1
00:01:09,760 --> 00:01:10,800
لستُ أنا
2
00:01:24,840 --> 00:01:26,600
إنتقام الشرطة
يحول دون المحاكمة العادلة
3
00:01:26,740 --> 00:01:28,600
إتهام شرطي
يخرج قضية قاتل الحرق عن مسارها
4
00:01:31,240 --> 00:01:34,600
روز؟ أريدك أن تعرف
أنني كتبت تلك الرسالة
5
00:01:35,320 --> 00:01:36,520
لقد أبلغت عنك
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,480
لكنني لم أدلي بها للصحافة
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,760
لا تحرج نفسك، تشامبرز
8
00:02:13,560 --> 00:02:14,600
!فليقف الجميع
9
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
في ضوء هذه الادعاءات
10
00:02:22,240 --> 00:02:26,760
لم يتم اعتبار إفادات الشهود المتعددة
11
00:02:26,800 --> 00:02:28,280
غير مقبولة فحسب
12
00:02:28,320 --> 00:02:30,360
بل إن الرسائل الإلكترونية التي استندت إليها
13
00:02:30,400 --> 00:02:33,160
النيابة العامة فى مقاضاتها
14
00:02:34,040 --> 00:02:35,920
تم الحصول عليها دون أمر قضائي
15
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
...لا يسعني إلا أن أعتذر للضحايا
16
00:02:38,000 --> 00:02:40,840
وأسرهم..
الشرطة خذلتكم
17
00:02:41,920 --> 00:02:44,680
سيد هوبر، أنت رجل حر
18
00:02:44,720 --> 00:02:48,320
يمكنك التقدم بطلب إلى المحكمة
من أجل تغطية تكاليفك
19
00:03:58,160 --> 00:04:33,560
ترجمة
أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي
مرسى مطروح - جمهورية مصر العربية
20
00:04:35,880 --> 00:04:38,841
راجدول
تعنى دمية الأطفال المصنوعة من الأقمشة
21
00:04:40,600 --> 00:04:46,480
بعد عامين
22
00:04:54,440 --> 00:04:55,520
...روز
23
00:04:58,960 --> 00:05:00,000
...امممم
24
00:05:07,280 --> 00:05:08,360
دعني أحضر قلما
25
00:05:13,000 --> 00:05:14,040
كم العدد، بالمناسبة؟
26
00:05:15,600 --> 00:05:16,640
كم جزء؟
27
00:05:18,560 --> 00:05:19,600
مهلاً
28
00:05:20,280 --> 00:05:24,440
153هال كروس
29
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
...مبنى
30
00:05:34,440 --> 00:05:35,560
!مرحباً
31
00:05:39,400 --> 00:05:40,920
كيف كانت حركة المرور؟
32
00:05:40,960 --> 00:05:43,320
ها قد جائنا هادم اللّذات، وغيرها
33
00:05:43,360 --> 00:05:44,680
هذه ليست دراجتك
34
00:05:44,720 --> 00:05:46,200
لا أريد أن أخيفك، سيدتي
35
00:05:46,240 --> 00:05:48,200
لكنني أعتقد أنها مسروقه
36
00:05:48,240 --> 00:05:49,320
أوه، هذا يلائمك
37
00:05:50,400 --> 00:05:52,400
إسمعى، هذا أفضل من مستشفى المجانين
38
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
مصحة نفسية
39
00:05:54,480 --> 00:05:58,080
أعتقد أن مصطلح "مستشفى المجانين" يعكس
بشكل أفضل تجربتي الحية في ذلك الجحيم المطلق
40
00:05:58,120 --> 00:05:59,240
...بمناسبة الحديث عن الجحيم
41
00:05:59,280 --> 00:06:01,600
أوه، متنزة ليجولاند
عطلة نهاية الاسبوع القادمة، هل أنتِ موافقه؟
42
00:06:01,640 --> 00:06:02,840
هل ستدعني أدخن؟
43
00:06:02,880 --> 00:06:04,136
سيشمون رائحتها من على ملابسك
44
00:06:04,160 --> 00:06:06,080
إذن أخبر بنات أختك ألا يقتربن مني
45
00:06:06,120 --> 00:06:09,560
إنهم يحبونك-
لا أستطيع أن أعيش حياتي في خوف من التعرض للعناق-
46
00:06:09,600 --> 00:06:11,520
أوه، هذا ما تخافين منه؟
47
00:06:11,560 --> 00:06:13,896
ليس من الرجل الذي ألقيتِ القبض عليه
لقتله ثلاثة فتيان بمطرقة مخلبية
48
00:06:13,920 --> 00:06:15,880
مطرقة طوب
تفكير الرجل بالمخلب
49
00:06:15,920 --> 00:06:18,360
لم تمانعى في تثبيته ونزع سلاحه
50
00:06:18,400 --> 00:06:19,880
أحببت ذلك
51
00:06:19,920 --> 00:06:22,160
أتعلمين... أأنتِ بخير؟
52
00:06:22,200 --> 00:06:25,920
...أنت، من بين كل الناس تسألني إن كنت بخير-
مهلاً، أنا مدرك الآن-
53
00:06:25,960 --> 00:06:29,560
لدى ثلاثة تطبيقات للتأمل ومكون رئيسي
من مشروب الآياهواسكا هناك في شقتي
هو مشروب مُهَلْوِس وذو تأثير نفسي يستخدم فى
الطقوس الدينية الهندية لفتح العقل وخلق رؤى باطنية
54
00:06:29,600 --> 00:06:33,240
ممتاز، أنا لن أتأثر في المرة القادمة التي
أستمع فيها إلى أم سي هامر
مغني راب أمريكي اشتهر بأغنيته الناجحة
U Can't Touch This
55
00:06:36,440 --> 00:06:37,880
سيدي؟ المحقق باكستر؟
56
00:06:37,920 --> 00:06:39,760
هذه باكستر، أيها الأخرق
57
00:06:39,800 --> 00:06:40,880
آسف سيدتي
58
00:06:44,080 --> 00:06:45,200
شكراً
59
00:06:45,240 --> 00:06:46,560
أحضرتها لكِ
60
00:06:46,600 --> 00:06:50,400
المصعد رديئ، لكن السلالم أفظع
61
00:06:50,440 --> 00:06:52,520
عادة ما يكون العكس
62
00:06:52,560 --> 00:06:54,680
ليس الأمر بالضرورة ذات مغزى، مجرد ملاحظة
63
00:06:55,920 --> 00:06:56,960
إنها بحليب الشوفان
64
00:07:04,080 --> 00:07:06,640
مبنى هال كروس
69
00:07:09,080 --> 00:07:10,640
شكراً لك
70
00:07:10,680 --> 00:07:12,961
ما مدى سوء الوضع؟-
سيصنعون بودكاست عن هذه القضيّة-
بودكاست هو التدوين الصوتي أو البث الصوتي يتم تحميله
عبر الإنترنت المقصود أنه سيتم نشر الخبر لفظاعته
71
00:07:37,080 --> 00:07:38,320
بعدك يا سيدتي
72
00:08:00,040 --> 00:08:03,360
أوه، الساق اليمنى تنتمي إلى ذكر أسود
73
00:08:03,400 --> 00:08:06,080
والساق اليسرى لأنثى قوقازية
74
00:08:06,120 --> 00:08:08,400
والذراع اليمنى لأنثى شرق آسيوية
75
00:08:08,440 --> 00:08:10,400
والذراع اليسرى لذكر قوقازي
76
00:08:10,440 --> 00:08:16,000
والجذع لذكر قوقازي والرأس لذكر قوقازي
77
00:08:17,920 --> 00:08:19,880
حسنًا، إنه ليس أغرب شيء رأيته في حياتي
78
00:08:20,760 --> 00:08:23,000
في العشرة الأوائل؟-
السابع؟-
79
00:08:23,040 --> 00:08:25,096
أتذكر الرجل الميت بمفرده
في غرفة الرعب المغلقة؟
80
00:08:25,120 --> 00:08:26,440
أوه، نعم ، لقد كان رائعًا
81
00:08:26,480 --> 00:08:29,240
لقد كان ضمن مراكزى الثلاثة
الأولى، لجرائتة الكبيرة
82
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
قام بقطع الأعضاء، بعد الوفاة؟
83
00:08:33,400 --> 00:08:34,800
انها تذوب
84
00:08:34,840 --> 00:08:38,240
جميع الأطراف كانت مجمدة
الجذع والرأس مازالت حديثة
85
00:08:38,280 --> 00:08:40,840
ماذا ندعو هذا الرجل؟
شانيل المجنونة؟
شانيل هي دار موضة متخصص في الخياطة الراقية
86
00:08:40,880 --> 00:08:42,040
ايسي ميا المقزز
إشارة إلى ايسي مياكي مصمم أزياء ياباني
87
00:08:42,080 --> 00:08:44,120
تومى كيلفنجر (الإصابع القاتلة)
إشارة إلى تومي هيلفيجر مصمم أزياء أمريكي
88
00:08:44,160 --> 00:08:47,960
مايكل كور الإباحى-
برادا... الإجرامية؟-
إشارة إلى مايكل كورس مصمم أزياء أميريكي
برادا هى دار أزياء إيطالية
89
00:08:50,800 --> 00:08:52,320
ينبغي عليكِ تحسين مهارتك فى الدردشة
90
00:08:54,120 --> 00:08:55,160
ما هذا؟
91
00:08:56,640 --> 00:08:59,440
نعناع. حصلت...حصلت عليه من المقهى
92
00:08:59,480 --> 00:09:03,040
إنه تقليد في المغرب، عندما تزور
...مصنعًا جلديًا، فإن رائحة جلد البقر
93
00:09:03,080 --> 00:09:04,120
حسناً
94
00:09:05,480 --> 00:09:06,760
لقد بحثت في الصيدلية
95
00:09:06,800 --> 00:09:09,400
لكن جميع منتجات المنثول
تحتوى على زيت النخيل
المنثول هو مادة مضافة للنكهة ذات طعم ورائحة النعناع
96
00:09:09,440 --> 00:09:11,016
وأنا أحاول أن أمضي عامًا بدون شرائه
يعتبر زيت النخيل ذات تأثيرات سلبية على البيئة
مما جعل بعض الدول ومنظومات حماية البيئة إلى
إطلاق الحملات للحد من زراعته وإستخدامة
97
00:09:11,040 --> 00:09:13,000
اعتقدت أن أكبر مشكلة ستكون الشامبو
يدخل زيت النخيل فى صناعة الشامبو
98
00:09:15,920 --> 00:09:16,960
إميلي؟
99
00:09:18,800 --> 00:09:20,080
من يشبه ذلك؟
100
00:09:30,440 --> 00:09:32,840
هوبر-
مارك هوبر؟-
101
00:09:36,200 --> 00:09:37,520
قاتل الحرق
102
00:09:39,400 --> 00:09:41,040
وهذا مثال على لقب كسول
103
00:09:41,080 --> 00:09:44,000
لأنه عادة ما يقوم بحرق جثتك بعد موتك
104
00:09:44,040 --> 00:09:46,880
بالتالى فهو يقلل من شأن ما كان عليه
ذلك الوغد الكبير مارك هوبر في الواقع
105
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
لكن أليس هوبر في السجن؟
106
00:09:54,080 --> 00:09:55,240
لنكتشف ذلك
107
00:11:03,960 --> 00:11:05,680
عصير الليمون
ستزول الرائحة خلال خمس دقائق
108
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
شكراً
109
00:11:08,120 --> 00:11:11,560
أنا آسفه، لأنني...لأنني آخذت
بعض الوقت لأتأقلم
110
00:11:11,600 --> 00:11:14,440
في مخيلتي، نيو جيرسي مليئة بالعصابات
التي تقوم بأعمال فظيعة
111
00:11:14,480 --> 00:11:17,720
حسناً، لقد كنت شرطية في مسقط رأسي
كانت أشبة بالمدينة الجامعية
112
00:11:17,760 --> 00:11:19,960
كان لدينا امرأة في منصب العمدة
الكثير من البيرة المصنوعة يدويًا
113
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
العنف كان في الغالب إقتصادياً
114
00:11:22,000 --> 00:11:23,760
إذاً لقد كان الوضع هادئًا
لماذا انتقلتِ؟
115
00:11:23,800 --> 00:11:25,720
قابلت طالبة دراسات عليا بريطانية
116
00:11:25,760 --> 00:11:29,320
كانت ستغادر في نهاية الفصل الدراسي
"وقلت في نفسي "إن لم يكن الآن، فمتى؟
117
00:11:29,360 --> 00:11:32,320
ثم أمضيت ثلاث سنوات هنا أستمع لأساتذتي
118
00:11:32,360 --> 00:11:34,200
يتحدثون عن السياسة
119
00:11:34,240 --> 00:11:36,256
وأدركت أن هذا ما سيفعلونه لبقية حياتهم
120
00:11:36,280 --> 00:11:37,480
التحدث فقط
121
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
أجل
122
00:11:41,880 --> 00:11:44,800
ما زالت النساء من المجال الغير ربحي
يكافحن من أجل الاستماع إلي أرائهن
123
00:11:44,840 --> 00:11:48,040
باستثناء من يملكون الخبرات فيما يتصل بمخاطبة
حزب المحافظين عن التصورات المسبقة
حزب المحافظين هو أحد أحزاب المملكة المتحدة
ويعتبر أفضل الأحزاب السياسية تنظيماً
124
00:11:48,080 --> 00:11:50,160
لماهية العناصر التي تشكل القائد الجيد
125
00:11:50,200 --> 00:11:53,800
والحل الذي لديكِ لهذا هو أنكِ
ستقبضين على القاتل المتسلسل؟
126
00:11:53,840 --> 00:11:56,640
حسنًا، إنهم لا يحظون بشعبية على الصعيد العالمي
127
00:11:56,680 --> 00:11:59,760
حتى الرجال البيض الآخرون سيقولون
"حسناً, لا، إنه ليس معنا"
128
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
أنتِ واثقة جداً من نفسك
129
00:12:01,680 --> 00:12:04,760
أنا في الواقع شديدة النقد لذاتي
لأنني أعرف إمكانياتي أكثر من أي شخص آخر
130
00:12:07,760 --> 00:12:11,720
إذاً، هل أنت و روز دائماً ما تشعران بالحيوية؟
الشعور بالحيوية مع شخص ما يعني أن تكون في وئام معه
131
00:12:11,760 --> 00:12:13,480
...حسناً، لقد كان محققى في البداية
132
00:12:13,520 --> 00:12:15,320
لكن هل كان دائما يدعمك
133
00:12:15,360 --> 00:12:17,240
مع بقية الرجال الآخرين في الوحدة؟
134
00:12:17,280 --> 00:12:19,656
نعم، أنا أعلم أنه رجل ولكنه ليس
أمير الذباب، ليس الأمر بتلك الصّعوبة
أمير الذباب هي رواية للكاتب ويليام جولدنج تحكى عن مجموعة
من الصبية البريطانيين الذين يعلقون على جزيرة مهجورة ويحاولون
أن يحكموا أنفسهم، ولكن تحدث نتائج كارثية هنالك فيلم بنفس الاسم
135
00:12:19,680 --> 00:12:22,400
على أي حال، كوني رفيقة روز
كان خطوة مهنية كارثية
136
00:12:22,440 --> 00:12:24,680
لكنه لم يتم توجيه أي تهمة إليه قط
للاعتداء على مارك هوبر
137
00:12:24,720 --> 00:12:26,920
روز كان يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة
138
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
لقد تعافى تمامًا
139
00:12:30,080 --> 00:12:32,960
حسناً، لقد أطلق سراحه
إنهما أمران مختلفان تمامًا
140
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
علي الردّ على هذا الاتصال، إنه سيمونز
141
00:12:38,760 --> 00:12:39,960
هلا بدأتي بدونى؟
142
00:12:43,400 --> 00:12:45,160
أهو شيء أكله؟
143
00:12:45,200 --> 00:12:46,600
ماذا، مثل المحار الفاسد؟
144
00:12:46,640 --> 00:12:49,200
اعتقد أن طعام السجن يحتوي
على 80 إلى 95 % من الكربوهيدرات
145
00:12:49,240 --> 00:12:52,360
لقد توفي يوم الخميس في مقصف السجن
هذا كل ما أعرفه
146
00:13:17,520 --> 00:13:18,600
اللعنة
147
00:13:47,520 --> 00:13:49,080
قبل أن تحاول أن تكون ظريفًا
148
00:13:49,120 --> 00:13:51,200
هذه من أجل باكستر
ورجلها ذات مطرقة المخلب
149
00:13:51,240 --> 00:13:53,240
مطرقة طوب، مختلفتان كليًا
150
00:13:53,280 --> 00:13:54,800
...همم
151
00:13:54,840 --> 00:13:56,776
لقد حصلت بمفردك على عدة أحكام..
متتالية بالسجن مدى الحياة لقاتل
152
00:13:56,800 --> 00:13:58,840
ويعاملونك مثل ماريا كاري
مغنية أمريكية وكاتبة أغاني وممثلة
153
00:13:58,880 --> 00:14:00,720
تقنيًا، إنه قاتل متسلسل
القاتل المتسلسل هو عادة الشخص الذي قتل ثلاثة
أشخاص كحد أدنى و أكثر يرتكب جرائم القتل في فترة
طويلة من الزمن ويكون للضحايا شيء مشترك وبنمط معين
154
00:14:00,760 --> 00:14:04,720
.حسنًا، بالنسبة لقاتل متسلسل سيكون هذا الحد الأدنى
ثلاثة قتلى!، بالكاد يكون قاتل متسارع
قاتل متسارع أو قاتل الفترة هو قاتل يرتكب
عدة جرائم قتل في وقت وجيز يمتد إلى عدة
ساعات بدون أن يفكر في هوية الضحايا
155
00:14:04,760 --> 00:14:06,080
هل حالفك الحظ مع مالك العقار؟
156
00:14:06,120 --> 00:14:08,400
قام بتأجير الشقة إلى رجل عبر الإنترنت
157
00:14:08,440 --> 00:14:11,040
دفع الرجل نقداً، بواسطة
مظاريف عبر صندوق البريد
158
00:14:11,080 --> 00:14:13,040
حسنًا، لدي بعض الأدلة المثيرة
159
00:14:13,080 --> 00:14:16,240
ندبة على الذراع اليسرى، ولكن هذه
نتيجة عملية، يتم فحصها بالأشعة السينية
160
00:14:16,280 --> 00:14:19,880
والذراع اليمنى مصحوبة
...بوشم رائع بشكل مدهش
161
00:14:19,920 --> 00:14:21,080
لبوميرانيان..
بوميرانيان هو سلالة من الكلاب
162
00:14:21,840 --> 00:14:24,880
ثم هنالك صديقنا القديم
وهذا ما يتم تأكيده حاليًا
163
00:14:50,600 --> 00:14:53,600
قُتل هوبر عن طريق تيترودوتوكسين
164
00:14:53,640 --> 00:14:55,440
وهو سم عصبي طبيعي
165
00:14:55,480 --> 00:14:57,040
على ما يبدو، يمكنكِ الحصول عليه
من السمكة الزرقاء
السمكة الزرقاء أو سمكة النيص أو السمكة المنتفخة
166
00:14:57,920 --> 00:15:00,440
لقد أبلغت وحدة الاتصال التابعة لكما
167
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
المحقق تشامبرز، إنه في إجازة
168
00:15:02,520 --> 00:15:03,880
حسنًا، ذلك سيكون السبب إذن
169
00:15:03,920 --> 00:15:05,856
نحتاج أن نتحدث إلى جميع
موظفيك وجميع السجناء
170
00:15:05,880 --> 00:15:07,960
الذين أكلوا في المقصف يوم وفاة هوبر
171
00:15:08,000 --> 00:15:09,320
انتظري، ما الذي تتحدثين عنه؟
172
00:15:09,360 --> 00:15:11,496
حسنًا، أفترض أنك لم تحظى بالعديد من الوفيات
173
00:15:11,520 --> 00:15:14,480
مما يعني أن شخصًا ما هنا
استهدف هوبر على وجه التحديد
174
00:15:14,520 --> 00:15:19,080
كلا. مارك هوبر أصبح مؤخرًا
الشخص النباتي الوحيد
175
00:15:19,120 --> 00:15:20,480
في قسم الحراسة المُشددة
176
00:15:20,520 --> 00:15:23,200
أوه، هل كان ذلك جزءًا
من برنامج إعادة التأهيل؟
177
00:15:23,240 --> 00:15:26,920
لقد كان مختلاً اجتماعيًا
أراد فقط أن يشعر بالخصوصية
يشير مصطلح مختل اجتماعيًا إلى شخص
مصاب باضطراب الشخصية المعادية للمجتمع
178
00:15:26,960 --> 00:15:29,200
أعتقد أن طعامه كان يجب أن
يتم إعداده خارج الموقع
179
00:15:29,240 --> 00:15:30,560
بتكلفة ضخمة
180
00:15:31,720 --> 00:15:33,160
الذي يجعلكِ ترغبين بإعادة
عقوبة الشنق مرة أخرى
181
00:15:37,480 --> 00:15:38,840
لهذا السبب يبدو الأمر مألوفًا
182
00:15:38,880 --> 00:15:40,560
هنالك تلك الحلقة من مسلسل عائلة سمبسون
مسلسل أمريكي كرتوني كوميدي
183
00:15:40,600 --> 00:15:42,296
هومر لم يأكل السوشي من قبل
فيصاب بالتسمم من قبل السمكة الزرقاء
184
00:15:42,320 --> 00:15:44,120
لم يسبق لي أن رأيت المسلسل
185
00:15:44,680 --> 00:15:45,720
لكننى أعرف كارتون الميميات
186
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
يا إلهي. تولى أمر متعهدي الطعام
187
00:15:50,040 --> 00:15:53,240
تم تسميم طعام هوبر إما في أماكن عملهم
أو في طريقه إلى السجن
188
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
تخميني، إنهم نباتيون
سيكون لديهم ذلك الهراء الأمني
189
00:15:55,640 --> 00:15:57,120
أنا نباتية
190
00:15:57,160 --> 00:15:59,360
أوه، أقصد ، هذا لم يكن موضع شك
191
00:16:14,360 --> 00:16:16,160
هوبر؟-
تم تسميمه-
192
00:16:17,200 --> 00:16:18,440
مات متألما؟
193
00:16:18,480 --> 00:16:19,680
من المفترض أن يكون غير مؤلم
194
00:16:20,920 --> 00:16:23,360
لكن، هل استغرق وقتاً طويلاً؟
195
00:16:23,400 --> 00:16:24,680
لحظية تقريبًا
196
00:16:29,640 --> 00:16:31,800
أكره حقيقة أنني كنت على حق-
كلا, ليس عليك ذلك-
197
00:16:32,480 --> 00:16:33,800
أجل, ربما
198
00:16:35,320 --> 00:16:37,120
فقط لأنني كنت على حق
فهذا لا يُحسن من حالتي
199
00:16:39,120 --> 00:16:40,960
لا تدعه يتغلب عليكَ
لا تفقد السيطرة
200
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
لم يكن أحد يعلم أنك ستنتقل إلى تلك الشقة
201
00:16:43,280 --> 00:16:47,320
رجلنا لم يجمع معًا شخصية بينوكيو تلك
في الوقت الذي استغرقته لتجميع الأريكة
202
00:16:47,360 --> 00:16:49,200
فكر في الذراع المجمدة
203
00:16:49,240 --> 00:16:51,280
هذه أشهر من التخطيط
204
00:16:51,320 --> 00:16:53,440
لذا استمع إلي، هذه صدفة مقززة
205
00:16:54,240 --> 00:16:55,440
حتى إشعار آخر
206
00:17:05,160 --> 00:17:07,880
بصراحة، إن كان الأمر صعبًا عليك
يمكنني إعادة تعيينك لمهمة أخرى. سوف أفتقدك
207
00:17:07,920 --> 00:17:10,600
كلا، أنتِ مُحقة
208
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
هل تشعر بالراحة؟
209
00:17:23,520 --> 00:17:26,320
أريدك أن تتبع الضوء بعينيك
210
00:17:26,360 --> 00:17:27,560
من جانب إلى آخر
211
00:17:29,560 --> 00:17:31,600
قم بتصفية ذهنك
212
00:17:33,840 --> 00:17:36,080
اتبع الضوء وأخبرني إلى أين يأخذك
213
00:17:38,160 --> 00:17:39,480
أخبرني ما الذّي تلاحظه
214
00:17:42,200 --> 00:17:43,760
أخبرني بما تشعر به
215
00:17:53,000 --> 00:17:55,160
أين نحن؟
216
00:17:55,200 --> 00:17:56,760
أرى أين أرسلوني
217
00:17:58,520 --> 00:17:59,600
قاموا بأحتجازي
218
00:18:01,400 --> 00:18:03,640
حقنوني شيئاً ما بجرعات كبيرة
219
00:18:42,720 --> 00:18:43,800
وهل هذا جويل؟
220
00:18:45,760 --> 00:18:46,920
جويل ، أجل
221
00:18:51,440 --> 00:18:53,800
مصاب بإنفصام في الشخصية
المصحوب بجنون العظمة، الشيئ بأكمله
222
00:18:57,600 --> 00:18:59,080
هل كان جارك في العنبر؟
223
00:19:00,520 --> 00:19:01,760
كان صديقي
224
00:19:02,480 --> 00:19:04,040
لماذا الان؟
225
00:19:04,080 --> 00:19:07,760
في اليوم الذي وجد فيه مارك هوبر
ميتًا، لماذا تتذكر جويل؟
226
00:19:07,800 --> 00:19:10,160
سيقتل أي شخص تريده ، فقط قل الاسم
227
00:19:10,200 --> 00:19:11,640
هل تحدثت معه؟
228
00:19:11,680 --> 00:19:13,680
أدين بذلك لتيريزا
229
00:19:13,720 --> 00:19:16,040
تم القبض على مارك هوبر واتُهم
230
00:19:16,080 --> 00:19:18,640
بجريمة قتل مطابقة للجرائم المروعة والسادية
231
00:19:18,680 --> 00:19:20,240
لقاتل الحرق
232
00:19:20,280 --> 00:19:22,640
اتُهم هوبر بقتل ثمانية أشخاص
233
00:19:22,680 --> 00:19:24,840
لكن في أغسطس ، انهارت محاكمة هوبر
234
00:19:24,880 --> 00:19:27,040
عندما اتهم أحد أعضاء فريق
التحقيق في جرائم القتل
235
00:19:27,080 --> 00:19:29,160
المحقق ناثان روز
236
00:19:29,200 --> 00:19:30,480
بالحصول على تلك
237
00:19:30,520 --> 00:19:33,080
الرسائل الحاسمة بدون أمر قضائي
238
00:19:33,120 --> 00:19:36,240
بفضل المحقق روز، تم إطلاق سراح مارك هوبر
239
00:19:36,280 --> 00:19:38,360
بالأمس، ألقي القبض عليه
في مسرح جريمة قتل
240
00:19:38,400 --> 00:19:41,440
تحمل كلّ الدلائل لقاتل الحرق
241
00:19:41,480 --> 00:19:43,200
...الضحية، رجل في
242
00:20:26,120 --> 00:20:27,560
لقد كرر الأمر مراراً وتكراراً
243
00:20:28,720 --> 00:20:30,120
لكنه كان واضحاً
244
00:20:30,160 --> 00:20:31,960
أرادني أن أعرف بالضبط كيفية الأمر
245
00:20:32,000 --> 00:20:34,760
لإيجاد أخته، تيريزا
246
00:20:34,800 --> 00:20:38,720
وأخبرك عن جريمتها لأنك ضابط شرطة؟
247
00:20:38,760 --> 00:20:40,360
لم يكن لدى جويل اي ذرة ثقة بنا
248
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
أي معلومات من متعهدي الطعام للسجن؟
249
00:21:05,520 --> 00:21:10,040
هناك دخيل محتمل الأسبوع الماضي
على وجه التحديد هذا، صورة ظلية
250
00:21:11,360 --> 00:21:13,240
!مرحى! خذى بقية اليوم إجازة
251
00:21:16,000 --> 00:21:17,040
أهذا كل شيء؟
252
00:21:17,720 --> 00:21:19,000
لقد كانت مجرد مزحه
253
00:21:19,040 --> 00:21:21,960
أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
المجهولة في الوقت الحالي
254
00:21:22,000 --> 00:21:24,416
وأنا أخبرك بهذا فقط لأنني
أريدنا فعلاً أن ننجح
255
00:21:24,440 --> 00:21:26,120
لكننى لا أتجاوب مع هذه اللهجة
256
00:21:31,640 --> 00:21:32,760
ادموندز ، هل تمانعين؟
257
00:21:35,080 --> 00:21:36,160
حسناً
258
00:21:40,040 --> 00:21:42,280
أكره اضطراري للاعتذار عن النكات الضعيفة
259
00:21:42,320 --> 00:21:43,840
متى أعتذرت من قبل؟
260
00:21:43,880 --> 00:21:45,840
هذا ما أقوله، لا أريد الاعتذار
261
00:21:46,840 --> 00:21:47,920
ماذا؟
262
00:21:48,280 --> 00:21:49,800
لا شئ
263
00:21:49,840 --> 00:21:52,680
تقنيًا، اليوم كان سيكون عيد ميلاد أبي الـ60
264
00:21:52,720 --> 00:21:54,920
أوه، هل سترين إخوتك الليلة؟
265
00:21:54,960 --> 00:21:56,760
التفكير بأفضل طريقة للاحتفال-
كلا-
266
00:21:56,800 --> 00:21:59,120
لا أستطيع العودة إلى المنزل في الوقت المناسب
267
00:21:59,160 --> 00:22:01,800
الأمر لا يستحق الظهور بهذه الملابس
الكثير من العتاد
268
00:22:01,840 --> 00:22:03,000
بالطبع
269
00:22:05,160 --> 00:22:08,560
♪ الماسية البلاتينية (بطاقة ائتمان) ♪
270
00:22:08,600 --> 00:22:12,080
♪ تجوب بأشعة الشمس ♪
271
00:22:12,120 --> 00:22:17,080
♪ كل شيء على بطاقتك الائتمانية ♪
272
00:22:17,120 --> 00:22:20,160
♪ الأشياء التي نقوم بها من أجل الحب ♪
273
00:22:20,200 --> 00:22:22,600
♪ الحب، الحب ♪
274
00:22:22,640 --> 00:22:24,440
♪ الحب يجعلك أعمى ومجنون ♪
275
00:22:24,480 --> 00:22:26,160
♪ الحب سيجعل رؤيتك ضبابية ♪
276
00:22:26,200 --> 00:22:29,520
♪ الحب، الحب ♪
277
00:22:29,560 --> 00:22:34,120
♪ كل الأشياء الصغيرة التي نقوم بها من أجل الحب ♪
278
00:22:34,160 --> 00:22:36,560
♪ الحب ♪
279
00:22:36,600 --> 00:22:38,320
♪ الحب يجعلك أعمى ومجنون ♪
280
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
♪ الحب سيجعل رؤيتك ضبابية ♪
281
00:22:54,200 --> 00:22:58,000
♪ ...أوه، كل الأشياء الصغيرة التي نقوم بها ♪
282
00:23:03,800 --> 00:23:04,880
شرطة لندن الكبرى
282
00:23:04,900 --> 00:23:08,841
أحمى لندن خاصتك
العمدة تيرنبول من أجل لندن
283
00:23:13,840 --> 00:23:15,160
أهلا، أهلا جاكي-أو
أنجيلا كوهن أجابي المعروفة باسم
جاكي-أو مغنية راب أمريكية
284
00:23:16,440 --> 00:23:18,600
إنه يسخر منا
285
00:23:18,640 --> 00:23:20,040
حسنًا، إنه عمدة لندن
286
00:23:20,080 --> 00:23:21,880
ألم تسمعه يثرثر على الدوام بشأن روز
287
00:23:21,920 --> 00:23:24,560
مستخدمًا انهياره العقلي ليكسب النقاط ضدنا
288
00:23:24,600 --> 00:23:27,680
وماذا تعني "إعادة تشغيل= هيكلة" الشرطة؟
289
00:23:27,720 --> 00:23:30,920
ربما يريد إيقافنا، ثم يعيد
تبديل تشغيلنا مرة أخرى؟
290
00:23:30,960 --> 00:23:34,600
الأمر ليس المزيد من الضباط
أو المزيد من الدعم، إنها إستقطاعات
المقصود هو الانقسام و جعل الشيء أصغر بإنفصال و تفريغ الوحدات
291
00:23:34,640 --> 00:23:36,560
ربما-
غبى-
292
00:23:36,600 --> 00:23:40,040
...المحققة باكستر-
أوه، بالله عليك-
293
00:23:47,000 --> 00:23:50,200
رافائيل أورفاو
كان في الرابعة عشرة من عمره
294
00:23:50,240 --> 00:23:51,800
وأنتِ أعطيتِ عائلته بعض العزاء
الشعور بالحاجة إلى المضي قدمًا والراحة الى حدا ما في
حياتك بعد حدوث شيء سيء غالبًا ما يكون ذلك
عند وضع الشخص الذي أساء إلى عائلتك في السجن
295
00:23:52,960 --> 00:23:54,240
كوني فخورة بنفسكِ
296
00:24:01,680 --> 00:24:04,600
بالأمس، تم العثور على
بقايا ستة أشخاص
297
00:24:04,640 --> 00:24:06,240
من عنوان في ديبتفورد
298
00:24:16,240 --> 00:24:18,600
...عند دخول الشقة-
روز؟-
299
00:24:18,640 --> 00:24:21,720
وجدوا بقايا ستة أشخاص..
300
00:24:21,760 --> 00:24:24,960
ويجرى حالياً التعامل مع هذا على أنه تحقيق في جريمة قتل-
هل هذه ضغينة؟-
301
00:24:26,560 --> 00:24:28,160
لم أجعل تشامبرز يكتب تلك الرسالة
302
00:24:28,200 --> 00:24:30,960
صحيفتكِ قامت بنشرها-
لقد دافعت عنك-
303
00:24:31,000 --> 00:24:32,680
أنتِ بالكاد تخففين من لكماتك قـلـيـلاً
304
00:24:32,720 --> 00:24:34,600
كان علي أن أكتب شيئًا
305
00:24:34,640 --> 00:24:36,680
كانوا عازمين على إعطاء وظيفتي لمتدربة
306
00:24:36,720 --> 00:24:39,280
إنها فقط تجلس على مؤخرتها الرائعة
وتعيد نشر تغريدات رويترز
رويترز هي مؤسسة إخبارية دولية
307
00:24:40,520 --> 00:24:42,320
إذاً قل لي، ما قصة ذلك؟
308
00:24:43,120 --> 00:24:45,960
بصراحة ، هذه ليست قصة
309
00:24:46,000 --> 00:24:48,200
ستة قتلى؟-
ماتوا من الملل-
310
00:24:48,240 --> 00:24:50,560
هممم
311
00:24:50,600 --> 00:24:54,800
هناك قصيدة
إنها عن استخدام الغزل لخداع نفسك
312
00:24:55,280 --> 00:24:56,800
...تقول
313
00:24:56,840 --> 00:25:00,680
"أعرف أنك تعرف، أنني أعرف أنك تعرف"
314
00:25:00,720 --> 00:25:02,800
"وأنني أعرف أنك تعرف ذلك"
315
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
"بأنني أعرف"
316
00:25:05,600 --> 00:25:07,440
هذا سبب أن هنالك الكثير
من المال في الشعر
317
00:25:12,080 --> 00:25:14,760
لم يتم التعرف على أي
مشتبه بهم حتى هذه اللحظة
318
00:25:14,800 --> 00:25:17,960
...نود أن ندعو إلى
319
00:25:18,000 --> 00:25:21,640
حقيقة أنك تكذب ستجعلني بالفعل
أعمل بقوة من أجل هذه القصة
320
00:25:21,680 --> 00:25:24,840
إذا كان لديهم أي معلومات..
عن المفقودين في المنطقة
321
00:25:24,880 --> 00:25:26,080
شكراً لكم
322
00:25:33,560 --> 00:25:35,040
لقد قمتِ بعمل رائع يا سيدتي
323
00:25:35,080 --> 00:25:36,640
يالها من كذبة عديمة الجدوى
324
00:25:36,680 --> 00:25:39,120
انتظرى روز، للتنسيق معه
بشأن الأشخاص المفقودين
325
00:26:08,640 --> 00:26:11,800
أعرف أندريا منذ سنوات
مضت، قبل أيام ليفيسون
تحقيق القاضى ليفيسون في ثقافة وممارسات وأخلاقيات
الصحافة البريطانية في أعقاب فضيحة نيوز إنترناشيونال للتطفل على الهاتف
326
00:26:11,840 --> 00:26:13,456
عندما كنا جميعاً نشرب في نفس الحانات
327
00:26:13,480 --> 00:26:15,880
آه، إنسيابية (سيولة) الصحافة والشرطة
328
00:26:15,920 --> 00:26:17,280
حسنًا، كانت هنالك سوائل مشتركة
329
00:26:19,040 --> 00:26:21,000
لا تشمئزى-
...لم أكن-
330
00:26:21,040 --> 00:26:22,760
أشمئز..-
الجميع يفعل-
331
00:26:22,800 --> 00:26:26,280
تشامبرز حصل على نهايته بعيدًا
مع رئيس تحرير صحيفة فونداي تايمز
تعبير يتم استخدامه عادةً بطريقة ازدرائية بأن الذكر الموصوف
هو رجل سافل وأن المتحدث لا يوافق على ما يفعله هذا الرجل
332
00:26:26,320 --> 00:26:28,920
أنكِ... أنكِ تصنعين وجه سلبي تماماً
333
00:26:28,960 --> 00:26:33,640
وجه شخص متوفى-
هذا غريب جدًا، لأنني أجد الأمر مضحكًا-
334
00:26:33,680 --> 00:26:35,216
ستفهمين الأمر عندما يعود من العطلة
335
00:26:35,240 --> 00:26:37,000
ما لم يختنق حتى الموت
بسبب بينا كولادا
البينا كولادا أو الأناناس المٌصفى شراب كوكتيل حلو المذاق
336
00:26:37,040 --> 00:26:39,640
كيف تحافظ أنت وتشامبرز
على علاقتكما المهنية؟
337
00:26:39,680 --> 00:26:41,120
أوه، تقصدين بعد أن كسرت ذراعه؟
338
00:26:41,160 --> 00:26:43,216
والشكوى التي قدمها بشأنك أثناء تحقيق هوبر
339
00:26:43,240 --> 00:26:45,200
كان ذلك... كان ذلك كثيرًا
340
00:26:45,240 --> 00:26:46,920
هل قرأتِ عن ذلك؟-
أوه، نعم-
341
00:26:46,960 --> 00:26:50,440
كانت تجربتي الأولى مع الصحف البريطانية
342
00:26:50,480 --> 00:26:52,096
كان الأمر أشبه بمشاهدة
مجموعة من الرجال المشردين
343
00:26:52,120 --> 00:26:54,240
يحاولون مضاجعة نفس الكلب
في مكب النفايات
344
00:26:54,280 --> 00:26:58,000
نعم، ذلك عادلاً
345
00:26:58,040 --> 00:26:59,760
هل تعتقد أنه ندم على كتابة الرسالة؟
346
00:27:00,720 --> 00:27:01,840
هل يمكن ان يفعل ذلك مجددا؟
347
00:27:03,320 --> 00:27:05,160
الأمريكيون مهذبون جداً
348
00:27:05,200 --> 00:27:08,840
تريدين أن تعرفِ عما يفعله مختل عقلياً
مثلي مرة أخرى في العمل؟
349
00:27:08,880 --> 00:27:10,880
لقد افترضت فقط أنك ماسوني
350
00:27:13,640 --> 00:27:15,560
!أحضرى بعض القفازات
!وأحضرى سيمونز
351
00:27:21,040 --> 00:27:22,240
...نحن لا نعرف إنها من
352
00:27:22,280 --> 00:27:25,160
دوناتيلا فير ساتش المقرفة؟
إشارة إلى دوناتيلا فيرساتشي هي مصممة الأزياء
الإيطاليه ونائبة الرئيس الحالي لمجموعة فيرساتشي
353
00:27:25,200 --> 00:27:26,680
أتحصل على الكثير من الرسائل البريدية
354
00:27:26,720 --> 00:27:29,160
روز لديه معجبين منذ محاكمة هوبر
355
00:27:29,200 --> 00:27:32,360
الكثير منها كانت لــ، أياً كانت
الكلمة اللطيفة لوصف، سيدات القطط
سيدة القطط تستخدم كمصطلح ازدرائي
356
00:27:32,400 --> 00:27:34,680
براعم روز (الورد)
أنين روز (الورود)
وصف الشخص بالبراعم يعنى أنه غير ناضج أو غير مكتمل
357
00:27:34,720 --> 00:27:36,880
أرسلوا لي ملابس داخلية نسائية
...وصور غير مرغوب فيها
358
00:27:36,920 --> 00:27:38,120
أرجوك لا تفتخر بذلك
359
00:27:51,280 --> 00:27:52,960
واحد، راي تيرنبول
360
00:27:53,000 --> 00:27:54,936
سيدي، هل تعتقد أنه ينبغى علينا
أن نقلق لأنه قد يقصد
361
00:27:54,960 --> 00:27:56,640
راي تيرنبول، عمدة لندن؟
362
00:27:56,680 --> 00:27:59,040
"نعم، محققة "ذكر ما هو بديهي
363
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
إنه محققة إدموندز، سيدي
364
00:28:03,680 --> 00:28:07,040
اثنان ، نيك هوبر
ثلاثة ، إيريك تيرنر
365
00:28:07,080 --> 00:28:10,720
أربعة ، ماثيو وينجيت
خمسة ، أندرو دالي
366
00:28:19,120 --> 00:28:20,520
ستة، ناثان روز
367
00:28:34,080 --> 00:28:35,200
نيت؟
368
00:28:36,280 --> 00:28:37,320
لا شئ
369
00:28:39,080 --> 00:28:41,320
أعني، مهما يكن
ليس الأمر بهذا السوء
370
00:28:41,360 --> 00:28:42,560
أنت على قائمة القتل
371
00:28:42,600 --> 00:28:44,920
...حسنًا، كنا نعلم دائمًا أنني أمتلك
372
00:28:44,960 --> 00:28:46,880
صفة المارمايت..-
هذه هي الروح المطلوبه-
المارمايت هى نوع من الأطعمة البريطانية وتستخدم كاستعارة
في اللغة الإنجليزية وتدل على أن شخص ما
بعض الناس يحبونه كثيرا والبعض الخر يكرهونه جدا وبقوة
373
00:28:46,920 --> 00:28:48,480
معي يا هوديني
هاري هوديني ساحر أمريكي وفنان هروب شهير
وتستخدم كلمة هودينى لوصف الشخص بالهروب من المواقف الصعبة بسرعة
374
00:28:48,520 --> 00:28:50,040
المارميت هو نوع من الخميرة القطرانية
المقصود السخرية منها
375
00:28:50,080 --> 00:28:52,800
أنا آسفه. عذرًا، رئيس المحققين سيمونز
لكن هل هذا مناسب؟
376
00:28:52,840 --> 00:28:55,560
هل من الذكاء إشراك روز؟
هذا ليس أمراً شخصياً
377
00:28:55,600 --> 00:28:58,920
من الواضح أنه يثير عداء القاتل
بالإضافة إلى مارك هوبر من هذا؟
378
00:28:58,960 --> 00:29:03,120
لا يمكن لهذا الوغد المخادع أن
يملي من في فريقي، ولا أنتِ كذلك
379
00:29:12,200 --> 00:29:14,760
هناك مجموعتان من الأشخاص نحتاج إلى تحديد هويتهم
380
00:29:14,800 --> 00:29:17,480
أولاً، أجزاء الجسم التى تم إكتشافها بالأمس
381
00:29:17,520 --> 00:29:21,400
شخصية كل على حدة الذراعين والساقين والجذع
تمت خياطتها معًا في أيً كان ما سنطلقه عليه
382
00:29:21,440 --> 00:29:22,480
إدوارد ذو الأيدي المتنوع؟
إشارة إلى فيلم إدوارد ذو الأيدي المقصات
383
00:29:23,160 --> 00:29:24,880
راجدول؟
384
00:29:24,920 --> 00:29:26,840
راجدول هذا هو، لطيف وبسيط
385
00:29:26,880 --> 00:29:28,240
مهلاً, من هذا الرجل؟
386
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
أنا موظف تقني
387
00:29:31,200 --> 00:29:33,760
جهاز العرض لم يكن يعمل
من الجيد أنني هنا
388
00:29:33,800 --> 00:29:36,800
أتمزح معي؟ التقنى
من قام بتسمية اكتشافنا المروع؟
389
00:29:36,840 --> 00:29:38,520
...ثانياً
390
00:29:38,560 --> 00:29:42,800
قائمة الأسماء الستة التي تلقاها
المحقق روز في بريد اليوم
391
00:29:42,840 --> 00:29:45,400
أحدهم تم تحديد هويته
وهو العمدة راي تيرنبول
392
00:29:45,440 --> 00:29:47,720
تم تحديد هوية آخرى وهو المحقق روز
393
00:30:03,440 --> 00:30:05,600
أريد ضباط حماية مسلحين على كل مدخل
394
00:30:05,640 --> 00:30:07,880
أوقفوا المصاعد
أوقفوا البث المباشر
394
00:30:17,640 --> 00:30:18,880
واحد، راي تيرنبول
395
00:30:24,680 --> 00:30:27,000
فتيان الحماية هؤلاء يسببون أزعاجاً لي
396
00:30:27,040 --> 00:30:31,200
كنت في طريقي إلى هنا على أية حال وإذ
فجأه ظهروا ووضعوني في مؤخرة السيارة
397
00:30:31,240 --> 00:30:35,960
راي! هذه ليست مزحة
!هذا يحدث فعلاً
398
00:30:37,760 --> 00:30:41,120
حسنًا، لم أكن أريد الوقوف
وإلقاء الخطب في الخارج، على أية حال
399
00:30:41,160 --> 00:30:43,240
حساسية أنفى سيئة في مثل هذا الطقس
400
00:30:43,280 --> 00:30:45,496
الربو خاصتك سئ على مدار السنة
ماذا عن الاطفال؟
يعاني أيضًا العديد من الأشخاص المصابين بحساسية الأنف من الربو
401
00:30:45,520 --> 00:30:46,760
جميعهم في فرنسا
402
00:30:46,800 --> 00:30:48,400
أوه، اللعنة
403
00:30:48,440 --> 00:30:50,480
هناك واحد أخر، أيضًا
من أم مختلفة
404
00:30:50,520 --> 00:30:51,840
أبقي الامر سراً
405
00:31:05,440 --> 00:31:08,200
من فضلك لا تتوقف يا سيدي
لم يتبق سوى 11 طابقًا
406
00:31:09,880 --> 00:31:11,240
ما الذي سبق وأن فعلته بك؟
407
00:31:11,280 --> 00:31:14,280
أتذكر أنك وصفتني بـالفاشي
على شاشة التلفزيون
408
00:31:14,920 --> 00:31:15,960
هيا بسرعة
409
00:31:32,200 --> 00:31:33,320
ما هذا، بائعة زهور؟
410
00:31:34,080 --> 00:31:35,160
فقط من هنا
411
00:31:39,720 --> 00:31:41,320
حسنًا. خذ قسط من الراحة
412
00:31:41,360 --> 00:31:42,560
ما الذى تنوى فعله؟
413
00:31:44,880 --> 00:31:45,920
أقبض على هذا الوغد؟
414
00:31:48,160 --> 00:31:49,280
هل سيستغرق ذلك وقتا طويلا؟
415
00:32:11,400 --> 00:32:13,120
!سيدتي
416
00:32:13,160 --> 00:32:15,840
نعم-
الوشم، البوميرانيان-
417
00:32:15,880 --> 00:32:17,680
اعتقدت أنه كان هسكي سمين
الهسكي السيبيري هو سلالة من الكلاب
418
00:32:17,720 --> 00:32:22,040
كل شيء مرسوم في خط واحد مستمر
إنه لفنان يدعى هاو، هـ-ا-و
419
00:32:22,080 --> 00:32:23,840
ما هذا؟-
مررى للأسفل-
420
00:32:25,280 --> 00:32:28,680
انظرى، هنالك البوميرانيان أو هسكي سمين
421
00:32:29,760 --> 00:32:31,240
أين هو؟
422
00:32:31,280 --> 00:32:34,000
هاو يقيم في استوديو يدعى
موكب عيد القديسين
423
00:32:34,040 --> 00:32:36,320
...إنه-
أعرفه، إنه خارج طريق ستوكويل-
424
00:32:36,360 --> 00:32:39,320
وهو على بعد 100متر من المكان
الذي قتل فيه رافائيل أورفاو
425
00:32:40,800 --> 00:32:41,840
هيا
426
00:32:45,760 --> 00:32:47,040
وحتى قبل عشر سنوات
427
00:32:47,080 --> 00:32:48,840
إذا كان لديكِ وشم
ضخم دموي على الرقبة
428
00:32:48,880 --> 00:32:52,560
كنت سأقبض عليكِ من حيث المبدأ
الآن، فقط تبدين مثل أى نادلة مقهى
429
00:32:52,600 --> 00:32:54,000
كيف لكِ أن تعرفين حول كل هذا الهراء؟
430
00:32:58,160 --> 00:32:59,240
اوه, حسناً
431
00:33:00,120 --> 00:33:01,200
!يا إلهي
432
00:33:02,520 --> 00:33:04,880
طالما أنها تبقى تحت الزي الرسمي، صحيح؟
433
00:33:04,920 --> 00:33:09,240
بلى. لا تقلقى، معالجي النفسى يقول
إن هذا يتعلق بالتقسيم
تعنى التفريق بين أمور الحياة حيث يحافظ الشخص على
حياة العمل بعيدًا تمامًا عن الترفيه أو الحياة الأسرية
434
00:33:09,280 --> 00:33:12,520
آه، إذن المخاطرة هي المكافأة؟
435
00:33:12,560 --> 00:33:17,000
تحصلين على دفعة ثقة من شخصاً
غريب لتعطيكِ ندبة محددة مسبقًا؟
436
00:33:17,040 --> 00:33:20,240
نعم، الثقة غير قابلة للتداول نوعاً ما
437
00:33:20,280 --> 00:33:23,520
واعدت شخصاً حاول وشم
علامة إكس على ذراعه
438
00:33:23,560 --> 00:33:26,080
وانتهى بها المطاف وكأنه صليب معقوف
439
00:33:26,120 --> 00:33:28,760
ومن المفارقات أنها انفصلت
عني لأننى أصبحت شرطية
440
00:33:29,400 --> 00:33:30,440
أمر معقول
441
00:33:31,680 --> 00:33:33,600
...أريد قطعة مثل
442
00:33:33,640 --> 00:33:36,720
مثل الهندسة المقدسة..
في الواقع لقد ألهمتني زهورك
الهندسة المقدسة هي في الأساس دراسة المعنى الروحي
للأشكال المختلفة يمكن أن يؤدي تعلم أساسياتهاإلى تعميق
فهمنا للعالم الذي نعيش فيه والقوانين الطبيعية التي تحكمه
443
00:33:37,440 --> 00:33:39,320
أزهار الأضالية تلك
444
00:33:39,360 --> 00:33:42,480
إذا أردتيهم، يمكنكِ الحصول عليهم-
أوه، لا يا سيدتي-
445
00:33:42,520 --> 00:33:45,320
من المهم جدًا أن تسمحى لنفسك بتلقى الثناء
446
00:33:51,080 --> 00:33:53,880
أتعلمين؟
انتظرى في السيارة فحسب
447
00:34:01,840 --> 00:34:03,840
شطيرة؟ إنها بالجبن
448
00:34:03,880 --> 00:34:05,040
!أغلق الباب
449
00:34:07,160 --> 00:34:09,200
أنا أشعر بالمرض من
حبوب لقاح تلك الزهور اللعينة
حبوب اللقاح هي عبارة عن مسحوق ناعم
يأتي من الجزء الذكري من الأزهار وغالبًا
ما يتسبب في إصابة الناس برد فعل تحسسي
450
00:34:11,320 --> 00:34:14,160
هذا... هذا الراجدول
451
00:34:14,200 --> 00:34:16,360
نحن بالتأكيد لن نطلق عليه هذا الاسم
452
00:34:16,400 --> 00:34:18,720
القاتل كان مهووساً حقاً
بشأن مارك هوبر
453
00:34:18,760 --> 00:34:20,840
نعم. أتصور أن الأمر يتعلق
بجلسة التصوير تلك
454
00:34:20,880 --> 00:34:23,560
مارك هوبر، يصافحك من على
سريره في المستشفى
455
00:34:23,600 --> 00:34:26,520
اسمع، لن أتغاضى أبداً
عن وحشية الشرطة الوقحة
456
00:34:26,560 --> 00:34:28,920
لربما تؤدي دوراً في خروج
بريطانيا من الاتحاد الأوروبي
457
00:34:28,960 --> 00:34:33,680
لن يحدث هذا في لندن. الآن، إذا مات
هوبر بشكل غامض في زنزانته ذات ليلة
458
00:34:33,720 --> 00:34:35,200
حقاً, حتى إذا أستطعت أن أفعلها مثل إبستاين
جيفري إبستاين ملياردير أمريكي اتهم بتهمة الدعارة
توفي عام 2019 في زنزانته بالسجن بشكل غامض
459
00:34:35,240 --> 00:34:38,440
أشنقه بواسطة بيجامته-
ستكون رئيس المحققين-
460
00:34:52,360 --> 00:34:55,120
أيتها المحققة؟ هل هناك مشكلة؟
461
00:34:55,160 --> 00:34:57,280
لا لا. ليست مشكلة كبيرة
462
00:34:58,640 --> 00:35:00,080
...إنها
463
00:35:01,920 --> 00:35:05,560
أريد فقط حماية مجتمعي
بأقصى ما لدي من إمكانيات
464
00:35:05,600 --> 00:35:07,320
أنا لا أبحث عن أي معاملة خاصة
465
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
...أنا
466
00:35:09,360 --> 00:35:14,320
أوه ، شكراً
لا أريد لزملائي
467
00:35:14,360 --> 00:35:17,160
أن يعتقدوا أن هذا الأمر
أصعب علي مما هو عليهم
468
00:35:17,200 --> 00:35:19,480
لأن ذلك يمكن أن يؤثر على
الطريقة التي نتواصل بها
469
00:35:20,640 --> 00:35:22,880
أنا بغاية الأسف، أنا لا افهمكِ
470
00:35:22,920 --> 00:35:25,240
المحقق تشامبرز ساعدني
في القبض على قاتل ابنك
471
00:35:25,280 --> 00:35:27,480
هل أرسلت له الزهور؟
472
00:35:27,520 --> 00:35:29,080
أنا لم أرسل أي زهور
473
00:35:31,560 --> 00:35:33,560
!أوه
474
00:35:44,880 --> 00:35:47,080
إذن ليس لديك شيء ضد
الوحشية من حيث المبدأ؟
475
00:35:47,120 --> 00:35:48,560
يوجد كرفس في هذا
476
00:35:58,680 --> 00:36:01,120
لم أعد أهتم بعد الآن، سأتناول سيجارة
477
00:36:01,160 --> 00:36:04,040
الناس يحبون السياسى المستقل-
أليست هذه هي الحقيقة؟-
478
00:36:04,080 --> 00:36:05,960
ضع جورباً على إنذار الحريق، من فضلك؟
479
00:36:06,360 --> 00:36:07,640
!اتصلى بروز
480
00:36:50,600 --> 00:36:53,200
!النجدة! النجدة
481
00:37:04,040 --> 00:37:06,360
أيها اللعين! كان من المفترض أن تراقبه
482
00:38:04,680 --> 00:38:06,960
سيقتل أي شخص تريده، فقط قل الاسم
483
00:38:07,000 --> 00:38:10,200
الصفقة هي أنه سيقتلك أيضًا
484
00:38:10,240 --> 00:38:11,360
من فعل هذا؟
485
00:38:11,400 --> 00:38:13,360
ناثان-
آسف-
486
00:38:13,400 --> 00:38:15,920
أنا سعيد لرؤيتك تبدو بحالة جيدة
487
00:38:18,880 --> 00:38:21,240
نعم. أنا هنا لرؤية جويل شيبتون
488
00:38:22,040 --> 00:38:24,120
آه
489
00:38:24,160 --> 00:38:26,280
للأسف جويل مات
490
00:38:26,320 --> 00:38:29,200
لقد شنق نفسه منذ اثني عشر شهرًا
491
00:38:35,880 --> 00:38:36,920
شكراً لك
492
00:39:17,440 --> 00:39:18,680
هل تريدني أن أصعد؟
493
00:39:20,720 --> 00:39:22,440
لا، لا بأس
494
00:39:22,480 --> 00:39:24,640
لا أعتقد أنه سيكون مختبئًا تحت سريري
495
00:39:24,680 --> 00:39:26,640
هذا الرجل لديه طموحات أسمى
496
00:39:31,520 --> 00:39:32,760
تعلم أنه يمكنك التحدث معي
497
00:39:35,440 --> 00:39:37,360
نعم، دائماً
498
00:39:43,120 --> 00:39:45,320
انها موسيقى جيدة-
نعم-
499
00:39:48,480 --> 00:39:51,840
أتعرفين أن السيدة في الشقة
التي تحتي مصابة بإنفصام الشخصية
500
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
أو على الأقل، تتصرف مثل جاري
501
00:39:54,560 --> 00:39:56,120
في مستشفى المجانين، هذا الرجل المسمى جويل
502
00:39:58,160 --> 00:40:01,920
إلا أنها تشغل الموسيقى
لتخفف من حدة الصراخ
503
00:40:01,960 --> 00:40:05,280
المهم هو، الامر فعلا ممتع
504
00:40:05,320 --> 00:40:08,320
لذا أغلب الليالي أجد نفسي انصت لنوباتها
505
00:40:23,120 --> 00:40:24,600
أنتِ سبب وجودي هنا يا باكسي
506
00:40:26,280 --> 00:40:27,520
السبب الوحيد
507
00:40:30,760 --> 00:40:31,800
همم
508
00:40:37,240 --> 00:40:38,720
لتحصل على قسط من النوم، يا رفيقى
509
00:40:41,800 --> 00:40:44,080
أجل، أجل
510
00:40:47,400 --> 00:40:48,560
أجل
511
00:41:18,320 --> 00:41:20,000
الوقت متأخر، ناثان
512
00:41:28,520 --> 00:41:32,440
هل تعتقد أنه أقتيد للجنون
بسبب سعيه لتحقيق العدالة؟
513
00:41:32,480 --> 00:41:36,440
أنت لا تستحق الموت يا جويل-
سأموت في طمأنينة-
514
00:41:46,480 --> 00:41:48,160
جويل أخبرني عن فاوست
أسطورة فاوست هى رواية كلاسيكية ألمانية عن
الدكتور يوهان جورج فاوست الذى يبرم عقداً مع
الشيطان ميفيستوفيليس يسلم إليه روحه في مقابل
الحصول على المعرفة المطلقة وكافة الملذات الدنيوية
515
00:41:50,200 --> 00:41:51,520
تذهبين إلى فاوست
تشير أيضاً كلمة فاوست إلى التضحية بالقيم الروحية
من أجل القوة أو المعرفة أو المكاسب المادية
516
00:41:52,920 --> 00:41:54,920
وتسمي شخصاً واحداً تريدين موته
517
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
الصفقة هي أنه سوف يقتلك أيضا
518
00:41:57,960 --> 00:42:01,200
إذن هل فعلت ذلك؟
هل تحدثت معه؟
519
00:42:02,320 --> 00:42:03,360
أدين بذلك لتيريزا
520
00:42:05,480 --> 00:42:06,640
ليس المقصود أن تكون قاسياً
521
00:42:06,680 --> 00:42:09,600
لذا قام جويل بتسمية قاتل أخته
522
00:42:09,640 --> 00:42:12,920
لذا قام بوضع إيمانه في قوة أعلى؟
523
00:42:12,960 --> 00:42:14,480
أعتقد أنه عاش على أمل
524
00:42:15,040 --> 00:42:16,280
العين بالعين
525
00:42:17,520 --> 00:42:19,000
العدالة المتوحشة؟
526
00:42:21,160 --> 00:42:22,480
هل هذا راق لك؟
527
00:42:22,520 --> 00:42:25,440
دعني أَحصل علي رقم هاتفه
528
00:42:27,200 --> 00:42:28,280
هل أنت متأكد؟
529
00:42:29,000 --> 00:42:30,040
هاك
530
00:42:48,840 --> 00:42:51,120
هل تعتقد أن فاوست حقيقي؟
531
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
ألهذا اتصلت بي الليلة؟
532
00:42:54,600 --> 00:42:55,840
هل صدقته؟
533
00:43:02,920 --> 00:43:04,000
ناثان؟
534
00:43:22,880 --> 00:43:24,120
فاوست ليس حقيقي
535
00:43:26,320 --> 00:43:27,720
هل أنت متأكد؟
536
00:43:33,320 --> 00:43:34,880
معك ناثان روز
537
00:43:37,000 --> 00:43:38,800
أريدك أن تقتل مارك هوبر
538
00:43:41,000 --> 00:43:59,800
ترجمة
أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي
مرسى مطروح - جمهورية مصر العربية
ارجو أن تكون الترجمة قد نالت اعجابكم