1
00:00:23,156 --> 00:00:26,192
på Kimi og produkter som Siri eller Alexa.
2
00:00:27,327 --> 00:00:30,697
Tja, Sharon... Forskjellen på Kimi
3
00:00:30,764 --> 00:00:34,234
og de andre produktene
du nevner ved navn, er folk.
4
00:00:34,334 --> 00:00:37,537
Det er folkene våre og ferdighetene deres
som skiller oss ut.
5
00:00:37,604 --> 00:00:40,673
Stemmeinterpolasjonen til Kimi
er et perfekt eksempel.
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,443
Vi har ikke en algoritme
som prøver å skjønne hva du sa
7
00:00:43,543 --> 00:00:44,577
eller hva du mente.
8
00:00:44,677 --> 00:00:47,747
Vi har ekte mennesker
som analyserer Kimi-forespørsler,
9
00:00:47,847 --> 00:00:49,382
så vi kan oppdatere
10
00:00:49,449 --> 00:00:51,551
forståelsen vår
av hvordan du kommuniserer,
11
00:00:51,618 --> 00:00:53,853
hvem du er, hva du vil.
12
00:00:53,920 --> 00:00:55,855
Så dere hører på alt?
13
00:00:55,922 --> 00:00:59,092
Nei. Ikke i det hele tatt.
Vi flagger feilkommunikasjon,
14
00:00:59,192 --> 00:01:01,361
så Kimi forstår deg bedre.
15
00:01:01,428 --> 00:01:03,630
Og vi gjør det hver dag. Se sånn på det:
16
00:01:03,730 --> 00:01:07,734
Kimi forstår deg bedre i dag enn i går
på grunn av folkene våre.
17
00:01:08,234 --> 00:01:09,536
Er det effektivt?
18
00:01:09,602 --> 00:01:12,238
Det er den raskeste måten
å bli bedre raskt på,
19
00:01:12,305 --> 00:01:13,740
om det gir mening.
20
00:01:13,807 --> 00:01:15,975
Poenget er at det funker.
21
00:01:17,043 --> 00:01:20,113
Du ville børsnotere Amygdala Corporation.
22
00:01:20,213 --> 00:01:21,815
Ideen og timingen var mest din.
23
00:01:21,915 --> 00:01:22,949
Hvordan føles det?
24
00:01:23,550 --> 00:01:27,087
Bra. Jeg har sagt det
siden jeg kom inn for to år siden:
25
00:01:27,153 --> 00:01:29,155
Kimi er selskapets fremtid.
26
00:01:29,255 --> 00:01:31,825
Det virket innlysende for meg,
og styret er enig.
27
00:01:31,925 --> 00:01:35,061
Men snakk med meg om en uke,
etter børsnoteringen, om du gir meg tid.
28
00:01:35,128 --> 00:01:39,499
Absolutt. Bradley Hasling,
direktør for Amygdala Corporation,
29
00:01:39,599 --> 00:01:42,268
takk for at du var med.
Vi vet det er tidlig i Seattle.
30
00:01:52,579 --> 00:01:54,080
Å, Jess.
31
00:01:54,647 --> 00:01:55,949
Jeg var våken.
32
00:01:59,486 --> 00:02:00,820
Jeg glemte Sharon.
33
00:02:02,255 --> 00:02:03,990
- Er han våken?
- Nei.
34
00:02:04,090 --> 00:02:05,258
Jeg gjør det.
35
00:02:06,259 --> 00:02:07,594
Spurte hun hvor mye du fikk?
36
00:02:07,660 --> 00:02:09,028
Hun vet at jeg ikke svarer på det.
37
00:02:10,296 --> 00:02:12,665
Hva ble aksjekursen? Tjueåtte?
38
00:02:15,001 --> 00:02:16,002
Trettien.
39
00:02:18,371 --> 00:02:19,939
Da er vi like over...
40
00:02:20,440 --> 00:02:21,841
Jeg kan ikke telle så høyt.
41
00:02:30,717 --> 00:02:32,952
Innkommende anrop
R
42
00:02:35,855 --> 00:02:36,956
Ja?
43
00:02:37,390 --> 00:02:39,692
Du kan overføre den andre betalingen.
44
00:02:42,228 --> 00:02:43,296
Herregud.
45
00:02:45,198 --> 00:02:49,369
Greit. Og ingen sjanse
for at det blir oppdaget?
46
00:02:50,370 --> 00:02:52,138
Henne? Nei.
47
00:02:56,809 --> 00:02:58,011
Er du der?
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,381
Du får dem innen et time.
49
00:04:30,236 --> 00:04:32,505
- Kimi.
- Jeg er her!
50
00:04:32,605 --> 00:04:33,906
Hva er klokka?
51
00:04:33,973 --> 00:04:37,010
Den er 07.26, Pacific Daylight Time.
52
00:04:37,977 --> 00:04:39,679
Du kommer for sent.
53
00:05:06,472 --> 00:05:10,376
Det er den sjette dagen på rad
med demonstrasjoner på grunn av byens
54
00:05:10,476 --> 00:05:12,345
såkalte trygge soner for hjemløse.
55
00:05:12,445 --> 00:05:14,814
Demonstrasjonene og motdemonstrasjonene
56
00:05:14,881 --> 00:05:16,449
fant sted i sentrum
57
00:05:16,516 --> 00:05:17,784
nær regjeringsbyggene...
58
00:05:17,850 --> 00:05:19,886
- Kimi.
- Jeg er her!
59
00:05:19,986 --> 00:05:22,889
Demp TV-en, spill Oxytocin.
60
00:05:49,415 --> 00:05:54,821
Angela
Hvor sen er du?
61
00:06:02,261 --> 00:06:05,198
Terry
Ikke så veldig.
62
00:06:06,265 --> 00:06:10,036
Angela - Skal jeg møte deg
og ta en eggegreie fra bilen?
63
00:06:13,606 --> 00:06:17,844
Terry
Skal du det?
64
00:06:21,214 --> 00:06:25,451
Angela
Sees om 12 minutter.
65
00:10:12,912 --> 00:10:15,181
- Kimi.
- Jeg er her!
66
00:10:15,748 --> 00:10:17,783
Åpne gårsdagens strøm på skrivebordet.
67
00:10:35,835 --> 00:10:36,836
Å nei.
68
00:10:38,037 --> 00:10:42,441
Nei, nei, nei.
69
00:10:47,346 --> 00:10:48,280
Hallo?
70
00:10:48,648 --> 00:10:51,117
Marcos, det er Angela.
Jeg trodde vi var enige.
71
00:10:51,183 --> 00:10:55,021
Ja, men teppefyren kommer,
og metallstripa er feil...
72
00:10:55,121 --> 00:10:56,222
Jeg trenger bare noen timer.
73
00:10:56,322 --> 00:10:57,857
Jeg skjønner. Jeg har også frister.
74
00:10:57,957 --> 00:11:00,493
Derfor ble vi enige om 09.00-18.00
75
00:11:00,559 --> 00:11:03,362
på ukedager, 10.00-17.00 på lørdager
og aldri på søndager.
76
00:11:04,030 --> 00:11:06,198
- Ikke gjør det.
- Gjøre hva?
77
00:11:06,666 --> 00:11:08,467
Si det samme om og om igjen
78
00:11:08,534 --> 00:11:11,404
til jeg ikke orker mer og gir opp.
79
00:11:11,504 --> 00:11:14,507
Jeg minner deg bare på
80
00:11:14,573 --> 00:11:18,044
at du sa "09.00-18.00 på ukedager,
81
00:11:18,144 --> 00:11:19,311
- "10.00-17.00 på lørdager..."
- Greit!
82
00:11:19,378 --> 00:11:20,846
- "...og aldri på..."
- Greit!
83
00:11:24,150 --> 00:11:25,351
Vent med arbeidet, folkens.
84
00:11:25,418 --> 00:11:27,987
Prøv en bred sparkelspade
for å få opp stripa,
85
00:11:28,054 --> 00:11:29,855
og ikke bruk spikerpistol neste gang.
86
00:11:30,723 --> 00:11:31,891
Er du i bransjen?
87
00:11:34,860 --> 00:11:37,697
Faren min var det.
Han pusset opp leiligheten min.
88
00:11:39,231 --> 00:11:40,766
Kanskje jeg burde snakke med ham.
89
00:11:42,001 --> 00:11:43,102
Det kan du ikke.
90
00:11:43,903 --> 00:11:46,505
Bare si fra når du går ut. Greit?
91
00:11:47,173 --> 00:11:48,441
Jepp. Takk. Ha det.
92
00:11:55,681 --> 00:11:58,184
- Kimi.
- Jeg er her!
93
00:11:58,617 --> 00:12:01,887
Legg mer tørkerull i kurven
til neste gang.
94
00:12:02,688 --> 00:12:05,891
Green Kitchen på Decatur Street
er en mulighet.
95
00:12:06,459 --> 00:12:09,395
Nei! Jeg trenger mer tørkerull.
96
00:12:11,864 --> 00:12:15,968
SYNONYMER=LISTE(VERDITERMER
="TØRKERULL",
97
00:12:16,068 --> 00:12:17,103
FEILEN ER IKKE LØST
98
00:12:17,203 --> 00:12:18,604
LØST
99
00:12:21,073 --> 00:12:22,875
- Kimi.
- Jeg er her!
100
00:12:23,476 --> 00:12:25,911
Spill ME!, Taylor Swift.
101
00:12:25,978 --> 00:12:29,148
Lager en personlig stasjon
med Taylor Swift-sanger.
102
00:12:29,248 --> 00:12:32,251
Nei! Jeg vil bare høre ME!
103
00:12:32,318 --> 00:12:33,819
Jeg lytter.
104
00:12:33,919 --> 00:12:36,622
- Spill...
- Fortell meg hva du tenker på.
105
00:12:38,758 --> 00:12:41,761
"ME" = $SANGTITTEL; KONTEKST
106
00:12:41,827 --> 00:12:42,495
FEILEN ER IKKE LØST
107
00:12:42,595 --> 00:12:43,829
FEILEN ER LØST
108
00:12:45,931 --> 00:12:47,666
- Hei, Kimi.
- Jeg er her!
109
00:12:48,400 --> 00:12:49,835
Du er en drittsekk.
110
00:12:50,402 --> 00:12:53,472
Jeg vet ikke hva du mener
med "du er en drittsekk".
111
00:12:54,573 --> 00:12:57,076
Det betyr at du er en sekk med dritt.
112
00:12:59,278 --> 00:13:00,646
DRITTSEKK = SLANG = UVITENDE PERSON, SYN;
113
00:13:00,746 --> 00:13:02,114
"SEKK MED DRITT" = SLANG
= EKSKREMENTER; VULGÆRT;
114
00:13:02,181 --> 00:13:02,915
FEILEN ER IKKE LØST
115
00:13:02,982 --> 00:13:04,283
FEILEN ER LØST
116
00:13:04,350 --> 00:13:06,652
ULØSTE STRØMMER
117
00:13:25,304 --> 00:13:27,940
- Hei, vennen.
- Hei. Har du tid til å snakke?
118
00:13:29,441 --> 00:13:30,709
Litt. Hva er i veien?
119
00:13:31,644 --> 00:13:34,613
Hva? Ingenting.
Jeg vet ikke. Ingenting. Jeg...
120
00:13:36,949 --> 00:13:38,884
Er det noe spesielt?
121
00:13:39,985 --> 00:13:44,390
Nei. Beklager at jeg plaget deg. Herregud.
122
00:13:45,291 --> 00:13:49,395
Kan vi begynne på nytt?
God morgen, vennen.
123
00:13:52,531 --> 00:13:54,166
Du vet fyren på andre siden av gata?
124
00:13:55,968 --> 00:13:58,838
Ja. Jeg vet ikke om jeg liker
125
00:13:58,904 --> 00:14:01,874
at du vinker i vinduet
som en hore i Amsterdam,
126
00:14:02,741 --> 00:14:04,643
men jeg vet hvem du mener.
127
00:14:05,144 --> 00:14:08,480
Mamma, det var nedstengt.
Alle satt i vinduet.
128
00:14:10,082 --> 00:14:11,217
Hva med fyren?
129
00:14:13,886 --> 00:14:15,821
Jeg ba ham møte meg til frokost.
130
00:14:18,157 --> 00:14:21,093
Ute? Bra!
131
00:14:21,193 --> 00:14:26,866
Nei. Jeg gikk ikke, men jeg prøvde.
132
00:14:30,436 --> 00:14:35,040
Jeg vet ikke hva du vil jeg skal si,
annet enn det jeg alltid sier.
133
00:14:35,107 --> 00:14:36,876
Jeg vil ikke at du skal si noe. Jeg...
134
00:14:38,210 --> 00:14:40,079
- Prøvde du Turn2
- Me-gruppa?
135
00:14:42,548 --> 00:14:43,515
Greit.
136
00:14:44,216 --> 00:14:46,085
- Den på Zoom.
- Ja.
137
00:14:46,185 --> 00:14:49,121
- Roman leste om den.
- Jeg vet det. Kutt ut.
138
00:14:50,389 --> 00:14:53,058
Herregud. Gjerne det.
139
00:14:54,360 --> 00:14:55,361
Greit. Ha det, mamma.
140
00:15:37,269 --> 00:15:38,304
Angela?
141
00:15:40,739 --> 00:15:42,074
Angela? Hallo?
142
00:15:43,976 --> 00:15:48,080
- Hører du meg, Angela?
- Ja.
143
00:15:48,147 --> 00:15:51,317
- Fant du den?
- Ja.
144
00:15:51,417 --> 00:15:54,920
Den svarte sigmagjentageren
med seks inngangsporter! Ja?
145
00:15:54,987 --> 00:15:58,357
Jeg vet det, men jeg tror
jeg hadde en dårlig kabel også.
146
00:15:59,325 --> 00:16:00,292
Greit.
147
00:16:02,528 --> 00:16:04,997
- Starter på nytt nå.
- Greit.
148
00:16:08,334 --> 00:16:09,501
Takk, Darius.
149
00:16:10,102 --> 00:16:12,104
Alt for deg, sexy.
150
00:16:12,171 --> 00:16:14,306
Du kan ikke si den dritten lenger.
151
00:16:14,373 --> 00:16:18,010
Jeg er fra Romania. Me Too er 50 år unna.
152
00:16:18,110 --> 00:16:19,611
Ikke logg av. Vi tar en drink.
153
00:16:19,678 --> 00:16:21,647
Er ikke klokka seks om morgenen der?
154
00:16:21,714 --> 00:16:23,882
Er den? Jeg la ikke merke til det.
155
00:16:24,383 --> 00:16:25,451
Takk for hjelpen.
156
00:16:25,851 --> 00:16:26,952
Ikke gå. Nei! Ikke...
157
00:17:32,684 --> 00:17:37,589
Angela
Det ser bra ut.
158
00:17:40,125 --> 00:17:43,796
Terry
Ikke egentlig. Den er fra Jimmy's.
159
00:17:44,730 --> 00:17:47,099
Angela
Jeg mente ikke maten.
160
00:17:47,199 --> 00:17:52,604
Angela
Vil du komme bort?
161
00:18:15,461 --> 00:18:16,962
Jeg skal installere kabelen.
162
00:18:17,062 --> 00:18:18,597
Du ringte ikke på nede.
163
00:18:18,664 --> 00:18:21,633
- Noen gikk ut.
- Du skal ringe på likevel.
164
00:18:21,733 --> 00:18:24,236
Men om noen går ut
og du vet jeg kommer, hvorfor...
165
00:18:24,303 --> 00:18:26,839
- Du må ringe på.
- Greit. Beklager.
166
00:18:30,843 --> 00:18:31,810
Hva nå?
167
00:18:36,482 --> 00:18:37,449
Ja.
168
00:18:55,367 --> 00:18:56,668
Jeg løy.
169
00:18:57,669 --> 00:18:59,204
Jeg jobber ikke for kabelselskapet.
170
00:18:59,605 --> 00:19:02,341
- Flott.
- Beklager.
171
00:19:03,142 --> 00:19:05,377
Så lenge du ikke jobber
for statsadvokaten.
172
00:19:07,379 --> 00:19:08,647
Eller for...
173
00:19:09,381 --> 00:19:11,016
Gi deg.
174
00:19:18,857 --> 00:19:20,526
Når var du på Waterfront?
175
00:19:21,026 --> 00:19:22,194
Hva ser du på?
176
00:19:22,628 --> 00:19:23,629
Instagramen din.
177
00:19:24,863 --> 00:19:26,465
Spiste du på The Pink Door?
178
00:19:26,532 --> 00:19:27,733
Nei.
179
00:19:28,167 --> 00:19:30,903
- Du skrev at du gjorde det.
- Jeg likte bare bildet.
180
00:19:32,037 --> 00:19:35,174
Hvorfor skrev du "herregud, så godt",
181
00:19:35,240 --> 00:19:36,642
om du aldri har vært der?
182
00:19:45,684 --> 00:19:47,586
Du vet det stedet som var Arturo's før?
183
00:19:48,487 --> 00:19:50,722
- Nei.
- Med rød markise.
184
00:19:51,256 --> 00:19:53,859
Det er rett over gata
fra den gamle gitarbutikken.
185
00:19:54,860 --> 00:19:56,595
Vagt.
186
00:19:56,695 --> 00:19:59,164
- Det er et thaisted nå.
- Er det bra?
187
00:19:59,231 --> 00:20:01,099
Jeg vet ikke. De har ikke takeaway.
188
00:20:01,733 --> 00:20:03,035
Sykinger.
189
00:20:03,502 --> 00:20:06,038
Resepsjonisten sa det er
den beste thaimaten han har spist.
190
00:20:06,405 --> 00:20:07,573
Hvorfor ikke bare "bra"?
191
00:20:07,673 --> 00:20:09,241
Hvorfor må det alltid være "best"?
192
00:20:11,543 --> 00:20:13,045
Tenkte jeg skulle prøve det.
193
00:20:13,845 --> 00:20:17,249
"Den beste Mobil QuickMart
på hele vestkysten i USA."
194
00:20:18,283 --> 00:20:22,054
Jeg sier det bare. Vi kan gå klokka 18.00,
195
00:20:22,120 --> 00:20:25,857
akkurat når de åpner, før det kommer noen.
196
00:20:27,559 --> 00:20:28,860
Det blir bare meg og deg.
197
00:20:29,895 --> 00:20:31,430
Servitøren har ikke engang kommet.
198
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
Vi kan rope bestillingen rett til kokken.
199
00:20:38,870 --> 00:20:40,305
Glem det.
200
00:20:55,254 --> 00:20:56,455
Beklager.
201
00:20:57,322 --> 00:20:58,657
Du lovet å ikke gjøre det.
202
00:20:59,591 --> 00:21:02,294
Jeg vet det, men du prøvde
med matbilen i morges.
203
00:21:05,097 --> 00:21:08,600
Jeg tok det opp.
Det var mitt forslag, på mine vilkår.
204
00:21:09,067 --> 00:21:11,336
Greit.
205
00:21:12,404 --> 00:21:14,573
Jeg vet ikke hvor mye lenger jeg kan...
206
00:21:14,640 --> 00:21:16,174
Jeg kom ikke gjennom strømmene.
Jeg må jobbe i kveld.
207
00:21:21,280 --> 00:21:22,614
Slitsomt.
208
00:21:23,448 --> 00:21:28,654
KEVITA
MESTERLIG BRYGGET KOMBUCHA
209
00:22:23,408 --> 00:22:25,344
- Kimi.
- Jeg er her!
210
00:22:26,712 --> 00:22:28,547
Åpne neste strøm på skrivebordet.
211
00:22:43,528 --> 00:22:44,996
Kutt ut.
212
00:23:08,387 --> 00:23:10,055
Kutt ut.
213
00:23:36,948 --> 00:23:38,316
Kutt ut.
214
00:23:52,898 --> 00:23:54,166
Loggfiler
215
00:24:03,608 --> 00:24:05,343
Spill av
W43
216
00:24:06,311 --> 00:24:07,612
Aktiver
217
00:24:29,167 --> 00:24:30,502
Kutt ut.
218
00:25:27,325 --> 00:25:28,660
Kutt ut.
219
00:25:55,387 --> 00:25:58,189
- Kutt ut.
- Hold kjeft, kjerring.
220
00:26:40,098 --> 00:26:44,803
Haster - Kriminalitet og sikkerhetsproblem
i Kimi-strøm
221
00:26:44,903 --> 00:26:45,904
opptak av voldelig forbrytelse
222
00:26:45,971 --> 00:26:48,473
ta kontakt snarest
223
00:26:48,573 --> 00:26:51,276
Jeg vet at det er et følsomt tema
224
00:26:51,343 --> 00:26:53,645
det er viktig at vi diskuterer det
225
00:27:16,868 --> 00:27:21,840
Mamma
FaceTime...
226
00:27:21,940 --> 00:27:24,542
Mamma
FaceTime er utilgjengelig
227
00:27:51,703 --> 00:27:53,004
Faen.
228
00:27:58,043 --> 00:28:00,378
Kan du snu deg litt mot venstre?
Mot lyset?
229
00:28:01,713 --> 00:28:03,248
Kan du bruke lillefingeren
230
00:28:03,348 --> 00:28:05,717
til å kjenne på utsiden av gommene?
231
00:28:07,052 --> 00:28:08,019
Ja.
232
00:28:08,420 --> 00:28:11,923
Kjenn på det samme stedet,
men på andre side, etter høyre jeksel.
233
00:28:12,590 --> 00:28:13,758
Greit.
234
00:28:14,392 --> 00:28:15,894
Kjenner du noen forskjell?
235
00:28:17,829 --> 00:28:19,330
Ja. Venstre side er hoven.
236
00:28:20,031 --> 00:28:21,833
Det myke eller det harde vevet?
237
00:28:22,934 --> 00:28:23,935
Det harde.
238
00:28:24,836 --> 00:28:26,037
Du må komme hit.
239
00:28:26,871 --> 00:28:30,241
Angela, gommene dine er hovne
og betente med røde streker.
240
00:28:30,341 --> 00:28:31,409
Det er kanskje en verkebyll.
241
00:28:31,509 --> 00:28:33,111
Kan du ikke bare gi meg antibiotika?
242
00:28:33,712 --> 00:28:36,214
Jo, men det kommer tilbake.
Vi må gjøre en rotfylling.
243
00:28:37,215 --> 00:28:39,517
Jeg tar godt vare på tennene mine.
244
00:28:41,386 --> 00:28:43,455
Du skjærer tenner.
Den brestet. Sånt skjer.
245
00:28:43,855 --> 00:28:47,726
Jeg tar godt vare på tennene mine
så jeg ikke trenger å komme inn.
246
00:28:48,259 --> 00:28:49,627
Jeg forstår.
247
00:28:49,728 --> 00:28:52,697
Jeg trodde det gikk bedre på det området.
248
00:28:52,764 --> 00:28:55,366
Tja. Korona var et tilbakeslag, så...
249
00:28:56,468 --> 00:28:59,738
Jeg forstår det.
Jeg vet at dette er vanskelig for deg.
250
00:28:59,804 --> 00:29:00,872
Det vet du ikke.
251
00:29:02,607 --> 00:29:04,209
Nei, jeg gjør vel ikke det.
252
00:29:04,275 --> 00:29:06,044
Men en verkebyll
253
00:29:06,111 --> 00:29:09,414
er et magisk teppe der bakterier kan komme
inn i blodomløpet og gå til hjernen.
254
00:29:09,481 --> 00:29:11,483
Bare gi meg en resept
på det vanlige stedet.
255
00:29:11,583 --> 00:29:13,218
Og kanskje mer smertestillende.
256
00:29:13,284 --> 00:29:17,222
Jeg skriver ikke ut opiater for tannverk
som du godt kan behandle.
257
00:29:17,288 --> 00:29:21,993
Jeg kan ikke behandle det, og det vet du.
258
00:29:24,763 --> 00:29:27,232
Jeg kan ikke komme til deg.
Jeg trenger for mye utstyr.
259
00:29:27,298 --> 00:29:28,633
Bare skriv det ut.
260
00:29:29,100 --> 00:29:32,303
Kun antibiotikaen. Men du gjør en feil.
261
00:29:32,403 --> 00:29:33,505
Greit. Takk.
262
00:30:27,325 --> 00:30:29,127
Hvorfor sendte du meg den strømmen?
263
00:30:29,194 --> 00:30:31,563
Jeg har bedt alle
om å ikke sende meg slikt.
264
00:30:31,663 --> 00:30:34,299
Spesielt ikke en uke før børsnoteringen.
265
00:30:34,365 --> 00:30:36,067
Jeg trodde det kunne være en forbrytelse.
266
00:30:36,568 --> 00:30:37,902
Slett den.
267
00:30:38,369 --> 00:30:40,238
Hørte du meg?
Det kan ha vært en forbrytelse.
268
00:30:40,338 --> 00:30:42,974
Ja. Innretningene plukker opp ting.
Mange ting.
269
00:30:43,041 --> 00:30:45,243
Vår policy er at det ikke er vår sak.
270
00:30:45,743 --> 00:30:48,746
Er vi ikke juridisk forpliktet
på grunn av Amazon-Arkansas-greia?
271
00:30:49,848 --> 00:30:52,884
Vet du hvor lang den rettssaken tok?
Det var to år,
272
00:30:52,984 --> 00:30:53,985
og det var drap.
273
00:30:54,052 --> 00:30:56,521
Tro meg, Angela,
vi vil ikke ha vårt eget Arkansas.
274
00:30:57,088 --> 00:30:59,224
Jeg tror det kan ha vært
et seksuelt overgrep.
275
00:30:59,324 --> 00:31:03,228
Ikke... Nei. Ikke si det.
Det vet du ikke. Det var en krangel.
276
00:31:03,595 --> 00:31:05,163
Jeg har en sterk magefølelse.
277
00:31:05,730 --> 00:31:06,831
Basert på hva?
278
00:31:08,099 --> 00:31:10,235
Basert på den sterke magefølelsen.
279
00:31:11,269 --> 00:31:13,671
Greit. Bare hopp over denne.
280
00:31:14,239 --> 00:31:16,841
Jeg kan ikke.
Jeg blir alltid ferdig med listen min.
281
00:31:17,442 --> 00:31:20,578
Jeg vet det, og det er noe av det
jeg liker best ved deg.
282
00:31:20,678 --> 00:31:23,548
Nå skal du høre.
Bare merk den som forringet lyd
283
00:31:23,615 --> 00:31:25,350
og slett den, og så er alt i orden.
284
00:31:25,416 --> 00:31:29,954
Kan dere holde kjeft? Jeg prøver å jobbe!
285
00:31:31,289 --> 00:31:32,790
Hva om kvinnen trenger hjelp?
286
00:31:33,758 --> 00:31:35,126
Vi aner ikke hvem hun er.
287
00:31:35,226 --> 00:31:38,596
- Jeg har strømnummeret.
- De blir tildelt tilfeldig.
288
00:31:38,696 --> 00:31:40,465
Hun er anonym. Det er poenget.
289
00:31:41,432 --> 00:31:43,401
Hvorfor fikk jeg bare en del av den?
290
00:31:45,136 --> 00:31:46,771
Det var ikke noe vekkeord.
Hvordan ble Kimi skrudd på?
291
00:31:46,871 --> 00:31:48,373
Jeg er her!
292
00:31:48,439 --> 00:31:49,707
Kimi, skru av.
293
00:31:51,276 --> 00:31:55,079
Hva med enhetsnummeret?
Kan vi gå inn på brukerkontoen derfra?
294
00:31:55,647 --> 00:31:57,782
Nei. Jeg har ikke tilgang til kontoene.
295
00:31:58,383 --> 00:31:59,384
Hvem har det?
296
00:32:01,586 --> 00:32:03,121
Kanskje Mrs. Chowdhury.
297
00:32:03,221 --> 00:32:04,155
Hvem?
298
00:32:04,255 --> 00:32:07,225
Natalie Chowdhury.
Hun er sjefen for Organisk interpolasjon.
299
00:32:07,292 --> 00:32:09,794
Hun er på et teknologisenter
i Seattle et sted.
300
00:32:10,261 --> 00:32:12,096
Greit. Hva er e-posten?
301
00:32:12,163 --> 00:32:15,433
Ikke send e-post, ditt spedbarn.
Ring henne.
302
00:32:16,501 --> 00:32:18,169
Greit. Hva er nummeret?
303
00:32:18,269 --> 00:32:21,072
Ikke send e-post til noen om dette.
304
00:32:21,139 --> 00:32:23,341
Det er for mye oppstyr.
305
00:32:23,441 --> 00:32:24,475
De hater slikt.
306
00:32:24,575 --> 00:32:26,177
Hva er nummeret hennes?
307
00:32:26,277 --> 00:32:28,446
Jeg vet ikke.
Søk det opp i bedriftskatalogen.
308
00:32:28,513 --> 00:32:32,617
Og ikke send meg noe slikt igjen.
Vær så snill.
309
00:32:32,684 --> 00:32:36,754
Dere. Dere gjør meg sprø.
310
00:32:36,821 --> 00:32:40,591
Jeg skal ta alt dere elsker
og putte det i en søppelsekk!
311
00:32:40,658 --> 00:32:43,461
- Organisk.
- Hei, får jeg...
312
00:32:43,528 --> 00:32:45,830
Er dette nummeret til Ms. Chowdhury?
313
00:32:46,197 --> 00:32:48,700
Ms. Chowdhury er ikke her.
Kan jeg ta imot en beskjed?
314
00:32:49,133 --> 00:32:52,937
Ja. Jeg heter Angela Childs.
Jeg er stemmestrøm-tolker.
315
00:32:53,004 --> 00:32:56,641
Jeg tror jeg kan ha hørt en forbrytelse
på en av strømmene.
316
00:32:57,308 --> 00:33:02,347
Jeg skjønner. Amygdala tar bevis
på ulovligheter veldig alvorlig.
317
00:33:02,447 --> 00:33:05,984
Skriv et detaljert sammendrag
og send det til Ms. Chowdhury.
318
00:33:06,050 --> 00:33:08,019
Hun ringer tilbake før dagen er omme.
319
00:33:12,623 --> 00:33:14,192
Jeg vil heller bare fortelle om det.
320
00:33:15,193 --> 00:33:17,662
Amygdala tar dette veldig alvorlig,
321
00:33:17,729 --> 00:33:19,998
og vi ber om at du begynner
med en skriftlig rapport.
322
00:33:24,669 --> 00:33:27,171
- Organisk.
- Hallo, det er Angela Childs.
323
00:33:27,238 --> 00:33:29,340
Jeg lurte bare på
om Ms. Chowdhury har kommet.
324
00:33:30,708 --> 00:33:33,511
Ms. Chowdhury er her ikke nå.
Sendte du rapporten?
325
00:33:34,379 --> 00:33:37,715
Ikke enda, men jeg skal det.
Vet du når hun kommer tilbake?
326
00:33:38,216 --> 00:33:40,184
Hallo igjen. Det er Angela Childs.
Jeg lurte på...
327
00:33:40,251 --> 00:33:42,920
Ja, Ms. Childs. Jeg kjente igjen nummeret.
328
00:33:43,021 --> 00:33:45,256
Jeg er redd hun fortsatt ikke er ledig.
329
00:33:45,356 --> 00:33:49,560
Det kan være lettere om du bare kommer.
Jeg ser du er i Seattle.
330
00:33:50,061 --> 00:33:51,195
Ja.
331
00:33:51,262 --> 00:33:54,432
Greit. Bare kom ned på kontoret
om rundt en time.
332
00:33:54,532 --> 00:33:56,868
Ta med opptaket,
og om hun ikke er tilgjengelig, kan jeg...
333
00:33:56,934 --> 00:33:58,036
Jeg kan ikke komme dit.
334
00:33:59,103 --> 00:34:00,671
Kan jeg spørre hvorfor ikke?
335
00:34:02,240 --> 00:34:04,675
Fordi det er ubeleilig.
336
00:34:06,611 --> 00:34:11,616
Men du kan si
at jeg er tilgjengelig hele dagen.
337
00:34:12,750 --> 00:34:14,552
Greit. Det skal jeg gjøre.
338
00:34:16,287 --> 00:34:17,255
Takk.
339
00:34:38,209 --> 00:34:39,143
Hei.
340
00:34:39,877 --> 00:34:41,746
Hei, aktor. Hva driver du med?
341
00:34:41,813 --> 00:34:45,316
Jeg kan ikke snakke akkurat nå.
Vær rask. Hva er det?
342
00:34:45,917 --> 00:34:48,719
Beklager. Jeg hadde bare et spørsmål.
343
00:34:49,554 --> 00:34:53,624
Om jeg hørte en forbrytelse
på en strøm, hvem sier jeg det til?
344
00:34:54,325 --> 00:34:58,930
FBI. Internett går på tvers av delstater.
Hva hørte du?
345
00:35:00,965 --> 00:35:03,901
Jeg sier det senere, når du kommer hit.
346
00:35:06,838 --> 00:35:09,941
Kanskje rundt åtte?
347
00:35:12,143 --> 00:35:13,277
Jeg vet ikke.
348
00:35:15,780 --> 00:35:17,148
Jeg sender melding.
349
00:35:17,682 --> 00:35:18,649
Greit.
350
00:35:31,829 --> 00:35:34,799
FREQ TAB D2626 FOR
351
00:35:44,475 --> 00:35:46,644
Hei, sexy.
352
00:35:47,311 --> 00:35:49,614
Seriøst, Darius. Du får sparken for det.
353
00:35:49,680 --> 00:35:51,849
Jeg ber dem dra til helvete.
354
00:35:52,650 --> 00:35:55,052
- Er du full?
- Ja. Hva vil du?
355
00:35:56,320 --> 00:35:58,456
Hva er en freq tab D2626-forespørsel?
356
00:35:59,023 --> 00:36:00,158
Hvordan det?
357
00:36:00,691 --> 00:36:02,360
Det var i en strøm i går.
358
00:36:04,362 --> 00:36:06,397
Freq tab betyr
at Kimi-enheten ofte markeres...
359
00:36:06,497 --> 00:36:08,332
- Jeg er her!
- Kimi, skru av!
360
00:36:08,733 --> 00:36:12,003
...for interpolasjon og tolking.
361
00:36:12,069 --> 00:36:15,506
D2626 betyr at algoritmen ikke velger den.
362
00:36:15,573 --> 00:36:17,842
Det er koden til den som ber om det.
363
00:36:17,909 --> 00:36:18,743
Hvordan det?
364
00:36:19,410 --> 00:36:21,579
- Hvordan finner jeg den som ba om det?
- Du kan ikke.
365
00:36:22,246 --> 00:36:23,481
- Kan du?
- Kanskje.
366
00:36:23,548 --> 00:36:26,551
Jeg vet ikke. Har aldri prøvd.
Jeg trenger enhetsnummeret.
367
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
Sendte det nettopp.
368
00:36:32,256 --> 00:36:34,358
Men du kan ikke gå inn på brukerdata
med enhetsnummeret.
369
00:36:34,425 --> 00:36:36,861
Klart du kan. Hvem sier noe annet?
370
00:36:37,995 --> 00:36:39,597
- Noen på hovedkontoret.
- De løy.
371
00:36:39,697 --> 00:36:41,566
Om du har enhetsnummer
og administratorkode,
372
00:36:41,666 --> 00:36:44,669
kan du høre alle opptak Kimi har gjort
om du vil.
373
00:36:44,735 --> 00:36:47,338
- Jeg er her!
- Kimi, skru av, for faen!
374
00:36:49,006 --> 00:36:50,274
Har du en administratorkode?
375
00:36:50,374 --> 00:36:52,276
Ja, men jeg gir deg ikke min.
376
00:36:52,376 --> 00:36:53,511
Du trenger en midlertidig kode.
377
00:36:54,679 --> 00:36:57,515
- Kan du lage en?
- Hvorfor skulle jeg det?
378
00:36:57,582 --> 00:37:00,051
Du ringer bare når du trenger en tjeneste.
379
00:37:00,117 --> 00:37:04,422
Og Instagramen din er bare tull.
Jeg sjekket.
380
00:37:04,522 --> 00:37:08,426
Den er full av gjenposter og løgner.
Jeg vet ikke hvem du er.
381
00:37:11,896 --> 00:37:14,298
Hvem lager et falskt liv på nettet?
382
00:37:14,398 --> 00:37:15,433
Bokstavelig talt alle.
383
00:37:15,533 --> 00:37:17,401
Kan du lage en administratorkode?
384
00:37:17,468 --> 00:37:18,903
Hvorfor?
385
00:37:21,072 --> 00:37:23,941
- For jeg hørte noe fælt.
- Du hører mye fælt.
386
00:37:24,308 --> 00:37:27,812
Ikke sånn. Tro meg, jeg vet hva
som er fælt. Jeg modererte for Facebook.
387
00:37:32,483 --> 00:37:33,985
Helvete. Jeg må gå. Sender du meg koden?
388
00:37:34,085 --> 00:37:36,254
Dette er den siste tjenesten, falske sexy.
389
00:37:36,320 --> 00:37:38,456
Du er for rar, selv for meg.
390
00:37:38,556 --> 00:37:39,624
Takk. Ha det.
391
00:37:40,891 --> 00:37:41,892
Hei.
392
00:37:42,994 --> 00:37:46,097
Hvor er du?
Timen begynte for 20 minutter siden.
393
00:37:46,163 --> 00:37:47,765
Jeg... Det skjedde noe på jobb som jeg...
394
00:37:49,166 --> 00:37:51,736
Darius Popescu
ADMIN FOR FALSK SEXY
395
00:37:51,802 --> 00:37:52,770
Angela?
396
00:37:53,271 --> 00:37:55,973
Ja. Jeg ble bare litt oppslukt.
397
00:37:56,307 --> 00:37:58,676
Oppslukt? Hva mener du med det?
398
00:37:59,477 --> 00:38:03,014
Jeg klarte ikke å slutte å tenke på det.
399
00:38:03,114 --> 00:38:03,981
ADMIN TIL FALSK SEXY:
92390uiry2t4tijKK83ne
400
00:38:04,081 --> 00:38:06,851
Angela? Hva gjør du? Dette er frekt.
401
00:38:08,085 --> 00:38:12,290
Beklager. Jeg så bare på den.
402
00:38:12,356 --> 00:38:13,457
Ikke bruk stasjonær PC
Privat nettleser på mobil.
403
00:38:13,524 --> 00:38:14,525
Kommer tilbake til
om hvem som ba freq tab.
404
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Nye data har kommet frem.
405
00:38:15,693 --> 00:38:19,930
Greit. Det var slikt
vi ville slutte med, ikke sant?
406
00:38:19,997 --> 00:38:23,267
Tenke så mye på noe at alt annet utgår,
407
00:38:23,334 --> 00:38:25,336
selv når du har blitt bedt om å slutte?
408
00:38:25,436 --> 00:38:27,605
Som viruset, som Evergreen...
409
00:38:30,875 --> 00:38:32,610
Bare hopper uti det i dag, hva?
410
00:38:34,478 --> 00:38:37,615
Hva er denne jobbgreia? Hvorfor se på det?
411
00:38:37,682 --> 00:38:39,317
Jeg hørte noe, og jeg...
412
00:38:40,685 --> 00:38:42,386
Jeg tror en kvinne kanskje trenger hjelp.
413
00:38:44,655 --> 00:38:46,324
Kanskje det.
414
00:38:46,390 --> 00:38:50,328
Eller kanskje du har erstattet
stresset ditt med dette.
415
00:38:51,462 --> 00:38:53,397
Synes du vi bør prate om det nå?
416
00:38:53,497 --> 00:38:55,700
- Om hva?
- Det som skjedde på Evergreen.
417
00:38:56,567 --> 00:38:59,804
Hvor lenge du skal la det påvirke
resten av livet ditt.
418
00:39:00,538 --> 00:39:05,142
Ja. Jeg tror du har rett.
419
00:39:06,043 --> 00:39:10,214
Og når du skal si:
"Nå er det nok. Livet mitt begynner nå."
420
00:39:10,848 --> 00:39:13,751
Ja. Du har...
421
00:39:14,752 --> 00:39:16,554
Du har helt rett, dr. Burns.
422
00:39:17,188 --> 00:39:18,689
Takk.
423
00:39:18,756 --> 00:39:22,526
Jeg innser at det jeg virkelig
vil kunne gjøre er...
424
00:39:50,087 --> 00:39:56,060
AMYGDALA CORPORATION
SKRIV INN ADMIN-KODE
425
00:40:01,432 --> 00:40:03,467
STRØM 31882.9.2 - LAGET FOR 8 DAGER SIDEN
FREQ TAB D2626 FOR
426
00:40:03,567 --> 00:40:08,305
- A8T42Y84PI2
- H3
ÅPNE
427
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
NAVN: SAMANTHA GERRITY
428
00:40:09,473 --> 00:40:10,975
ADRESSE: 873 SPRUCE STREET
429
00:40:18,949 --> 00:40:20,951
KIMI KOMMANDOLOGG
430
00:40:30,461 --> 00:40:32,329
- Kimi.
- Jeg er her!
431
00:40:32,430 --> 00:40:33,831
Ring Brad mobil.
432
00:40:36,000 --> 00:40:38,602
- Kimi.
- Jeg er her!
433
00:40:38,669 --> 00:40:40,905
Spill Oxytocin av Billie Eilish.
434
00:40:44,942 --> 00:40:47,144
- Kimi.
- Jeg er her!
435
00:40:47,244 --> 00:40:48,779
Ring Brad mobil.
436
00:40:57,955 --> 00:40:59,256
- Kimi.
- Jeg er her!
437
00:40:59,323 --> 00:41:00,658
Åpne opptak.
438
00:41:09,533 --> 00:41:11,135
Du må kutte ut, for faen.
439
00:41:12,470 --> 00:41:13,804
Du vet hva du gjorde.
440
00:41:13,871 --> 00:41:15,706
Du vet ikke hva du snakker om.
441
00:41:15,806 --> 00:41:17,641
Vet jeg ikke hva jeg snakker om?
442
00:41:17,708 --> 00:41:20,377
- Det var ikke sånn.
- Innrøm det.
443
00:41:21,712 --> 00:41:23,113
Trodde det var en lek, for faen.
444
00:41:23,180 --> 00:41:26,217
Pisspreik. Du voldtok meg.
445
00:41:26,317 --> 00:41:28,619
Du er gal. Jeg vet ikke hva du vil.
446
00:41:29,520 --> 00:41:33,958
Jeg vil at folk skal vite hvem du er!
At du er en voldtektsmann!
447
00:41:34,024 --> 00:41:36,560
Kutt ut! Og slutt å ringe hjem til meg.
448
00:41:36,660 --> 00:41:40,064
Nei, Brad. Jeg lar meg ikke forkaste.
449
00:41:40,164 --> 00:41:41,398
Det er over.
450
00:41:41,499 --> 00:41:43,667
Det er det ikke.
451
00:41:43,734 --> 00:41:46,370
Jeg vet ting, Brad.
452
00:41:46,871 --> 00:41:48,839
Du burde slutte å snakke nå.
453
00:41:48,906 --> 00:41:51,742
Folk må vite om
det bedritne produktet ditt.
454
00:41:51,842 --> 00:41:55,713
De burde vite
at alle kan hacke det når som helst.
455
00:41:56,480 --> 00:41:59,149
Kyss dine 100 millioner dollar farvel.
456
00:41:59,216 --> 00:42:01,519
Du er syk. Skaff deg hjelp.
457
00:42:01,585 --> 00:42:04,522
- Innrøm det du gjorde.
- Ikke rør meg, for faen! Du...
458
00:42:05,089 --> 00:42:06,857
Kommer du hjem til meg igjen...
459
00:42:06,924 --> 00:42:09,026
Hva skal du gjøre?
460
00:42:09,093 --> 00:42:12,763
Jeg kødder ikke lenger. Kutt ut.
461
00:42:12,863 --> 00:42:14,999
Nei, Brad!
462
00:42:15,065 --> 00:42:19,036
Nei, Brad!
463
00:42:26,243 --> 00:42:28,012
- Kimi.
- Jeg er her!
464
00:42:28,078 --> 00:42:29,013
Skru av.
465
00:42:55,573 --> 00:42:57,041
- Kimi.
- Jeg er her!
466
00:42:57,107 --> 00:42:58,442
Åpne opptak.
467
00:43:05,950 --> 00:43:08,252
Å... Nei!
468
00:43:09,653 --> 00:43:11,221
Der borte.
469
00:43:12,756 --> 00:43:14,224
Legg henne ned.
470
00:43:16,894 --> 00:43:19,063
Sånn ja. Der borte. På bakken.
471
00:43:22,299 --> 00:43:23,834
- Pass på spruten.
- Ja da.
472
00:43:27,504 --> 00:43:28,439
Sånn.
473
00:44:43,414 --> 00:44:47,317
- Hallo?
- Får jeg snakke med Ms. Childs?
474
00:44:52,356 --> 00:44:53,490
Det er meg.
475
00:44:54,425 --> 00:44:56,860
Det er Natalie Chowdhury
som ringer tilbake.
476
00:45:01,231 --> 00:45:02,232
Er du der?
477
00:45:05,669 --> 00:45:07,438
Ja.
478
00:45:08,205 --> 00:45:11,675
Som sagt
er det Natalie Chowdhury fra Amygdala.
479
00:45:11,742 --> 00:45:16,680
Du ringte tidligere om en datastrøm?
Flere ganger, ser jeg.
480
00:45:17,915 --> 00:45:23,353
Ja, jeg hørte noe skummelt.
481
00:45:25,456 --> 00:45:32,029
Skjønner. Jeg beklager å si det,
men det skjer av og til.
482
00:45:32,696 --> 00:45:37,968
Og det er ikke noe jeg tar lett på.
Du har ringt rett person.
483
00:45:39,603 --> 00:45:40,804
Nå skal du høre.
484
00:45:42,573 --> 00:45:45,876
Vi ringer FBI så fort som mulig.
485
00:45:46,944 --> 00:45:48,946
Jeg tømmer timeplanen min resten av dagen.
486
00:45:49,913 --> 00:45:54,451
Lukk filene dine, kom på kontoret mitt,
så hører vi på opptakene sammen.
487
00:45:54,551 --> 00:45:58,622
Vi kan ha med en tredjepart, og du kan
velge hvem som helst av mine ansatte.
488
00:45:59,223 --> 00:46:02,593
Så varsler vi myndighetene
offisielt. Sammen.
489
00:46:03,761 --> 00:46:08,599
Når de kommer, spiller vi alt for dem.
Høres det bra ut?
490
00:46:10,567 --> 00:46:11,735
Jeg går nå.
491
00:46:18,308 --> 00:46:21,745
AIRDROP
Fikk 211 filer fra "Angelas iPhone"
492
00:46:22,079 --> 00:46:22,980
Nedlastinger
493
00:47:59,877 --> 00:48:03,180
- Hei! 4
- F? Angela?
494
00:48:05,015 --> 00:48:07,417
Fra over deg? Hvor lenge skal du være ute?
495
00:48:07,517 --> 00:48:08,619
Vi gjør ferdig gulvet.
496
00:49:13,016 --> 00:49:14,985
Det er en kreativ løsning.
497
00:49:19,256 --> 00:49:20,991
Nei, det er Caracas.
498
00:49:25,362 --> 00:49:26,129
Blokkert.
499
00:49:28,832 --> 00:49:29,499
September.
500
00:49:30,334 --> 00:49:34,137
Anrop
R mobil
501
00:49:35,205 --> 00:49:37,307
Alle fortsetter.
Jeg kommer tilbake om fem minutter.
502
00:49:44,448 --> 00:49:45,682
Dette var ikke avtalen.
503
00:49:46,783 --> 00:49:47,551
Ikke noe valg.
504
00:49:48,785 --> 00:49:49,619
Hvorfor ikke?
505
00:49:50,320 --> 00:49:53,557
Vennen din... Ga du henne en Kimi?
506
00:49:55,459 --> 00:49:56,360
Fy faen.
507
00:50:00,063 --> 00:50:01,331
Utrolig.
508
00:50:03,066 --> 00:50:07,504
Hun ble uforutsigbar. Truende.
Jeg holdt bare øye med situasjonen.
509
00:50:09,239 --> 00:50:10,674
Det gjorde hun også.
510
00:50:11,241 --> 00:50:15,178
- Jeg forstår ikke hvordan...
- En tekniker fikk et algo-varsel.
511
00:50:15,245 --> 00:50:16,880
Hun er på vei til Chowdhury.
512
00:50:20,350 --> 00:50:21,218
Hva?
513
00:50:23,687 --> 00:50:25,922
Hvor mye mer kontanter kan du skaffe?
514
00:51:04,961 --> 00:51:08,065
Fjern brillene og len deg mot scanneren.
515
00:51:09,032 --> 00:51:10,467
Jeg tar aldri...
516
00:51:11,535 --> 00:51:14,871
Fjern brillene og len deg mot scanneren.
517
00:51:15,539 --> 00:51:18,375
Hallo?
518
00:51:30,320 --> 00:51:33,056
Bruk dette kortet
for å få tilgang til tredje etasje.
519
00:52:14,364 --> 00:52:15,999
Unnskyld? Kontoret til Ms. Chowdhury?
520
00:52:16,099 --> 00:52:17,767
- Enden av gangen, til venstre.
- Takk.
521
00:52:35,552 --> 00:52:38,622
Hei. Jeg skal treffe Ms. Chowdhury?
522
00:52:39,222 --> 00:52:44,060
Ms. Childs. Ja, hun venter deg.
Vil du ha noe?
523
00:52:44,161 --> 00:52:46,563
- Alt i orden. Ms. Childs.
- Hei.
524
00:52:46,663 --> 00:52:48,832
- Hei. Kom inn.
- Det går bra.
525
00:52:51,334 --> 00:52:52,836
- Sett deg.
- Takk.
526
00:52:56,306 --> 00:52:59,075
Det var litt av en historie. Jeg bare...
527
00:53:00,677 --> 00:53:02,245
Jeg syntes også det.
528
00:53:04,881 --> 00:53:06,550
Jeg støtter deg, vet du.
529
00:53:08,919 --> 00:53:10,387
- Greit.
- Greit.
530
00:53:11,821 --> 00:53:13,690
Får jeg høre strømmene?
531
00:53:21,431 --> 00:53:22,199
Nå?
532
00:53:23,500 --> 00:53:25,335
Ja.
533
00:53:33,543 --> 00:53:39,082
Beklager. Jeg trodde
vi skulle gjøre det sammen med FBI.
534
00:53:39,182 --> 00:53:43,853
Det var ikke akkurat det jeg sa,
men jeg må vite hva vi har med å gjøre.
535
00:53:45,422 --> 00:53:49,025
Noe som høres ut som overlagt drap.
536
00:53:49,092 --> 00:53:50,393
Hvordan vet jeg det?
537
00:53:50,460 --> 00:53:54,898
Fordi jeg sa det. To ganger nå.
538
00:53:58,602 --> 00:53:59,970
- Greit, Angela.
- Ja?
539
00:54:01,104 --> 00:54:04,474
Kan du gi meg enhetsnummeret
så jeg kan hente dataene selv?
540
00:54:04,574 --> 00:54:08,979
Kan vi ringe FBI først?
541
00:54:12,816 --> 00:54:14,217
- Angela.
- Ja?
542
00:54:17,988 --> 00:54:22,092
Du har visst vært sykmeldt
for mental helse før.
543
00:54:26,596 --> 00:54:28,231
Hvorfor står det i mappen min?
544
00:54:29,299 --> 00:54:33,003
Jeg vil bare si at jeg forstår denne...
545
00:54:33,103 --> 00:54:35,939
- Hva er det du forstår?
- Ikke detaljene i saken din.
546
00:54:36,006 --> 00:54:38,108
- Jeg hadde aldri...
- Jeg ble overfalt.
547
00:54:40,277 --> 00:54:43,680
Jeg ble overfalt...
548
00:54:46,082 --> 00:54:48,451
...og politiet stilte meg for retten,
ikke ham.
549
00:54:49,953 --> 00:54:53,089
Jøss. Så fælt.
550
00:54:56,259 --> 00:55:00,530
Og under de omstendighetene
forstår jeg at du er motvillig.
551
00:55:03,767 --> 00:55:05,602
Er foreldrene dine blant oss?
552
00:55:10,940 --> 00:55:16,012
Moren min. Faren min døde
ikke lenge før hendelsen.
553
00:55:18,348 --> 00:55:19,282
Jeg kan ikke tenke meg...
554
00:55:19,349 --> 00:55:21,284
Jeg ga dere ikke en netthinneskanning.
555
00:55:22,819 --> 00:55:24,054
Unnskyld?
556
00:55:24,154 --> 00:55:25,789
Nede. Det var en netthinneskatter i døra
557
00:55:25,855 --> 00:55:27,891
og den slapp meg inn,
men jeg ble ikke skannet.
558
00:55:27,991 --> 00:55:31,127
Vi tar dem fra videomøter. Det er raskere.
559
00:55:31,194 --> 00:55:33,496
- Men jeg ga ikke tillatelse.
- Jo da.
560
00:55:33,563 --> 00:55:36,533
Det står i vilkårene
for bruk av konferanse-programvarene.
561
00:55:36,633 --> 00:55:37,701
Ingen leser dem.
562
00:55:40,537 --> 00:55:44,574
Angela, hva gjør vi her?
563
00:55:47,143 --> 00:55:50,246
Vi venter på at du skal ringe FBI?
564
00:55:54,417 --> 00:55:55,318
Du har rett.
565
00:55:57,153 --> 00:56:00,256
Du har rett. Det tar meg to minutter.
566
00:56:01,691 --> 00:56:03,560
Jeg må få Mr. Cole på tråden.
567
00:56:05,328 --> 00:56:06,696
Sett deg til rette.
568
00:56:08,898 --> 00:56:09,933
Og, Angela...
569
00:56:12,836 --> 00:56:15,772
...du er en sterk og modig kvinne.
570
00:56:18,375 --> 00:56:20,677
Ingen har anklaget meg for det før.
571
00:56:21,411 --> 00:56:24,881
Det er sant. Bare hold ut.
572
00:56:27,117 --> 00:56:33,523
Jeg får Cole på tråden, og om han
ringer meg før jeg finner ham...
573
00:56:57,614 --> 00:57:00,316
Unnskyld. Har dere
et toalett jeg kan låne?
574
00:57:00,950 --> 00:57:03,086
Det er i gangen. Forbi heisen.
575
00:57:25,408 --> 00:57:30,980
Angela
Håpes vi sees senere.
576
00:57:37,620 --> 00:57:38,788
Helvete.
577
00:58:01,344 --> 00:58:05,849
Terry - I retten i hele ettermiddag.
Vi snakkes senere.
578
00:58:47,991 --> 00:58:51,528
Darius
Hva har du gjort
579
00:58:51,594 --> 00:58:56,065
Angela
Hva mener du?
580
00:58:57,367 --> 00:59:01,037
Angela
Hallo?
581
00:59:01,104 --> 00:59:04,440
Darius
Hvorfor slettet du alt sammen
582
00:59:04,541 --> 00:59:07,110
Angela
Jeg gjorde ikke det.
583
00:59:07,210 --> 00:59:10,613
Darius
Noen gjorde det nettopp
584
01:00:57,387 --> 01:00:58,688
Den veien.
585
01:01:45,368 --> 01:01:48,871
Hei, det er Terry Hughes.
Beklager, jeg kan ikke ta telefonen nå.
586
01:01:58,881 --> 01:02:00,416
Det er dr. Sarah Burns.
587
01:02:00,516 --> 01:02:03,052
Jeg er ikke ved telefonen
eller har time akkurat nå.
588
01:02:21,304 --> 01:02:24,440
FBI Feltkontor Sentrum
589
01:02:24,540 --> 01:02:27,310
24 min GÅ
27 min GÅ
590
01:02:46,596 --> 01:02:48,498
Et enklere liv
591
01:03:01,844 --> 01:03:03,646
Konvolutten ser tynn ut.
592
01:03:05,014 --> 01:03:06,949
Det er innloggingsdetaljer til Coinbase.
593
01:03:08,017 --> 01:03:09,485
Best det er nok.
594
01:03:10,319 --> 01:03:11,788
Det er alt jeg har igjen.
595
01:03:13,189 --> 01:03:16,125
Vi har begrenset det på bedriftsnivå.
596
01:03:16,192 --> 01:03:17,593
Men teknikeren er borte.
597
01:03:20,096 --> 01:03:24,534
- Du sa dere hadde henne.
- De hadde det. Men nå har de henne ikke.
598
01:03:24,634 --> 01:03:26,469
Hva faen, Rivas?
599
01:03:26,536 --> 01:03:32,141
Jeg takler det. Jeg kan bruke Yuri.
Men Yuri er dyr, så...
600
01:03:34,677 --> 01:03:36,679
Dette skjer for fort.
601
01:03:36,779 --> 01:03:40,983
Ikke sant? Sprø tider.
Verden nå for tiden.
602
01:03:41,050 --> 01:03:43,886
Jeg blir deppa. Ærlig talt.
603
01:03:47,790 --> 01:03:50,326
Slapp av. Om en uke er du rik.
604
01:03:50,393 --> 01:03:52,061
Aldri kontakt meg igjen.
605
01:03:59,902 --> 01:04:03,072
INNKOMMENDE ANROP
RIVAS USIKRET
606
01:04:04,473 --> 01:04:06,576
Glemt hvordan du omdirigerer?
607
01:04:06,676 --> 01:04:09,212
Jeg trenger posisjonen til noen i sanntid.
608
01:04:10,046 --> 01:04:12,815
- Bare bruk Spyic.
- Funket ikke.
609
01:04:12,882 --> 01:04:15,852
- Er det en amatør?
- Hun jobber med teknologi.
610
01:04:15,918 --> 01:04:18,688
- Så hun har TrakBlok.
- Hvorfor tror du jeg ringte deg?
611
01:04:20,089 --> 01:04:23,860
Jeg liker henne.
Femti tusen om jeg alltid er på.
612
01:04:23,926 --> 01:04:25,661
Det er ågerrente.
613
01:04:25,728 --> 01:04:29,665
Nei. Jeg tar ikke renter.
Det er overdrevent, mener du.
614
01:04:30,499 --> 01:04:31,701
Greit. Femti.
615
01:04:35,204 --> 01:04:36,539
Nummer?
616
01:04:36,606 --> 01:04:41,077
USA. 2-0-6, 1-3-4, 0-9-7-0.
617
01:04:46,916 --> 01:04:48,184
Ikke gå noe sted.
618
01:05:23,619 --> 01:05:25,221
HENT "MOBILBRUKERSTATUS
SEND STILLE SMS
619
01:05:26,289 --> 01:05:28,124
SMSFINNER MOTTATT
620
01:05:31,928 --> 01:05:33,496
Er du her enda?
621
01:05:33,596 --> 01:05:35,264
Hvor skulle jeg ellers vært, Yuri?
622
01:05:35,331 --> 01:05:38,734
Hun går sørover på Fifth, mot Union.
623
01:05:40,336 --> 01:05:42,171
Du må skynde deg. Hun går fort.
624
01:05:53,416 --> 01:05:53,950
FBI Feltkontor
Sentrum Seattle
625
01:05:54,016 --> 01:05:56,018
dra for å skru av
626
01:05:59,021 --> 01:06:00,189
Hva pokker?
627
01:06:04,126 --> 01:06:05,194
Faen ta.
628
01:06:17,640 --> 01:06:18,975
HENT STATUS
FJERNAKTIVER
629
01:06:19,041 --> 01:06:22,979
FJERNAKTIVER
630
01:06:23,446 --> 01:06:25,314
Nei, faen ta deg.
631
01:06:29,652 --> 01:06:31,454
Stopp renskingen!
632
01:06:49,972 --> 01:06:54,510
Mamma - Prøvde å ringe
Er mobilen av?
633
01:07:06,422 --> 01:07:08,090
- Kidnapper!
- Hjelp!
634
01:07:09,492 --> 01:07:10,226
Charlie!
635
01:07:10,326 --> 01:07:12,028
Kjør!
636
01:07:12,094 --> 01:07:12,862
Ingen perimeter.
637
01:07:12,928 --> 01:07:14,397
Kom igjen!
638
01:07:33,416 --> 01:07:35,718
Hjem, ikke fengsel.
639
01:07:50,533 --> 01:07:53,536
Pokker, hun er faen meg borte.
640
01:07:53,602 --> 01:07:54,703
Slapp av.
641
01:08:02,745 --> 01:08:05,481
Yuri? Er du der enda? Hvor faen er hun?
642
01:08:06,482 --> 01:08:11,420
Spørsmålet er ikke hvor hun er,
men hvor hun skal.
643
01:08:11,487 --> 01:08:12,955
Jeg vet ikke. Jeg så ikke.
644
01:08:13,055 --> 01:08:15,558
Kanskje hun dro nordover.
Det er en diger folkemengde.
645
01:08:15,958 --> 01:08:18,127
Jævla drittsekker.
De har ikke noe bedre å gjøre.
646
01:08:18,227 --> 01:08:19,295
Hva faen feiler det folk?
647
01:08:19,395 --> 01:08:20,329
SØK I LOGGEN
648
01:08:20,429 --> 01:08:22,565
Alle legger seg oppi alle andres saker.
649
01:08:24,066 --> 01:08:25,768
FBI FELTKONTOR
SØKTE FOR 23 MINUTTER SIDEN
650
01:08:54,530 --> 01:08:57,933
Skal vi i det minste ta martinier?
Hvem spanderer denne gangen?
651
01:09:02,605 --> 01:09:04,306
- Nei. Du.
- Hvorfor det?
652
01:09:04,373 --> 01:09:05,307
Du har bonusen.
653
01:09:06,041 --> 01:09:08,344
Du har bonusen. Fra jobben.
654
01:09:56,225 --> 01:09:57,526
Der er du!
655
01:10:03,199 --> 01:10:04,934
Jeg ba deg vente på oss.
656
01:10:12,208 --> 01:10:13,709
- Ikke fall.
- Slapp av. Jeg har deg!
657
01:10:14,443 --> 01:10:15,678
- Hva...
- Hold kjeft.
658
01:10:28,224 --> 01:10:29,191
Hun er slått ut enda.
659
01:10:30,726 --> 01:10:31,927
Hvor kan vi gjøre det?
660
01:10:32,628 --> 01:10:34,530
Hva? Offentlig?
661
01:10:34,597 --> 01:10:35,564
Ja.
662
01:10:36,365 --> 01:10:38,701
Hun går aldri ut,
og nå finner de henne på gata?
663
01:10:39,368 --> 01:10:41,537
Ran. Blør i hjel. Skjer hele tiden.
664
01:10:41,604 --> 01:10:42,805
Han sa hjemme.
665
01:10:43,472 --> 01:10:44,640
Hva? Et innbrudd?
666
01:10:45,374 --> 01:10:48,210
- Hvorfor ikke?
- Jeg liker det ikke.
667
01:10:48,811 --> 01:10:50,279
Det må du ikke.
668
01:10:56,819 --> 01:10:57,820
Hva gjorde hun?
669
01:10:58,654 --> 01:11:00,990
- Ikke begynn.
- Lurer du aldri?
670
01:11:01,090 --> 01:11:02,758
- Vær så snill.
- Ja.
671
01:11:04,593 --> 01:11:05,995
Her er det. Kjør inn til siden.
672
01:11:16,438 --> 01:11:17,339
Har du nøklene hennes?
673
01:11:19,341 --> 01:11:20,309
Klar?
674
01:11:22,478 --> 01:11:23,512
Vent på disse to.
675
01:11:43,766 --> 01:11:44,667
Kom igjen.
676
01:11:48,003 --> 01:11:49,305
Ta armen hennes.
677
01:11:49,371 --> 01:11:50,272
Har du henne?
678
01:11:52,875 --> 01:11:53,776
Faen.
679
01:12:01,517 --> 01:12:03,118
- Har du henne?
- Ja. Fort.
680
01:12:03,185 --> 01:12:04,887
Herregud. Det er som vakmesternøkler.
681
01:12:04,987 --> 01:12:06,789
Kom igjen. Det blir bra.
682
01:12:06,855 --> 01:12:08,524
- Angela!
- Innkommende.
683
01:12:09,158 --> 01:12:13,028
Angela! Hei! Hvordan går det?
684
01:12:13,128 --> 01:12:16,231
Du ser ikke bra ut.
685
01:12:17,199 --> 01:12:19,034
Hva har hun drevet med?
686
01:12:19,134 --> 01:12:21,070
Hun fikk tilbakeslag.
Men vi passer på henne.
687
01:12:21,170 --> 01:12:23,505
- Å? Er det alt?
- Ja.
688
01:12:23,572 --> 01:12:25,407
- Jaså?
- Ja.
689
01:12:25,507 --> 01:12:26,809
- Hva skjer?
- Hjelp.
690
01:12:29,812 --> 01:12:31,313
Løp!
691
01:13:40,616 --> 01:13:43,252
Ikke en lyd.
692
01:14:02,104 --> 01:14:03,005
Sofaen.
693
01:14:23,859 --> 01:14:24,827
Her.
694
01:14:24,927 --> 01:14:26,161
Hold den der.
695
01:14:27,663 --> 01:14:28,530
Takk...
696
01:14:32,468 --> 01:14:33,669
Jeg har sett deg.
697
01:14:35,871 --> 01:14:38,207
Ja, jeg...
698
01:14:39,308 --> 01:14:40,809
Jeg bor der borte.
699
01:14:43,712 --> 01:14:45,214
Hvordan visste du navnet mitt?
700
01:14:47,349 --> 01:14:48,317
Det er...
701
01:14:49,151 --> 01:14:51,820
Du vet. Det står på ringeklokken.
702
01:14:51,887 --> 01:14:52,888
Ikke fornavnet.
703
01:14:56,625 --> 01:14:59,862
Jeg søkte på adressen din.
704
01:15:01,396 --> 01:15:02,498
Det var ikke vanskelig.
705
01:15:05,734 --> 01:15:09,505
Du er som meg. Du går aldri ut.
706
01:15:11,039 --> 01:15:12,908
Det var sånn jeg visste
du hadde problemer.
707
01:15:16,512 --> 01:15:17,546
Til pass for meg.
708
01:15:28,090 --> 01:15:29,358
Er dette den eneste kopien?
709
01:15:30,726 --> 01:15:31,760
- Altså...
- Nei.
710
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Greit.
711
01:15:46,875 --> 01:15:50,579
Filene på den ble dumpet fra et sted.
712
01:15:52,381 --> 01:15:54,116
Hvor fikk du dem?
713
01:15:56,919 --> 01:16:01,690
Samme det. Jeg sendte den til alle
jeg kjenner i morges.
714
01:16:02,424 --> 01:16:05,360
Du sendte den ikke til noen.
Jeg så på e-posten din.
715
01:16:07,129 --> 01:16:08,564
Hvor fikk du dem?
716
01:16:09,431 --> 01:16:10,799
Hvem er på opptaket?
717
01:16:11,867 --> 01:16:12,935
Har det noe å si?
718
01:16:15,237 --> 01:16:16,972
Hvor kopierte du den?
719
01:16:21,810 --> 01:16:22,611
Tannpine?
720
01:16:35,958 --> 01:16:37,459
Hvor fikk du den?
721
01:16:49,838 --> 01:16:50,906
Nei.
722
01:16:52,674 --> 01:16:53,609
Nei.
723
01:16:54,576 --> 01:16:55,444
Nei.
724
01:17:02,851 --> 01:17:06,288
Nei, stopp. Hvorfor skulle du det?
Kutt ut.
725
01:17:09,291 --> 01:17:11,126
Fjern hendene dine.
726
01:17:17,633 --> 01:17:18,600
Laptop.
727
01:17:22,170 --> 01:17:23,538
Hører du henne?
728
01:17:23,639 --> 01:17:25,974
Hva? Hva sa du?
729
01:17:26,041 --> 01:17:27,009
Laptop.
730
01:17:29,478 --> 01:17:30,278
Følg med på dem.
731
01:17:42,057 --> 01:17:43,158
Du trenger passordet.
732
01:17:44,059 --> 01:17:45,327
Takk. Vi har det.
733
01:17:51,833 --> 01:17:52,901
Takk.
734
01:17:55,837 --> 01:17:57,406
- Var det alt?
- Ja.
735
01:17:59,708 --> 01:18:00,676
Sjekk nedlastingene.
736
01:18:02,210 --> 01:18:03,712
- Ja vel.
- Greit.
737
01:18:11,920 --> 01:18:13,388
Mamma
FaceTime
738
01:18:13,922 --> 01:18:15,390
La det være.
739
01:18:16,858 --> 01:18:18,093
- Kimi!
- Jeg er her!
740
01:18:18,760 --> 01:18:20,062
Svar FaceTime på laptop.
741
01:18:24,499 --> 01:18:25,734
Angela? Hva i...
742
01:18:27,235 --> 01:18:28,603
Kimi! Sovelys!
743
01:18:32,407 --> 01:18:34,042
Kimi! Spill Sabotage!
744
01:18:38,547 --> 01:18:39,848
Kimi, maks volum!
745
01:21:28,750 --> 01:21:31,419
Glem henne.
Jeg har stasjonen. Vi bare drar.
746
01:21:52,073 --> 01:21:53,308
Hva faen er det som skjer?
747
01:21:54,109 --> 01:21:56,378
Jeg ble stukket, din idiot!
748
01:22:53,668 --> 01:22:55,503
- Kimi.
- Jeg er her!
749
01:22:58,106 --> 01:22:59,507
Skru på lyset, takk.
750
01:23:18,560 --> 01:23:19,728
Kan du holde den der?
751
01:23:22,964 --> 01:23:23,865
Kommer!
752
01:23:32,173 --> 01:23:33,241
Hva heter du?
753
01:23:35,210 --> 01:23:36,344
Kevin.
754
01:23:39,147 --> 01:23:40,181
Takk, Kevin.
755
01:23:41,649 --> 01:23:42,751
Ikke...
756
01:23:43,685 --> 01:23:44,686
Ikke noe problem.
757
01:23:50,425 --> 01:23:52,060
- Kimi.
- Jeg er her!
758
01:23:52,861 --> 01:23:54,229
Ring 911.
759
01:24:00,935 --> 01:24:03,671
Jeg vet det. Unnskyld,
men noen skulle opp...
760
01:24:05,040 --> 01:24:07,042
911. Hva er problemet?
761
01:24:07,108 --> 01:24:08,710
Jeg heter Angela Childs.
762
01:24:08,777 --> 01:24:13,181
Jeg vil melde om innbrudd
i 1855 Stacy Street, leilighet 4F.
763
01:24:13,715 --> 01:24:16,718
En person har blitt knivstukket
og trenger legehjelp,
764
01:24:16,785 --> 01:24:17,886
og det er også...
765
01:24:20,722 --> 01:24:22,524
...tre lik her. Hei.
766
01:24:23,525 --> 01:24:24,592
Hei.
767
01:24:25,427 --> 01:24:31,766
DRAPSSKANDALE I AMYGDALA
768
01:26:15,370 --> 01:26:16,171
Jeg er her!
769
01:28:54,562 --> 01:28:56,497
Norsk tekst: Heidi Rabbevåg, Deluxe