1 00:00:20,291 --> 00:00:22,924 Dica agli spettatori qual e' la principale differenza per lei 2 00:00:23,044 --> 00:00:26,296 tra Kimi e prodotti come Siri o Alexa. 3 00:00:27,317 --> 00:00:30,710 Beh, Sharon, le diro' la differenza tra Kimi 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,732 e quegli altri prodotti citati per nome. Le persone. 5 00:00:34,206 --> 00:00:37,703 Sono le nostre persone e il loro livello di eccellenza che ci contraddistingue. 6 00:00:37,823 --> 00:00:40,719 L'interpolazione vocale su Kimi e' un esempio perfetto. 7 00:00:40,839 --> 00:00:44,617 Non abbiamo un algoritmo che cerca di capire cosa hai detto o intendevi. 8 00:00:44,737 --> 00:00:47,688 Abbiamo persone reali che analizzano le richieste di Kimi, 9 00:00:47,808 --> 00:00:51,690 cosi' possiamo aggiornare continuamente la nostra comprensione di come comunichi, 10 00:00:51,810 --> 00:00:53,584 chi sei, cosa vuoi. 11 00:00:53,951 --> 00:00:55,704 Quindi ascoltate tutto? 12 00:00:56,071 --> 00:01:01,221 No. Per niente. Segnaliamo problemi di comunicazione cosi' Kimi possa capirti meglio. 13 00:01:01,471 --> 00:01:03,786 E lo facciamo ogni giorno. Pensala in questo modo. 14 00:01:03,906 --> 00:01:07,856 Kimi ti capisce meglio oggi di ieri, per merito della nostra gente. 15 00:01:08,449 --> 00:01:09,649 E' efficiente? 16 00:01:09,769 --> 00:01:13,885 E' il modo piu' veloce per migliorare velocemente, se questo ha un senso. 17 00:01:14,005 --> 00:01:16,055 La conclusione e' che funziona. 18 00:01:16,985 --> 00:01:19,745 Ha spinto affinche' l'Amygdala Corporation diventasse pubblica, 19 00:01:19,865 --> 00:01:23,265 l'idea, la tempistica, principalmente sua. Come si sente? 20 00:01:23,749 --> 00:01:24,704 Mi sento benissimo. 21 00:01:24,824 --> 00:01:26,985 L'ho detto da quando sono stato portato qui due anni fa, 22 00:01:27,105 --> 00:01:29,133 Kimi e' il futuro di questa azienda. 23 00:01:29,253 --> 00:01:31,924 Mi sembrava ovvio e il consiglio e' d'accordo. 24 00:01:32,044 --> 00:01:35,047 Ma mi parli tra una settimana, dopo l'IPO, se mi da' il tempo. 25 00:01:35,167 --> 00:01:36,643 Lo faro' sicuramente. 26 00:01:36,763 --> 00:01:40,622 Bradley Hasling, CEO di Amygdala Corporation, grazie per essersi unito a noi. 27 00:01:40,742 --> 00:01:43,142 Sappiamo che e' presto li' a Seattle. 28 00:01:52,656 --> 00:01:54,060 Oh, Jess. 29 00:01:54,681 --> 00:01:55,831 Ero in piedi. 30 00:01:59,462 --> 00:02:01,562 Ho dimenticato che avevi Sharon. 31 00:02:02,364 --> 00:02:03,864 - E' sveglio? - No. 32 00:02:04,048 --> 00:02:04,948 Vado io. 33 00:02:06,154 --> 00:02:07,527 Ti ha chiesto quanto avresti intascato? 34 00:02:07,647 --> 00:02:09,847 Oh, sa che non avrei risposto. 35 00:02:10,314 --> 00:02:13,464 Dove hanno fissato il prezzo delle azioni? Ventotto? 36 00:02:15,127 --> 00:02:16,077 Trentuno. 37 00:02:18,468 --> 00:02:20,428 Il che ci porterebbe a piu' di... 38 00:02:20,548 --> 00:02:22,498 Non so contare cosi' in alto. 39 00:02:35,864 --> 00:02:36,564 Si'? 40 00:02:37,535 --> 00:02:40,135 Puoi trasferire il secondo pagamento ora. 41 00:02:42,273 --> 00:02:43,073 Gesu'. 42 00:02:45,187 --> 00:02:45,837 Ok. 43 00:02:47,634 --> 00:02:49,984 E nessuna possibilita' di scoprirlo? 44 00:02:50,460 --> 00:02:51,810 Da parte sua? No. 45 00:02:56,844 --> 00:02:57,694 Ci sei? 46 00:02:59,150 --> 00:03:00,750 Lo avrai entro un'ora. 47 00:03:28,495 --> 00:03:31,501 SubPassion ha tradotto per voi: 48 00:03:36,988 --> 00:03:40,983 Traduzione: ManuLiga 49 00:03:42,002 --> 00:03:46,970 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 50 00:04:30,110 --> 00:04:32,252 - Kimi. - Sono qui. 51 00:04:32,760 --> 00:04:33,830 Che ore sono? 52 00:04:33,950 --> 00:04:37,222 Sono le 7:26, ora legale del Pacifico. 53 00:04:38,322 --> 00:04:39,422 Farai tardi. 54 00:05:06,597 --> 00:05:09,746 Beh, oggi sara' il sesto giorno consecutivo di proteste 55 00:05:09,866 --> 00:05:12,222 per le cosiddette zone sicure per i senzatetto della citta'. 56 00:05:12,342 --> 00:05:14,704 Le manifestazioni e le contromanifestazioni 57 00:05:14,824 --> 00:05:17,721 erano situate in centro, vicino agli edifici ufficiali... 58 00:05:17,841 --> 00:05:19,556 - Kimi. - Sono qui. 59 00:05:20,273 --> 00:05:22,919 Silenzia la TV, riproduci "Oxytocin". 60 00:05:49,402 --> 00:05:55,042 Quanto ritardo hai? 61 00:06:02,099 --> 00:06:05,173 Non molto. 62 00:06:06,295 --> 00:06:10,889 Ci vediamo per mangiare un uovo al camioncino? 63 00:06:13,428 --> 00:06:18,179 E se lo facessi tu? 64 00:06:21,145 --> 00:06:25,488 Ci vediamo alle 12. 65 00:10:13,005 --> 00:10:14,983 - Kimi? - Sono qui. 66 00:10:15,832 --> 00:10:18,132 Apri lo stream di ieri sul desktop. 67 00:10:35,822 --> 00:10:36,672 Oh, no. 68 00:10:37,876 --> 00:10:42,366 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 69 00:10:47,320 --> 00:10:48,170 Pronto? 70 00:10:48,591 --> 00:10:51,261 Marcos, sono Angela. Pensavo avessimo un accordo. 71 00:10:51,381 --> 00:10:55,012 Lo so, ma e' venuto il tizio del tappeto e il nastro di contrasto e' andato giu'. 72 00:10:55,132 --> 00:10:56,290 Mi servono un paio d'ore. 73 00:10:56,410 --> 00:10:57,834 Ho capito, anche io ho delle scadenze, 74 00:10:57,954 --> 00:11:00,997 ecco perche' ci siamo accordati dalle 9:00 alle 18:00 in settimana, 75 00:11:01,117 --> 00:11:03,917 e dalle 10:00 alle 17:00 il sabato, e mai la domenica. 76 00:11:04,037 --> 00:11:06,448 Per favore, non farlo. - Fare cosa? 77 00:11:06,889 --> 00:11:11,457 Ripetere la stessa cosa piu' volte finche' non ce la faccio piu' e mi arrendo. 78 00:11:11,577 --> 00:11:14,466 Ti sto solo ricordando 79 00:11:14,586 --> 00:11:17,723 che avevi detto dalle 9:00 alle 18:00 80 00:11:17,843 --> 00:11:21,243 nei fine settimana, e dalle 10:00 alle 17.00 il sabato... 81 00:11:24,114 --> 00:11:25,709 Fermate il lavoro, ragazzi! 82 00:11:25,829 --> 00:11:27,954 Prova una spatola grande per tirare su le strisce, 83 00:11:28,074 --> 00:11:30,390 e non usare la sparachiodi la prossima volta. 84 00:11:30,510 --> 00:11:32,610 Whoa, che cosa sei, nel settore? 85 00:11:34,818 --> 00:11:36,168 Lo era mio padre. 86 00:11:36,774 --> 00:11:38,174 Ha fatto casa mia. 87 00:11:39,332 --> 00:11:41,282 Forse dovrei parlare con lui. 88 00:11:42,038 --> 00:11:42,988 Non puoi. 89 00:11:43,833 --> 00:11:46,627 Fammi solo sapere quando uscirai, ok? 90 00:11:47,006 --> 00:11:48,356 Si'. Grazie. Ciao 91 00:11:55,611 --> 00:11:57,954 - Kimi. - Sono qui. 92 00:11:58,607 --> 00:12:02,307 Metti piu' carta assorbente nel carrello per la prossima volta. 93 00:12:02,615 --> 00:12:06,015 Una possibilita' e' Green Kitchen, sulla Decatur Street. 94 00:12:06,445 --> 00:12:09,492 No! Mi serve piu' carta assorbente. 95 00:12:12,302 --> 00:12:16,044 Sinonimi di carta assorbente 96 00:12:17,113 --> 00:12:18,650 Errore: risolto 97 00:12:21,015 --> 00:12:22,979 - Kimi. - Sono qui. 98 00:12:23,540 --> 00:12:25,691 Riproduci "Me", Taylor Swift. 99 00:12:26,015 --> 00:12:29,255 Creo stazione personalizzata delle canzoni di Taylor Swift. 100 00:12:29,375 --> 00:12:31,921 No! Voglio ascoltare solo "Me"! 101 00:12:32,332 --> 00:12:33,589 Sto ascoltando. 102 00:12:33,786 --> 00:12:36,846 - Riproduci... - Dimmi cos'hai in mente. 103 00:12:39,258 --> 00:12:41,316 Canzone "Me - Taylor Swift 104 00:12:42,195 --> 00:12:43,878 Errore: risolto 105 00:12:45,892 --> 00:12:47,642 - Ehi, Kimi. - Sono qui. 106 00:12:48,468 --> 00:12:49,968 Sei una disgraziata. 107 00:12:50,365 --> 00:12:53,442 Non so cosa intendi con "Sei una disgraziata". 108 00:12:54,320 --> 00:12:57,099 Significa che sei una cazzona di legno. 109 00:12:59,406 --> 00:13:02,667 Cazzona di legno: Slang Cazzona - Volgare 110 00:13:03,107 --> 00:13:04,550 Errore: risolto 111 00:13:25,224 --> 00:13:27,974 - Ciao, tesoro. - Ciao. Hai tempo di parlare? 112 00:13:29,356 --> 00:13:31,080 Poco. Che cosa c'e'? 113 00:13:31,674 --> 00:13:34,854 Che cosa? Niente. Non lo so, niente. Io... 114 00:13:36,886 --> 00:13:38,836 C'e' qualcosa in particolare? 115 00:13:40,009 --> 00:13:41,025 No. 116 00:13:42,198 --> 00:13:44,548 Mi dispiace averti disturbata. Dio. 117 00:13:45,224 --> 00:13:47,274 Si'. Ok. Possiamo ricominciare? 118 00:13:47,921 --> 00:13:49,065 Buongiono, tesoro mio. 119 00:13:52,379 --> 00:13:55,229 Conosci il tipo dall'altro lato della strada? 120 00:13:55,956 --> 00:13:56,656 Si'. 121 00:13:57,398 --> 00:14:02,398 Non sono sicura di approvarti quando saluti dalla finestra come una squillo ad Amsterdam, 122 00:14:02,652 --> 00:14:04,102 ma so chi intendi. 123 00:14:05,173 --> 00:14:08,451 Mamma, c'era il lockdown. Erano tutti alla finestra. 124 00:14:10,186 --> 00:14:11,736 Che mi dici del tipo? 125 00:14:13,990 --> 00:14:16,590 Gli ho chiesto di vederci per colazione. 126 00:14:18,251 --> 00:14:19,051 Fuori? 127 00:14:20,653 --> 00:14:21,853 - Bene! - No. 128 00:14:22,828 --> 00:14:25,128 Non sono... Non sono andata, ma... 129 00:14:26,176 --> 00:14:27,376 ci ho provato. 130 00:14:30,579 --> 00:14:34,971 Non so cosa vuoi che dica, oltre le cose che dico sempre. 131 00:14:35,091 --> 00:14:37,291 Non voglio che dica niente. Non... 132 00:14:38,227 --> 00:14:40,127 Hai provato il gruppo Turn2? 133 00:14:42,414 --> 00:14:43,064 Ok. 134 00:14:44,297 --> 00:14:46,041 - Lo Zoom? - Si'. 135 00:14:46,161 --> 00:14:49,561 - Di cui ha letto Roman? - Lo conosco. Per favore, basta. 136 00:14:50,022 --> 00:14:52,895 Oddio. Vorrei tanto. 137 00:14:54,462 --> 00:14:55,762 Ok. Ciao, mamma. 138 00:15:37,113 --> 00:15:37,963 Angela? 139 00:15:40,653 --> 00:15:42,111 Angela? Ci sei? 140 00:15:44,007 --> 00:15:45,357 Mi senti, Angela? 141 00:15:47,296 --> 00:15:47,996 Si'. 142 00:15:48,312 --> 00:15:51,414 - L'hai trovato? - Si'. 143 00:15:51,534 --> 00:15:54,860 Il ripetitore nero Sigma con sei ingressi! Si'? 144 00:15:55,234 --> 00:15:58,792 No, si', lo so, ma penso che avessi anche un cavo difettoso. 145 00:15:58,912 --> 00:15:59,762 Ah, ok. 146 00:16:02,645 --> 00:16:04,997 - Va bene, ora riavvio. - Ok. 147 00:16:08,468 --> 00:16:09,718 Grazie, Darius. 148 00:16:10,120 --> 00:16:12,020 Qualunque cosa per te, figona. 149 00:16:12,298 --> 00:16:14,332 Non puoi piu' dire quella merda, Darius. 150 00:16:14,452 --> 00:16:17,697 Ah, qui e' la Romania, il MeToo e' lontano 50 anni. 151 00:16:18,071 --> 00:16:19,469 Rimani connessa, facciamoci un drink. 152 00:16:19,589 --> 00:16:21,704 Non sono tipo le 6:00 del mattino per te? 153 00:16:21,824 --> 00:16:23,853 Oh, davvero? Non l'avevo notato. 154 00:16:24,367 --> 00:16:25,354 Grazie per l'aiuto. 155 00:16:25,903 --> 00:16:28,353 Per favore, non lasciarmi. No! Non... 156 00:17:33,070 --> 00:17:38,361 Sembra bello. 157 00:17:40,286 --> 00:17:44,148 Non proprio, e' di Jimmy. 158 00:17:44,937 --> 00:17:47,128 Non intendevo il cibo. 159 00:17:47,248 --> 00:17:53,028 Vuoi venire? 160 00:18:15,396 --> 00:18:16,960 Sono qui per installare il cavo. 161 00:18:17,080 --> 00:18:18,424 Non hai suonato giu'. 162 00:18:18,544 --> 00:18:21,794 - Stava uscendo qualcuno. - Dovresti suonare comunque. 163 00:18:22,145 --> 00:18:24,073 Ma se qualcuno sta uscendo e sai che sto arrivando, perche'... 164 00:18:24,193 --> 00:18:26,675 - Devi suonare. - Ok. Ok. Scusa. 165 00:18:30,830 --> 00:18:31,780 E allora? 166 00:18:36,348 --> 00:18:37,048 Si'. 167 00:18:49,028 --> 00:18:49,728 Si'. 168 00:18:55,309 --> 00:18:56,359 Ho mentito. 169 00:18:57,603 --> 00:18:59,498 Non lavoro per la societa' via cavo. 170 00:18:59,618 --> 00:19:00,818 Oh, grandioso. 171 00:19:01,592 --> 00:19:02,392 Scusa. 172 00:19:03,152 --> 00:19:06,152 Finche' non lavori nell'ufficio del procuratore. 173 00:19:07,440 --> 00:19:08,490 O per il... 174 00:19:09,445 --> 00:19:11,545 Oh, vai avanti con quella merda. 175 00:19:18,806 --> 00:19:20,891 Quando sei stata sul lungomare? 176 00:19:21,011 --> 00:19:22,441 Cosa stai guardando? 177 00:19:22,561 --> 00:19:23,911 Il tuo Instagram. 178 00:19:24,811 --> 00:19:26,611 Hai mangiato al Pink Door? 179 00:19:26,798 --> 00:19:27,448 No. 180 00:19:28,243 --> 00:19:29,779 Qui hai scritto di si'. 181 00:19:29,899 --> 00:19:31,599 Mi piaceva solo la foto. 182 00:19:32,027 --> 00:19:35,056 Perche' scriveresti, "Oh, Dio mio, che delizioso", 183 00:19:35,176 --> 00:19:37,176 se non ci sei mai stata prima? 184 00:19:45,782 --> 00:19:48,132 Conosci il posto che era di Arturo? 185 00:19:48,391 --> 00:19:50,663 - No. - Con la tenda rossa? 186 00:19:51,331 --> 00:19:54,931 E' dall'altra parte della strada del vecchio negozio di chitarre. 187 00:19:55,051 --> 00:19:56,301 Vagamente. Si'. 188 00:19:56,749 --> 00:19:59,025 - Ora c'e' un ristorante Thai. - E' buono? 189 00:19:59,145 --> 00:20:01,595 Non lo so, non fanno cibo da asporto. 190 00:20:02,004 --> 00:20:02,854 Malati. 191 00:20:03,512 --> 00:20:06,318 Il tipo all'ingresso dice che e' il miglior Thai che abbia mai avuto. 192 00:20:06,438 --> 00:20:11,288 Perche' le cose non possono essere buone? Perche' devono essere sempre "le migliori"? 193 00:20:11,572 --> 00:20:13,072 Pensavo di provarlo. 194 00:20:13,791 --> 00:20:17,841 "Questo e' il miglior QuickMart sulla West Coast degli Stati Uniti." 195 00:20:18,200 --> 00:20:19,700 La sto gettando li'. 196 00:20:20,720 --> 00:20:23,170 Potremmo andare alle 18, appena apre, 197 00:20:24,937 --> 00:20:26,737 prima che ci sia qualcuno. 198 00:20:27,359 --> 00:20:28,909 Saremmo solo io e te. 199 00:20:29,742 --> 00:20:31,842 Il server non e' ancora entrato. 200 00:20:33,129 --> 00:20:36,479 Potremmo urlare il nostro ordine direttamente al cuoco. 201 00:20:38,841 --> 00:20:40,091 Lascia perdere. 202 00:20:55,213 --> 00:20:56,313 Mi dispiace. 203 00:20:57,325 --> 00:20:59,464 Avevi promesso che non l'avresti fatto. 204 00:20:59,584 --> 00:21:03,034 Lo so, ma stavi provando stamane col camioncino del cibo. 205 00:21:05,087 --> 00:21:08,787 Ne ho parlato io, era un mio suggerimento, alle mie condizioni. 206 00:21:08,991 --> 00:21:09,641 Ok. 207 00:21:10,787 --> 00:21:11,487 Ok. 208 00:21:12,308 --> 00:21:14,093 Senti, non so quanto posso... 209 00:21:14,213 --> 00:21:17,363 Non ho avuto i miei stream. Devo lavorare stasera. 210 00:21:21,288 --> 00:21:22,338 Estenuante. 211 00:22:23,359 --> 00:22:25,310 - Kimi. - Sono qui. 212 00:22:26,739 --> 00:22:29,139 Apri il prossimo stream sul desktop. 213 00:22:43,528 --> 00:22:44,800 Fermati. 214 00:23:08,220 --> 00:23:09,825 Fermati. 215 00:23:37,135 --> 00:23:38,311 Fermati. 216 00:24:29,071 --> 00:24:30,434 Fermati. 217 00:25:27,293 --> 00:25:28,706 Fermati. 218 00:25:55,453 --> 00:25:58,122 - Fermati. - Chiudi la bocca, troia. 219 00:26:40,360 --> 00:26:45,171 Problema di criminalita' e sicurezza registrato su Kimi, 220 00:26:45,291 --> 00:26:47,329 c'era una registrazione di un crimine violento. 221 00:26:47,449 --> 00:26:49,199 Contattatemi quanto prima. 222 00:26:49,319 --> 00:26:53,822 So che e' un argomento delicato, e' importante che ne parliamo. 223 00:27:51,771 --> 00:27:52,571 Cazzo. 224 00:27:58,000 --> 00:28:01,450 Puoi girare un po' a sinistra, per favore? Verso la luce? 225 00:28:01,661 --> 00:28:03,243 Ok, usando il tuo mignolo, 226 00:28:03,363 --> 00:28:06,713 puoi sentire lungo la parete esterna del bordo gengivale? 227 00:28:06,918 --> 00:28:07,618 Si'. 228 00:28:08,612 --> 00:28:12,558 Ok, ora senti la stessa cosa ma dall'altro lato per il molare destro. 229 00:28:12,678 --> 00:28:13,328 Ok. 230 00:28:14,464 --> 00:28:16,164 Noti qualche differenza? 231 00:28:17,712 --> 00:28:19,562 Si', il sinistro e' gonfio. 232 00:28:20,135 --> 00:28:21,685 Tessuto molle o duro? 233 00:28:22,955 --> 00:28:23,705 Duro. 234 00:28:24,703 --> 00:28:26,003 Devi venire qui. 235 00:28:26,874 --> 00:28:30,055 Angela, la tua gengiva e' gonfia e infiammata con striature rosse. 236 00:28:30,175 --> 00:28:31,320 Puoi avere un ascesso. 237 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 Non puoi darmi un antibiotico? 238 00:28:33,595 --> 00:28:36,395 Potrei, ma tornera'. Dobbiamo devitalizzare. 239 00:28:37,399 --> 00:28:40,149 Mi prendo una cura perfetta dei miei denti. 240 00:28:41,220 --> 00:28:43,731 Tu digrigni. Ti sei avvicinata al nervo. Succede. 241 00:28:43,851 --> 00:28:47,715 Mi prendo ottima cura dei miei denti cosi' non devo venire. 242 00:28:48,223 --> 00:28:52,377 Lo capisco. Pensavo che le cose fossero migliorate per te in questo senso. 243 00:28:52,497 --> 00:28:55,897 Si'. Beh, il Covid e' stato un po' un intoppo. Quindi... 244 00:28:56,359 --> 00:28:57,709 Io... Lo capisco. 245 00:28:58,233 --> 00:28:59,792 E so che e' difficile per te. 246 00:28:59,912 --> 00:29:00,962 Non lo sai. 247 00:29:02,625 --> 00:29:04,099 No, credo di no. 248 00:29:04,219 --> 00:29:06,084 Cio' che so e' che un dente con un ascesso 249 00:29:06,204 --> 00:29:09,088 e' un tappeto magico perche' i batteri penetrino nel sangue e vadano al cervello. 250 00:29:09,208 --> 00:29:11,407 Per favore, richiedi la ricetta al solito posto, 251 00:29:11,527 --> 00:29:13,192 e magari qualche antidolorifico, ok? 252 00:29:13,312 --> 00:29:15,578 Non prescrivero' oppiacei per un mal di denti, 253 00:29:15,698 --> 00:29:17,087 sei perfettamente in grado di curarlo. 254 00:29:17,207 --> 00:29:21,964 Non sono in grado di farlo curare e tu lo sai. 255 00:29:24,693 --> 00:29:27,186 Non posso venire da te. Servirebbero troppi strumenti. 256 00:29:27,306 --> 00:29:28,956 Per favore, richiedila. 257 00:29:29,258 --> 00:29:30,708 Solo l'antibiotico. 258 00:29:31,244 --> 00:29:34,444 - Ma stai commettendo un errore. - Si', ok. Grazie. 259 00:30:27,929 --> 00:30:29,174 Perche' mi hai mandato quella traccia? 260 00:30:29,294 --> 00:30:32,094 Ho detto a tutti di non mandarmi cose cosi'. 261 00:30:32,364 --> 00:30:34,226 E specialmente una settimana prima della quotazione in borsa. 262 00:30:34,346 --> 00:30:36,581 Ho pensato che potesse essere un crimine. 263 00:30:36,701 --> 00:30:37,751 Cancellala. 264 00:30:38,136 --> 00:30:40,429 Mi hai sentito? Pensavo ci potesse essere un crimine. 265 00:30:40,549 --> 00:30:42,841 Si', gli apparecchi captano cose. Molte cose. 266 00:30:42,961 --> 00:30:45,370 E la nosta politica e' che non sono affari nostri. 267 00:30:45,490 --> 00:30:49,390 Non siamo obbligati per legge? A causa del caso Amazon Arkansas? 268 00:30:49,865 --> 00:30:52,915 Sai quanto e' durato quel caso? E' durato due anni. 269 00:30:53,035 --> 00:30:56,865 Ed era un omicidio. Fidati, Angela, non vogliamo il nostro Arkansas. 270 00:30:56,985 --> 00:30:59,283 Penso possa essere una violenza sessuale. 271 00:30:59,403 --> 00:31:03,472 Non... No. Non dirlo. Non lo sai. Era una lite. 272 00:31:03,592 --> 00:31:05,542 Ho una sesazione molto forte. 273 00:31:05,795 --> 00:31:07,045 Basata su cosa? 274 00:31:08,164 --> 00:31:10,364 Basata sulla mia sensazione forte. 275 00:31:11,273 --> 00:31:13,752 Ok. Questa ignorala e basta. 276 00:31:14,209 --> 00:31:17,489 Non posso farlo. Ho cancellato la mia lista. La cancello sempre. 277 00:31:17,609 --> 00:31:20,502 Si', lo so, ed e' una delle cose che mi piaccono di piu' di te. 278 00:31:20,622 --> 00:31:23,506 Quindi fai cosi'. La segni, danneggi l'audio, 279 00:31:23,626 --> 00:31:25,384 e la cancelli, e poi sarai a posto. 280 00:31:25,504 --> 00:31:28,004 Per favore, per favore, fate silenzio! 281 00:31:28,430 --> 00:31:30,130 Sto provando a lavorare! 282 00:31:31,380 --> 00:31:33,737 E se questa donna ha bisogno di aiuto? 283 00:31:33,857 --> 00:31:35,191 Non sappiamo chi sia. 284 00:31:35,311 --> 00:31:36,719 Ho il numero dello stream. 285 00:31:36,839 --> 00:31:38,457 Si', ma sono assegnati a caso. 286 00:31:38,577 --> 00:31:41,027 E' totalmente anonima, ecco il punto. 287 00:31:41,466 --> 00:31:43,916 Perche' ho ricevuto solo un parziale? 288 00:31:45,123 --> 00:31:47,149 Non c'era parola di attivazione. Perche' Kimi si e' accesa? 289 00:31:47,269 --> 00:31:48,219 Sono qui. 290 00:31:48,621 --> 00:31:49,871 Kimi, spegniti. 291 00:31:51,300 --> 00:31:53,181 Ok, e il numero del dispositivo? 292 00:31:53,301 --> 00:31:55,580 Possiamo accedere all'account dell'utente da quello? 293 00:31:55,700 --> 00:31:58,150 No. Non ho accesso da quegli account. 294 00:31:58,631 --> 00:31:59,731 Chi ce l'ha? 295 00:32:01,533 --> 00:32:04,032 - La signora Chowdhury potrebbe. - Chi? 296 00:32:04,152 --> 00:32:07,018 Natalie Chowdhury, e' il capo dell'Interpolazione Organics. 297 00:32:07,138 --> 00:32:10,082 E' a Seattle, da qualche parte in un centro tecnologico. 298 00:32:10,202 --> 00:32:11,876 Ok. Qual e' la sua email? 299 00:32:11,996 --> 00:32:15,704 Non mandarle un'email, infante. Chiamala. 300 00:32:16,492 --> 00:32:18,070 Ok, qual e' il suo numero? 301 00:32:18,190 --> 00:32:21,132 Senti, non mandare email a nessuno su questo. 302 00:32:21,252 --> 00:32:24,355 Non vorrai peggiorare le cose. Odiano questo genere di cose. 303 00:32:24,475 --> 00:32:26,075 Qual e' il suo numero? 304 00:32:26,375 --> 00:32:28,749 Non lo so. Controllalo nella directory della compagnia. 305 00:32:28,869 --> 00:32:32,319 E, ehi, non mandarmi mai piu' niente di simile. Ti prego. 306 00:32:32,679 --> 00:32:36,554 Ehi, ragazzi, giuro su Dio! Mi state facendo impazzire! 307 00:32:36,901 --> 00:32:40,866 Prendero' tutto cio' che amate e lo buttero' in un sacco dell'immondizia! 308 00:32:40,986 --> 00:32:43,186 - Organics. - Salve, posso par... 309 00:32:43,548 --> 00:32:45,998 E' il numero della signora Chowdhury? 310 00:32:46,327 --> 00:32:49,293 La signora Chowdhury non c'e' ora. Posso prendere un messaggio? 311 00:32:49,413 --> 00:32:53,224 Si', mi chiamo Angela Childs. Sono un'interprete di flusso vocale. 312 00:32:53,344 --> 00:32:56,894 E credo di aver sentito un crimine in una delle mie tracce. 313 00:32:57,287 --> 00:33:02,087 Capisco. Amygdala prende sul serio ogni prova di malfunzionamento, signorina Childs. 314 00:33:02,471 --> 00:33:06,021 Se potesse scrivere un riassunto dettagliato e mandarlo via email alla signora Chowdhury, 315 00:33:06,141 --> 00:33:08,941 la richiamera' entro la fine della giornata. 316 00:33:12,638 --> 00:33:14,488 Preferire parlarne con lei. 317 00:33:15,293 --> 00:33:17,556 Amygdala prende questo molto sul serio, signorina Childs, 318 00:33:17,676 --> 00:33:20,776 e le chiediamo che inizi con un rapporto scritto. 319 00:33:24,803 --> 00:33:27,031 - Organics. - Salve, sono Angela Childs. 320 00:33:27,151 --> 00:33:30,601 Mi stavo chiedendo se la signora Chowdhury fosse tornata? 321 00:33:30,768 --> 00:33:34,355 La signora Chowdhury non c'e' ancora. Ha mandato il rapporto? 322 00:33:34,475 --> 00:33:37,970 No, non ancora, ma lo faro'. Ha sentore di quando tornera'? 323 00:33:38,090 --> 00:33:39,904 Salve ancora. Sono Angela Childs... 324 00:33:40,024 --> 00:33:42,938 Si', signorina Childs, ho riconosciuto il numero. 325 00:33:43,058 --> 00:33:45,158 Temo non sia ancora disponibile. 326 00:33:45,740 --> 00:33:49,570 Sarebbe piu' facile se lei venisse qui. E' a Seattle, vedo? 327 00:33:50,025 --> 00:33:50,725 Si'. 328 00:33:51,496 --> 00:33:54,649 Bene. Venga in ufficio tra circa un'ora. 329 00:33:54,769 --> 00:33:56,581 Porti la registrazione e se non e' disponibile, io... 330 00:33:56,701 --> 00:33:58,251 Non posso venire li'. 331 00:33:59,278 --> 00:34:01,078 Posso chiedere perche' no? 332 00:34:02,300 --> 00:34:04,759 Si', perche' non e' pratico. 333 00:34:06,541 --> 00:34:09,133 Ma puo' dirle che saro'... 334 00:34:09,784 --> 00:34:11,884 disponibile tutto il giorno. Ok? 335 00:34:12,828 --> 00:34:14,878 Ok, signorina Childs, lo faro'. 336 00:34:16,272 --> 00:34:17,122 Grazie. 337 00:34:38,138 --> 00:34:38,838 Ehi. 338 00:34:39,798 --> 00:34:41,898 Ehi, avvocato, che stai facendo? 339 00:34:42,127 --> 00:34:43,727 Ora non posso parlare. 340 00:34:44,119 --> 00:34:45,453 Fai in fretta. Che succede? 341 00:34:45,951 --> 00:34:48,551 Ok, scusa. Um, avevo una domanda veloce. 342 00:34:49,568 --> 00:34:52,318 Se sentissi un crimine in una delle tracce, 343 00:34:53,057 --> 00:34:54,257 a chi lo dico? 344 00:34:54,409 --> 00:34:55,309 All'FBI. 345 00:34:56,078 --> 00:34:58,985 Internet e' interstatale. Cosa hai sentito? 346 00:34:59,798 --> 00:35:01,898 Io... um, te lo dico piu' tardi. 347 00:35:02,615 --> 00:35:03,972 Quando vieni? 348 00:35:06,884 --> 00:35:08,284 Magari intorno... 349 00:35:09,203 --> 00:35:10,253 alle 20:00? 350 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 Non lo so. 351 00:35:15,784 --> 00:35:16,934 Te lo scrivo. 352 00:35:17,730 --> 00:35:18,380 Ok. 353 00:35:44,475 --> 00:35:46,827 Ehi, figona! 354 00:35:47,361 --> 00:35:49,093 Sul serio, Darius, ti licenzieranno per questo. 355 00:35:49,213 --> 00:35:51,929 Li invito ad andare a fanculo! 356 00:35:52,603 --> 00:35:54,953 - Sei ubriaco? - Si'. Che cosa vuoi? 357 00:35:56,430 --> 00:35:58,987 Cos'e' una richiesta di frequenza D26 26? 358 00:35:59,107 --> 00:36:00,007 Perche'? 359 00:36:00,764 --> 00:36:02,414 Era nella traccia ieri. 360 00:36:04,294 --> 00:36:06,408 Significa un'unita' di Kimi... 361 00:36:06,528 --> 00:36:08,528 - Sono qui. - Kimi, spegniti! 362 00:36:08,773 --> 00:36:11,823 per la frequente interpolazione e interpretazione. 363 00:36:12,020 --> 00:36:15,320 D26, 26 significa che non e' l'algoritmo a sceglierla, 364 00:36:15,602 --> 00:36:18,802 e' il codice della persona che la richiede. Perche'? 365 00:36:19,541 --> 00:36:22,090 - Come trovo chi l'ha richiesta? - Non puoi. 366 00:36:22,210 --> 00:36:23,457 - E tu? - Forse. 367 00:36:23,577 --> 00:36:27,727 Non lo so, non ho mai provato. Mi servirebbe il numero del dispositivo. 368 00:36:30,778 --> 00:36:34,398 Te l'ho appena inviato. Ma non puoi accedere ai dati col numero del dispositivo. 369 00:36:34,518 --> 00:36:37,118 Certo che puoi. Chi dice che non si puo'? 370 00:36:37,941 --> 00:36:39,558 - Qualcuno in azienda. - Hanno mentito. 371 00:36:39,678 --> 00:36:43,659 Puoi sentire ogni registrazione mai fatta da Kimi, 372 00:36:43,779 --> 00:36:44,816 - Sono qui. - se vuoi. 373 00:36:44,936 --> 00:36:47,184 Kimi, spegniti, cazzo! 374 00:36:48,948 --> 00:36:50,287 Hai un codice admin? 375 00:36:50,407 --> 00:36:53,677 Si', ma non ti daro' il mio. Ti serve un codice finto. 376 00:36:54,679 --> 00:36:57,659 - Me ne farai uno? - Perche' cazzo dovrei? 377 00:36:57,779 --> 00:37:00,141 Mi chiami solo quando ti serve un favore. 378 00:37:00,261 --> 00:37:04,492 E il tuo Instagnam sono cazzate, comunque. Ho estratto i dati. 379 00:37:04,612 --> 00:37:08,563 E' pieno di repost e bugie. Non so davvero chi sei. 380 00:37:11,768 --> 00:37:13,968 Chi crea la vita finta online, eh? 381 00:37:14,452 --> 00:37:17,349 Letteralmente tutti. Puoi farmi un finto codice admine, per favore? 382 00:37:17,469 --> 00:37:18,906 Perche' dovrei? 383 00:37:21,108 --> 00:37:24,180 - Perche' ho sentito una cosa brutta. - Tu senti molte cose brutte. 384 00:37:24,300 --> 00:37:25,590 No, non come questa. 385 00:37:25,710 --> 00:37:29,360 E, fidati, conosco il male. Ero una moderatrice per Facebook. 386 00:37:32,625 --> 00:37:33,965 Merda, devo andare. Mi mandi il codice? 387 00:37:34,085 --> 00:37:38,214 Questo e' l'ultimo favore, figona finta. Sei troppo strana anche per me. 388 00:37:38,334 --> 00:37:39,484 Grazie. Ciao. 389 00:37:40,893 --> 00:37:41,693 Salve. 390 00:37:42,941 --> 00:37:45,784 Dove sei? Avevamo una sessione da 20 minuti fa. 391 00:37:45,904 --> 00:37:48,854 Io... E' venuta fuori una cosa di lavoro che... 392 00:37:51,387 --> 00:37:52,237 Angela? 393 00:37:53,288 --> 00:37:55,960 Si'. Che mi ha un po' presa. 394 00:37:56,334 --> 00:37:58,906 Presa? Cosa significa, presa? 395 00:37:59,587 --> 00:38:03,061 Non... non riuscivo a smettere di pensarci. 396 00:38:03,181 --> 00:38:07,283 {\an8}Codice finto per la FIGONA 397 00:38:04,058 --> 00:38:07,208 Angela? Cosa stai facendo? Questo e' da maleducati. 398 00:38:08,083 --> 00:38:09,783 Si', scusi. Mi dispiace. 399 00:38:10,175 --> 00:38:12,563 Stavo solo guardando una cosa. 400 00:38:12,425 --> 00:38:17,075 {\an8}Non usarlo sul desktop. Browser privato sul telefono. 401 00:38:13,201 --> 00:38:15,124 Sono venute alla luce nuove informazioni. 402 00:38:15,691 --> 00:38:19,541 Ok, era il genere di cose che volevamo lasciarci alle spalle, no? 403 00:38:20,144 --> 00:38:22,994 Pensare a qualcosa escludendo tutto il resto, 404 00:38:23,341 --> 00:38:25,326 anche quando ti viene chiesto di fermarti? 405 00:38:25,446 --> 00:38:27,718 Come il virus, come Evergreen... 406 00:38:30,559 --> 00:38:32,959 Wow, ci salta su due piedi oggi, eh? 407 00:38:34,562 --> 00:38:37,552 Cosa e' questa cosa di lavoro? Perche' seguirla? 408 00:38:37,672 --> 00:38:39,572 Ho sentito qualcosa, e io... 409 00:38:40,688 --> 00:38:43,388 Penso che a una donna possa servire aiuto. 410 00:38:44,766 --> 00:38:46,016 Forse e' cosi'. 411 00:38:46,433 --> 00:38:49,983 O forse hai solo rimpiazzato i tuoi veri stress con questo. 412 00:38:51,395 --> 00:38:53,295 Pensi sia tempo di parlarne? 413 00:38:53,444 --> 00:38:56,394 - Di cosa? - Di cosa ti e' successo a Evergreen. 414 00:38:56,568 --> 00:38:59,968 Per quanto lascerai che influenzi il resto della tua vita? 415 00:39:00,666 --> 00:39:01,366 Si'. 416 00:39:02,884 --> 00:39:04,995 Si'. Penso abbia ragione. 417 00:39:06,016 --> 00:39:10,265 E a quale punto dirai, "Basta. La mia vita inizia ora." 418 00:39:10,894 --> 00:39:11,594 Si'. 419 00:39:12,898 --> 00:39:14,098 Si', lei ha... 420 00:39:14,789 --> 00:39:17,112 Ha ragione al 100 percento, dottoressa Burns. 421 00:39:17,232 --> 00:39:19,350 Grazie. Grazie. 422 00:39:19,470 --> 00:39:23,020 E sto capendo che la cosa che voglio poter fare e', tipo... 423 00:40:30,392 --> 00:40:32,266 Kimi. - Sono qui. 424 00:40:32,731 --> 00:40:34,631 Chiama il cellulare di Brad. 425 00:40:36,140 --> 00:40:38,305 Kimi. - Sono qui. 426 00:40:38,733 --> 00:40:41,233 Riproduci "Oxytocin" di Billie Eilish. 427 00:40:45,019 --> 00:40:47,202 Kimi. - Sono qui. 428 00:40:47,322 --> 00:40:49,222 Chiama il cellulare di Brad. 429 00:40:57,883 --> 00:40:59,283 Kimi. - Sono qui. 430 00:40:59,420 --> 00:41:01,020 Apri le registrazioni. 431 00:41:09,543 --> 00:41:11,143 Devi smetterla, cazzo. 432 00:41:12,521 --> 00:41:13,999 Tu sai cos'hai fatto. 433 00:41:14,119 --> 00:41:15,741 Non sai di cosa stai parlando. 434 00:41:15,861 --> 00:41:17,692 Non so di cosa sto parlando? 435 00:41:17,812 --> 00:41:20,962 - Non e' andata cosi'. - Ammetti cio' che hai fatto. 436 00:41:21,812 --> 00:41:24,612 - Pensavo fosse un gioco, cazzo. - Stronzate! 437 00:41:25,069 --> 00:41:26,364 Mi hai violentato. 438 00:41:26,484 --> 00:41:28,709 Sei pazza. Io non so cosa vuoi. 439 00:41:29,350 --> 00:41:31,456 Voglio che la gente sappia chi sei davvero. 440 00:41:31,576 --> 00:41:33,954 Voglio che sappiano che sei uno stupratore! 441 00:41:34,074 --> 00:41:36,570 Smettila! E smettila di chiamare a casa mia. 442 00:41:36,690 --> 00:41:40,102 No, Brad. No. Non verro' scaricata. 443 00:41:40,222 --> 00:41:41,222 E' finita. 444 00:41:41,556 --> 00:41:42,956 Oh, no, non lo e'. 445 00:41:43,734 --> 00:41:46,340 Io so le cose, Brad. 446 00:41:46,885 --> 00:41:48,874 Dovresti smettere subito di parlare. 447 00:41:48,994 --> 00:41:51,825 La gente deve sapere dei tuoi prodotti di merda. 448 00:41:51,945 --> 00:41:55,783 Dovrebbero sapere che chiunque puo' hackerarli quando vogliono. 449 00:41:56,374 --> 00:41:59,024 Di' addio ai tuoi 100 milioni di dollari. 450 00:41:59,531 --> 00:42:01,481 Sei malata. Trovati un aiuto. 451 00:42:01,916 --> 00:42:05,013 Ammetti cio' che hai fatto! Non toccarmi, cazzo! Tu... 452 00:42:05,133 --> 00:42:07,880 - Se vieni di nuovo a casa mia... - Che cosa? 453 00:42:08,000 --> 00:42:09,250 Che cosa farai? 454 00:42:09,370 --> 00:42:12,674 Non sto piu' giocando! Smettila! Smettila subito. 455 00:42:12,794 --> 00:42:14,989 No, Brad! No, Brad! 456 00:42:15,109 --> 00:42:18,117 No, Brad! No, Brad! 457 00:42:18,493 --> 00:42:19,143 No! 458 00:42:26,392 --> 00:42:27,825 Kimi. - Sono qui. 459 00:42:27,945 --> 00:42:28,795 Spegni. 460 00:42:55,454 --> 00:42:56,787 Kimi. - Sono qui. 461 00:42:56,907 --> 00:42:58,507 Apri le registrazioni. 462 00:43:05,447 --> 00:43:08,253 Che cosa... Oh, mio... No! 463 00:43:09,668 --> 00:43:11,325 Laggiu'. Laggiu'. 464 00:43:12,731 --> 00:43:13,981 Falla stendere. 465 00:43:16,888 --> 00:43:19,160 Ecco. Laggiu'. Per terra. 466 00:43:22,360 --> 00:43:24,310 - Attento allo spray. - Si'. 467 00:43:27,492 --> 00:43:28,242 Ecco. 468 00:44:43,313 --> 00:44:44,163 Pronto? 469 00:44:45,162 --> 00:44:48,212 Posso parlare con la signorina Childs, per favore? 470 00:44:52,386 --> 00:44:53,286 Sono io. 471 00:44:54,522 --> 00:44:57,022 Sono Natalie Chowdhury che la richiama. 472 00:45:01,256 --> 00:45:02,106 E' li'? 473 00:45:05,717 --> 00:45:07,294 Si'. Si', sono qui. 474 00:45:08,412 --> 00:45:11,628 Come ho detto, sono Natalie Chowdhury di Amygdala. 475 00:45:11,748 --> 00:45:15,433 Mi ha chiamato prima per un flusso dati? 476 00:45:15,553 --> 00:45:17,553 - Diverse volte, vedo. - Si'. 477 00:45:17,931 --> 00:45:20,682 Si', ho sentito qualcosa. 478 00:45:21,585 --> 00:45:23,935 Ho sentito qualcosa di inquietante. 479 00:45:25,465 --> 00:45:27,710 Capisco. Beh, um... 480 00:45:28,835 --> 00:45:32,209 Mi dispiace dirle che succede di tanto in tanto. 481 00:45:32,797 --> 00:45:35,497 E non e' una cosa che prendo alla leggera. 482 00:45:35,672 --> 00:45:38,172 Ha chiamato proprio la persona giusta. 483 00:45:39,597 --> 00:45:41,397 Le... le dico cosa faremo. 484 00:45:42,623 --> 00:45:45,883 Chiamiamo sicuramente l'FBI, prima possibile. 485 00:45:47,041 --> 00:45:49,711 Io cancello il mio programma per il resto della giornata. 486 00:45:49,831 --> 00:45:52,531 Chiuda i suoi file, venga nel mio ufficio 487 00:45:52,655 --> 00:45:54,593 e ascolteremo insieme la registrazione. 488 00:45:54,713 --> 00:45:58,802 Possiamo invitare una terza parte e puo' scegliere chiunque del mio staff. 489 00:45:59,256 --> 00:46:02,806 Poi lo notificheremo ufficialmente alle autorita'. Insieme. 490 00:46:03,654 --> 00:46:06,554 Quando arrivano, gli faremo sentire tutto qui. 491 00:46:07,536 --> 00:46:08,736 Le suona bene? 492 00:46:10,612 --> 00:46:11,912 Sto uscendo ora. 493 00:47:59,897 --> 00:48:02,272 Ehi. Ehi! 4F? 494 00:48:02,727 --> 00:48:03,577 Angela? 495 00:49:13,191 --> 00:49:15,591 Si', quello e' pensiero trasversale. 496 00:49:19,276 --> 00:49:20,876 No, quella e' Caracas. 497 00:49:25,440 --> 00:49:26,390 Bloccato. 498 00:49:28,816 --> 00:49:29,816 Settembre. 499 00:49:35,222 --> 00:49:38,172 Tutti continuano ad andare. Torno tra 5 minuti. 500 00:49:44,508 --> 00:49:46,308 Non era il nostro accordo. 501 00:49:46,774 --> 00:49:47,974 Non ho scelta. 502 00:49:48,947 --> 00:49:49,997 Perche' no? 503 00:49:50,310 --> 00:49:51,906 La tua amica... 504 00:49:52,640 --> 00:49:54,140 Le hai dato un Kimi? 505 00:49:55,479 --> 00:49:56,679 Porca puttana. 506 00:50:00,046 --> 00:50:01,146 Incredibile. 507 00:50:03,115 --> 00:50:07,674 Era imprevedibile. Minacciosa. Stavo solo tenendo d'occhio le cose. 508 00:50:09,330 --> 00:50:10,580 Beh, anche lei. 509 00:50:11,455 --> 00:50:12,905 Non capisco come... 510 00:50:13,077 --> 00:50:15,189 Gli informatici hanno un prompt degli algoritmi. 511 00:50:15,309 --> 00:50:17,659 Sta andando a incontrare Chowdhury. 512 00:50:20,428 --> 00:50:21,378 E adesso? 513 00:50:23,697 --> 00:50:26,047 Quanti altri contanti puoi trovare? 514 00:51:04,920 --> 00:51:08,234 Rimuovi gli occhiali e avvicinati allo scanner. 515 00:51:08,932 --> 00:51:10,804 Oh, io non... 516 00:51:11,514 --> 00:51:14,908 Rimuovi gli occhiali e avvicinati allo scanner. 517 00:51:15,405 --> 00:51:16,255 Pronto? 518 00:51:17,771 --> 00:51:18,621 Pronto? 519 00:51:30,234 --> 00:51:33,434 Prego, usa questa carta per accedere al terzo piano. 520 00:52:14,256 --> 00:52:15,972 Scusi, l'ufficio della signora Chowdhury? 521 00:52:16,092 --> 00:52:18,992 - Alla fine del corridoio a sinistra. - Grazie. 522 00:52:35,616 --> 00:52:38,725 Salve. Sono qui per vedere la signora Chowdhury. 523 00:52:39,242 --> 00:52:41,852 Signorina Childs. Si', la sta aspettando. 524 00:52:41,972 --> 00:52:43,961 Posso portarle qualcosa. Sta bene? 525 00:52:44,081 --> 00:52:46,543 - Va tutto bene. Signorina Childs. - Salve. 526 00:52:46,663 --> 00:52:48,813 - Ehi, venga dentro. - Sto bene. 527 00:52:51,479 --> 00:52:53,229 - Si accomodi. - Grazie. 528 00:52:55,926 --> 00:52:59,142 Wow, e' una storia pazzesca. Io... 529 00:53:00,689 --> 00:53:02,489 Si', l'ho pensato anch'io. 530 00:53:04,851 --> 00:53:06,353 Sono con te, sai? 531 00:53:08,986 --> 00:53:10,257 - Ok. - Ok. 532 00:53:11,839 --> 00:53:13,839 Posso sentire l'audio, allora? 533 00:53:21,686 --> 00:53:22,536 Adesso? 534 00:53:23,380 --> 00:53:25,238 Beh... si'. 535 00:53:27,808 --> 00:53:28,878 Oh. Io... 536 00:53:31,004 --> 00:53:31,954 Io, um... 537 00:53:33,550 --> 00:53:36,800 Scusi, pensavo che avesse detto che l'avremmo fatto... 538 00:53:37,121 --> 00:53:39,072 in presenza dell'FBI? 539 00:53:39,192 --> 00:53:41,793 Non e' esattamente cio' che ho detto. 540 00:53:42,276 --> 00:53:45,026 Ma devo sapere con cosa abbiamo a che fare. 541 00:53:45,482 --> 00:53:49,157 Abbiamo a che fare con cio' che sembra un delitto premeditato. 542 00:53:49,277 --> 00:53:50,401 Come lo so? 543 00:53:50,521 --> 00:53:52,766 Perche' gliel'ho appena detto. 544 00:53:54,445 --> 00:53:55,645 Due volte ora. 545 00:53:58,401 --> 00:53:59,951 - Ok, Angela. - Si'? 546 00:54:01,064 --> 00:54:04,594 Se mi dessi il numero del dispositivo e estraggo i dati io stessa? 547 00:54:04,714 --> 00:54:09,116 Possiamo prima chiamare l'FBI, per favore? 548 00:54:12,870 --> 00:54:14,220 - Angela. - Si'? 549 00:54:18,140 --> 00:54:21,962 So che hai preso un congedo per malattia mentale in passato. 550 00:54:25,057 --> 00:54:28,211 Per... Perche' e' nel mio file? 551 00:54:29,333 --> 00:54:32,460 Beh, e' solo per dire che so che... 552 00:54:32,580 --> 00:54:33,711 Lei sa cosa? 553 00:54:33,831 --> 00:54:35,981 Beh, non i dettagli del tuo caso. 554 00:54:36,106 --> 00:54:39,406 - Cioe', non farei mai... - Sono stata molestata. Io... 555 00:54:40,284 --> 00:54:41,834 Sono stata molestata. 556 00:54:43,200 --> 00:54:43,900 E... 557 00:54:46,189 --> 00:54:49,039 e la polizia ha processato me invece che lui. 558 00:54:52,348 --> 00:54:53,498 E' terribile. 559 00:54:56,547 --> 00:54:58,445 E in queste circostanze, 560 00:54:58,565 --> 00:55:01,015 capisco sicuramente la tua riluttanza. 561 00:55:03,817 --> 00:55:06,267 I tuoi genitori sono con noi, Angela? 562 00:55:11,015 --> 00:55:12,215 Mia madre si'. 563 00:55:13,844 --> 00:55:16,694 Mio padre e' morto poco prima dell'incidente. 564 00:55:18,329 --> 00:55:19,306 Non so immaginare... 565 00:55:19,426 --> 00:55:22,326 Non vi ho mai dato una scansione della retina. 566 00:55:22,733 --> 00:55:23,533 Scusa? 567 00:55:23,887 --> 00:55:25,733 Giu'. C'e' uno scanner alla porta, 568 00:55:25,853 --> 00:55:28,001 e mi ha aperto, ma non ho mai fatto una scanzione. 569 00:55:28,121 --> 00:55:31,047 Beh, le prendiamo dalle video conferenze. E' piu' rapido. 570 00:55:31,167 --> 00:55:33,523 - Ma non ho dato il consenso. - Certo che si'. 571 00:55:33,643 --> 00:55:36,467 E' nei termini e condizioni del software della conferenza. 572 00:55:36,587 --> 00:55:37,937 Nessuno li legge. 573 00:55:40,534 --> 00:55:41,484 Angela... 574 00:55:43,664 --> 00:55:45,364 Cosa stiamo facendo qui? 575 00:55:47,229 --> 00:55:50,283 Stiamo aspettando che chiami l'FBI? 576 00:55:54,419 --> 00:55:55,519 Hai ragione. 577 00:55:57,173 --> 00:55:58,273 Hai ragione. 578 00:55:59,056 --> 00:56:01,006 Ci vorranno due minuti. Io... 579 00:56:01,569 --> 00:56:04,319 Ok, devo mettermi in linea col signor Cole. 580 00:56:05,420 --> 00:56:06,870 Mettiti a tuo agio. 581 00:56:08,885 --> 00:56:09,985 E, Angela... 582 00:56:12,872 --> 00:56:15,812 Sei una donna molto forte e coraggiosa. 583 00:56:18,475 --> 00:56:21,175 Nessuno mi ha mai accusato di quello prima. 584 00:56:21,442 --> 00:56:22,592 Beh, e' vero. 585 00:56:24,041 --> 00:56:25,141 Aspetta qui. 586 00:56:27,257 --> 00:56:29,475 Ehi, mi metti Cole in linea... 587 00:56:31,254 --> 00:56:33,896 Se mi chiama prima che lo trovi... 588 00:56:57,698 --> 00:57:00,348 Mi scusi. Avete un bagno che possa usare? 589 00:57:01,031 --> 00:57:03,481 E' nel corridoio. Dopo gli ascensori. 590 00:57:25,027 --> 00:57:31,067 Spero di vederti dopo. 591 00:57:37,752 --> 00:57:38,552 Merda. 592 00:58:01,816 --> 00:58:06,520 In tribunale tutto il pomeriggio. Ci sentiamo dopo. 593 00:58:48,049 --> 00:58:51,684 Che cos'hai fatto? 594 00:58:51,804 --> 00:58:56,968 Che cosa intendi? 595 00:58:57,643 --> 00:59:00,644 Ci sei? 596 00:59:00,764 --> 00:59:04,352 Perche' hai cancellato tutta quella merda. 597 00:59:04,472 --> 00:59:07,058 Non sono stata io. 598 00:59:07,178 --> 00:59:10,485 Beh, qualcuno l'ha appena fatto. 599 01:00:57,453 --> 01:00:58,753 Da quella parte. 600 01:01:45,382 --> 01:01:46,670 Ehi, hai chiamato Terry Hughes. 601 01:01:46,790 --> 01:01:49,390 Scusa, non posso venire al telefono ora. 602 01:01:58,899 --> 01:02:00,580 Sono la dottoressa Sarah Burns. 603 01:02:00,700 --> 01:02:03,400 Ora sono lontana dal telefono o in seduta. 604 01:02:21,773 --> 01:02:24,526 Mostra corse 605 01:03:01,925 --> 01:03:03,675 Quella busta sembra fine. 606 01:03:05,065 --> 01:03:07,043 E' un login Coinbase. 607 01:03:08,155 --> 01:03:10,005 Meglio che sia sufficiente. 608 01:03:10,340 --> 01:03:12,440 E' tutto cio' che mi e' rimasto. 609 01:03:13,390 --> 01:03:15,996 Siamo puliti e contenuti a livello corporativo. 610 01:03:16,116 --> 01:03:18,616 Ma gli informatici sono allo scoperto. 611 01:03:20,113 --> 01:03:22,113 Hai detto che l'avevate presa. 612 01:03:22,365 --> 01:03:24,615 L'avevano. Ma ora non ce l'hanno. 613 01:03:24,735 --> 01:03:26,123 Ma che cazzo, Rivas? 614 01:03:26,243 --> 01:03:27,493 Posso gestirlo. 615 01:03:28,571 --> 01:03:29,671 Usero' Yuri. 616 01:03:30,634 --> 01:03:32,584 Ma Yuri e' costoso. Quindi... 617 01:03:34,708 --> 01:03:36,830 Questo... Questo sta succedendo troppo in fretta. 618 01:03:36,950 --> 01:03:38,050 Lo so, vero? 619 01:03:38,607 --> 01:03:41,488 Tempi pazzeschi. Il mondo oggigiorno. 620 01:03:41,608 --> 01:03:44,058 Cioe', mi deprime, ad essere sincero. 621 01:03:47,837 --> 01:03:50,487 Rilassati. Tra una settimana sarai ricco. 622 01:03:50,972 --> 01:03:52,722 Non contattarmi mai piu'. 623 01:04:04,481 --> 01:04:06,752 Dimenticato come usare un ridiretto? 624 01:04:06,872 --> 01:04:09,906 Mi serve la posizione di un pacco in movimento in tempo reale. 625 01:04:10,026 --> 01:04:12,476 - Usa solo Spyic. - Non ha funzionato. 626 01:04:12,959 --> 01:04:15,509 - E' un dilettante? - E' un'informatica. 627 01:04:15,996 --> 01:04:17,358 Allora ha TrakBlok. 628 01:04:17,478 --> 01:04:19,878 Perche' pensi che ti abbia chiamato? 629 01:04:20,123 --> 01:04:21,206 Mi piace. 630 01:04:21,952 --> 01:04:23,921 50.000 se sono ancora vivo. 631 01:04:24,041 --> 01:04:25,374 E' da usurai. 632 01:04:25,822 --> 01:04:27,934 No, non lo e'. Non sto contando gli interessi. 633 01:04:28,054 --> 01:04:30,254 E' eccessivo, e' cio' che intendi. 634 01:04:30,604 --> 01:04:31,904 Va bene. 50.000. 635 01:04:35,298 --> 01:04:36,148 Numero? 636 01:04:36,664 --> 01:04:41,181 USA 206-134-0970 637 01:04:46,957 --> 01:04:48,657 Non va da nessuna parte. 638 01:05:31,911 --> 01:05:33,111 Ci sei ancora? 639 01:05:33,560 --> 01:05:35,174 Dove altro dovrei essere, Yuri? 640 01:05:35,294 --> 01:05:38,771 Si sta dirigendo a sud sulla Fifth, verso la Union. 641 01:05:40,347 --> 01:05:43,147 Farai meglio a sbrigarti, cammina in fretta. 642 01:05:59,147 --> 01:06:00,397 Ma che diavolo? 643 01:06:04,268 --> 01:06:05,468 Oh, che cazzo. 644 01:06:23,527 --> 01:06:25,318 No, no, no, fanculo. 645 01:06:29,545 --> 01:06:48,402 Basta rastrellamento! Basta rastrellamento! 646 01:06:49,957 --> 01:06:55,222 Hai il telefono spento? 647 01:07:09,175 --> 01:07:11,707 - Charlie! Charlie! - Vai! Vai! Vai! 648 01:07:12,054 --> 01:07:13,904 - Nessun perimetro! - Vai! 649 01:07:28,493 --> 01:07:31,513 Aiuto! Aiuto! 650 01:07:42,019 --> 01:07:50,146 Case, non prigioni! Case, non prigioni! 651 01:07:50,663 --> 01:07:53,526 Maledizione, e' scappata. E' scappata, cazzo. 652 01:07:53,821 --> 01:07:54,821 Rilassati. 653 01:08:02,896 --> 01:08:05,729 Yuri? Ci sei ancora? Dove cazzo e', Yuri? 654 01:08:06,399 --> 01:08:08,377 La domanda non e' dov'e'. 655 01:08:09,933 --> 01:08:11,433 E' dove sta andando. 656 01:08:11,553 --> 01:08:15,866 Non lo so. Non ho visto. Forse e' andata a nord. C'e' un fottuto branco di gente. 657 01:08:15,986 --> 01:08:18,074 Stronzi del cazzo. Non hanno niente di meglio da fare. 658 01:08:18,194 --> 01:08:20,044 Che cazzo hanno che non va? 659 01:08:20,423 --> 01:08:22,573 Ognuno si fa i cazzi degli altri. 660 01:08:21,805 --> 01:08:25,841 {\an8}Ufficio dell'FBI Cercato 23 minuti fa 661 01:08:22,895 --> 01:08:24,045 Che fastidio. 662 01:08:54,500 --> 01:08:56,866 Ci prenderemo almeno dei martini? 663 01:08:56,986 --> 01:08:58,436 Chi offre stavolta? 664 01:09:02,746 --> 01:09:04,241 - No, tu. - Oh, perche'? 665 01:09:04,361 --> 01:09:05,661 Tu hai il bonus. 666 01:09:06,105 --> 01:09:08,655 Tu hai il bonus. Dal, uh... Dal lavoro. 667 01:09:56,025 --> 01:09:57,563 Eccoti qui! 668 01:10:03,327 --> 01:10:05,277 Ti avevo detto di aspettarci. 669 01:10:11,220 --> 01:10:14,270 - Oh! Non cadere. - Non preoccuparti, ti ho presa! 670 01:10:14,474 --> 01:10:16,374 - Che cosa... - Sta' zitta. 671 01:10:28,228 --> 01:10:29,628 E' ancora svenuta. 672 01:10:30,770 --> 01:10:32,570 Dove altro possiamo farlo? 673 01:10:32,712 --> 01:10:34,412 Cosa? Come, in pubblico? 674 01:10:34,624 --> 01:10:35,424 Certo. 675 01:10:36,198 --> 01:10:39,048 Non sviene mai, ora la troveranno per strada? 676 01:10:39,448 --> 01:10:41,537 Rapina. Dissanguata. Succede sempre. 677 01:10:41,657 --> 01:10:43,157 Lui ha detto a casa. 678 01:10:43,503 --> 01:10:45,003 Cosa? Un'effrazione? 679 01:10:45,343 --> 01:10:46,393 Perche' no? 680 01:10:47,117 --> 01:10:48,267 Non mi piace. 681 01:10:49,122 --> 01:10:50,522 Non deve piacerti. 682 01:10:56,962 --> 01:10:58,312 Che cos'ha fatto? 683 01:10:58,545 --> 01:11:00,994 - Non cominciare. - Non te lo chiedi mai? 684 01:11:01,114 --> 01:11:02,764 - Per favore. - Si'... 685 01:11:04,637 --> 01:11:06,037 Ci siamo. Accosta. 686 01:11:16,477 --> 01:11:17,877 Hai le sue chiavi? 687 01:11:19,241 --> 01:11:20,091 Pronto? 688 01:11:22,519 --> 01:11:23,969 Aspetta questi due. 689 01:11:43,768 --> 01:11:44,668 Andiamo. 690 01:11:48,268 --> 01:11:50,418 Prendile il braccio. L'hai presa? 691 01:11:52,922 --> 01:11:53,722 Cazzo. 692 01:12:01,541 --> 01:12:02,731 - Ci sei? - Si'. Sbrigati. 693 01:12:02,851 --> 01:12:04,700 Gesu', sono come le chiavi del fottuto custode. 694 01:12:04,820 --> 01:12:06,520 Forza. Andra' benissimo. 695 01:12:06,779 --> 01:12:08,694 - Angela! - In arrivo. 696 01:12:08,891 --> 01:12:12,765 Angela! Ehi! Come stai? 697 01:12:14,040 --> 01:12:16,339 Non sembri star bene, ragazza. 698 01:12:17,240 --> 01:12:19,011 Cosa ha fatto, ragazzi? 699 01:12:19,131 --> 01:12:21,094 Ha avuto una piccola ricaduta. Ma ci pensiamo noi. 700 01:12:21,214 --> 01:12:23,314 - Oh, si? E' cosi'? - Si'. Si'. 701 01:12:23,553 --> 01:12:25,633 - Si', e' vero? Bene. - Si', si'. 702 01:12:25,753 --> 01:12:27,803 - Amico, che succede? - Aiuto. 703 01:12:29,816 --> 01:12:31,473 Corri! Corri! 704 01:13:40,598 --> 01:13:43,217 Neanche un fiato. 705 01:14:02,150 --> 01:14:03,150 Il divano. 706 01:14:23,934 --> 01:14:24,684 Ecco. 707 01:14:24,978 --> 01:14:26,678 Tienilo stretto li', ok? 708 01:14:27,590 --> 01:14:28,440 Grazie. 709 01:14:32,523 --> 01:14:33,623 Ti ho visto. 710 01:14:35,711 --> 01:14:38,784 Si'. Si', io... Io... 711 01:14:39,245 --> 01:14:40,595 Io abito laggiu'. 712 01:14:43,830 --> 01:14:45,530 Come sapevi il mio nome? 713 01:14:47,163 --> 01:14:48,113 E', um... 714 01:14:49,177 --> 01:14:51,805 Sai. E'... E' sul tuo citofono. 715 01:14:51,925 --> 01:14:53,225 Non il mio nome. 716 01:14:56,598 --> 01:14:59,865 Ho cercato i registri del tuo indirizzo. 717 01:15:01,350 --> 01:15:03,000 Non e' stato difficile. 718 01:15:05,805 --> 01:15:07,055 Tu sei come me. 719 01:15:08,221 --> 01:15:09,575 Non esci mai. 720 01:15:11,016 --> 01:15:13,216 Ecco come sapevo che eri nei guai. 721 01:15:16,546 --> 01:15:17,962 Mi sta bene. 722 01:15:28,199 --> 01:15:29,899 Questa e' l'unica copia? 723 01:15:30,726 --> 01:15:32,176 - Beh, io... - No. 724 01:15:36,982 --> 01:15:37,632 Ok. 725 01:15:46,982 --> 01:15:50,723 I documenti li' sono stati scaricati da qualche parte. 726 01:15:52,475 --> 01:15:54,025 Da dove li hai avuti? 727 01:15:56,940 --> 01:15:58,040 Non importa. 728 01:15:59,601 --> 01:16:02,404 L'ho inviato a tutti quelli che conosco stamane. 729 01:16:02,524 --> 01:16:05,674 Non l'hai inviato a nessuno. Ho visto le tue email. 730 01:16:07,187 --> 01:16:08,737 Da dove li hai presi? 731 01:16:09,398 --> 01:16:11,248 Chi e' nella registrazione? 732 01:16:11,975 --> 01:16:13,175 Ha importanza? 733 01:16:15,003 --> 01:16:17,009 Da dove l'hai copiato? 734 01:16:21,890 --> 01:16:23,040 Mal di denti? 735 01:16:35,973 --> 01:16:37,473 Da dove l'hai preso? 736 01:16:49,779 --> 01:16:50,955 No. No. 737 01:16:52,753 --> 01:16:53,403 No. 738 01:16:54,630 --> 01:16:55,280 No. 739 01:17:02,921 --> 01:17:04,420 No, no, no, no, ferma. 740 01:17:04,540 --> 01:17:06,440 Perche' dovresti? Non farlo. 741 01:17:09,385 --> 01:17:11,885 Porta via il tuo cazzo di culo da li'. 742 01:17:17,591 --> 01:17:18,441 Laptop. 743 01:17:22,209 --> 01:17:23,159 La senti? 744 01:17:23,652 --> 01:17:24,602 Che cosa? 745 01:17:25,336 --> 01:17:27,099 - Cosa dici? - Laptop. 746 01:17:29,544 --> 01:17:30,644 Controllali. 747 01:17:42,125 --> 01:17:43,825 Ti servira' la password. 748 01:17:44,083 --> 01:17:45,833 Oh, grazie. Ce l'abbiamo. 749 01:17:51,667 --> 01:17:52,736 Grazie. 750 01:17:55,841 --> 01:17:57,444 - E' tutto? - Si'. 751 01:17:59,645 --> 01:18:01,445 Controlla i suoi download. 752 01:18:02,318 --> 01:18:04,002 - Fatto. - Ok. 753 01:18:14,102 --> 01:18:15,752 Lascia. Lascia. Lascia. 754 01:18:16,902 --> 01:18:18,402 - Kimi! - Sono qui. 755 01:18:18,751 --> 01:18:20,801 Rispondi a FaceTime sul laptop. 756 01:18:24,555 --> 01:18:25,905 Angela? Ma che... 757 01:18:27,162 --> 01:18:29,162 Kimi! Luci per andare a letto! 758 01:18:32,425 --> 01:18:34,275 Kimi! Riproduci "Sabotage"! 759 01:18:38,585 --> 01:18:40,285 Kimi! Volume al massimo! 760 01:21:28,812 --> 01:21:31,662 Dimenticati di lei. Ho la pendrive. Andiamo. 761 01:21:40,395 --> 01:21:41,345 Ma che... 762 01:21:51,987 --> 01:21:53,737 Che cazzo sta succedendo? 763 01:21:54,125 --> 01:21:56,316 Sono stato accoltellato, stronzo! 764 01:22:53,695 --> 01:22:55,566 - Kimi. - Sono qui. 765 01:22:58,180 --> 01:23:00,080 Accendi le luci, per favore. 766 01:23:18,551 --> 01:23:20,301 Puoi tenerlo stretto li'? 767 01:23:22,952 --> 01:23:23,802 Arrivo! 768 01:23:32,138 --> 01:23:33,638 Ehi, come ti chiami? 769 01:23:35,161 --> 01:23:36,211 Sono Kevin. 770 01:23:39,068 --> 01:23:40,268 Grazie, Kevin. 771 01:23:41,700 --> 01:23:42,650 Quando... 772 01:23:43,651 --> 01:23:44,751 Quando vuoi. 773 01:23:50,547 --> 01:23:52,047 - Kimi. - Sono qui. 774 01:23:52,985 --> 01:23:54,185 Chiama il 911. 775 01:24:01,033 --> 01:24:03,833 Lo so. Scusa, ma stava arrivando qualcuno... 776 01:24:05,110 --> 01:24:07,110 911, qual e' la sua emergenza? 777 01:24:07,444 --> 01:24:08,906 Mi chiamo Angela Childs. 778 01:24:09,026 --> 01:24:13,276 Vorrei denunciare un'effrazione al 1855 di Stacy Street, appartamento 4F. 779 01:24:13,731 --> 01:24:16,902 C'e' una persona qui che e' stata accoltellata e gli serve un medico, 780 01:24:17,022 --> 01:24:18,422 e ci sono anche... 781 01:24:20,672 --> 01:24:21,803 Tre cadaveri. 782 01:24:21,923 --> 01:24:22,673 Ciao. 783 01:24:23,528 --> 01:24:24,624 Ehi... 784 01:24:26,174 --> 01:24:31,936 Scandalo di omicidio Amygdala 785 01:26:15,575 --> 01:26:16,525 Sono qui! 786 01:26:17,988 --> 01:26:21,999 Traduzione: ManuLiga 787 01:26:23,000 --> 01:26:27,963 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion