1 00:00:06,589 --> 00:00:07,424 - [sighs] 2 00:00:07,465 --> 00:00:08,842 Hello. - Hi. 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,260 - Okay. 4 00:00:10,301 --> 00:00:13,138 [breathing heavily] 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,140 Great to see you again. - Yeah. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,225 - Okay, so there's nothing to worry about. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 I think we make an offer to Rodney 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,353 and then see how he responds. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,188 And from there, we can-- 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,024 ah, shoot. 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,650 Do either of you have a pen? 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,987 - We prefer our lawyer to have his own pen, but here. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 - Thank you. 14 00:00:30,905 --> 00:00:33,116 [sighs] 15 00:00:33,158 --> 00:00:35,952 [groans] Oh, yeah. 16 00:00:35,994 --> 00:00:37,871 Oh! 17 00:00:37,912 --> 00:00:40,290 [moaning] 18 00:00:40,331 --> 00:00:42,042 [laughs] It's orgasmic. 19 00:00:42,083 --> 00:00:43,877 - What happened to your wrist? 20 00:00:43,918 --> 00:00:46,379 - Well, I saw a beautiful woman on the elevator, 21 00:00:46,421 --> 00:00:49,424 and I tried to force my way in. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,217 - Jillian, who did you hire? 23 00:00:51,259 --> 00:00:53,386 - Dean Trovia. You've seen his billboards. 24 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 Blackmail is his specialty. - Yeah. 25 00:00:55,597 --> 00:00:57,682 It's one of the three pillars of my practice. 26 00:00:57,724 --> 00:01:00,226 Dads' law, blackmail, getting cops out of whoopsies. 27 00:01:00,268 --> 00:01:02,062 - Well, Rodney is taking our farm, 28 00:01:02,103 --> 00:01:03,355 but we'd still like to try to keep 29 00:01:03,396 --> 00:01:04,898 a minority ownership stake. 30 00:01:04,939 --> 00:01:08,193 - Also, it's named Henry's Farm, after my dad. 31 00:01:08,234 --> 00:01:10,695 I'd love it if that could stay. 32 00:01:10,737 --> 00:01:13,490 - Wait, that--that's all? 33 00:01:13,531 --> 00:01:16,284 Guys, that's--that's nothing. 34 00:01:16,326 --> 00:01:18,370 You have all the leverage here. 35 00:01:18,411 --> 00:01:20,455 You should fucking destroy this guy. 36 00:01:20,497 --> 00:01:22,707 - You do know we're the ones being blackmailed, right, 37 00:01:22,749 --> 00:01:25,627 not the ones doing the blackmail? 38 00:01:25,669 --> 00:01:27,337 - Oh, shit. 39 00:01:27,379 --> 00:01:29,172 Being blackmailed? 40 00:01:29,214 --> 00:01:30,590 Being blackmailed is the worst! 41 00:01:30,632 --> 00:01:31,925 - So then this isn't your specialty? 42 00:01:31,966 --> 00:01:34,886 - No. No, it's not. 43 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 My thing is that I have 44 00:01:36,471 --> 00:01:38,139 this really handsome male friend. 45 00:01:38,181 --> 00:01:41,184 And I usually just film him having sex with married women. 46 00:01:41,226 --> 00:01:42,936 I pay him in drugs. 47 00:01:42,977 --> 00:01:45,730 Uh... [breathing heavily] 48 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 It's okay. It's fine. 49 00:01:48,108 --> 00:01:49,484 It's fine. 50 00:01:49,526 --> 00:01:51,111 I'm a good lawyer, and... [elevator dings] 51 00:01:51,152 --> 00:01:52,278 I know what to do. 52 00:01:52,320 --> 00:01:54,155 Now, if you'll excuse me, 53 00:01:54,197 --> 00:01:55,949 I have to go to the bathroom. 54 00:01:55,990 --> 00:01:57,701 I'll be back in one second. 55 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 - Why are you taking your briefcase? 56 00:01:59,369 --> 00:02:01,287 - Hold the door. Hold the door. - No, no. Hey, get back here! 57 00:02:01,329 --> 00:02:02,539 - Hold the door! 58 00:02:02,580 --> 00:02:04,207 [screams] 59 00:02:04,249 --> 00:02:05,750 Fuck! 60 00:02:05,792 --> 00:02:08,586 [bombastic music] 61 00:02:08,628 --> 00:02:10,964 - So we were hoping we could stay on 62 00:02:11,006 --> 00:02:12,549 as minority stakeholders. 63 00:02:12,590 --> 00:02:14,467 - Since we did spend a year 64 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 building the farm from the ground up. 65 00:02:16,428 --> 00:02:18,138 - All right. I'll tell you what I can do. 66 00:02:18,179 --> 00:02:20,473 Checkbook! All right. 67 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 I'll pay you out, all right? 68 00:02:23,435 --> 00:02:25,061 You get a finder's fee. 69 00:02:25,103 --> 00:02:28,231 In exchange for providing me with the saw palmetto farm, 70 00:02:28,273 --> 00:02:30,984 you receive... 71 00:02:31,026 --> 00:02:32,485 - A million bucks? 72 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 - No, a--a million dicks. 73 00:02:34,112 --> 00:02:35,530 That says a million dicks. 74 00:02:35,572 --> 00:02:37,449 - It says bucks, right? - It looks like bucks to me. 75 00:02:37,490 --> 00:02:39,159 - It says a million dicks. 76 00:02:39,200 --> 00:02:40,493 It's a joke. 77 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 I'm not giving you anything. 78 00:02:42,037 --> 00:02:42,996 - Ask about the name. 79 00:02:43,038 --> 00:02:44,706 - The name? - Yeah. 80 00:02:44,748 --> 00:02:47,959 I was hoping we could keep it named after my father, Henry. 81 00:02:48,001 --> 00:02:50,837 It's just a tribute. It won't cost you anything. 82 00:02:50,879 --> 00:02:51,921 - Hmm. 83 00:02:54,174 --> 00:02:55,842 - So that's a no. - Yeah, it's a no. 84 00:02:55,884 --> 00:02:58,011 It's now called Noah's Plantation, 85 00:02:58,053 --> 00:02:59,429 in honor of my dead stepson. 86 00:02:59,471 --> 00:03:00,847 - The one you killed? 87 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 - I'm more troubled by the plantation part. 88 00:03:02,891 --> 00:03:04,309 - Why? 89 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 - I mean, Rodney-- 90 00:03:06,061 --> 00:03:08,813 - Well, I guess that's it. 91 00:03:08,855 --> 00:03:10,523 Keys to the office and the truck. 92 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 - I assume you'll be keeping Gabriel and Angel 93 00:03:12,484 --> 00:03:13,985 through harvest season. 94 00:03:14,027 --> 00:03:15,528 This is Gabriel's sunscreen. 95 00:03:15,570 --> 00:03:18,740 He always forgets to put it on. 96 00:03:18,782 --> 00:03:20,200 Oh. Okay. 97 00:03:20,241 --> 00:03:22,952 Well, this is Angel's EpiPen. 98 00:03:22,994 --> 00:03:26,081 - Ooh, shot of adrenaline before a big negotiation? 99 00:03:26,122 --> 00:03:27,457 I'm gonna hang on to this shit. 100 00:03:27,499 --> 00:03:29,459 - So, Craigory, Rodney needs somebody 101 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 to manage this place, so I convinced him 102 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 to pay you two to stay on. 103 00:03:32,754 --> 00:03:34,214 - How much? - Jillian! 104 00:03:34,255 --> 00:03:35,256 - How much you making before? 105 00:03:35,298 --> 00:03:37,842 - $35,000 a year before taxes. 106 00:03:37,884 --> 00:03:39,094 - [laughs] - Jesus. 107 00:03:39,135 --> 00:03:40,929 That's grim. I'm sorry. 108 00:03:40,970 --> 00:03:42,931 I pay twice that to Prada's sober companion, 109 00:03:42,972 --> 00:03:44,557 and all she has to do is go to dinners. 110 00:03:44,599 --> 00:03:46,226 - We'll keep you at 35. 111 00:03:46,267 --> 00:03:48,103 How's that sound? 112 00:03:48,144 --> 00:03:51,064 [tense music] 113 00:03:51,106 --> 00:03:57,821 * * 114 00:03:57,862 --> 00:04:02,283 - Okay, just gonna break this eye contact for a moment here. 115 00:04:04,703 --> 00:04:07,414 I mean, at least he's not cutting our pay. 116 00:04:07,455 --> 00:04:09,791 We can still pay rent, buy food. 117 00:04:09,833 --> 00:04:10,875 - Keep our Kias. 118 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 - Yes, Craig, I'd like to keep my Kia. 119 00:04:12,544 --> 00:04:14,129 - Well, I can't do it. 120 00:04:14,170 --> 00:04:15,463 Fuck Rodney. 121 00:04:15,505 --> 00:04:17,632 Double fuck Isaiah, treacherous leech. 122 00:04:17,674 --> 00:04:20,051 - I mean, Isaiah convinced Rodney to keep us on. 123 00:04:20,093 --> 00:04:21,928 That was nice of him, right? 124 00:04:21,970 --> 00:04:24,389 - Right. 125 00:04:24,431 --> 00:04:26,975 Isaiah's never nice. 126 00:04:27,017 --> 00:04:28,309 If he wants us to stay, 127 00:04:28,351 --> 00:04:30,854 it must mean they really need us. 128 00:04:30,895 --> 00:04:32,397 Watch this. 129 00:04:33,815 --> 00:04:35,942 Okay, here's our counteroffer. 130 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 We'll stay, but... 131 00:04:39,154 --> 00:04:40,947 we want $80,000 a year. 132 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 - Wow. 133 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 We're negotiating, huh? 134 00:04:44,159 --> 00:04:45,869 Okay. 135 00:04:45,910 --> 00:04:48,121 [screams] Whoo! - The fuck? 136 00:04:48,163 --> 00:04:49,622 - My offer is this. 137 00:04:49,664 --> 00:04:50,707 Farming isn't hard. 138 00:04:50,749 --> 00:04:52,250 I can replace you with a suck bot. 139 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 You're fired. 140 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 What about you, weirdo? What do you say? 141 00:04:55,587 --> 00:04:58,590 35K, going once. Going twice... 142 00:04:58,631 --> 00:05:00,175 - It's okay if you're gonna do it, Jillian. 143 00:05:00,216 --> 00:05:02,552 - 34K. 33K. 144 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 - I'm in. I'll stay it 33. 145 00:05:04,179 --> 00:05:05,347 - All right, good. 146 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 You got any problems, call Isaiah. 147 00:05:07,057 --> 00:05:09,642 This is the last time I set foot on a fucking farm. 148 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 Look at my shoes. They're ruined. 149 00:05:11,686 --> 00:05:14,022 Russell Crowe got me these shoes as a gift. 150 00:05:14,064 --> 00:05:15,148 - I'm sorry. 151 00:05:15,190 --> 00:05:16,649 I shouldn't have said yes. I panicked. 152 00:05:16,691 --> 00:05:18,401 I can still quit. We're partners. 153 00:05:18,443 --> 00:05:19,486 I can't abandon you. 154 00:05:19,527 --> 00:05:20,653 - It's okay, Jillian. 155 00:05:20,695 --> 00:05:22,405 I've been unemployed before. 156 00:05:22,447 --> 00:05:24,115 I'll be fine. 157 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Hi. 158 00:05:25,492 --> 00:05:27,327 I applied for the security guard position, 159 00:05:27,369 --> 00:05:29,537 and I wanted to follow up. 160 00:05:29,579 --> 00:05:32,040 Yes, Foster, right. 161 00:05:32,082 --> 00:05:35,710 [somber music] 162 00:05:35,752 --> 00:05:39,381 Okay, well, should I call back in a couple of weeks, or-- 163 00:05:40,840 --> 00:05:42,258 Okay. 164 00:05:42,300 --> 00:05:45,470 Well, thank you. 165 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 - It's because you're too cute. 166 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 Who'd be afraid of that face? 167 00:05:49,224 --> 00:05:50,392 - Thanks, Dolores. 168 00:05:50,433 --> 00:05:51,518 But the problem isn't how cute I am. 169 00:05:51,559 --> 00:05:53,311 It's that nobody's hiring. 170 00:05:53,353 --> 00:05:55,021 Dolores, damn! 171 00:05:55,063 --> 00:05:56,856 We talked about this. 172 00:05:56,898 --> 00:05:58,566 The kitchen is a common area. 173 00:05:58,608 --> 00:06:00,652 You have to wear underwear in the common areas. 174 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 - The bathroom is a common area, 175 00:06:02,737 --> 00:06:04,030 and I'm naked there. 176 00:06:04,072 --> 00:06:06,157 [phone buzzing] Your rule makes no sense. 177 00:06:06,199 --> 00:06:07,450 - [laughs] 178 00:06:07,492 --> 00:06:08,993 Hey, baby, what's shaking? - Hey, Daddy. 179 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Do you think you could take me to Nina's later? 180 00:06:10,495 --> 00:06:12,414 - What? I thought we were gonna hang out. 181 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 I mean, when is your mom's weird white baby due? 182 00:06:14,916 --> 00:06:16,292 How much longer are you even in town? 183 00:06:16,334 --> 00:06:17,711 - Like, two more weeks. 184 00:06:17,752 --> 00:06:19,212 - You moved across the country, Ness. 185 00:06:19,254 --> 00:06:20,547 I never get to see you. 186 00:06:20,588 --> 00:06:22,716 - Well, I never get to see my friends either. 187 00:06:22,757 --> 00:06:25,093 Anyways, it's Mom's fault for moving me to Oakland. 188 00:06:25,135 --> 00:06:26,636 - No. No, no, no, no, no. 189 00:06:26,678 --> 00:06:29,389 Don't try to make me mad at Mom for your choices. 190 00:06:29,431 --> 00:06:30,890 But you make a good point. 191 00:06:30,932 --> 00:06:33,476 It was fucked up what she did. 192 00:06:33,518 --> 00:06:35,061 I'll see you in a bit. 193 00:06:35,103 --> 00:06:36,229 I'll take you to Nina's. 194 00:06:36,271 --> 00:06:37,397 - Thanks. 195 00:06:37,439 --> 00:06:41,526 * * 196 00:06:41,568 --> 00:06:43,611 Dolores! - [groans] 197 00:06:43,653 --> 00:06:46,239 - Why you gotta put stuff up high all the time? 198 00:06:46,281 --> 00:06:48,158 [knock at door] 199 00:06:48,199 --> 00:06:50,368 - It's open. Give me a sec. 200 00:06:50,410 --> 00:06:53,371 [steady music] 201 00:06:53,413 --> 00:06:57,000 * * 202 00:06:57,042 --> 00:06:58,752 - Dang. 203 00:06:58,793 --> 00:07:00,086 You guys got a suite? 204 00:07:00,128 --> 00:07:01,755 Ain't your Mom's job at a nonprofit, 205 00:07:01,796 --> 00:07:03,840 'cause this looks like profit. 206 00:07:03,882 --> 00:07:05,383 - The couple is paying for it. 207 00:07:05,425 --> 00:07:07,093 - How come I've never heard this couple's name? 208 00:07:07,135 --> 00:07:08,887 How come they're always "the couple"? 209 00:07:08,928 --> 00:07:11,056 - 'Cause Mom signed an NDA, so you can't know who they are. 210 00:07:11,097 --> 00:07:13,183 But any time we have to go somewhere, 211 00:07:13,224 --> 00:07:14,392 they send a driver for us. 212 00:07:14,434 --> 00:07:15,518 - Camille. 213 00:07:15,560 --> 00:07:17,854 - [vocalizing] 214 00:07:20,148 --> 00:07:22,192 - Wait, aren't you going to the baby shower? 215 00:07:22,233 --> 00:07:23,526 The couple is throwing her a party. 216 00:07:23,568 --> 00:07:24,778 - Oh. 217 00:07:31,493 --> 00:07:33,203 - I can do it. Let me do it. 218 00:07:33,244 --> 00:07:35,163 I'll drop Nessa off, then I'll come take you. 219 00:07:37,999 --> 00:07:40,460 - Oh, yeah. Yeah. I mean, I'm so busy. 220 00:07:40,502 --> 00:07:41,586 But come on. 221 00:07:41,628 --> 00:07:43,588 You need me. 222 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 Admit it. 223 00:07:51,346 --> 00:07:53,014 - Camille, I run my own business. 224 00:07:53,056 --> 00:07:55,475 I'm the consummate professional. 225 00:07:55,517 --> 00:07:58,478 [upbeat music playing] 226 00:07:58,520 --> 00:08:01,481 [chatter and laughter] 227 00:08:01,523 --> 00:08:08,655 * * 228 00:08:11,533 --> 00:08:15,328 Holy crap, what the fuck's their budget on this shit? 229 00:08:15,370 --> 00:08:17,622 You know my fear of white people in coordinated outfits. 230 00:08:17,664 --> 00:08:18,915 This some cult shit. 231 00:08:20,750 --> 00:08:23,253 - [screams] Cammy, you're here! 232 00:08:23,294 --> 00:08:25,255 I'm so glad you're here. 233 00:08:25,296 --> 00:08:26,965 - She said, "Thank you for having me." 234 00:08:27,007 --> 00:08:28,925 - * I want to touch my baby * 235 00:08:31,011 --> 00:08:32,595 Ope, nope. You just dove right in there. 236 00:08:32,637 --> 00:08:35,557 - Hello, my baby. 237 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 I don't feel him kicking. 238 00:08:37,392 --> 00:08:38,852 Why isn't he kicking? 239 00:08:38,893 --> 00:08:40,770 Are you playing the tapes of my voice? 240 00:08:40,812 --> 00:08:42,188 He should be kicking. 241 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 - Hey, I'm Tate. 242 00:08:43,648 --> 00:08:45,066 This is Blythe. - Hey. Craig. 243 00:08:45,108 --> 00:08:46,735 - Thanks so much for translating. 244 00:08:46,776 --> 00:08:48,445 I'll get you my assistant's email for the invoice. 245 00:08:48,486 --> 00:08:49,446 - Oh, I don't need to be paid. 246 00:08:49,487 --> 00:08:50,530 Camille and I are friends. 247 00:08:50,572 --> 00:08:51,614 We were actually married. 248 00:08:51,656 --> 00:08:52,907 - Oh, hell yeah. 249 00:08:52,949 --> 00:08:54,451 We gotta get you a spring roll. Leila! 250 00:08:54,492 --> 00:08:55,535 What's up, girl? 251 00:08:55,577 --> 00:08:56,536 - [gasps] He's kicking. 252 00:08:56,578 --> 00:08:57,912 My baby's kicking. 253 00:08:57,954 --> 00:09:00,040 Zeta? Zeta, come feel my baby. - Ah! Oh, my God! 254 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 - Uh-uh, let's get Camille's permission first. 255 00:09:01,708 --> 00:09:03,084 - Excuse me. 256 00:09:03,126 --> 00:09:04,169 - No, sir, no. 257 00:09:04,210 --> 00:09:05,837 Do not put your hands on my friend. 258 00:09:05,879 --> 00:09:07,797 - I was just saying-- - No, she's a woman. 259 00:09:07,839 --> 00:09:09,257 Okay? You're a man. 260 00:09:09,299 --> 00:09:10,717 - Ow. - But she was just coming in. 261 00:09:10,759 --> 00:09:12,886 And I was just-- - No, strange man. Enough. 262 00:09:12,927 --> 00:09:14,596 Please, touch my baby. 263 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 - Aww! - I'm so sorry. 264 00:09:17,015 --> 00:09:18,516 I didn't expect you to get assaulted 265 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 at my frickin' party. 266 00:09:20,602 --> 00:09:22,771 - Okay, okay. Stop pushing. 267 00:09:27,067 --> 00:09:28,109 - I'm the only one looking out for you. 268 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 Obviously, these people aren't. 269 00:09:29,903 --> 00:09:32,113 Who has a all-sushi baby shower? 270 00:09:32,155 --> 00:09:33,740 Want me to run out to Five Guys? 271 00:09:33,782 --> 00:09:35,450 I bet I still remember your pregnancy order. 272 00:09:35,492 --> 00:09:39,913 Triple with cheese, bacon, ketchup, mustard, mayo, 273 00:09:39,954 --> 00:09:42,207 relish, pickles, jalapeƱos, 274 00:09:42,248 --> 00:09:45,001 grilled mushrooms, grilled onions, A1. 275 00:09:47,962 --> 00:09:49,798 - You think I'm gonna go to Five Guys and not get fries? 276 00:09:49,839 --> 00:09:51,216 Damn, Camille. 277 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 This is why we are no longer together. 278 00:09:53,635 --> 00:09:54,678 - No, no, no. No. 279 00:09:54,719 --> 00:09:56,346 She's not having any burgers. 280 00:09:56,388 --> 00:09:58,723 Dr. Kay said we need to keep our sodium low. 281 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 - Yeah, Dr. Kay. 282 00:10:00,141 --> 00:10:02,227 Dr. Kay is our neonatal dietary consultant, 283 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 which is, you know, a made-up job. 284 00:10:04,312 --> 00:10:06,064 - Well, Camille ate burgers last time she was pregnant, 285 00:10:06,106 --> 00:10:07,440 and our daughter's just fine. 286 00:10:07,482 --> 00:10:09,442 - But we're not going for just fine, now, 287 00:10:09,484 --> 00:10:10,652 are we? - Okay. 288 00:10:10,694 --> 00:10:12,112 - You can't say that to a person. 289 00:10:12,153 --> 00:10:13,571 - Honey, you're doing the controlling thing. 290 00:10:13,613 --> 00:10:14,781 - I'm being chill. - Again. 291 00:10:14,823 --> 00:10:16,116 - [scoffs] - Here's how I see it. 292 00:10:16,157 --> 00:10:18,785 Camille, it's your day too, so go nuts. 293 00:10:18,827 --> 00:10:19,828 - Her day too? - Yeah. 294 00:10:19,869 --> 00:10:21,329 - Her day too? 295 00:10:21,371 --> 00:10:22,622 Are you gonna-- 296 00:10:22,664 --> 00:10:24,958 - Right. Uh, one more thing. 297 00:10:25,000 --> 00:10:26,876 I know Zeta's hitting the pinot pretty hard today, 298 00:10:26,918 --> 00:10:30,672 but did I hear something about you grabbing her or-- 299 00:10:30,714 --> 00:10:33,466 - Assaulting her? - I didn't grab anyone. 300 00:10:33,508 --> 00:10:35,093 They were touching Camille without permission. 301 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 - Gaslighting, just saying. 302 00:10:36,386 --> 00:10:38,138 - But I know it was very inappropriate of me. 303 00:10:38,179 --> 00:10:39,305 I'm so sorry. 304 00:10:39,347 --> 00:10:41,516 And I'll apologize to-- Zeh-ta, was it? 305 00:10:41,558 --> 00:10:42,767 - Yeah. Zeh-ta's fine. 306 00:10:42,809 --> 00:10:44,686 That's--thank you. That's very generous. 307 00:10:44,728 --> 00:10:47,230 We figured it was a big misunderstanding. 308 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 So hey, how about we get the hotel chef 309 00:10:49,858 --> 00:10:52,068 to make you that burger right now? 310 00:10:52,110 --> 00:10:53,445 - "That's nice of you, thanks." 311 00:10:53,486 --> 00:10:54,863 - Great. That's all we got. 312 00:10:54,904 --> 00:10:56,614 Yeah. We're gonna move this way. 313 00:10:56,656 --> 00:10:58,700 - It's Zeta. It's Zeta. - Lot of people to talk to. 314 00:10:58,742 --> 00:10:59,826 - Everyone should know it's Zeta. 315 00:10:59,868 --> 00:11:00,952 - Either pronunciation is fine. 316 00:11:00,994 --> 00:11:02,162 - She's Greek, and it's offensive. 317 00:11:02,203 --> 00:11:03,663 - Moving this way. - Bye, friends. 318 00:11:03,705 --> 00:11:05,707 - Don't look back again. - Okay. 319 00:11:06,666 --> 00:11:08,960 - I mean, I'd have been just fine if I never met them. 320 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 - Is that crowdfunding for medical stuff? 321 00:11:16,843 --> 00:11:18,011 - I'm gonna be honest. 322 00:11:18,053 --> 00:11:19,929 Tate's not really registering much. 323 00:11:19,971 --> 00:11:22,223 I'm more reacting to Blythe. 324 00:11:33,026 --> 00:11:34,861 - [sighs] Fine. 325 00:11:34,903 --> 00:11:36,571 If you like 'em, I like 'em. 326 00:11:36,613 --> 00:11:38,365 I can be good. 327 00:11:38,406 --> 00:11:39,908 Just watch. 328 00:11:42,660 --> 00:11:44,287 - Oh. 329 00:11:44,329 --> 00:11:46,247 Have you considered a C-section? 330 00:11:46,289 --> 00:11:48,041 Like a--like-- 331 00:11:48,083 --> 00:11:50,877 I just--I know Blythe would love to see the baby 332 00:11:50,919 --> 00:11:52,879 looking like his best self, you know? 333 00:11:52,921 --> 00:11:54,464 Can you translate, please? 334 00:11:54,506 --> 00:11:56,758 - Hey, Ted. Hey, Ted. 335 00:11:56,800 --> 00:11:59,010 - Oh. Ted, he's calling you. 336 00:11:59,052 --> 00:12:00,887 - I'm Craig. - Who? 337 00:12:00,929 --> 00:12:02,514 - Ted, can you-- can you get Camille? 338 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 We're doing pictures. 339 00:12:03,598 --> 00:12:05,433 - Photos. 340 00:12:05,475 --> 00:12:06,810 Photos. 341 00:12:06,851 --> 00:12:08,353 [phone buzzes] - Yeah, hey. 342 00:12:08,395 --> 00:12:09,854 What's up? 343 00:12:09,896 --> 00:12:11,940 Right now? Fuck! 344 00:12:11,981 --> 00:12:13,733 Hey, just slide in there. 345 00:12:13,775 --> 00:12:15,902 If she's an asshole, flag me down. 346 00:12:15,944 --> 00:12:18,071 - Camille, where do I put my hands on the belly? 347 00:12:18,113 --> 00:12:19,280 Is it, like, more like this, 348 00:12:19,322 --> 00:12:20,573 or is it, like, under like this? 349 00:12:20,615 --> 00:12:21,825 - Well, you have to have the hands underneath, 350 00:12:21,866 --> 00:12:23,034 or I can see the plastic seams. 351 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 - Yeah, but then my arms look weird 352 00:12:24,285 --> 00:12:26,579 and I kind of look chunky, and that's gross. 353 00:12:26,621 --> 00:12:29,791 What if we Photoshop her belly onto my body? 354 00:12:29,833 --> 00:12:31,209 Camille, can I just show him-- 355 00:12:31,251 --> 00:12:32,585 - What--hey! What are you doing? 356 00:12:32,627 --> 00:12:33,712 - Uh, excuse you. 357 00:12:33,753 --> 00:12:35,255 - She has a dress on. 358 00:12:35,296 --> 00:12:36,756 You're gonna show all these strangers her underwear? 359 00:12:36,798 --> 00:12:37,966 - [laughing] 360 00:12:38,008 --> 00:12:41,052 Okay, this is a $45,000 baby shower. 361 00:12:41,094 --> 00:12:42,512 There's, like, so much shit to see. 362 00:12:42,554 --> 00:12:43,930 There's a fucking IV tent. 363 00:12:43,972 --> 00:12:45,724 No one's looking at Camille. 364 00:12:45,765 --> 00:12:47,017 - You can't just take her clothes off. 365 00:12:47,058 --> 00:12:49,269 She's not a prop. - I know she's not a prop. 366 00:12:49,310 --> 00:12:51,563 My baby's heartbeat is with her heartbeat. 367 00:12:51,604 --> 00:12:55,316 So henceforth, my heartbeat is her heartbeat, okay? 368 00:12:55,358 --> 00:12:57,527 Have you even seen the place that I put her up in? 369 00:12:57,569 --> 00:12:59,487 It is so fancy. 370 00:12:59,529 --> 00:13:01,072 I care about her. 371 00:13:01,114 --> 00:13:02,741 - Spending money on someone isn't the same 372 00:13:02,782 --> 00:13:04,034 as caring about them. 373 00:13:04,075 --> 00:13:06,119 - Oh, yeah. Actually, it is. 374 00:13:06,161 --> 00:13:07,954 So now, everything's so clear. 375 00:13:07,996 --> 00:13:09,581 I understand why you guys got divorced. 376 00:13:09,622 --> 00:13:11,124 Good for you, Camille. That was so brave. 377 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 - Fuck you, Blythe. 378 00:13:12,334 --> 00:13:13,501 - Fuck you, Ted! 379 00:13:19,632 --> 00:13:22,135 - Come. Come, come, come, come, please. 380 00:13:22,177 --> 00:13:24,220 Can I get everyone's attention, please? 381 00:13:24,262 --> 00:13:28,475 Today, we are going to reveal this baby's name! 382 00:13:28,516 --> 00:13:30,477 - I can't believe how you're letting these rich pricks 383 00:13:30,518 --> 00:13:32,062 control you like this. 384 00:13:33,563 --> 00:13:35,815 - Oh, my God, this is so brilliant. 385 00:13:35,857 --> 00:13:37,692 And I've been waiting for this. 386 00:13:37,734 --> 00:13:39,611 [screams] That's a V! 387 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 - A "V"! 388 00:13:40,737 --> 00:13:42,364 - What could possibly go with a V? 389 00:13:45,200 --> 00:13:47,744 - What? [cheers and applause] 390 00:13:47,786 --> 00:13:50,205 A! It's an A! What is this? 391 00:13:50,246 --> 00:13:51,915 - You guys are gonna die when you hear this name. 392 00:13:51,956 --> 00:13:53,333 You've never even heard it before as a name. 393 00:13:53,375 --> 00:13:55,043 Like, it's not used as a name. 394 00:13:55,085 --> 00:13:57,170 - What are you talking about right now? 395 00:13:57,212 --> 00:13:58,755 - I'm a rascal. - Okay, we got a V. 396 00:13:58,797 --> 00:14:01,007 We got an A. What's next? Oh! 397 00:14:01,049 --> 00:14:03,093 It's a P! - It's an androgynous name, 398 00:14:03,134 --> 00:14:04,344 which everybody's doing right now. 399 00:14:04,386 --> 00:14:05,887 - It's a P! What are you thinking? 400 00:14:05,929 --> 00:14:07,138 - I think you'll never guess what it is. 401 00:14:07,180 --> 00:14:08,348 - Vapid? - No. 402 00:14:08,390 --> 00:14:10,684 - Vapod? Oh, my gosh, is it Vapod? 403 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 - What could it be? 404 00:14:12,644 --> 00:14:14,646 - I'm going. I'm going in. 405 00:14:14,688 --> 00:14:15,897 Oh! 406 00:14:15,939 --> 00:14:17,941 An O! 407 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 - My psychic said it was so important 408 00:14:19,609 --> 00:14:21,444 to have an O in the name. 409 00:14:21,486 --> 00:14:23,071 Okay. 410 00:14:23,113 --> 00:14:25,448 Okay, wait. Drumroll. Hold on. 411 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 - Are you guys dying? Everyone's dying. 412 00:14:27,742 --> 00:14:28,910 Let's do this. 413 00:14:28,952 --> 00:14:31,037 - Just shut up and wait. [laughs] 414 00:14:31,079 --> 00:14:33,915 - Ready? On your mark. Get set... 415 00:14:33,957 --> 00:14:35,542 - I just want to be needed! 416 00:14:42,882 --> 00:14:44,718 [balloon pops] 417 00:14:44,759 --> 00:14:46,177 - Vapor. 418 00:14:46,219 --> 00:14:48,263 The baby's name is Vapor. 419 00:14:48,304 --> 00:14:50,890 [scattered applause] Yay! 420 00:14:50,932 --> 00:14:52,058 It's Vapor. 421 00:14:52,100 --> 00:14:55,145 I love Vapor so much. 422 00:15:14,247 --> 00:15:16,041 - I took a whole day off from the farm for Camille, 423 00:15:16,082 --> 00:15:17,751 and she still thinks I want her to be unhappy. 424 00:15:17,792 --> 00:15:19,085 It's crazy. 425 00:15:19,127 --> 00:15:20,670 - But you don't work at the farm anymore. 426 00:15:20,712 --> 00:15:22,672 - She doesn't know that! 427 00:15:22,714 --> 00:15:24,299 I didn't tell her yet because it would make her 428 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 so happy to know I got fired. 429 00:15:25,800 --> 00:15:28,470 - So you don't want her to be unhappy, 430 00:15:28,511 --> 00:15:31,181 but you also don't want her to be too happy? 431 00:15:31,222 --> 00:15:32,891 - If we're gonna be phone friends, Jillian, 432 00:15:32,932 --> 00:15:34,142 you need to back me up more. 433 00:15:34,184 --> 00:15:36,686 - You're right. I'm sorry. 434 00:15:36,728 --> 00:15:39,314 Camille's a dick. She's being a fucking asshole. 435 00:15:39,356 --> 00:15:42,150 - [sighs] No, don't say that. 436 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 I'm sorry for dumping all this on you. 437 00:15:43,651 --> 00:15:45,111 I know you have a lot going on with the farm. 438 00:15:45,153 --> 00:15:46,529 - Things are actually fine. 439 00:15:46,571 --> 00:15:48,782 We're just getting the next shipment ready to go out. 440 00:15:48,823 --> 00:15:50,658 - But working for Isaiah must be miserable. 441 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 - I mean, he hasn't been around much. 442 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 It's pretty much business as usual. 443 00:15:54,329 --> 00:15:57,540 - Except I'm not there? 444 00:15:57,582 --> 00:15:59,084 - Right, yes. 445 00:15:59,125 --> 00:16:00,543 That part's awful. 446 00:16:00,585 --> 00:16:02,003 We need you here. 447 00:16:02,045 --> 00:16:03,672 Angel can't stop sobbing. 448 00:16:03,713 --> 00:16:05,632 - Jillian-- - I haven't been able to eat. 449 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Gabriel is suicidal. 450 00:16:07,425 --> 00:16:08,843 - You can go back to work. 451 00:16:08,885 --> 00:16:10,887 - No! Gabriel, don't do it! 452 00:16:10,929 --> 00:16:12,847 - I'm hanging up now, Jillian. 453 00:16:12,889 --> 00:16:15,850 [tense music] 454 00:16:15,892 --> 00:16:19,562 * * 455 00:16:19,604 --> 00:16:20,730 - So we need to make sure we film 456 00:16:20,772 --> 00:16:22,524 the opening of the gifts. - Okay, sure. 457 00:16:22,565 --> 00:16:24,401 Hey, Cam, we're just making sure you're all right. 458 00:16:24,442 --> 00:16:26,403 We saw Ted storm out. 459 00:16:28,571 --> 00:16:30,115 - Yeah. Not a big deal, you know? 460 00:16:30,156 --> 00:16:31,157 No harm, no foul. 461 00:16:31,199 --> 00:16:32,617 - Oh, yeah, no big deal, 462 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 except for they ruined the name reveal, 463 00:16:34,661 --> 00:16:36,287 and, like, nobody clapped for Vapor. 464 00:16:36,329 --> 00:16:38,123 We would have got, like, the same response to Howard. 465 00:16:38,164 --> 00:16:39,374 Didn't even matter. 466 00:16:39,416 --> 00:16:40,542 - Well, I think Howard's a fine name. 467 00:16:40,583 --> 00:16:41,835 And, Camille, you must be exhausted, 468 00:16:41,876 --> 00:16:43,378 so we're gonna get you back to your hotel, okay? 469 00:16:43,420 --> 00:16:44,379 Up, up. - Wait, you mean, 470 00:16:44,421 --> 00:16:45,505 like, Joe's gonna drive her. 471 00:16:45,547 --> 00:16:47,215 - No, we should do it. - What? 472 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 - You two can spend some more time together 473 00:16:49,009 --> 00:16:51,052 and you and Vapor can spend some more time together. 474 00:16:51,094 --> 00:16:52,429 - But I don't wanna leave my own party. 475 00:16:52,470 --> 00:16:54,723 That's the main reason I wanted to have a baby. 476 00:16:54,764 --> 00:16:56,683 - You need more time with Vapor, babe. 477 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 - Could you not yell at me when I'm on Molly? 478 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 - Okay, guess I can never yell at you, then. 479 00:17:00,603 --> 00:17:02,939 Come on, come on. - Shit. They're on the move. 480 00:17:02,981 --> 00:17:05,650 I need all units here now. 481 00:17:05,692 --> 00:17:08,194 [phone buzzing] - Stop texting me, carWOW. 482 00:17:08,236 --> 00:17:10,071 Damn. 483 00:17:10,113 --> 00:17:11,614 - Right through here, honey. 484 00:17:11,656 --> 00:17:12,949 - All of us together? - All right, this van here. 485 00:17:12,991 --> 00:17:14,075 Yeah. Let's hustle. 486 00:17:14,117 --> 00:17:15,118 Come on. Come on. - Should I change? 487 00:17:15,160 --> 00:17:16,453 - Come on. No, you look great. 488 00:17:16,494 --> 00:17:18,705 - The fuck? - Please move a little faster. 489 00:17:18,747 --> 00:17:20,123 - Excuse me. - You can change later. 490 00:17:20,165 --> 00:17:21,583 - Excuse me. What's going on? 491 00:17:21,624 --> 00:17:23,835 - Ted, hi. We're taking Camille home. 492 00:17:23,877 --> 00:17:25,462 But, uh, great work today. 493 00:17:25,503 --> 00:17:27,589 I'm gonna have my assistant rate you five stars. 494 00:17:27,630 --> 00:17:29,424 Now, let's get in. Time to go. 495 00:17:29,466 --> 00:17:31,176 We're happy to help. - Are we? 496 00:17:31,217 --> 00:17:32,594 - That's really nice of you, Tate, but-- 497 00:17:32,635 --> 00:17:33,762 - Yeah, it's not a problem. We got her. 498 00:17:33,803 --> 00:17:35,013 - You don't need to leave your own party. 499 00:17:35,055 --> 00:17:36,598 - Yeah. Can he just have her? 500 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 Can you go with him? - No, we are taking her. 501 00:17:38,433 --> 00:17:39,559 - My truck is right over-- 502 00:17:39,601 --> 00:17:41,978 - Ted, can you just shut the fuck up? 503 00:17:42,020 --> 00:17:43,605 [chuckles] I'm kidding. 504 00:17:43,646 --> 00:17:45,357 Can you imagine if I was that guy? 505 00:17:45,398 --> 00:17:47,233 [chuckles] All right, we gotta go. Hop in. 506 00:17:47,275 --> 00:17:48,902 All right, in you go. In, in, in. 507 00:17:48,943 --> 00:17:50,195 Joe, start the car! 508 00:17:50,236 --> 00:17:52,947 Get in! Get seated! Let's move! Thank you. 509 00:17:52,989 --> 00:17:54,532 - Don't yell at me! - Joe, start the car. 510 00:17:54,574 --> 00:17:56,826 - I'ma just hop right in here with y'all. 511 00:17:56,868 --> 00:17:59,162 - Whoa, sir, sir, you can't just get in here. 512 00:17:59,204 --> 00:18:00,830 Joe, pull over. We have a stowaway. 513 00:18:00,872 --> 00:18:02,248 - No, there's no time. Joe, drive. 514 00:18:02,290 --> 00:18:03,792 - We don't need a translator. 515 00:18:03,833 --> 00:18:05,919 Camille's been using her phone to communicate just fine. 516 00:18:05,960 --> 00:18:08,004 - But we're not going for just fine, now, are we? 517 00:18:08,046 --> 00:18:10,173 - Are you gonna let him talk to me like that? 518 00:18:10,215 --> 00:18:11,466 - Like what? - He said, "We're not going 519 00:18:11,508 --> 00:18:12,801 for just fine, now, are we?" - Yeah? 520 00:18:12,842 --> 00:18:14,844 - He's using my words against me, but mean. 521 00:18:14,886 --> 00:18:16,763 - I don't know. I can't fight him right now. 522 00:18:16,805 --> 00:18:18,807 - Are you kidding me? Say something-- 523 00:18:18,848 --> 00:18:20,308 - That's as much as I can do right now! 524 00:18:20,350 --> 00:18:22,519 I'm texting! 525 00:18:22,560 --> 00:18:25,313 - So you guys always ride around in a giant van? 526 00:18:25,355 --> 00:18:27,148 - This is not a van. We don't paint houses. 527 00:18:27,190 --> 00:18:28,441 This is a Sprinter. 528 00:18:28,483 --> 00:18:29,943 And I brought it to hold all my presents, 529 00:18:29,984 --> 00:18:31,236 but we left before I could-- 530 00:18:31,277 --> 00:18:32,570 - Have your assistant bring the presents home! 531 00:18:32,612 --> 00:18:34,030 - I fired my assistant, babe. 532 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 - Joe, left here. Turn left. 533 00:18:35,824 --> 00:18:37,909 - Um, isn't the hotel in the other direction? 534 00:18:37,951 --> 00:18:39,077 - Yes. Mm-hmm. 535 00:18:39,119 --> 00:18:40,453 I just gotta stop by our house real quick 536 00:18:40,495 --> 00:18:42,497 for a--for a business thing. 537 00:18:42,539 --> 00:18:44,541 But good looking out, Ted. Thank you. 538 00:18:46,584 --> 00:18:48,920 Just a second, okay? Hank, where are we? 539 00:18:48,962 --> 00:18:50,839 - All packed and ready. Plane is waiting. 540 00:18:50,880 --> 00:18:53,466 When you're wheels up, in the air, I will be in touch. 541 00:18:53,508 --> 00:18:55,176 - You're coming in the van with us. 542 00:18:55,218 --> 00:18:56,720 - Right, of course. 543 00:18:56,761 --> 00:18:58,638 Let me just text my wife to have a good surgery. 544 00:18:58,680 --> 00:18:59,681 - Uh, we don't have time for that. 545 00:18:59,723 --> 00:19:01,975 Let's focus. - Hey, babe? 546 00:19:02,017 --> 00:19:03,685 Why are all the bags out here? 547 00:19:03,727 --> 00:19:04,936 - Oh, uh-- 548 00:19:04,978 --> 00:19:08,064 - Wait, are you taking me on a surprise trip? 549 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 Are we going on a baby-moon? 550 00:19:09,774 --> 00:19:11,151 Oh, my God! 551 00:19:11,192 --> 00:19:13,945 I was like, "Why are we leaving the party so early? 552 00:19:13,987 --> 00:19:16,031 It couldn't be 'cause you care that much about the surrogate," 553 00:19:16,072 --> 00:19:17,741 and you don't. 554 00:19:17,782 --> 00:19:18,992 It's about me. 555 00:19:19,034 --> 00:19:20,535 - Oh, yeah. - [squeals] 556 00:19:20,577 --> 00:19:21,953 - Doing some shredding there, Tate? 557 00:19:21,995 --> 00:19:23,038 - It's not a big deal, Ted. 558 00:19:23,079 --> 00:19:25,457 We're just making room for the baby. 559 00:19:25,498 --> 00:19:27,917 We're just leaving shreds on the curb? 560 00:19:27,959 --> 00:19:30,462 - Shredding andburning! Come on, guys! 561 00:19:30,503 --> 00:19:32,172 There's a fire pit in the back! 562 00:19:32,213 --> 00:19:33,590 - What the actual fuck is going on? 563 00:19:33,631 --> 00:19:35,300 - Uh, let's talk about it in the van. 564 00:19:35,342 --> 00:19:37,218 All right? Hop on. - Okay. 565 00:19:37,260 --> 00:19:39,721 I'm--yeah, why are there bags of trash? 566 00:19:39,763 --> 00:19:41,348 - Hop aboard. 567 00:19:41,389 --> 00:19:42,891 Luggage, Hank. 568 00:19:42,932 --> 00:19:45,852 [suspenseful music] 569 00:19:45,894 --> 00:19:48,897 * * 570 00:19:48,938 --> 00:19:49,731 Yeah, we got time. 571 00:19:49,773 --> 00:19:51,441 Okay. [clears throat] 572 00:19:51,483 --> 00:19:53,234 So we may be in a bit of financial trouble, and-- 573 00:19:53,276 --> 00:19:54,444 - What? 574 00:19:54,486 --> 00:19:55,904 - The SEC might be looking for me. 575 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 - No. - And you. 576 00:19:57,614 --> 00:19:59,699 And it's possible they were gonna raid the baby shower 577 00:19:59,741 --> 00:20:01,242 before I was theoretically tipped off. 578 00:20:01,284 --> 00:20:02,452 - What kind of financial trouble? 579 00:20:02,494 --> 00:20:03,912 - It's just a tax goof, something about 580 00:20:03,953 --> 00:20:06,206 HelpMePayMyBills.com's filing status. 581 00:20:06,247 --> 00:20:07,874 - I'm sorry, does the SEC usually raid 582 00:20:07,916 --> 00:20:09,626 people's baby showers over goofs? 583 00:20:09,668 --> 00:20:11,086 - They're also accusing the company 584 00:20:11,127 --> 00:20:12,504 of defrauding its users. 585 00:20:12,545 --> 00:20:13,588 - We may have stolen hundreds of millions 586 00:20:13,630 --> 00:20:14,714 of dollars in donations. 587 00:20:14,756 --> 00:20:16,925 - We? "We" we? We, you and me? 588 00:20:16,966 --> 00:20:18,468 - Your name is on all the documents. 589 00:20:18,510 --> 00:20:20,011 You wanted to be co-CEO, remember? 590 00:20:20,053 --> 00:20:21,680 - Yeah, but that's just a fake thing! 591 00:20:21,721 --> 00:20:22,806 That was just so I could go 592 00:20:22,847 --> 00:20:24,099 to Reese Witherspoon's Girlboss Brunch. 593 00:20:24,140 --> 00:20:25,225 - Well, too late! 594 00:20:25,266 --> 00:20:27,268 - Am I going to jail? - No! 595 00:20:27,310 --> 00:20:28,687 Those are our go-bags, 596 00:20:28,728 --> 00:20:30,855 and Hank has a jet waiting to take us to Vietnam. 597 00:20:30,897 --> 00:20:32,607 - And you're dropping us off on the way, or-- 598 00:20:32,649 --> 00:20:35,068 - Vietnam is the least chic place I've ever heard of. 599 00:20:35,110 --> 00:20:37,028 You might as well take us to fucking Somalia. 600 00:20:37,070 --> 00:20:39,781 - We have to go somewhere without an extradition treaty. 601 00:20:41,783 --> 00:20:43,576 - "If you're fleeing, what's the plan for the baby?" 602 00:20:43,618 --> 00:20:44,828 - That's why we stuffed you in-- 603 00:20:44,869 --> 00:20:46,788 brought you in the van, to see if you wanted 604 00:20:46,830 --> 00:20:49,916 to come to Vietnam with us, just until Vapor's born. 605 00:20:49,958 --> 00:20:51,042 - She says, "Hell no." 606 00:20:51,084 --> 00:20:53,628 - Okay, okay. Okay, what about Morocco? 607 00:20:53,670 --> 00:20:55,130 Morocco. I'm looking at-- 608 00:20:55,171 --> 00:20:57,924 here's a list of countries without extradition treaties. 609 00:20:57,966 --> 00:21:00,593 The Maldives, like in "The Bachelor." 610 00:21:00,635 --> 00:21:02,345 They have those little houses over the water. 611 00:21:02,387 --> 00:21:03,972 - She's not going to Morocco either. 612 00:21:04,014 --> 00:21:05,807 - No, we're going to the Maldives now. 613 00:21:05,849 --> 00:21:08,476 New plan. - This isn't a vacation, babe. 614 00:21:08,518 --> 00:21:09,769 But the Maldives does sound way better. 615 00:21:09,811 --> 00:21:11,771 How the fuck did you land on Vietnam, Hank? 616 00:21:11,813 --> 00:21:13,732 - I had 45 minutes to throw this together. 617 00:21:13,773 --> 00:21:15,859 I had to give the pilot my father's watch. 618 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 - She says she has a life here. 619 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 And yeah, is it illegal to share a jet with fugitives? 620 00:21:23,158 --> 00:21:24,909 Could she even come back? - Yeah, of course. 621 00:21:24,951 --> 00:21:26,327 Yeah, not a problem. - That's unclear. 622 00:21:26,369 --> 00:21:27,495 - What the fuck, Hank? 623 00:21:27,537 --> 00:21:29,330 Look, we had a contract, okay? 624 00:21:29,372 --> 00:21:30,957 You got paid, and in return, 625 00:21:30,999 --> 00:21:33,501 you agreed to deliver us a baby. 626 00:21:33,543 --> 00:21:36,004 - She said you still owe her 40 grand. 627 00:21:36,046 --> 00:21:38,256 - Because she hasn't given us our baby yet. 628 00:21:38,298 --> 00:21:39,799 That is our property, all right? 629 00:21:39,841 --> 00:21:41,509 If you don't get on the plane with us, it's stealing. 630 00:21:41,551 --> 00:21:42,677 - That's not technically how it works. 631 00:21:42,719 --> 00:21:44,304 - God damn it, Hank, one more word-- 632 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 one more word, and you don't get to come to Vietnam. 633 00:21:46,389 --> 00:21:47,932 - The Maldives. - I can't go to Vietnam. 634 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 I have a family. 635 00:21:49,100 --> 00:21:50,810 - We need someone who speaks the language. 636 00:21:50,852 --> 00:21:52,228 - I don't speak Vietnamese. 637 00:21:52,270 --> 00:21:54,981 - There's Duolingo, and it's a 13-hour fucking flight. 638 00:21:55,023 --> 00:21:56,232 You're going. 639 00:21:56,274 --> 00:21:58,401 Okay. We can pay. 640 00:21:58,443 --> 00:21:59,861 What do we owe you, 40K? 641 00:21:59,903 --> 00:22:02,072 Would you come with us if we made it an even 100? 642 00:22:02,113 --> 00:22:03,782 Hmm? - No. 643 00:22:03,823 --> 00:22:05,283 - 200. - She said she isn't going. 644 00:22:05,325 --> 00:22:06,368 - $300,000. 645 00:22:06,409 --> 00:22:07,702 - We said no! 646 00:22:07,744 --> 00:22:10,038 This isn't "Deal or No Deal." 647 00:22:10,080 --> 00:22:11,706 - What--where are we? 648 00:22:11,748 --> 00:22:13,291 - Just one last stop. I'll be right back. 649 00:22:13,333 --> 00:22:14,417 Keep negotiating, babe. 650 00:22:14,459 --> 00:22:15,627 Everyone has a price. 651 00:22:15,669 --> 00:22:17,212 - Actually, my legs are getting stiff. 652 00:22:17,253 --> 00:22:19,714 Camille and I might, uh, go for a little walk. 653 00:22:19,756 --> 00:22:21,841 Take a stretch, you know? - Yeah. 654 00:22:21,883 --> 00:22:23,677 Maybe we should all stick together. 655 00:22:23,718 --> 00:22:25,470 Joe, help our new friends. 656 00:22:25,512 --> 00:22:27,055 - Where are we? 657 00:22:27,097 --> 00:22:28,556 [dog barking] 658 00:22:28,598 --> 00:22:30,725 Babe, this is a dangerous neighborhood. 659 00:22:30,767 --> 00:22:31,935 - This neighborhood is totally fine. 660 00:22:31,976 --> 00:22:33,561 Normal people live here. - What normal people 661 00:22:33,603 --> 00:22:35,188 do you know with houses this small? 662 00:22:35,230 --> 00:22:36,606 - The person that lives here. 663 00:22:36,648 --> 00:22:39,401 - Joe, you're standing kind of close, man. 664 00:22:39,442 --> 00:22:40,777 - Hey, baby. - Hey. 665 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 - What's going on? Who are all these people? 666 00:22:42,821 --> 00:22:45,156 - Uh, yeah, Tiff, I need you to grab that bag I left here. 667 00:22:45,198 --> 00:22:46,741 You know, the leather satchel? - Yeah. 668 00:22:46,783 --> 00:22:47,826 - Mm-hmm. - Okay. 669 00:22:47,867 --> 00:22:51,746 Of course, baby. - Do it. Quickly. 670 00:22:51,788 --> 00:22:54,416 - Who the fuck is Tiff? - Grow up, Blythe. 671 00:22:54,457 --> 00:22:56,918 We all know what this is, right, everyone? 672 00:22:56,960 --> 00:22:57,794 - No! 673 00:22:57,836 --> 00:22:59,129 - Yeah. - No! 674 00:22:59,170 --> 00:23:01,840 I have sacrificed so much shit for you. 675 00:23:01,881 --> 00:23:03,800 I keep my body tight for you. 676 00:23:03,842 --> 00:23:06,302 Three-a-days, macro tracking, Ensure IVs. 677 00:23:06,344 --> 00:23:07,595 I got a fucking surrogate. 678 00:23:07,637 --> 00:23:08,930 - Wait, I thought the doctor said 679 00:23:08,972 --> 00:23:10,056 you "couldn't have a child"? 680 00:23:10,098 --> 00:23:11,933 - He did. He is my plastic surgeon. 681 00:23:11,975 --> 00:23:14,519 And he was like, "Girl, you can't have a child, 682 00:23:14,561 --> 00:23:15,603 not with that body." 683 00:23:15,645 --> 00:23:18,231 So whatever. Same thing! 684 00:23:18,273 --> 00:23:20,191 - Here you go, baby. - You're moving so slow. 685 00:23:20,233 --> 00:23:21,943 - If you call him baby one more fucking time-- 686 00:23:21,985 --> 00:23:24,154 - Look, Camille! Here's all the cash, see? 687 00:23:24,195 --> 00:23:26,114 300K. - She doesn't want your money. 688 00:23:26,156 --> 00:23:28,450 - What? [laughs] 689 00:23:28,491 --> 00:23:30,368 - Good god, Tate. 690 00:23:30,410 --> 00:23:31,786 Are you kidding? 691 00:23:31,828 --> 00:23:34,289 Did you give my fucking diamonds to your whore? 692 00:23:34,330 --> 00:23:35,623 - Wow. 693 00:23:35,665 --> 00:23:38,251 Girls from your generation are broken, babe. 694 00:23:38,293 --> 00:23:40,587 - We are the same age. 695 00:23:40,628 --> 00:23:42,922 - No. - And that is so fucked up. 696 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 - Okay, take the diamonds. They're yours. 697 00:23:45,008 --> 00:23:46,801 But if the Feds come, I need you to swallow 'em. 698 00:23:46,843 --> 00:23:48,553 - You want me to eat these fucking diamonds? 699 00:23:48,595 --> 00:23:50,055 You eat them. - How dare you? 700 00:23:50,096 --> 00:23:51,806 I have my throat thing. - How dare you? 701 00:23:51,848 --> 00:23:54,184 You know I don't swallow. Never. 702 00:23:54,225 --> 00:23:56,561 - Not a problem for me. 703 00:23:56,603 --> 00:23:58,688 - Are you gonna--oh, no! 704 00:23:58,730 --> 00:24:00,523 - No, no, no, don't lose that. Shit! 705 00:24:00,565 --> 00:24:01,816 - You fucking skank! - God damn it, Joe, 706 00:24:01,858 --> 00:24:03,485 The diamond! - [screaming] 707 00:24:03,526 --> 00:24:04,986 - You dropped some. Come on, Hank! 708 00:24:05,028 --> 00:24:07,072 Too good to pick up diamonds? Whoa, whoa. Hey! 709 00:24:07,113 --> 00:24:08,490 Come back here with my property! 710 00:24:08,531 --> 00:24:11,117 - There's only one left! - Hey, hey, come on, come on. 711 00:24:11,159 --> 00:24:13,203 [grunting] 712 00:24:13,244 --> 00:24:14,371 Come on. 713 00:24:14,412 --> 00:24:15,747 300,000 wasn't my final price. 714 00:24:15,789 --> 00:24:17,207 We can still negotiate. 715 00:24:17,248 --> 00:24:19,167 - See? There's the problem! 716 00:24:19,209 --> 00:24:22,420 You think being rich means never having any consequences. 717 00:24:22,462 --> 00:24:24,631 Defrauding thousands of people? Doesn't matter. 718 00:24:24,673 --> 00:24:26,007 You just flee the country. 719 00:24:26,049 --> 00:24:27,967 Cheating on your wife? Doesn't matter. 720 00:24:28,009 --> 00:24:30,261 She'll be fighting to swallow your diamonds in no time. 721 00:24:30,303 --> 00:24:31,471 But guess what. 722 00:24:31,513 --> 00:24:32,972 There's still some things money can't buy, 723 00:24:33,014 --> 00:24:35,183 and Camille is one of those things. 724 00:24:35,225 --> 00:24:38,186 So I'ma go call the Feds, tell them where you are, 725 00:24:38,228 --> 00:24:39,854 and when you get to prison, let 'em know 726 00:24:39,896 --> 00:24:41,690 it was Ted who sent you. 727 00:24:41,731 --> 00:24:43,108 [engine turns over] 728 00:24:47,904 --> 00:24:49,989 - Great, Joe. Fuck! 729 00:24:50,031 --> 00:24:53,201 - Whoo-hoo! I was right. I knew it! 730 00:24:53,243 --> 00:24:55,578 Never trust white people in color-coordinating outfits. 731 00:24:55,620 --> 00:24:57,622 [laughs] 732 00:24:58,915 --> 00:25:00,333 What's up with you? 733 00:25:16,516 --> 00:25:18,977 - You wanna flee the country with these crooks? 734 00:25:25,275 --> 00:25:27,027 - Probably 20s in there for padding. 735 00:25:33,908 --> 00:25:35,368 - That was a nightmare! 736 00:25:35,410 --> 00:25:36,745 Plus, I needed that money. 737 00:25:36,786 --> 00:25:37,871 You don't. 738 00:25:37,912 --> 00:25:39,998 You have your job. 739 00:25:44,627 --> 00:25:45,920 - What? 740 00:25:56,389 --> 00:25:58,016 - Why didn't you tell me? 741 00:26:05,899 --> 00:26:08,109 - Embarrassing? Why? 742 00:26:08,151 --> 00:26:10,820 People lose their jobs all the time. 743 00:26:10,862 --> 00:26:12,614 I mean, I-- 744 00:26:12,655 --> 00:26:16,284 [tense music] 745 00:26:16,326 --> 00:26:18,828 I still have the farm. 746 00:26:18,870 --> 00:26:20,705 Let me help you. 747 00:26:36,012 --> 00:26:37,430 - What did you say to me? - Please stop talking. 748 00:26:37,472 --> 00:26:39,432 - You stop talking and listen to me for once. 749 00:26:39,474 --> 00:26:41,685 Like, I don't even know what the fuck my life is. 750 00:26:41,726 --> 00:26:43,353 Like, what have you done to me? 751 00:26:43,395 --> 00:26:44,437 - Done to you? 752 00:26:44,479 --> 00:26:46,314 Everything you have is because of me! 753 00:26:46,356 --> 00:26:48,066 When I met you, you had roommates. 754 00:26:48,108 --> 00:26:50,443 - I was a freshman in college! 755 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 - Yeah, at a state school. 756 00:26:52,112 --> 00:26:53,154 - But I was out of state. 757 00:26:53,196 --> 00:26:54,781 I paid full price for that. 758 00:26:54,823 --> 00:26:55,949 - Ugh. 759 00:26:55,990 --> 00:26:58,326 What the fuck is this? 760 00:26:58,368 --> 00:27:01,329 [van beeping] 761 00:27:01,371 --> 00:27:08,294 * * 762 00:27:15,635 --> 00:27:18,221 - What's up, Tate? - Hi, Ted. 763 00:27:18,263 --> 00:27:20,223 - Hey, so you probably don't even remember, 764 00:27:20,265 --> 00:27:22,225 but I kind of had a big speech earlier. 765 00:27:22,267 --> 00:27:23,435 - About how I'm a rich asshole 766 00:27:23,476 --> 00:27:25,061 and there's some things money can't buy. 767 00:27:25,103 --> 00:27:27,397 - Mm, good. It made an impact on you. 768 00:27:27,439 --> 00:27:30,233 Anyway, I stand by the broader social critique. 769 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 Lots of stuff for you to marinate on. 770 00:27:33,194 --> 00:27:36,072 But in this specific case, 771 00:27:36,114 --> 00:27:38,408 money will get you exactly what you want. 772 00:27:38,450 --> 00:27:42,746 $300,000, Camille will go to Vietnam. 773 00:27:42,787 --> 00:27:44,247 We will take cash, 774 00:27:44,289 --> 00:27:47,083 or if young miss wants to cough up a few diamonds. 775 00:27:47,125 --> 00:27:48,918 - Yeah, great. Either one. 776 00:27:48,960 --> 00:27:50,086 Yeah? You can puke, right? 777 00:27:50,128 --> 00:27:52,505 All right, pop out. Joe's driving. 778 00:27:52,547 --> 00:27:54,299 - I'll keep the money safe until you get back. 779 00:27:54,341 --> 00:27:57,802 Nessa and I will FaceTime with you every night, okay? 780 00:27:57,844 --> 00:28:01,056 - [coughing] 781 00:28:02,182 --> 00:28:03,475 - Why the fuck is she here? 782 00:28:03,516 --> 00:28:06,061 Is she coming to the Maldives with us? 783 00:28:06,102 --> 00:28:07,854 - You wouldn't swallow the fucking diamonds. 784 00:28:07,896 --> 00:28:10,690 - My stomach feels so random. 785 00:28:10,732 --> 00:28:11,983 [coughs] 786 00:28:12,025 --> 00:28:14,235 Wait, what? 787 00:28:14,277 --> 00:28:15,320 - Hey, Joe? 788 00:28:15,362 --> 00:28:16,946 There's a garage up ahead on the left. 789 00:28:16,988 --> 00:28:19,032 Turn there and head up to the roof. 790 00:28:19,074 --> 00:28:21,117 Okay, so a helicopter is gonna meet us up there, 791 00:28:21,159 --> 00:28:23,286 take us to Tallahassee where we'll have a jet. 792 00:28:23,328 --> 00:28:24,996 Then we'll go to Canada to refuel, 793 00:28:25,038 --> 00:28:26,831 and then on to Hanoi. 794 00:28:26,873 --> 00:28:28,625 Wait, Joe, what are you doing? 795 00:28:28,667 --> 00:28:29,834 You're going down. 796 00:28:29,876 --> 00:28:30,835 We don't have time for-- 797 00:28:30,877 --> 00:28:32,128 [sirens wailing] 798 00:28:32,170 --> 00:28:35,131 [indistinct radio chatter] 799 00:28:36,216 --> 00:28:38,176 - What the fuck? How did they beat us here? 800 00:28:38,218 --> 00:28:40,136 - Exit the vehicle with your hands up. 801 00:28:40,178 --> 00:28:43,014 - So the thing is, after Ted left us stranded 802 00:28:43,056 --> 00:28:45,308 without a van, I thought there was no way out. 803 00:28:45,350 --> 00:28:47,644 So I called the SEC and turned state's evidence. 804 00:28:47,686 --> 00:28:49,187 - You have ten seconds. 805 00:28:49,229 --> 00:28:51,064 - I got reduced sentences for me and Blythe. 806 00:28:51,106 --> 00:28:52,565 - [sighs] - Yeah. 807 00:28:52,607 --> 00:28:55,151 But in exchange, I had to give up the real mastermind 808 00:28:55,193 --> 00:28:56,986 behind HelpMePayMyBills.com 809 00:28:57,028 --> 00:28:58,655 - Wait, who's the real mastermind? 810 00:28:58,697 --> 00:28:59,989 - We had a rogue financial manager 811 00:29:00,031 --> 00:29:01,658 cooking the books without our knowledge. 812 00:29:01,700 --> 00:29:03,410 - Hank, you piece of shit. 813 00:29:03,451 --> 00:29:04,619 - What? No. 814 00:29:04,661 --> 00:29:06,413 I only ever did what you told me to do. 815 00:29:06,454 --> 00:29:07,789 - Unbelievable. 816 00:29:07,831 --> 00:29:09,124 - I tried to talk you out of it. 817 00:29:09,165 --> 00:29:11,501 - Hank Ridgeway, you're under arrest. 818 00:29:11,543 --> 00:29:13,461 - No. No, no, no, no. 819 00:29:13,503 --> 00:29:16,172 He's the mastermind! He's the mastermind! 820 00:29:16,214 --> 00:29:17,132 No! 821 00:29:17,173 --> 00:29:19,009 Your father hired me! 822 00:29:19,050 --> 00:29:20,385 I've known you since you were a kid! 823 00:29:20,427 --> 00:29:22,345 Fuck! - Oh, this is ours. 824 00:29:22,387 --> 00:29:25,015 This has nothing to do with them. 825 00:29:25,056 --> 00:29:26,182 She's a surrogate. 826 00:29:26,224 --> 00:29:29,894 No crimes. No crimes! 827 00:29:29,936 --> 00:29:31,521 - Comes around goes around, Hank. 828 00:29:31,563 --> 00:29:34,065 Geez. 829 00:29:34,107 --> 00:29:35,942 So I'm sorry. 830 00:29:35,984 --> 00:29:38,028 The government has frozen all our assets. 831 00:29:38,069 --> 00:29:39,988 I was gonna have Tiffany shit out those diamonds, 832 00:29:40,030 --> 00:29:42,032 but I guess they're cutting her up inside, 833 00:29:42,073 --> 00:29:43,616 and she needs surgery. 834 00:29:43,658 --> 00:29:45,493 - Hey, fam, so a twist. 835 00:29:45,535 --> 00:29:46,828 I might lose my asshole. 836 00:29:46,870 --> 00:29:48,371 - Karma. 837 00:29:48,413 --> 00:29:50,081 That's what you get for letting a side ho 838 00:29:50,123 --> 00:29:51,875 do a wife's job, just saying. 839 00:29:51,916 --> 00:29:53,710 - So we don't have the 300K. 840 00:29:53,752 --> 00:29:55,754 We don't even have 40K. 841 00:29:55,795 --> 00:29:59,924 But we had a contract, and since we can't pay, 842 00:29:59,966 --> 00:30:01,926 you get to keep the baby. 843 00:30:04,763 --> 00:30:06,389 - She says... 844 00:30:07,265 --> 00:30:08,641 You get it. - Mm. 845 00:30:08,683 --> 00:30:10,643 - Babe, I'm gonna be in jail for just a little bit. 846 00:30:10,685 --> 00:30:13,063 But then I'm gonna have my people call your people 847 00:30:13,104 --> 00:30:14,981 as soon as baby Vapor is born. 848 00:30:15,023 --> 00:30:16,399 You guys can get to know each other a little bit, 849 00:30:16,441 --> 00:30:17,692 and then they'll come grab him. 850 00:30:17,734 --> 00:30:19,235 And if you could just, like, breastfeed him 851 00:30:19,277 --> 00:30:20,779 for a few weeks, that would be so nice. 852 00:30:20,820 --> 00:30:22,405 But obviously, like, your body, your choice. 853 00:30:22,447 --> 00:30:23,948 Just, like, do the right thing for the baby. 854 00:30:23,990 --> 00:30:25,408 I'll have my assistant find you, okay? 855 00:30:25,450 --> 00:30:27,035 You're a saint, Camille. Thank you so much. 856 00:30:27,077 --> 00:30:28,119 - Nice. Take care. 857 00:30:28,161 --> 00:30:29,537 - Didn't you fire your assistant? 858 00:30:31,539 --> 00:30:33,208 - Well, first, we're going to Five Guys. 859 00:30:33,249 --> 00:30:34,584 Get some extra sodium in you. 860 00:30:39,714 --> 00:30:41,633 - It's okay, okay? 861 00:30:41,675 --> 00:30:43,593 I'm here for you. 862 00:30:43,635 --> 00:30:44,803 All right? 863 00:30:44,844 --> 00:30:49,974 Emotionally, financially, whatever you need. 864 00:30:51,476 --> 00:30:55,105 - I got you, Milly. I got you. 865 00:30:55,146 --> 00:30:58,108 [soft music] 866 00:30:58,149 --> 00:31:05,115 * * 867 00:31:05,156 --> 00:31:06,491 - What the fuck do you want? 868 00:31:06,533 --> 00:31:09,494 - [sighs] Thank you for meeting. 869 00:31:09,536 --> 00:31:10,578 I made a mistake. 870 00:31:10,620 --> 00:31:12,789 I'd like to work for you at the farm. 871 00:31:12,831 --> 00:31:16,751 - Well, okay, then. 872 00:31:16,793 --> 00:31:17,877 [yells] 873 00:31:17,919 --> 00:31:19,796 [grunts] 874 00:31:19,838 --> 00:31:22,132 [sighs] 875 00:31:22,173 --> 00:31:24,175 Let's talk terms. 876 00:31:29,514 --> 00:31:32,308 - * My tears are falling * 877 00:31:32,350 --> 00:31:36,646 * 'Cause you've taken her away * 878 00:31:36,688 --> 00:31:41,484 * And though it really hurts me so * 879 00:31:41,526 --> 00:31:46,281 * There's something that I gotta say * 880 00:31:46,322 --> 00:31:48,033 [Carole King's "Take Good Care of My Baby"] 881 00:31:48,074 --> 00:31:53,621 * Take good care of my baby * 882 00:31:53,663 --> 00:31:57,208 * Please don't ever make her blue * 883 00:31:57,250 --> 00:31:59,336 * * 884 00:31:59,377 --> 00:32:01,921 * Just tell her that you love her * 885 00:32:01,963 --> 00:32:04,758 * Make sure you're thinking of her * 886 00:32:04,799 --> 00:32:08,595 * In everything you say and do * 887 00:32:08,636 --> 00:32:10,472 * * 888 00:32:10,513 --> 00:32:15,685 * Take good care of my baby * 889 00:32:15,727 --> 00:32:19,230 * Now, don't you ever make her cry * 890 00:32:19,272 --> 00:32:21,441 * * 891 00:32:21,483 --> 00:32:23,860 * Just let your love surround her * 892 00:32:23,902 --> 00:32:26,654 * Paint a rainbow all around her * 893 00:32:26,696 --> 00:32:29,699 * Don't let her see a cloudy sky * 894 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 * * 895 00:32:31,785 --> 00:32:37,123 * Once upon a time, that little girl was mine * 896 00:32:37,165 --> 00:32:39,584 * If I had been true * 897 00:32:39,626 --> 00:32:42,379 * I know she'd never be with you * 898 00:32:42,420 --> 00:32:48,385 * So take good care of my baby * 899 00:32:48,426 --> 00:32:53,139 * Be just as kind as you can be * 900 00:32:55,058 --> 00:32:57,143 - Not a doctor. Shh.