36:19,410 --> 00:36:21,579 - Miten selvitän pyytäjän? - Et voi. 359 00:36:22,246 --> 00:36:23,481 - Voitko sinä? - Ehkä. 360 00:36:23,548 --> 00:36:26,551 En tiedä. En ole kokeillut. Tarvitsen laitteen numeron. 361 00:36:30,855 --> 00:36:32,190 Lähetin sen. 362 00:36:32,256 --> 00:36:34,358 Käyttäjätietoihin ei pääse käsiksi. 363 00:36:34,425 --> 00:36:36,861 Totta kai pääsee. Kuka niin sanoo? 364 00:36:37,995 --> 00:36:39,597 - Firma. - Valehtelivat. 365 00:36:39,697 --> 00:36:41,566 Numerolla ja ylläpitäjän koodilla 366 00:36:41,666 --> 00:36:44,669 kuulee kaikki Kimin äänitykset. 367 00:36:44,735 --> 00:36:47,338 - Olen täällä. - Kimi, pois päältä, perkele! 368 00:36:49,006 --> 00:36:50,274 Onko sinulla se koodi? 369 00:36:50,374 --> 00:36:52,276 On, mutta en anna sitä sinulle. 370 00:36:52,376 --> 00:36:53,511 Tarvitset väliaikaisen. 371 00:36:54,679 --> 00:36:57,515 - Tekisitkö sen? - Miksi helvetissä? 372 00:36:57,582 --> 00:37:00,051 Soitat vain, kun tarvitset palveluksen. 373 00:37:00,117 --> 00:37:04,422 Instagramisi on hölynpölyä. Tutkin sen. 374 00:37:04,522 --> 00:37:08,426 Uudelleenpostauksia ja valeita. En tunne sinua. 375 00:37:11,896 --> 00:37:14,298 Kuka luo nettiin vale-elämän? 376 00:37:14,398 --> 00:37:15,433 Lähes kaikki. 377 00:37:15,533 --> 00:37:17,401 Teetkö väliaikaisen koodin? 378 00:37:17,468 --> 00:37:18,903 Miksi tekisin? 379 00:37:21,072 --> 00:37:23,941 - Kuulin pahan jutun. - Kuulet paljon pahaa. 380 00:37:24,308 --> 00:37:27,812 En tällaista. Ja tunnistan pahan, olin Facebook-moderaattori. 381 00:37:32,483 --> 00:37:33,985 Pitää mennä. Lähetä koodi. 382 00:37:34,085 --> 00:37:36,254 Viimeinen palvelus, feikki hottis. 383 00:37:36,320 --> 00:37:38,456 Olet liian outo, jopa minulle. 384 00:37:38,556 --> 00:37:39,624 Kiitos. Heippa. 385 00:37:40,891 --> 00:37:41,892 Hei. 386 00:37:42,994 --> 00:37:46,097 Missä olet? Istuntomme piti alkaa 20 minuuttia sitten. 387 00:37:46,163 --> 00:37:47,765 Jotain tapahtui työn kanssa. 388 00:37:49,166 --> 00:37:51,736 Darius Popescu KOODI FEIKILLE HOTTIKSELLE: 389 00:37:51,802 --> 00:37:52,770 Angela? 390 00:37:53,271 --> 00:37:55,973 Se vei keskittymiseni. 391 00:37:56,307 --> 00:37:58,676 Miten niin vei keskittymisesi? 392 00:37:59,477 --> 00:38:02,947 En voinut lakata ajattelemasta sitä. 393 00:38:04,081 --> 00:38:06,851 Angela? Mitä teet? Tämä on epäkohteliasta. 394 00:38:08,085 --> 00:38:12,290 Anteeksi. Katsoin sitä juttua. 395 00:38:12,356 --> 00:38:13,457 Käytä incognito-ikkunaa. 396 00:38:13,524 --> 00:38:14,525 Kerron pyynnön tekijän. 397 00:38:14,625 --> 00:38:15,626 Sain tietää jotain. 398 00:38:15,693 --> 00:38:19,930 Tällaisenhan me halusimme jättää taaksemme. 399 00:38:19,997 --> 00:38:23,267 Keskityt vain yhteen asiaan. 400 00:38:23,334 --> 00:38:25,336 Vaikka pyydettäisiin lopettamaan. 401 00:38:25,436 --> 00:38:27,605 Kuten virus, kuten Evergreen... 402 00:38:30,875 --> 00:38:32,610 Annatkin täyslaidallisen. 403 00:38:34,478 --> 00:38:37,615 Mikä se työjuttu on? Miksi se on tärkeä? 404 00:38:37,682 --> 00:38:39,317 Kuulin jotain. 405 00:38:40,685 --> 00:38:42,386 Nainen taitaa tarvita apua. 406 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 Ehkä tarvitseekin. 407 00:38:46,390 --> 00:38:50,328 Tai sitten olet korvannut omat ongelmasi tällä. 408 00:38:51,462 --> 00:38:53,397 Olisikohan aika puhua siitä? 409 00:38:53,497 --> 00:38:55,700 - Mistä? - Evergreenin tapahtumista. 410 00:38:56,567 --> 00:38:59,804 Kauanko aiot antaa sen vaikuttaa elämääsi? 411 00:39:00,538 --> 00:39:05,142 Niin. Taidat olla oikeassa. 412 00:39:06,043 --> 00:39:10,214 Milloin aiot sanoa: "Riittää jo. Elämäni alkaa nyt"? 413 00:39:10,848 --> 00:39:13,751 Jep. Olet... 414 00:39:14,752 --> 00:39:16,554 Olet täysin oikeassa. 415 00:39:17,188 --> 00:39:18,689 Kiitos. 416 00:39:18,756 --> 00:39:22,526 Olen tajunnut, että se, mitä haluan tehdä... 417 00:39:50,087 --> 00:39:56,060 SYÖTÄ YLLÄPITÄJÄN KOODI 418 00:40:01,432 --> 00:40:03,401 STRIIMI LUOTIIN 8 PÄIVÄÄ SITTEN SEATTLESSA 419 00:40:18,949 --> 00:40:20,951 KIMIN KOMENTOLOKI 420 00:40:30,461 --> 00:40:32,329 - Kimi. - Olen täällä. 421 00:40:32,430 --> 00:40:33,831 Soita Bradin kännykkään. 422 00:40:36,000 --> 00:40:38,602 - Kimi. - Olen täällä. 423 00:40:38,669 --> 00:40:40,905 Soita Billie Eilishin Oxytocin. 424 00:40:44,942 --> 00:40:47,144 - Kimi. - Olen täällä. 425 00:40:47,244 --> 00:40:48,779 Soita Bradin kännykkään. 426 00:40:57,955 --> 00:40:59,256 - Kimi. - Olen täällä. 427 00:40:59,323 --> 00:41:00,658 Avaa tallenne. 428 00:41:09,533 --> 00:41:11,135 Saat vittu lopettaa tämän. 429 00:41:12,470 --> 00:41:13,804 Tiedät, mitä teit. 430 00:41:13,871 --> 00:41:15,706 Et tiedä, mistä puhut. 431 00:41:15,806 --> 00:41:17,641 Ai en tiedä, mistä puhun? 432 00:41:17,708 --> 00:41:20,377 - Se ei mennyt niin. - Myönnä tekosi. 433 00:41:21,712 --> 00:41:23,113 Luulin sitä vitun peliksi. 434 00:41:23,180 --> 00:41:26,217 Paskapuhetta. Raiskasit minut. 435 00:41:26,317 --> 00:41:28,619 Olet hullu. En tiedä, mitä haluat. 436 00:41:29,520 --> 00:41:33,958 Haluan ihmisten tietävän, että olet raiskaaja. 437 00:41:34,024 --> 00:41:36,560 Lopeta! Ja lakkaa soittamasta kotiini. 438 00:41:36,660 --> 00:41:40,064 Ei, Brad. Minua ei sivuuteta. 439 00:41:40,164 --> 00:41:41,398 Tämä on ohi. 440 00:41:41,499 --> 00:41:43,667 Eikä ole. 441 00:41:43,734 --> 00:41:46,370 Tiedän asioita. 442 00:41:46,871 --> 00:41:48,839 Lopeta puhuminen. 443 00:41:48,906 --> 00:41:51,742 Ihmisten pitää tietää surkeasta tuotteestasi. 444 00:41:51,842 --> 00:41:55,713 Että kuka tahansa voi hakkeroida sen milloin tahansa. 445 00:41:56,480 --> 00:41:59,149 Sano hyvästit 100 miljoonalle dollarillesi. 446 00:41:59,216 --> 00:42:01,519 Olet sairas. Hanki apua. 447 00:42:01,585 --> 00:42:04,522 - Myönnä tekosi. - Älä helvetti koske minuun! 448 00:42:05,089 --> 00:42:06,857 Jos tulet vielä kotiini, minä... 449 00:42:06,924 --> 00:42:09,026 Mitä? Mitä sinä teet? 450 00:42:09,093 --> 00:42:12,763 Tämä saa nyt vittu riittää. Lopeta se. 451 00:42:12,863 --> 00:42:14,999 Ei, Brad! 452 00:42:15,065 --> 00:42:19,036 Ei, Brad! Ei! 453 00:42:26,243 --> 00:42:28,012 - Kimi. - Olen täällä. 454 00:42:28,078 --> 00:42:29,013 Pois päältä. 455 00:42:55,573 --> 00:42:57,041 - Kimi. - Olen täällä. 456 00:42:57,107 --> 00:42:58,442 Avaa tallenne. 457 00:43:05,950 --> 00:43:08,252 Voi... Ei! 458 00:43:09,653 --> 00:43:11,221 Tuonne. 459 00:43:12,756 --> 00:43:14,224 Laita hänet maahan. 460 00:43:16,894 --> 00:43:19,063 Aivan. Tuonne. Maahan. 461 00:43:22,299 --> 00:43:23,834 - Varo roiskeita. - Jep. 462 00:43:27,504 --> 00:43:28,439 Noin. 463 00:44:43,414 --> 00:44:47,317 - Haloo? - Saisinko puhua neiti Childsin kanssa? 464 00:44:52,356 --> 00:44:53,490 Puhelimessa. 465 00:44:54,425 --> 00:44:56,860 Natalie Chowdhury, vastaan puheluunne. 466 00:45:01,231 --> 00:45:02,232 Oletteko siellä? 467 00:45:05,669 --> 00:45:07,438 Olen täällä. 468 00:45:08,205 --> 00:45:11,675 Kuten sanoin, olen Natalie Chowdhury Amygdalasta. 469 00:45:11,742 --> 00:45:16,680 Soititte aiemmin datastriimistä. Useita kertoja näköjään. 470 00:45:17,915 --> 00:45:23,353 Kyllä. Kuulin jotain, jotain häiritsevää. 471 00:45:25,456 --> 00:45:32,029 Vai niin. Valitettavasti tällaista tapahtuu ajoittain. 472 00:45:32,696 --> 00:45:37,968 Otan sen vakavasti. Soitit oikealle henkilölle. 473 00:45:39,603 --> 00:45:40,804 Kuulehan, jospa... 474 00:45:42,573 --> 00:45:45,876 Soitetaan FBI:lle mahdollisimman pian. 475 00:45:46,944 --> 00:45:48,946 Otan loppupäivän vapaata. 476 00:45:49,913 --> 00:45:54,451 Sulje tiedostot ja tule toimistolleni, niin kuunnellaan tallenteet yhdessä. 477 00:45:54,551 --> 00:45:58,622 Kolmas osapuoli voi liittyä seuraan. Voit valita jonkun alaiseni. 478 00:45:59,223 --> 00:46:02,593 Sitten ilmoitamme viranomaisille. Yhdessä. 479 00:46:03,761 --> 00:46:08,599 Annamme heidän kuunnella tallenteet täällä. Sopiiko? 480 00:46:10,567 --> 00:46:11,735 Lähden nyt. 481 00:46:18,308 --> 00:46:21,745 Vastaanotettu 211 tiedostoa Angelalta 482 00:47:59,877 --> 00:48:03,180 - Hei! 4 - F? Angela? 483 00:48:05,015 --> 00:48:07,417 Yläkerrasta. Kauanko olet ulkona? 484 00:48:07,517 --> 00:48:08,619 Laitamme lattian. 485 00:49:13,016 --> 00:49:14,985 Luovaa ajattelua. 486 00:49:19,256 --> 00:49:20,991 Ei, se on Caracas. 487 00:49:25,362 --> 00:49:26,129 Blokattu. 488 00:49:28,832 --> 00:49:29,499 Syyskuu. 489 00:49:30,334 --> 00:49:34,137 R soittaa 490 00:49:35,205 --> 00:49:37,307 Jatkakaa vain. Palaan hetken päästä. 491 00:49:44,448 --> 00:49:45,682 Emme sopineet tästä. 492 00:49:46,783 --> 00:49:47,551 Ei vaihtoehtoja. 493 00:49:48,785 --> 00:49:49,619 Miksei? 494 00:49:50,320 --> 00:49:53,557 Ystäväsi... Annoitko hänelle Kimin? 495 00:49:55,459 --> 00:49:56,360 Jukoliste. 496 00:50:00,063 --> 00:50:01,331 Uskomatonta. 497 00:50:03,066 --> 00:50:07,504 Hän oli odottamaton, alkoi uhkailla. Pidin vain tilannetta silmällä. 498 00:50:09,239 --> 00:50:10,674 Niin piti hänkin. 499 00:50:11,241 --> 00:50:15,178 - En ymmärrä... - Työntekijä sai algokehotuksen. 500 00:50:15,245 --> 00:50:16,880 Hän on menossa Chowdhuryn luo. 501 00:50:20,350 --> 00:50:21,218 Mitä nyt? 502 00:50:23,687 --> 00:50:25,922 Paljonko rahaa saat lisää? 503 00:51:04,961 --> 00:51:08,065 Poista silmälasit ja mene lähemmäs lukijaa. 504 00:51:09,032 --> 00:51:10,467 En koskaan... 505 00:51:11,535 --> 00:51:14,871 Poista silmälasit ja mene lähemmäs lukijaa. 506 00:51:15,539 --> 00:51:18,375 Haloo? 507 00:51:30,320 --> 00:51:33,056 Tällä kortilla pääsee kolmanteen kerrokseen. 508 00:52:14,364 --> 00:52:15,999 Rouva Chowdhuryn toimisto? 509 00:52:16,099 --> 00:52:17,767 Käytävän päässä vasemmalla. 510 00:52:35,552 --> 00:52:38,622 Hei. Tulin tapaamaan rouva Chowdhurya. 511 00:52:39,222 --> 00:52:44,060 Neiti Childs. Hän odottaa sinua. Haluatko jotain? Onko kaikki kunnossa? 512 00:52:44,161 --> 00:52:46,563 - Kaikki on hyvin. Neiti Childs. - Hei. 513 00:52:46,663 --> 00:52:48,832 - Hei, tule sisään. - Olen kunnossa. 514 00:52:51,334 --> 00:52:52,836 - Käy istumaan. - Kiitos. 515 00:52:56,306 --> 00:52:59,075 Aikamoinen tarina. 516 00:53:00,677 --> 00:53:02,245 Niin minustakin. 517 00:53:04,881 --> 00:53:06,550 Olen puolellasi. 518 00:53:08,919 --> 00:53:10,387 Okei. 519 00:53:11,821 --> 00:53:13,690 Voinko kuunnella striimit? 520 00:53:21,431 --> 00:53:22,199 Nytkö? 521 00:53:23,500 --> 00:53:25,335 Niin. 522 00:53:33,543 --> 00:53:39,082 Sanoit, että tekisimme sen FBI:n läsnä ollessa. 523 00:53:39,182 --> 00:53:43,853 En sanonut ihan niin, mutta haluan tietää, mistä on kyse. 524 00:53:45,422 --> 00:53:49,025 Kyseessä taitaa olla harkittu murha. 525 00:53:49,092 --> 00:53:50,393 Mistä tiedän sen? 526 00:53:50,460 --> 00:53:54,898 Kerroin sen. Kahdesti. 527 00:53:58,602 --> 00:53:59,970 - Angela. - Niin? 528 00:54:01,104 --> 00:54:04,474 Jos annat laitteen numeron, niin voin ottaa datan itse. 529 00:54:04,574 --> 00:54:08,979 Voisimmeko soittaa ensin FBI:lle? 530 00:54:12,816 --> 00:54:14,217 - Angela. - Niin? 531 00:54:17,988 --> 00:54:22,092 Olet ymmärtääkseni pitänyt sairauslomaa mielenterveyssyistä. 532 00:54:26,596 --> 00:54:28,231 Miksi se on tiedoissani? 533 00:54:29,299 --> 00:54:33,003 Tarkoitan vain, että ymmärrän... 534 00:54:33,103 --> 00:54:35,939 - Ymmärrät minkä? - En juttusi yksityiskohtia. 535 00:54:36,006 --> 00:54:38,108 - En voisi... - Kimppuuni käytiin. 536 00:54:40,277 --> 00:54:43,680 Kimppuuni käytiin. 537 00:54:46,082 --> 00:54:48,451 Poliisi syytti minua eikä tekijää. 538 00:54:49,953 --> 00:54:53,089 Sehän on kamalaa. 539 00:54:56,259 --> 00:55:00,530 Olosuhteet huomioon ottaen ymmärrän toki haluttomuutesi. 540 00:55:03,767 --> 00:55:05,602 Ovatko vanhempasi elossa? 541 00:55:10,940 --> 00:55:16,012 Äitini on. Isäni kuoli hieman ennen välikohtausta. 542 00:55:18,348 --> 00:55:19,282 Se oli varmasti... 543 00:55:19,349 --> 00:55:21,284 En antanut silmäkuvaa. 544 00:55:22,819 --> 00:55:24,054 Anteeksi? 545 00:55:24,154 --> 00:55:25,789 Silmäskanneri päästi sisään, 546 00:55:25,855 --> 00:55:27,891 vaikka minua ei ole kuvattu. 547 00:55:27,991 --> 00:55:31,127 Otamme kuvat videokokouksissa. Se on nopeampaa. 548 00:55:31,194 --> 00:55:33,496 - En antanut lupaa. - Annoithan. 549 00:55:33,563 --> 00:55:36,533 Se on kokoussoftan käyttöehdoissa. 550 00:55:36,633 --> 00:55:37,701 Ei niitä kukaan lue. 551 00:55:40,537 --> 00:55:44,574 Angela. Mitä on tekeillä? 552 00:55:47,143 --> 00:55:50,246 Odotamme, että soitat FBI:lle. 553 00:55:54,417 --> 00:55:55,318 Olet oikeassa. 554 00:55:57,153 --> 00:56:00,256 Siihen menee pari minuuttia. 555 00:56:01,691 --> 00:56:03,560 Pitää pyytää herra Cole mukaan. 556 00:56:05,328 --> 00:56:06,696 Ole kuin kotonasi. 557 00:56:08,898 --> 00:56:09,933 Ja Angela... 558 00:56:12,836 --> 00:56:15,772 Olet vahva, rohkea nainen. 559 00:56:18,375 --> 00:56:20,677 Kukaan ei ole sanonut noin. 560 00:56:21,411 --> 00:56:24,881 Se on totta. Älä katoa. 561 00:56:27,117 --> 00:56:33,523 Haen Colen, mutta jos hän soittaa ensin, pyydä... 562 00:56:57,614 --> 00:57:00,316 Anteeksi, voisinko käydä vessassa? 563 00:57:00,950 --> 00:57:03,086 Se on käytävällä. Hissien ohi. 564 00:57:25,408 --> 00:57:30,980 Angela - Toivottavasti nähdään myöhemmin. 565 00:57:37,620 --> 00:57:38,788 Hitto. 566 00:58:01,344 --> 00:58:05,849 Terry - Olen koko iltapäivän oikeudessa. Jutellaan myöhemmin. 567 00:58:47,991 --> 00:58:51,528 Darius - Mitä sinä teit 568 00:58:51,594 --> 00:58:56,065 Angela - Mitä tarkoitat? 569 00:58:57,367 --> 00:59:01,037 Angela - Haloo? 570 00:59:01,104 --> 00:59:04,440 Darius - Miksi poistit kaiken 571 00:59:04,541 --> 00:59:07,110 Angela - En poistanut. 572 00:59:07,210 --> 00:59:10,613 Darius - Joku poisti 573 01:00:57,387 --> 01:00:58,688 Tuonnepäin. 574 01:01:45,368 --> 01:01:48,871 Terry Hughesin vastaaja. En pääse nyt puhelimeen. 575 01:01:58,881 --> 01:02:00,416 Tohtori Sarah Burns. 576 01:02:00,516 --> 01:02:03,052 Olen joko pois puhelimen ääreltä tai istunnossa. 577 01:02:21,304 --> 01:02:24,440 FBI:n toimisto keskusta 578 01:02:24,540 --> 01:02:27,310 24 minuuttia - 27 minuuttia 579 01:02:46,596 --> 01:02:48,498 Elämästäsi tulee helpompaa. 580 01:03:01,844 --> 01:03:03,646 Kirjekuori näyttää ohuelta. 581 01:03:05,014 --> 01:03:06,949 Se on Coinbasen käyttäjätunnus. 582 01:03:08,017 --> 01:03:09,485 Paras olla tarpeeksi. 583 01:03:10,319 --> 01:03:11,788 Kaikki, mitä on jäljellä. 584 01:03:13,189 --> 01:03:16,125 Johto on ulottumattomissa. 585 01:03:16,192 --> 01:03:17,593 Työntekijä on kadonnut. 586 01:03:20,096 --> 01:03:24,534 - Sanoit, että hän on sinulla. - Hän oli heillä, mutta ei ole enää. 587 01:03:24,634 --> 01:03:26,469 Mitä vittua, Rivas? 588 01:03:26,536 --> 01:03:32,141 Hoidan sen. Käytän Yuria. Mutta Yuri on kallis... 589 01:03:34,677 --> 01:03:36,679 Tämä tapahtuu liian nopeasti. 590 01:03:36,779 --> 01:03:40,983 Niinpä. Hullua. Maailma on sekaisin. 591 01:03:41,050 --> 01:03:43,886 Se masentaa. Jos suoraan sanotaan. 592 01:03:47,790 --> 01:03:50,326 Rauhoitu, viikon päästä olet rikas. 593 01:03:50,393 --> 01:03:52,061 Älä ota enää yhteyttä. 594 01:03:59,902 --> 01:04:03,072 RIVAS SOITTAA, SUOJAAMATON YHTEYS 595 01:04:04,473 --> 01:04:06,576 Etkö osaa enää käyttää reititintä? 596 01:04:06,676 --> 01:04:09,212 Minun pitää löytää joku. 597 01:04:10,046 --> 01:04:12,815 - Käytä Spyicia. - Ei toiminut. 598 01:04:12,882 --> 01:04:15,852 - Onko hän amatööri? - Tekniikan alalla. 599 01:04:15,918 --> 01:04:18,688 - Hänellä on siis TrakBlok. - Siksi soitin sinulle. 600 01:04:20,089 --> 01:04:23,860 Pidän hänestä. 50 tonnia live-etsinnästä. 601 01:04:23,926 --> 01:04:25,661 Olet kiskuri. 602 01:04:25,728 --> 01:04:29,665 En ole, en ota korkoa. Tarkoitat, että hinta on liian kova. 603 01:04:30,499 --> 01:04:31,701 Hyvä on. 50. 604 01:04:35,204 --> 01:04:36,539 Numero? 605 01:04:36,606 --> 01:04:41,077 USA. 206 134 0970. 606 01:04:46,916 --> 01:04:48,184 Älä mene minnekään. 607 01:05:23,619 --> 01:05:25,221 LÄHETÄ ÄÄNETÖN SMS 608 01:05:26,289 --> 01:05:28,124 SMS-PAIKANNIN VASTAANOTETTU 609 01:05:31,928 --> 01:05:33,496 Oletko yhä siellä? 610 01:05:33,596 --> 01:05:35,264 Missä muuallakaan olisin, Yuri? 611 01:05:35,331 --> 01:05:38,734 Nainen liikkuu etelään Fifthiä pitkin, kohti Unionia. 612 01:05:40,336 --> 01:05:42,171 Kiirehdi. Hän kävelee nopeasti. 613 01:05:59,021 --> 01:06:00,189 Mitä hittoa? 614 01:06:04,126 --> 01:06:05,194 Voihan helvetti. 615 01:06:19,041 --> 01:06:22,979 AKTIVOI ETÄÄLTÄ 616 01:06:23,446 --> 01:06:25,314 Haista vittu. 617 01:06:29,652 --> 01:06:31,454 Lopettakaa siivous! 618 01:06:49,972 --> 01:06:54,510 Äiti - Yritin soittaa. Onko puhelimesi pois päältä? 619 01:07:06,422 --> 01:07:08,090 - Kidnappaaja! - Apua! 620 01:07:09,492 --> 01:07:10,226 Charlie! 621 01:07:10,326 --> 01:07:12,028 Aja! 622 01:07:12,094 --> 01:07:12,862 Ei tilaa! 623 01:07:12,928 --> 01:07:14,397 Aja! 624 01:07:33,416 --> 01:07:35,718 Koteja, ei vankilaa! 625 01:07:50,533 --> 01:07:53,536 Hitto vie, hän katosi. 626 01:07:53,602 --> 01:07:54,703 Rauhoitu. 627 01:08:02,745 --> 01:08:05,481 Yuri, oletko yhä siellä? Missä hitossa hän on? 628 01:08:06,482 --> 01:08:11,420 Kyse ei ole siitä, missä hän on, vaan siitä, minne hän menee. 629 01:08:11,487 --> 01:08:12,955 En tiedä. En nähnyt. 630 01:08:13,055 --> 01:08:15,558 Ehkä pohjoiseen. Siellä on vitun tungos. 631 01:08:15,958 --> 01:08:18,127 Kusipäät. Ei parempaa tekemistä. 632 01:08:18,227 --> 01:08:19,295 Mikä ihmisiä vaivaa? 633 01:08:19,395 --> 01:08:20,329 SELAUSHISTORIA 634 01:08:20,429 --> 01:08:22,731 Sekaantuvat muiden asioihin. 635 01:08:22,798 --> 01:08:25,768 FBI. HAETTU 23 MINUUTTIA SITTEN 636 01:08:54,530 --> 01:08:57,933 Juommeko edes martinit? Kuka tarjoaa? 637 01:09:02,605 --> 01:09:04,306 - Ei, sinä. - Miksi? 638 01:09:04,373 --> 01:09:05,307 Sait bonuksen. 639 01:09:06,041 --> 01:09:08,344 Bonuksen. Töistä. 640 01:09:56,225 --> 01:09:57,526 Siinähän sinä olet! 641 01:10:03,199 --> 01:10:04,934 Käskin odottaa. 642 01:10:12,208 --> 01:10:13,709 - Älä kaadu. - Autan sinua. 643 01:10:14,443 --> 01:10:15,678 - Mitä... - Ole hiljaa. 644 01:10:28,224 --> 01:10:29,191 Yhä taju kankaalla. 645 01:10:30,726 --> 01:10:31,927 Missä voimme tehdä sen? 646 01:10:32,628 --> 01:10:34,530 Ihmisten ilmoillako? 647 01:10:34,597 --> 01:10:35,564 Niin. 648 01:10:36,365 --> 01:10:38,701 Hän ei käy ulkona, mutta löytyy kadulta. 649 01:10:39,368 --> 01:10:41,537 Ryöstö. Vuotaa kuiviin. Yleistä. 650 01:10:41,604 --> 01:10:42,805 Hän sanoi kotona. 651 01:10:43,472 --> 01:10:44,640 Mitä? Murtoko? 652 01:10:45,374 --> 01:10:48,210 - Miksi ei? - En pidä siitä. 653 01:10:48,811 --> 01:10:50,279 Ei tarvitsekaan. 654 01:10:56,819 --> 01:10:57,820 Mitä tyttö teki? 655 01:10:58,654 --> 01:11:00,990 - Älä aloita. - Etkö koskaan mieti sitä? 656 01:11:01,090 --> 01:11:02,758 - Älä viitsi. - Niin. 657 01:11:04,593 --> 01:11:05,995 Se on tämä. Pysäytä. 658 01:11:16,438 --> 01:11:17,339 Avaimet? 659 01:11:19,341 --> 01:11:20,309 Valmista? 660 01:11:22,478 --> 01:11:23,512 Annetaan noiden mennä. 661 01:11:43,766 --> 01:11:44,667 No niin. 662 01:11:48,003 --> 01:11:49,305 Ota käsivarresta. 663 01:11:49,371 --> 01:11:50,272 Saitko? 664 01:11:52,875 --> 01:11:53,776 Helvetti. 665 01:12:01,517 --> 01:12:03,118 - Pärjäätkö? - Kyllä. Äkkiä. 666 01:12:03,185 --> 01:12:04,887 Kuin vitun talonmiehen avaimet. 667 01:12:04,987 --> 01:12:06,789 Äkkiä nyt. Hyvin se menee. 668 01:12:06,855 --> 01:12:08,524 - Angela! - Tulossa. 669 01:12:09,158 --> 01:12:13,028 Angela! Hei, mitä kuuluu? 670 01:12:13,128 --> 01:12:16,231 Näytät huonovointiselta, tyttö. 671 01:12:17,199 --> 01:12:19,034 Mitä hän on puuhaillut? 672 01:12:19,134 --> 01:12:21,070 Hän retkahti, mutta me autamme. 673 01:12:21,170 --> 01:12:23,505 - Niinkö? Siinäkö kaikki? - Niin. 674 01:12:23,572 --> 01:12:25,407 - Onko niin? - Joo. 675 01:12:25,507 --> 01:12:26,809 - Mitä on tekeillä? - Auta. 676 01:12:29,812 --> 01:12:31,313 Pakene! 677 01:13:40,616 --> 01:13:43,252 Ei ääntäkään. 678 01:14:02,104 --> 01:14:03,005 Sohvalle. 679 01:14:23,859 --> 01:14:24,827 Tässä. 680 01:14:24,927 --> 01:14:26,161 Paina sitä. 681 01:14:27,663 --> 01:14:28,530 Kiitos. 682 01:14:32,468 --> 01:14:33,669 Olen nähnyt sinut. 683 01:14:35,871 --> 01:14:38,207 Niin, minä... 684 01:14:39,308 --> 01:14:40,809 Asun tuolla. 685 01:14:43,712 --> 01:14:45,214 Mistä tiesit nimeni? 686 01:14:47,349 --> 01:14:48,317 Se on... 687 01:14:49,151 --> 01:14:51,820 Se on summerissasi. 688 01:14:51,887 --> 01:14:52,888 Ei etunimeni. 689 01:14:56,625 --> 01:14:59,862 Löysin sen osoitteen avulla. 690 01:15:01,396 --> 01:15:02,498 Se oli helppoa. 691 01:15:05,734 --> 01:15:09,505 Olet kuin minä. Et käy ulkona. 692 01:15:11,039 --> 01:15:12,908 Siitä tiesin, että olet pulassa. 693 01:15:16,512 --> 01:15:17,546 Sain ansioni mukaan. 694 01:15:28,090 --> 01:15:29,358 Onko tämä ainoa kopio? 695 01:15:30,726 --> 01:15:31,760 - No... - Ei. 696 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 Okei. 697 01:15:46,875 --> 01:15:50,579 Tiedostot siirrettiin jostain. 698 01:15:52,381 --> 01:15:54,116 Mistä sait ne? 699 01:15:56,919 --> 01:16:01,690 Ei sillä ole väliä. Meilasin ne aamulla kaikille tutuilleni. 700 01:16:02,424 --> 01:16:05,360 Et lähettänyt niitä kenellekään. Tutkin sähköpostisi. 701 01:16:07,129 --> 01:16:08,564 Mistä sait ne? 702 01:16:09,431 --> 01:16:10,799 Kuka tallenteella on? 703 01:16:11,867 --> 01:16:12,935 Onko sillä väliä? 704 01:16:15,237 --> 01:16:16,972 Mistä kopioit sen? 705 01:16:21,810 --> 01:16:22,611 Särkeekö hammasta? 706 01:16:35,958 --> 01:16:37,459 Mistä sait sen? 707 01:16:49,838 --> 01:16:50,906 Ei. 708 01:16:52,674 --> 01:16:53,609 Ei. 709 01:16:54,576 --> 01:16:55,444 Ei. 710 01:17:02,851 --> 01:17:06,288 Seis. Miksi tekisit noin? Älä. 711 01:17:09,291 --> 01:17:11,126 Kädet pois siitä. 712 01:17:17,633 --> 01:17:18,600 Läppäri. 713 01:17:22,170 --> 01:17:23,538 Kuulitko? 714 01:17:23,639 --> 01:17:25,974 Mitä sinä sanoit? 715 01:17:26,041 --> 01:17:27,009 Läppäri! 716 01:17:29,478 --> 01:17:30,278 Vahdi heitä. 717 01:17:42,057 --> 01:17:43,158 Tarvitset salasanan. 718 01:17:44,059 --> 01:17:45,327 Kiitos. Meillä on se. 719 01:17:51,833 --> 01:17:52,901 Kiitos. 720 01:17:55,837 --> 01:17:57,406 - Siinäkö kaikki? - Niin. 721 01:17:59,708 --> 01:18:00,676 Katso lataukset. 722 01:18:02,210 --> 01:18:03,712 - Selvä. - Okei. 723 01:18:11,920 --> 01:18:13,388 Äiti - FaceTime 724 01:18:13,922 --> 01:18:15,390 Anna olla. 725 01:18:16,858 --> 01:18:18,093 - Kimi. - Olen täällä. 726 01:18:18,760 --> 01:18:20,062 Vastaa FaceTimeen läppärissä. 727 01:18:24,499 --> 01:18:25,734 Angela? Mitä... 728 01:18:27,235 --> 01:18:28,603 Kimi! Yövalot! 729 01:18:32,407 --> 01:18:34,042 Kimi! Soita Sabotage! 730 01:18:38,547 --> 01:18:39,848 Kimi, ääni täysille! 731 01:21:28,750 --> 01:21:31,419 Unohdetaan tyttö. Sain tikun. Mennään. 732 01:21:52,073 --> 01:21:53,308 Mitä hittoa on tekeillä? 733 01:21:54,109 --> 01:21:56,378 Minua puukotettiin, kusipää! 734 01:22:53,668 --> 01:22:55,503 - Kimi. - Olen täällä. 735 01:22:58,106 --> 01:22:59,507 Laita valot päälle. 736 01:23:18,560 --> 01:23:19,728 Paina tätä. 737 01:23:22,964 --> 01:23:23,865 Tulossa! 738 01:23:32,173 --> 01:23:33,241 Hei, mikä nimesi on? 739 01:23:35,210 --> 01:23:36,344 Olen Kevin. 740 01:23:39,147 --> 01:23:40,181 Kiitos, Kevin. 741 01:23:41,649 --> 01:23:42,751 Ei... 742 01:23:43,685 --> 01:23:44,686 Eipä kestä. 743 01:23:50,425 --> 01:23:52,060 - Kimi. - Olen täällä. 744 01:23:52,861 --> 01:23:54,229 Soita 911. 745 01:24:00,935 --> 01:24:03,671 Tiedän. Anteeksi, mutta joku oli tulossa ylös... 746 01:24:05,040 --> 01:24:07,042 911, mikä on hätänä? 747 01:24:07,108 --> 01:24:08,710 Nimeni on Angela Childs. 748 01:24:08,777 --> 01:24:13,181 Haluaisin ilmoittaa murrosta osoitteessa 1855 Stacy Street, asunto 4F. 749 01:24:13,715 --> 01:24:16,718 Henkilöä on puukotettu, ja hän tarvitsee lääkäriä. 750 01:24:16,785 --> 01:24:17,886 Täällä on myös... 751 01:24:20,722 --> 01:24:22,524 Kolme ruumista. Hei. 752 01:24:23,525 --> 01:24:24,592 Hei... 753 01:24:25,427 --> 01:24:31,766 AMYGDALAN MURHASKANDAALI 754 01:26:15,370 --> 01:26:16,171 Olen täällä. 755 01:28:54,562 --> 01:28:56,497 Käännös: Katri Martomaa, Deluxe