1 00:00:24,820 --> 00:00:30,820 تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:00:44,820 --> 00:00:58,820 "جـلد الفـهد" 3 00:01:52,821 --> 00:01:54,281 أيمكننا أن نتحدث؟ 4 00:01:54,322 --> 00:01:56,832 بعد العشاء. فضيوفنا قادمون 5 00:01:56,866 --> 00:01:58,446 إلغي ذلك- لا استطيع- 6 00:01:58,493 --> 00:01:59,793 خطوط الهاتف معطلة مرة أخرى 7 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 قالوا إنها ستعود للخدمة غدًا 8 00:02:13,650 --> 00:02:19,650 "بلايا برديدا، المكسـيك" 9 00:03:05,894 --> 00:03:06,694 صباح الخير، هل تتكلمين الإنجليزية؟ 10 00:03:06,728 --> 00:03:07,728 نعم 11 00:03:08,730 --> 00:03:11,230 تلقينا مكالمة بوجود حالة طارئة 12 00:03:11,274 --> 00:03:12,574 دعيني أتأكد 13 00:03:14,736 --> 00:03:16,526 (إلبا)- لا حركات سريعة- 14 00:03:20,492 --> 00:03:21,742 أجثي على ركبتيك 15 00:03:25,914 --> 00:03:27,374 ألبا). أهو اسمك؟) 16 00:03:27,415 --> 00:03:29,018 نعم- لسنا هنا لنؤذيك- 17 00:03:29,042 --> 00:03:31,342 نحن فقط بحاجة إلى مكان للتواري لفترة قصيرة 18 00:03:31,378 --> 00:03:32,548 من أيضاً في المنزل؟ 19 00:03:35,048 --> 00:03:37,378 بِمَ تفكرين؟ 20 00:03:37,425 --> 00:03:38,585 لا أحد- جيد- 21 00:03:38,635 --> 00:03:41,005 أين حقيبة إسعافاتك الأولية؟ 22 00:03:41,054 --> 00:03:43,032 أنتِ لستِ مسعفة حقيقية- هذا مسدس حقيقي- 23 00:03:43,056 --> 00:03:44,700 إنها في المطبخ، فوق الثلاجة 24 00:03:44,724 --> 00:03:45,774 أحضريه 25 00:03:51,856 --> 00:03:54,726 اجلسي 26 00:03:54,776 --> 00:03:55,776 اجلسي 27 00:03:57,654 --> 00:03:59,664 هل تستضيفون أحد؟ - نعم- 28 00:03:59,698 --> 00:04:01,408 إلغي ذلك- لا أستطيع- 29 00:04:01,449 --> 00:04:03,409 ولم لا؟ - خطوط الهاتف معطلة- 30 00:04:03,451 --> 00:04:05,291 متى سيتم إصلاحها؟ 31 00:04:05,328 --> 00:04:06,448 قد تستغرق فترة 32 00:04:06,496 --> 00:04:07,826 يحدث مرتين في الأسبوع هنا 33 00:04:07,872 --> 00:04:10,422 سيكون مفاجئاً لو حصلتِ على أي خدمة 34 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 ماذا عن الهواتف المحمولة؟ 35 00:04:11,751 --> 00:04:13,551 جليٌ أنكِ لست من هنا 36 00:04:27,809 --> 00:04:28,849 أي شخص آخر؟ 37 00:04:31,980 --> 00:04:33,400 أأنتما زوجان؟ 38 00:04:33,440 --> 00:04:34,650 نعم- لا- 39 00:04:36,901 --> 00:04:38,951 ربما تعارفنا بشكل خاطئ هنا 40 00:04:38,987 --> 00:04:41,607 عندما أطرح سؤالاً، أريد إجابة دقيقة 41 00:04:41,656 --> 00:04:44,446 لنحاول ذلك مرة أخرى. هل أنتما زوجان؟ 42 00:04:44,492 --> 00:04:47,452 لا- اجل- 43 00:04:47,495 --> 00:04:50,955 عليكما العمل على قصتكما 44 00:04:50,999 --> 00:04:53,959 لا توجد خدمة هنا 45 00:04:54,002 --> 00:04:55,632 بالطبع لا 46 00:04:55,670 --> 00:04:58,800 حسنًا، إنها قادمة معي 47 00:04:58,840 --> 00:05:00,880 انت بخير؟ 48 00:05:00,925 --> 00:05:02,335 !لنذهب 49 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 إلى أين يأخذها؟ 50 00:05:08,016 --> 00:05:09,660 كلما قلت معرفتك، كلما إزدادت فرصتك 51 00:05:09,684 --> 00:05:10,644 للخروج من هذا على قيد الحياة 52 00:05:10,685 --> 00:05:12,725 إجثي على ركبتيك- لماذا؟- 53 00:05:12,771 --> 00:05:14,373 لأنني بحاجة إلى تضميد هذا الجرح 54 00:05:14,397 --> 00:05:16,167 ولا يمكنني أن أبقي مسدسي موجه عليك في نفس الوقت 55 00:05:16,191 --> 00:05:17,861 أستطيع مساعدتك 56 00:05:17,901 --> 00:05:19,531 هل سبق لك أن نظّفت جرح رصاصة من قبل؟ 57 00:05:19,569 --> 00:05:21,359 لا، لكني سريعة التعلم 58 00:05:21,404 --> 00:05:22,704 وأنا سريعة بسحب السلاح 59 00:05:22,739 --> 00:05:25,779 هذا هو التحذير الوحيد الذي ستتلقينه 60 00:05:25,825 --> 00:05:28,655 اجلبي بعض قطع القماش وماء ساخن 61 00:05:34,793 --> 00:05:36,133 يبدو طفيفاً 62 00:05:36,169 --> 00:05:37,669 دخلت الرصاصة مباشرة 63 00:05:37,712 --> 00:05:39,106 لا يبدو أنه أصاب أي شيء خطير 64 00:05:39,130 --> 00:05:40,858 ،ستكونين بخير. أعني، أنت لا تستحقين ذلك 65 00:05:40,882 --> 00:05:42,882 لكنك ستعيشين 66 00:05:42,926 --> 00:05:45,046 كلوفر)؟) 67 00:05:45,095 --> 00:05:46,505 كلوفر)، هل تسمعينني؟) 68 00:06:06,030 --> 00:06:09,030 "الحلقة الأولى: الخارطة والمنطقة" 69 00:06:11,037 --> 00:06:13,157 (كلوفر براون) 70 00:06:13,206 --> 00:06:15,876 (ناديني بـ(كلوفر 71 00:06:15,917 --> 00:06:17,537 (سيرا لوبا) 72 00:06:17,585 --> 00:06:19,955 (نادني بـ(سيرا 73 00:06:20,005 --> 00:06:22,665 لم أنجز عملاً حيث كان السائق امرأة 74 00:06:22,716 --> 00:06:24,426 صِرْنا بهذا إثنين 75 00:06:24,467 --> 00:06:25,736 تقصدين، أنت لست السائق 76 00:06:25,760 --> 00:06:27,029 أم تقصدين أن هذه أول مهمة لك؟ 77 00:06:27,053 --> 00:06:28,513 لا، أنا السائق 78 00:06:28,555 --> 00:06:30,199 لم أنجز عملاً أبدًا حيث كانت رفيقتي امرأة 79 00:06:30,223 --> 00:06:32,643 أعمال عائلية. كان من المفترض أن أكون فتى 80 00:06:32,684 --> 00:06:35,564 أنا أيضاً 81 00:06:35,603 --> 00:06:37,153 أعلم أن الحارسات الشخصيات قد أصبحن 82 00:06:37,188 --> 00:06:38,728 أكثر وأكثر شعبية في الوقت الحاضر 83 00:06:38,773 --> 00:06:42,073 بسبب إن التأقلم أسهل بكثير من قول 84 00:06:42,110 --> 00:06:44,150 أبله ضخم يزن 300 رطل 85 00:06:44,195 --> 00:06:46,485 لكن لا يمكنني تخيل عالم 86 00:06:46,531 --> 00:06:48,581 من المحتمل أن تتأقلمين فيه 87 00:06:53,955 --> 00:06:57,535 بماذا تحب أن ندعوك؟ 88 00:06:57,584 --> 00:06:58,884 مالون) لا بأس به) 89 00:07:05,842 --> 00:07:07,320 منزلكما هو الوحيد على بعد ميل 90 00:07:07,344 --> 00:07:08,724 صحيح 91 00:07:08,762 --> 00:07:10,602 ألا تخافان هناك بمفردكما؟ 92 00:07:10,638 --> 00:07:12,178 أحياناً 93 00:07:12,223 --> 00:07:14,853 حدثيني عن الأشخاص الذين سيأتون على العشاء 94 00:07:14,893 --> 00:07:17,193 (ماكس هاموند) وصديقته (مارو) 95 00:07:17,228 --> 00:07:19,858 إنه منتج تلفزيوني يُنتج أفلامًا وثائقية 96 00:07:19,898 --> 00:07:21,584 ،يُنتج شيئًا للحكومة هنا الآن 97 00:07:21,608 --> 00:07:23,898 لست متأكدة ما هو، شيء يتعلق بوزارة الثقافة 98 00:07:23,943 --> 00:07:26,573 إنه امريكي- اجل- 99 00:07:26,613 --> 00:07:28,873 أفلام وثائقية مثل ... أفلام؟ 100 00:07:28,907 --> 00:07:30,367 افلام مملة عن مزارعي البن 101 00:07:30,408 --> 00:07:32,158 والقرى والأشياء الهندية 102 00:07:32,202 --> 00:07:34,202 وماذا تفعلين؟ 103 00:07:34,245 --> 00:07:36,205 ....أنا 104 00:07:36,247 --> 00:07:38,877 لا شيء كثيرًا، فقط أحافظ على نظافة المنزل 105 00:07:38,917 --> 00:07:41,707 إذن أنت مدبرة منزل- اعتقد هذا- 106 00:07:41,753 --> 00:07:43,963 لا يبدو أنك متأكدة جداً 107 00:07:44,005 --> 00:07:46,295 ماذا تعمل؟- نحن نتحدث عنك- 108 00:07:46,341 --> 00:07:48,091 خلتُ أننا انتهينا 109 00:07:49,844 --> 00:07:52,764 صعبة الإقناع، بدورك كمساعدة 110 00:07:52,806 --> 00:07:53,949 ،طردنا مدبرة المنزل 111 00:07:53,973 --> 00:07:55,353 لذلك أنا أعوّض النقص 112 00:07:55,392 --> 00:07:57,772 إذن لمن هذا المنزل؟ 113 00:07:57,811 --> 00:07:59,061 لي... أعتقد 114 00:07:59,104 --> 00:08:00,194 أرأيتِ؟ 115 00:08:00,230 --> 00:08:01,900 تنقصك للقناعة مرة أخرى 116 00:08:01,940 --> 00:08:03,820 قُل ما تحب ان تقوله 117 00:08:06,277 --> 00:08:07,647 ابقي منخفضة 118 00:08:10,115 --> 00:08:13,615 "أمي العزيزة، لقد كنتِ مخطئة بشأن كل شيء 119 00:08:13,660 --> 00:08:15,620 ترك وظيفتي وإخبار زميلتي في السكن 120 00:08:15,662 --> 00:08:17,212 ،بأنها حثالة 121 00:08:17,247 --> 00:08:19,077 ،مما دفعها لطردي من الشقة 122 00:08:19,124 --> 00:08:21,964 الوصول إلى الحد الأقصى لبطاقة إئتماني بعد نفاد النقود 123 00:08:22,002 --> 00:08:23,882 لم يحولني إلى مدمنة مخدرات مشرّدة 124 00:08:23,920 --> 00:08:25,260 أمارس الدعارة على جانب الشارع 125 00:08:25,296 --> 00:08:28,296 "على النقيض، كما يقولون في "سينت بارث 126 00:08:28,341 --> 00:08:31,261 لقد تحسّن وضعي 127 00:08:31,302 --> 00:08:32,642 قابلت رجل لطيف 128 00:08:32,679 --> 00:08:34,309 لديه مكان جميل للإقامة 129 00:08:34,347 --> 00:08:36,267 الأمور تتحسن 130 00:08:36,307 --> 00:08:38,267 ماذا يمكنني أن أخبرك عن (ماكس)؟ 131 00:08:38,309 --> 00:08:41,309 التفاصيل الصغيرة هي التي تدفعه إلى الجنون 132 00:08:41,354 --> 00:08:42,944 إنه يحب الطريقة التي أتناول بها الآيس كريم 133 00:08:42,981 --> 00:08:46,191 لأنه يقول أن فمي يذوّبه 134 00:08:46,234 --> 00:08:49,364 يحب صوتي خاصة عندما أتثاءب 135 00:08:50,822 --> 00:08:53,912 يقول إنني أتثاءب مثل قطة 136 00:08:53,950 --> 00:08:57,290 هو يحب مشاهدة مؤخرتي 137 00:08:57,328 --> 00:09:00,748 يمكنه قضاء ساعات في مشاهدته 138 00:09:00,790 --> 00:09:02,059 إنه يحب ذلك عندما أرفع شعري 139 00:09:02,083 --> 00:09:03,463 ،لأنه يكشف عن رقبتي 140 00:09:03,501 --> 00:09:07,301 ويقول إن لدي أجمل شعر ناعم هناك 141 00:09:07,339 --> 00:09:08,669 يحب الخطوط الناتجة عن الشمس 142 00:09:08,715 --> 00:09:10,755 لأنه يقول إن ملابس السباحة غير المرئية 143 00:09:10,800 --> 00:09:13,930 هي النوع الوحيد المهم 144 00:09:13,970 --> 00:09:15,220 يحب أن يشاهدني أرقص 145 00:09:15,263 --> 00:09:16,813 لأنه يقول إنه لا يستطيع تمييز 146 00:09:16,848 --> 00:09:18,348 الإيقاع الذي أرقص عليه 147 00:09:18,391 --> 00:09:19,771 لكنه يحبه أكثر 148 00:09:19,809 --> 00:09:22,229 من إيقاع الموسيقى 149 00:09:22,270 --> 00:09:25,320 ،لكن أكثر ما يحبه فيّ بعد ممارسة الجنس 150 00:09:25,357 --> 00:09:27,027 الطريقة التي تهدئ بها أنفاسي 151 00:09:27,067 --> 00:09:29,237 ،وأغفو لمدة دقيقة واحدة بالضبط 152 00:09:29,277 --> 00:09:31,277 بغض النظر عن الوقت من اليوم 153 00:09:40,121 --> 00:09:44,711 ربما يكون هذا هو أفضل مكان للبدء " 154 00:09:44,751 --> 00:09:46,801 مارو)، استيقظي) 155 00:09:46,836 --> 00:09:47,996 همم؟ 156 00:09:49,881 --> 00:09:53,221 يجب أن نذهب 157 00:09:53,259 --> 00:09:55,009 نذهب الى أين؟ 158 00:09:55,053 --> 00:09:56,405 عشاء مع (ألبا فونتانا) لمشروعي 159 00:09:56,429 --> 00:09:59,139 هل نسيتِ؟ 160 00:09:59,182 --> 00:10:03,482 لا، أنا، أنا فقط ... اعتقدت أنه كان في وقت لاحق 161 00:10:03,520 --> 00:10:05,230 نمتِ ثلاث ساعات 162 00:10:05,271 --> 00:10:06,821 لا، لم انم 163 00:10:06,856 --> 00:10:08,356 حقاً؟- اجل- 164 00:10:08,400 --> 00:10:11,900 لِمَ لم توقظني؟ - أنا أوقظك الآن. لنذهب- 165 00:10:11,945 --> 00:10:13,355 علي ان استحم 166 00:10:13,405 --> 00:10:15,115 ليس هناك وقت. لنذهب 167 00:10:15,156 --> 00:10:16,276 ،لدي اجتماع في الساعة 9:00 168 00:10:16,324 --> 00:10:17,784 لذلك لن نطيل البقاء هناك 169 00:10:17,826 --> 00:10:19,156 مع من ستلتقي؟ 170 00:10:19,202 --> 00:10:20,763 كما تعلمين، ما الهدف من طرح علي السؤال دائمًا 171 00:10:20,787 --> 00:10:21,907 عندما لا تفهمين 172 00:10:21,955 --> 00:10:23,285 أول شيء عن عملي؟ 173 00:10:23,331 --> 00:10:26,291 رباه. إنه سؤال بريء وليس جريمة 174 00:10:26,334 --> 00:10:28,174 أجل، حسنًا، لقد تطورت مؤخرًا 175 00:10:28,211 --> 00:10:29,814 هذه العادة الفظيعة لطرح الأسئلة في كل وقت 176 00:10:29,838 --> 00:10:30,958 وهذا يُزعجني 177 00:10:33,258 --> 00:10:35,888 مرحباً 178 00:10:35,927 --> 00:10:38,047 (اهلاً (روبرتو 179 00:10:38,096 --> 00:10:40,266 حسنًا يا أمي، إنه ليس الرجل الأكثر دفئًا 180 00:10:42,976 --> 00:10:45,896 لديه تلك العجرفة الفطرية التي ،يمتلكها الكثير من الرجال الأمريكيين 181 00:10:45,937 --> 00:10:48,897 لكنني أتعامل معها بالتدريج 182 00:10:48,940 --> 00:10:50,150 أرى إمكاناته 183 00:11:09,919 --> 00:11:11,129 هل سترتدين هذا؟ 184 00:11:11,171 --> 00:11:13,091 خلتك أنك أحببت هذا الفستان 185 00:11:13,131 --> 00:11:15,431 تبدين رخيصة. ارتدي شيئًا آخر 186 00:11:15,467 --> 00:11:16,837 هل فعلت شيئًا يزعجك؟ 187 00:11:16,885 --> 00:11:18,215 هل تمانعين إذا تشاجرنا في السيارة؟ 188 00:11:18,261 --> 00:11:20,114 تأخرنا كثيراً- لا أريد الشجار على الإطلاق- 189 00:11:20,138 --> 00:11:21,824 ،نعم، أنا أيضًا. لذلك كلما غيّرتي ملابسك بشكل أسرع 190 00:11:21,848 --> 00:11:23,178 كلما غادرنا بسرعة 191 00:11:23,224 --> 00:11:24,234 (مرحبًا، (ويلفريدو 192 00:11:34,235 --> 00:11:36,445 اصعدي إليها وافتحي الأبواب الخلفية 193 00:11:36,488 --> 00:11:39,818 احضري الأكياس البرتقالية الخمسة 194 00:11:39,866 --> 00:11:41,116 ماذا ستفعل؟ 195 00:11:41,159 --> 00:11:42,553 سوف أتأكد من ألا يراقبك أحد 196 00:11:42,577 --> 00:11:45,367 وإذا كانوا يراقبونني؟- سأفكر في شيء ما. هيا- 197 00:12:31,001 --> 00:12:32,921 في أي وقت كان من المفترض أن يصلا إلى هنا؟ 198 00:12:32,961 --> 00:12:34,341 في أي دقيقة 199 00:12:34,379 --> 00:12:36,023 ،إذا وصلا إلى هنا قبل أن يعود صديقي 200 00:12:36,047 --> 00:12:37,066 سيتعيّن عليك إبعادهم 201 00:12:37,090 --> 00:12:38,260 أختلقي قصة 202 00:12:38,299 --> 00:12:39,568 حالة وفاة في الأسرة أو شيء من هذا القبيل 203 00:12:39,592 --> 00:12:42,302 سأختلق شيئاً ما ولكن ليس هذا 204 00:12:42,345 --> 00:12:43,505 لماذا؟ 205 00:12:43,555 --> 00:12:45,345 سوف يثير زوبعة من الأسئلة 206 00:12:45,390 --> 00:12:47,020 سأخبرهم أنني مريضة 207 00:12:47,058 --> 00:12:49,978 اجعليها قابلة للتصديق 208 00:12:50,020 --> 00:12:52,400 أشعر بالغثيان 209 00:12:52,439 --> 00:12:53,899 حري بكِ أن تذهبين للتنظيف 210 00:13:06,578 --> 00:13:09,038 اليأس فـخ 211 00:13:12,334 --> 00:13:14,214 تحلي بالايمان. هناك طريقة ما للخروج من هذا 212 00:13:14,252 --> 00:13:16,342 ببساطة لم تخطر ببالك بعد 213 00:13:26,097 --> 00:13:28,217 لن يفيدني إقحام مشاعري 214 00:13:31,770 --> 00:13:33,440 لذلك لا تقحمي مشاعرك 215 00:14:03,677 --> 00:14:05,137 ليتصرف الجميع على طبيعته 216 00:14:05,178 --> 00:14:06,678 سيكون عشاء قصير لطيف 217 00:14:06,721 --> 00:14:09,391 وستودعينهم. أتفهمين؟ 218 00:14:09,432 --> 00:14:11,022 قولي نعم 219 00:14:11,059 --> 00:14:13,099 نعم أفهم 220 00:14:14,437 --> 00:14:18,147 أعتقد أننا ربما لسنا الضيوف الوحيدين؟ 221 00:14:18,191 --> 00:14:20,571 إذا حاولتِ أي شيء، فستكونين أول ضحية 222 00:14:20,610 --> 00:14:21,990 وستكونين أنت الثانية 223 00:14:22,028 --> 00:14:23,297 ،قد يكون ضيوفك في المركز الثالث والرابع 224 00:14:23,321 --> 00:14:24,674 لكنك بالتأكيد ستكونا الأولى والثانية 225 00:14:24,698 --> 00:14:26,118 هل تفهمان؟ - اجل- 226 00:14:26,157 --> 00:14:27,447 هذه هي الطريقة الوحيدة التي سيسري بها هذا 227 00:14:27,492 --> 00:14:28,792 ،إذا حدث شيء لشخص ما 228 00:14:28,827 --> 00:14:30,287 فهو يحدث شيء للجميع 229 00:14:30,328 --> 00:14:31,806 الأمر متروك لك للحفاظ على تركيزك والمجاراة 230 00:14:37,502 --> 00:14:39,052 نعتذر، لقد تأخرنا قليلاً 231 00:14:39,087 --> 00:14:40,297 حللتهم اهلاً 232 00:14:40,338 --> 00:14:41,649 ألبا)، لا أصدق كم مضى) 233 00:14:41,673 --> 00:14:43,683 تبدين ... تبدين فاتنة! تعالي الى هنا 234 00:14:45,176 --> 00:14:46,696 هل تقابلتما؟ - نعم. التقينا ذات مرة- 235 00:14:46,720 --> 00:14:48,510 وأنت تبدو فاتنة أيضًا- أهلاً- 236 00:14:50,306 --> 00:14:52,176 (أنا (مارو- تقابلنا- 237 00:14:52,225 --> 00:14:54,015 نعم. صحيح 238 00:14:54,060 --> 00:14:55,270 تفضلا 239 00:14:57,522 --> 00:15:03,112 وهذا (فاوستو)، الخادم الشخصي الجديد 240 00:15:03,153 --> 00:15:04,533 مرحباً 241 00:15:04,571 --> 00:15:09,331 اهلاً. هل يمكنني ... أن احضر لكما مشروب؟ 242 00:15:09,367 --> 00:15:10,617 سأشرب ويسكي 243 00:15:10,660 --> 00:15:12,700 هل يمكنني جلب أي شيء آخر لكم؟ 244 00:15:12,746 --> 00:15:14,366 هل يمكنك صنع مارتيني؟ 245 00:15:14,414 --> 00:15:16,674 الجن أم الفودكا؟ - الجن، لو سمحت- 246 00:15:16,708 --> 00:15:19,038 أنا أتقبّل ذلك- هل أنت متأكدة من هذا؟- 247 00:15:19,085 --> 00:15:20,375 هل تعتقد أنه يجب أن يكون فودكا؟ 248 00:15:21,755 --> 00:15:24,085 حسنًا، الخدم هم سبب الغضب 249 00:15:24,132 --> 00:15:28,262 (حسنًا، لقد كان المنقذ منذ رحيل (إينوسينسيا 250 00:15:28,303 --> 00:15:31,103 نعم. إنه من الطراز الأول 251 00:15:38,188 --> 00:15:41,148 نخب (أرتشي). رجل عظيم جمعنا سوية 252 00:15:41,191 --> 00:15:43,741 (نعم. نخب (أرتشي 253 00:15:45,487 --> 00:15:46,839 وعلى الرغم من إنجازاته العديدة 254 00:15:46,863 --> 00:15:48,453 والحياة الهانئة 255 00:15:48,490 --> 00:15:49,884 لا أعتقد أنه كان سيخمن أنكما على الإطلاق 256 00:15:49,908 --> 00:15:52,368 ستعملان معًا لتنظيم أرشيفه 257 00:15:52,410 --> 00:15:54,450 عفا الله عمّا سلف 258 00:15:54,496 --> 00:15:56,286 على كلٍ، هذه هي النظرية 259 00:15:56,331 --> 00:15:57,725 هل يمكنني الحصول على المزيد من هذا الروبيان؟ 260 00:15:57,749 --> 00:15:59,352 وسأشرب ويسكي آخر. شكراً لك 261 00:15:59,376 --> 00:16:01,586 وسأشرب مارتيني آخر 262 00:16:01,628 --> 00:16:03,458 أعتقد إنكِ أحتسيتِ ما يكفي، عزيزتي 263 00:16:03,505 --> 00:16:05,715 لقد أحتسيت اثنين- اثنان أكثر من كافٍ- 264 00:16:05,757 --> 00:16:07,797 إنها ليست جريمة 265 00:16:07,842 --> 00:16:09,737 لا يعرف الشباب أبدًا كيفية التحكم في الخمور 266 00:16:09,761 --> 00:16:11,405 أعتقد أنه بحلول الوقت الذي اكتشفوه 267 00:16:11,429 --> 00:16:12,599 قد تقدموا في السن في الداخل 268 00:16:13,848 --> 00:16:15,388 اقسم انه ليس امراً غامضاً 269 00:16:15,433 --> 00:16:17,483 ما يدور بين تلك الأذنين الصغيرتين الجميلتين، هاه؟ 270 00:16:21,356 --> 00:16:23,356 إلى أين أنت ذاهبة؟ 271 00:16:23,400 --> 00:16:24,530 لا أعرف بعد 272 00:16:24,567 --> 00:16:27,567 فقط محملة بالسلوك المتهور 273 00:16:33,451 --> 00:16:36,871 ،تطلق المؤسسة قناة جديدة 274 00:16:36,913 --> 00:16:38,673 تتمحور حول المكسيك 275 00:16:38,707 --> 00:16:42,837 أبطالها المحليون، طعامها، مناظرها الطبيعية، إلى آخره 276 00:16:42,877 --> 00:16:44,497 وخمنوا من يديرها؟ 277 00:16:46,256 --> 00:16:48,966 (تهانينا (ماكس 278 00:16:49,009 --> 00:16:51,889 أريد أن أتحدث إليكم عن توثيق مسيرته 279 00:16:51,928 --> 00:16:54,508 الآن قبل أن تقولين أي شيء، فقط اسمعيني 280 00:16:54,556 --> 00:16:56,306 مسيرة من؟ - (ارتشي)- 281 00:17:00,395 --> 00:17:02,855 فاوستو)؟) 282 00:17:02,897 --> 00:17:04,477 نعم؟ 283 00:17:04,524 --> 00:17:07,824 هل يمكنك أن تجعل مشروبي القادم أقوى قليلاً؟ 284 00:17:07,861 --> 00:17:12,281 سأخبرك بماذا. الجن نفد. ما رأيك بجرعة من التكيلا؟ 285 00:17:12,323 --> 00:17:13,783 هل من السيء الخلط في هذه المرحلة؟ 286 00:17:13,825 --> 00:17:17,285 ليس إذا كنت تحاولين أن تسكرين 287 00:17:17,328 --> 00:17:19,868 هل ستحتسي كوب معي؟ 288 00:17:19,914 --> 00:17:22,384 بالتأكيد 289 00:17:22,417 --> 00:17:23,707 هل كانت تلك صديقتك؟ 290 00:17:23,752 --> 00:17:26,712 من؟ - التي كنت تهمس لها- 291 00:17:26,755 --> 00:17:28,255 هي جميلة 292 00:17:28,298 --> 00:17:32,338 لا. كان ذلك ... شبحًا 293 00:17:36,723 --> 00:17:38,353 ،آمل ألا تمانعين في أن أقول هذا 294 00:17:38,391 --> 00:17:39,994 لكن زوجك متعالٍ 295 00:17:41,394 --> 00:17:43,864 لا أمانع 296 00:17:43,897 --> 00:17:45,267 وهو ليس زوجي 297 00:17:50,945 --> 00:17:53,007 حتى لو كنت لا أزال أصنع أفلامًا وثائقية، فلماذا ...؟ 298 00:17:53,031 --> 00:17:54,411 (حسنًا، أنت تعرفينني، (ألبا 299 00:17:54,449 --> 00:17:56,739 أنا مثابر 300 00:17:56,785 --> 00:18:02,365 لكن قصة حياته تحتاج إلى أن يرويها أحد المطلعين 301 00:18:02,415 --> 00:18:05,915 ربما أكثر موضوعية. ليست زوجته السابقة 302 00:18:05,960 --> 00:18:09,630 ،زوجته السابقة التي تعيش في منزلها القديم 303 00:18:09,673 --> 00:18:11,763 والتي تعمل جنبًا إلى جنب مع الزوجة الجديدة 304 00:18:11,800 --> 00:18:13,590 لتنظيم إرثه 305 00:18:13,635 --> 00:18:17,305 يمكن لأي شخص أن يصنع فيلمًا وثائقيًا حول هذا هنا 306 00:18:18,848 --> 00:18:20,678 لن يكون ممتعًا للغاية 307 00:18:20,725 --> 00:18:23,395 ماذا؟ حسنًا، لا ترفضي حتى الآن 308 00:18:23,436 --> 00:18:24,806 فقط فكري في الأمر 309 00:18:28,650 --> 00:18:30,650 عليّ أن اقضي حاجتي 310 00:18:34,489 --> 00:18:37,579 فاوستو) موهوب) 311 00:18:38,993 --> 00:18:41,413 من يريد مشاهدة فيلم وثائقي عن (آرتشي)؟ 312 00:18:41,454 --> 00:18:43,794 لا أحد عاقل 313 00:18:43,832 --> 00:18:46,792 هذا مخطط لغسيل الأموال 314 00:18:46,835 --> 00:18:48,665 يعتقد (ماكس) ذلك لأنه قابلني 315 00:18:48,712 --> 00:18:50,439 اسقي الناس في غرفة البوكر ،لا أرتدي شيئاً سوى الريش 316 00:18:50,463 --> 00:18:51,899 والذي ظنّ إنني لا أستطيع فهم عمله الجانبي 317 00:18:51,923 --> 00:18:53,513 والمتعلق بغسل أموال المخدرات 318 00:18:53,550 --> 00:18:55,470 أمر محبب تقريبًا- مارو)، لنذهب)- 319 00:18:55,510 --> 00:18:57,720 لم نتناول الحلوى بعد- حسناً، في المرة القادمة- 320 00:18:57,762 --> 00:18:58,990 إنه الجزء المفضل لدي من الوجبة 321 00:18:59,014 --> 00:19:01,104 أنت سكرانة- لستُ بحالة سكر قوية للحلوى- 322 00:19:01,141 --> 00:19:02,521 (لنذهب، (مارو 323 00:19:02,559 --> 00:19:03,769 !لا- 324 00:19:03,810 --> 00:19:05,480 حسنًا، هل تريدين السير؟ هل تريدين السير؟ 325 00:19:05,520 --> 00:19:06,810 لا مانع عندي 326 00:19:06,855 --> 00:19:08,975 أنا بحالة ممتازة- الأفضل ألا تقودي السيارة- 327 00:19:09,024 --> 00:19:11,114 قد يكون خطيراً- نعم. خطير جداً- 328 00:19:11,151 --> 00:19:13,031 خطيراً كيف؟ 329 00:19:13,069 --> 00:19:14,359 ،إذا حاول شخص ما اختطافي 330 00:19:14,404 --> 00:19:15,824 سأقول لهم إنني كنت على وشك الاغتصاب 331 00:19:15,864 --> 00:19:16,954 ،من قبل مدرس الرياضيات خاصتي ذات مرة 332 00:19:18,033 --> 00:19:19,176 ،لكن عضلاتي المهبلية أقفلت على قضيبه 333 00:19:19,200 --> 00:19:20,910 مما يجعل من المستحيل سحبه 334 00:19:20,952 --> 00:19:22,582 لما يقرب من ساعتين 335 00:19:22,620 --> 00:19:25,460 إنها حالة نادرة جدًا تسمى حبس القضيب 336 00:19:25,498 --> 00:19:26,918 إبحث عنها- حسناً- 337 00:19:26,958 --> 00:19:28,894 إنها كاذبة مريضة- ،حسناً، هذا صحيح- 338 00:19:28,918 --> 00:19:30,958 لكن حالة حبس القضيب موجودة 339 00:19:31,004 --> 00:19:32,940 وأنا متأكد من أنها تبدو رائعة داخل رأسك 340 00:19:32,964 --> 00:19:34,817 ولكن هنا يبدو وكأنه هراء لا معنى له 341 00:19:34,841 --> 00:19:36,631 من ثملة مدللة. هيا بنا نذهب 342 00:19:36,676 --> 00:19:39,846 حسنًا، كما تقول دائمًا: "الآراء مثل البواسير" 343 00:19:39,888 --> 00:19:42,388 لم أقل ذلك أبداً- "....كل أحمق في نهاية المطاف"- 344 00:19:42,432 --> 00:19:43,932 لم أقل ذلك أبداً 345 00:19:43,975 --> 00:19:45,828 ربما يكون أحد أصدقاء محامي العصابة خاصتك هو من يقول ذلك 346 00:19:45,852 --> 00:19:47,152 ما اسمه؟ 347 00:19:47,187 --> 00:19:48,647 (ويلفريدو) 348 00:19:48,688 --> 00:19:50,082 (تصبحين على خير (مارو- (تصبح على خير (هتلر- 349 00:19:50,106 --> 00:19:53,736 آسف بخصوص هذا. أنا حقًا يجب أن أذهب 350 00:19:53,777 --> 00:19:55,197 شكرًا لكما 351 00:19:55,236 --> 00:19:57,446 ،إذا لم يحضر في الوقت المحدد لاجتماعات عمله 352 00:19:57,489 --> 00:19:58,949 في الواقع قد يقطعون رأسه 353 00:22:00,195 --> 00:22:01,985 ألا زلنا بأمان؟ 354 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 تماماً 355 00:22:25,679 --> 00:22:27,059 !هيا! هيا! هيا 356 00:22:47,409 --> 00:22:50,789 هل تريد التقاط صورة أم ماذا؟ 357 00:22:50,829 --> 00:22:53,119 أكل شيء يسير على ما يرام؟ 358 00:22:53,164 --> 00:22:54,674 كل شيء تمام 359 00:23:25,947 --> 00:23:28,237 لماذا نتباطأ؟ 360 00:23:28,283 --> 00:23:29,703 نقطة تفتيش 361 00:23:36,833 --> 00:23:38,213 تمام. لا تقلقي 362 00:24:22,003 --> 00:24:24,013 ماذا تفعل؟- ثمة خطب ما- 363 00:24:24,923 --> 00:24:26,763 لقد ناقشنا هذا 364 00:25:06,006 --> 00:25:08,426 لا يجب أن تكونين مستيقظة 365 00:25:08,466 --> 00:25:10,586 اريد ان أتبول 366 00:25:10,635 --> 00:25:11,925 أين نحن؟ 367 00:25:11,970 --> 00:25:15,520 في مكان ما آمن الآن 368 00:25:15,557 --> 00:25:17,927 سيرا)؟)- نائمة- 369 00:25:17,976 --> 00:25:20,306 سآخذ أول مناوبة 370 00:25:20,353 --> 00:25:22,193 والماس؟ - موجود- 371 00:25:25,358 --> 00:25:26,938 آسفة بشأن نقطة التفتيش 372 00:25:26,985 --> 00:25:28,235 أتفهم إذا كنت مستاءً 373 00:25:28,278 --> 00:25:30,738 لست مستاءً- حقاً؟- 374 00:25:34,617 --> 00:25:37,037 اعملي لي معروفاً، إنزعي بنطالك 375 00:25:41,166 --> 00:25:43,206 أنت تمزح - لا- 376 00:25:43,251 --> 00:25:44,841 ليس لدي روح الدعابة 377 00:25:46,338 --> 00:25:47,958 لستُ حقاً بمزاج رائق لهذا 378 00:25:48,006 --> 00:25:50,966 لن ألمسك. لا تفكري، فقط نفّذي 379 00:25:53,345 --> 00:25:56,095 هذا هو السبب في أنني أكره العمل مع الهواة 380 00:25:59,684 --> 00:26:01,484 اللعين 381 00:26:01,519 --> 00:26:03,859 ماذا؟ 382 00:26:03,897 --> 00:26:07,107 اذهبي لقضاء حاجتك وعودي إلى الفراش. سنتحدث في الصباح 383 00:26:07,107 --> 00:27:09,100 تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب