1 00:00:15,600 --> 00:00:18,478 [water gurgling] 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,357 [birds chirping] 3 00:00:31,616 --> 00:00:34,535 [water splashing] 4 00:00:39,373 --> 00:00:40,792 - That was a first for me. 5 00:00:41,793 --> 00:00:43,461 - Same here. 6 00:00:43,503 --> 00:00:45,213 - Seriously? 7 00:00:45,254 --> 00:00:46,798 - Never got around to it before. 8 00:00:47,507 --> 00:00:50,218 - I find that hard to believe. 9 00:00:50,259 --> 00:00:51,636 - I'm frankly surprised myself. 10 00:00:54,514 --> 00:00:55,640 You know what today is? 11 00:00:58,518 --> 00:00:59,394 - It's Wednesday? 12 00:01:00,645 --> 00:01:01,813 - It's bed day. 13 00:01:03,940 --> 00:01:06,234 - As in: we stay in bed all day? 14 00:01:06,275 --> 00:01:08,236 - Mm- hm. 15 00:01:08,277 --> 00:01:09,529 - What will we eat? 16 00:01:11,531 --> 00:01:12,657 - Carnivorous flowers. 17 00:01:14,951 --> 00:01:16,786 - With blackberry jam? 18 00:01:16,828 --> 00:01:19,372 - Where are we going to find jam? 19 00:01:19,414 --> 00:01:21,165 - I have some in my bag. 20 00:01:23,543 --> 00:01:24,419 [camera shutter clicks] 21 00:01:26,546 --> 00:01:27,630 Alba (voice-over): As we continued down the road, 22 00:01:27,672 --> 00:01:29,549 our brambles drew back their thorns, 23 00:01:30,842 --> 00:01:32,844 like cats retracting their claws. 24 00:01:34,303 --> 00:01:36,681 Leopards revealing their true spots. 25 00:01:45,690 --> 00:01:47,650 - I don't want you to get mad at me. 26 00:01:47,692 --> 00:01:48,693 - Okay. 27 00:01:49,986 --> 00:01:51,821 - When someone always tells you what to do, 28 00:01:51,863 --> 00:01:53,823 at a certain point your brain welcomes it. 29 00:01:53,865 --> 00:01:57,952 Your brain craves, or at least my brain craves... 30 00:01:57,994 --> 00:01:59,537 This is really stupid. I don't know what I'm saying. 31 00:01:59,579 --> 00:02:01,456 It's like I'm trying to regain my motor skills. 32 00:02:02,582 --> 00:02:03,583 I... 33 00:02:05,001 --> 00:02:06,711 I don't know what you want from me. 34 00:02:08,588 --> 00:02:09,881 - I want your secrets. 35 00:02:11,007 --> 00:02:12,341 - You want my secrets? 36 00:02:13,468 --> 00:02:15,303 - Anything you want to tell me. 37 00:02:15,344 --> 00:02:17,555 Anything you think you can't tell anyone else. 38 00:02:17,597 --> 00:02:18,473 - Why? 39 00:02:20,016 --> 00:02:22,310 - I want to keep them safe. 40 00:02:22,351 --> 00:02:24,312 - My embarrassing confessions. 41 00:02:24,353 --> 00:02:25,855 - Everything. 42 00:02:25,897 --> 00:02:27,440 - Guilt. 43 00:02:27,482 --> 00:02:30,693 - Shame, lust, 44 00:02:30,735 --> 00:02:32,987 anything you think is despicable and makes you horrible. 45 00:02:33,029 --> 00:02:34,363 I want them. 46 00:02:35,615 --> 00:02:36,991 - You are sick. 47 00:02:37,033 --> 00:02:40,453 - [Soft chuckle] Everybody's sick. 48 00:02:40,495 --> 00:02:42,872 [kissing] 49 00:02:42,914 --> 00:02:44,499 Nobody's sick. 50 00:02:57,512 --> 00:02:59,472 - Marriage brings out the worst in people. 51 00:02:59,514 --> 00:03:01,599 [Birds chirping] 52 00:03:01,641 --> 00:03:05,603 At first, Archie's bottomless confidence, his smarmy charm, 53 00:03:05,645 --> 00:03:07,605 his every self- aggrandizing gesture 54 00:03:07,647 --> 00:03:09,399 all seemed to be able to paper over 55 00:03:09,440 --> 00:03:10,483 any cracks in our relationship. 56 00:03:10,525 --> 00:03:15,488 But, one day I... 57 00:03:15,530 --> 00:03:17,657 I turned over in bed and I looked at him. 58 00:03:19,951 --> 00:03:23,371 I mean, I really looked at him for what he was, 59 00:03:23,413 --> 00:03:27,792 and right then, I fell out of love. 60 00:03:29,544 --> 00:03:32,046 I understood in my bones that he was a powerful being 61 00:03:32,088 --> 00:03:34,632 and that he expected I should answer to him 62 00:03:34,674 --> 00:03:37,927 according to his will, and I realized what he wanted. 63 00:03:37,969 --> 00:03:42,765 He wanted to get inside my head and infiltrate my consciousness. 64 00:03:42,807 --> 00:03:46,811 So I swore to myself I wouldn't sleep. 65 00:03:48,688 --> 00:03:54,652 How many days and nights was I awake, 66 00:03:54,694 --> 00:03:58,990 I'm not entirely sure, but it went into several weeks. 67 00:04:01,993 --> 00:04:05,329 This proved not to be a good idea. 68 00:04:07,123 --> 00:04:10,668 One morning, or night, it's not entirely clear, 69 00:04:10,710 --> 00:04:12,545 I woke up inside an enclosed space, 70 00:04:12,587 --> 00:04:15,089 what I thought was a casket. 71 00:04:15,131 --> 00:04:16,674 It was dark and musty and small. 72 00:04:16,716 --> 00:04:20,553 And I thought, "Okay, I'm dreaming, 73 00:04:20,595 --> 00:04:22,680 this is a dream of being claustrophobic 74 00:04:22,722 --> 00:04:24,807 because I suffer from that in real life." 75 00:04:24,849 --> 00:04:27,101 An agoraphobic reaction in diving, 76 00:04:27,143 --> 00:04:30,104 often called Blue Orb or Blue Dome syndrome, 77 00:04:30,146 --> 00:04:31,814 is what a phobic diver can experience 78 00:04:31,856 --> 00:04:34,442 when she loses contact with both the bottom and the surface 79 00:04:34,484 --> 00:04:37,111 and becomes spatially disoriented. 80 00:04:37,153 --> 00:04:39,989 And this is what this felt like, 81 00:04:40,031 --> 00:04:41,741 like I was floating in space. 82 00:04:44,619 --> 00:04:47,121 I panicked and I started banging on the door in front of me, 83 00:04:47,163 --> 00:04:49,999 because that's what it was, a door. 84 00:04:50,041 --> 00:04:52,752 And I banged it so hard that I realized there was no way 85 00:04:52,794 --> 00:04:55,004 that I was dreaming unless I was in the most 86 00:04:55,046 --> 00:04:57,131 realistic nightmare within a nightmare ever 87 00:04:57,173 --> 00:04:59,592 and that's when it hit me: 88 00:04:59,634 --> 00:05:01,511 I was inside my own closet. 89 00:05:03,054 --> 00:05:05,473 I could feel my clothes on the rack behind me 90 00:05:05,515 --> 00:05:07,141 and my shoes on the cold floor 91 00:05:07,183 --> 00:05:12,021 and I could see the keyhole where the key had locked me in. 92 00:05:12,063 --> 00:05:14,148 Where he had locked me in. 93 00:05:14,190 --> 00:05:15,066 - What's this? 94 00:05:17,068 --> 00:05:18,069 Batty: I don't know. 95 00:05:21,072 --> 00:05:23,658 Alba: Make sure to sand it down, it looks dreadful. 96 00:05:25,535 --> 00:05:26,744 - In a blur, I could remember 97 00:05:26,786 --> 00:05:32,166 flashes of an argument and Archie wasted, high, 98 00:05:32,208 --> 00:05:35,878 drunk, horny, violent, had dragged me by the hair 99 00:05:35,920 --> 00:05:37,672 into the closet because he knew. 100 00:05:41,801 --> 00:05:43,428 He knew that was my biggest fear. 101 00:05:45,555 --> 00:05:50,059 It is... it is a terrible moment 102 00:05:50,101 --> 00:05:51,936 when you realize you're the weaker one. 103 00:05:53,563 --> 00:05:55,940 And this moment was the most terrible moment of my life. 104 00:05:58,943 --> 00:06:01,195 When divers panic, they react quickly 105 00:06:01,237 --> 00:06:04,073 but irrationally. Their attention narrows 106 00:06:04,115 --> 00:06:06,659 and they lose the ability to sort out options. 107 00:06:06,701 --> 00:06:08,536 If, for example, a problem develops 108 00:06:08,578 --> 00:06:10,788 with the regulator, the restricted airflow 109 00:06:10,830 --> 00:06:12,915 can prompt a panicked diver to ascend rapidly enough 110 00:06:12,957 --> 00:06:15,209 to cause an often- fatal arterial gas embolism 111 00:06:15,251 --> 00:06:16,794 in the bloodstream. 112 00:06:16,836 --> 00:06:17,879 A bubble. 113 00:06:19,964 --> 00:06:22,800 And that's what happened to me. 114 00:06:22,842 --> 00:06:25,553 A bubble grew inside my chest. 115 00:06:25,595 --> 00:06:28,222 It kept expanding while I kept pounding on the door, 116 00:06:28,264 --> 00:06:30,099 breaking my fingernails, 117 00:06:30,141 --> 00:06:33,227 scratching the wood like a possessed cat. 118 00:06:33,269 --> 00:06:35,229 And when I finally broke the door, 119 00:06:35,271 --> 00:06:37,940 I went downstairs and I found him passed out by the pool. 120 00:06:37,982 --> 00:06:38,858 [Sniffling] 121 00:06:41,277 --> 00:06:42,820 There are those moments when you're capable of 122 00:06:42,862 --> 00:06:46,157 forgiving everything, but this was not one of them. 123 00:06:48,868 --> 00:06:51,120 I promised myself I would go on letting him think 124 00:06:51,162 --> 00:06:53,998 he was in charge until the day I would kill him. 125 00:06:58,294 --> 00:07:01,172 [Melancholic music] 126 00:07:10,765 --> 00:07:12,266 [Sniffles] 127 00:07:12,308 --> 00:07:15,603 I don't have a good track record keeping my promises. 128 00:07:15,645 --> 00:07:19,023 But there's an exception to every rule. 129 00:07:35,665 --> 00:07:36,916 [Moans] 130 00:07:48,803 --> 00:07:51,639 [Footsteps] 131 00:07:51,681 --> 00:07:52,557 [Batty sniffling] 132 00:07:57,353 --> 00:07:59,772 [Crying] 133 00:07:59,814 --> 00:08:00,940 - What are you doing up? 134 00:08:02,233 --> 00:08:04,235 - I couldn't sleep. Go back to bed. [Sniffles] 135 00:08:05,820 --> 00:08:07,238 - Why are you crying? 136 00:08:09,365 --> 00:08:10,825 [Sighs] 137 00:08:12,952 --> 00:08:15,079 I'm afraid that I'm capable of 138 00:08:16,956 --> 00:08:19,208 some kind of invincible passion 139 00:08:19,250 --> 00:08:21,586 that drags everyone I love to their doom. 140 00:08:23,379 --> 00:08:24,255 [Alba chuckles softly] 141 00:08:25,715 --> 00:08:27,925 - Is that amusing? 142 00:08:27,967 --> 00:08:31,262 - No. No, no. 143 00:08:32,722 --> 00:08:36,059 It's just, uh, 144 00:08:36,100 --> 00:08:38,269 that's my entire history up to tonight. 145 00:08:42,106 --> 00:08:43,066 Come to bed. 146 00:08:43,107 --> 00:08:44,108 - Mm. 147 00:08:46,110 --> 00:08:46,986 You go. 148 00:08:53,868 --> 00:08:56,120 [Birds chirping] 149 00:08:57,288 --> 00:08:59,874 [Scrubbing] 150 00:09:03,878 --> 00:09:05,713 - Good morning. 151 00:09:05,755 --> 00:09:06,756 - Good morning. 152 00:09:08,424 --> 00:09:10,259 - You got up early. 153 00:09:10,301 --> 00:09:12,387 - It's not that early. You slept all day. 154 00:09:12,428 --> 00:09:14,263 - I did? 155 00:09:14,305 --> 00:09:17,100 I guess I was tired. 156 00:09:17,141 --> 00:09:18,768 I wonder why I'm sore everywhere. 157 00:09:21,771 --> 00:09:23,856 You don't have to do that anymore. 158 00:09:23,898 --> 00:09:25,024 - It keeps me sane. 159 00:09:26,776 --> 00:09:30,279 - What happened? Did I do something wrong? 160 00:09:30,321 --> 00:09:32,031 - I'm the worst person to ask. 161 00:09:35,785 --> 00:09:37,161 - Maybe I'll swim for a bit. 162 00:09:50,007 --> 00:09:52,093 Batty ; [voice-over] At first, I fought against all of it. 163 00:09:52,135 --> 00:09:54,220 My whole miserable existence. 164 00:09:54,262 --> 00:09:57,849 I plotted my escape, I plotted a second murder, 165 00:09:57,890 --> 00:10:00,226 I plotted my suicide. 166 00:10:00,268 --> 00:10:03,104 But then the most remarkable thing happened. 167 00:10:03,146 --> 00:10:05,106 My brain went quiet. 168 00:10:05,148 --> 00:10:09,110 I mean, perfectly silent, like someone shut it off. 169 00:10:09,152 --> 00:10:12,113 Alba controlled what I ate, when I slept, 170 00:10:12,155 --> 00:10:14,407 showered, what I read. 171 00:10:14,449 --> 00:10:17,785 My entire day mapped out and perfectly executed. 172 00:10:19,287 --> 00:10:22,874 She tried so hard to be strict, to teach me discipline, 173 00:10:22,915 --> 00:10:24,417 to punish me. 174 00:10:24,459 --> 00:10:28,254 But much as I wish they could, 175 00:10:28,296 --> 00:10:31,257 none of her punishments fit my crime. 176 00:10:31,299 --> 00:10:34,552 My previous life felt suddenly inadequate. 177 00:10:34,594 --> 00:10:37,138 I stopped having nightmares about Archie. 178 00:10:37,180 --> 00:10:41,142 I was cured of my narcolepsy. Loneliness vanished. 179 00:10:41,184 --> 00:10:44,562 None of my insecurities had any room to breathe. 180 00:10:44,604 --> 00:10:47,565 I no longer wondered if I was doing the right thing, 181 00:10:47,607 --> 00:10:51,277 I only wondered how to best please Alba. 182 00:10:51,319 --> 00:10:53,446 I was in a state of confusion. 183 00:10:53,488 --> 00:10:56,282 What had I done to deserve this woman. 184 00:10:56,324 --> 00:10:58,910 I turned to the world's most famous self- help book 185 00:10:58,951 --> 00:11:01,496 to give me ideas, but even that she cut right through. 186 00:11:03,498 --> 00:11:06,042 Love is rare because it rarely happens, 187 00:11:06,084 --> 00:11:07,919 as somebody wise once said. 188 00:11:07,960 --> 00:11:12,048 But here I was overcome by feelings 189 00:11:12,090 --> 00:11:15,176 I have no right to feel. 190 00:11:15,218 --> 00:11:17,095 The heart wants what the heart wants. 191 00:11:19,222 --> 00:11:23,226 And not just the heart, every part of me. 192 00:11:25,645 --> 00:11:28,189 But there comes a time where we must all face facts. 193 00:11:28,231 --> 00:11:29,607 And the fact is 194 00:11:29,649 --> 00:11:31,359 I can't make her complicit in my crime. 195 00:11:32,360 --> 00:11:34,237 So I must lie and break her heart. 196 00:11:36,364 --> 00:11:37,365 Alba, 197 00:11:42,245 --> 00:11:44,997 you asked to know my secrets so I will share them with you. 198 00:11:46,999 --> 00:11:49,085 Everything I said to you, 199 00:11:49,127 --> 00:11:51,879 everything we did together in bed is a lie. 200 00:11:56,551 --> 00:11:58,970 I am a murderess, yes. 201 00:11:59,011 --> 00:12:01,639 But you are twisted and depraved. 202 00:12:01,681 --> 00:12:04,976 A witch who has bewitched me. For this I despise you. 203 00:12:05,017 --> 00:12:07,895 [Whimsical music playing] [Water blooping] 204 00:12:16,696 --> 00:12:18,281 Batty: [voice- over] To be continued. 205 00:12:34,589 --> 00:12:36,424 [Water splashing] 206 00:12:56,194 --> 00:12:59,072 [Soft suspenseful music] 207 00:13:21,219 --> 00:13:22,470 [Clanks] 208 00:13:34,232 --> 00:13:35,316 - Can we talk? 209 00:13:35,358 --> 00:13:38,236 - After dinner. Guests are coming. 210 00:13:38,277 --> 00:13:39,278 - Cancel it. 211 00:13:39,320 --> 00:13:41,197 - Can't. Phone lines are down again. 212 00:13:41,239 --> 00:13:43,241 They said they will come back by tomorrow. 213 00:13:49,664 --> 00:13:54,669 [***] 214 00:13:59,799 --> 00:14:06,514 [***] 215 00:14:07,390 --> 00:14:08,558 Alba! 216 00:14:13,563 --> 00:14:15,064 Sierra: Get down. 217 00:14:19,152 --> 00:14:20,403 Alba? Is that your name? 218 00:14:20,445 --> 00:14:21,487 Alba: Yes. 219 00:14:21,529 --> 00:14:23,114 - We're not here to hurt you, 220 00:14:23,156 --> 00:14:24,407 we just need a place to lay low for a little while. 221 00:14:24,449 --> 00:14:25,533 Who else is in the house? 222 00:14:27,577 --> 00:14:29,036 What is there to think about? 223 00:14:35,209 --> 00:14:37,545 [Car honking] 224 00:14:37,587 --> 00:14:38,796 [Distant siren blaring] 225 00:14:38,838 --> 00:14:40,673 [Phone vibrating] 226 00:14:40,715 --> 00:14:42,008 Lasalle: Where are you? 227 00:14:42,050 --> 00:14:43,801 Malone: Still down Mexico way, your Honor. 228 00:14:43,843 --> 00:14:45,511 - What number are you calling me from? 229 00:14:45,553 --> 00:14:47,388 Malone: A friend. It's safe. 230 00:14:47,430 --> 00:14:49,807 What about your line? Any chance anybody's listening in? 231 00:14:49,849 --> 00:14:52,268 - No. What the hell happened? 232 00:14:52,310 --> 00:14:54,145 Malone: They knew we were coming. 233 00:14:54,187 --> 00:14:55,271 - What? - The cops. 234 00:14:55,313 --> 00:14:56,814 They knew we were coming. 235 00:14:56,856 --> 00:14:59,442 The job went down like clockwork but we were ambushed. 236 00:14:59,484 --> 00:15:00,818 Your partners ratted us out. 237 00:15:00,860 --> 00:15:03,279 - I... Back up for a second, 238 00:15:03,321 --> 00:15:05,865 you're not making sense. Do you have the diamonds? 239 00:15:05,907 --> 00:15:07,533 - Yes. -Lasalle: All of them? 240 00:15:07,575 --> 00:15:09,285 - Yes. - But you ran into cops? 241 00:15:09,327 --> 00:15:10,828 - They ran into us. 242 00:15:10,870 --> 00:15:12,872 And not all of us made it out. 243 00:15:12,914 --> 00:15:13,873 Lasalle: Shit. 244 00:15:13,915 --> 00:15:15,458 - Yeah. Deep shit. 245 00:15:15,500 --> 00:15:16,876 Lasalle: Who? 246 00:15:16,918 --> 00:15:18,836 - The tall drink of water with the trigger finger 247 00:15:18,878 --> 00:15:20,171 that couldn't shoot for shit. 248 00:15:20,213 --> 00:15:22,298 -Lasalle: Where is she? - Dead, man. 249 00:15:22,340 --> 00:15:23,841 It was like fuckin' Bonnie and Clyde. 250 00:15:23,883 --> 00:15:26,177 And Clover took a stray bullet to the rib cage. 251 00:15:26,219 --> 00:15:27,428 - Is she gonna make it? 252 00:15:27,470 --> 00:15:29,305 - That all depends. 253 00:15:29,347 --> 00:15:31,557 We're safe now, but there's a lot of activity here. 254 00:15:31,599 --> 00:15:33,476 The longer we stick around, the worse it gets. 255 00:15:33,518 --> 00:15:37,230 - Of course. Uh, let me think. 256 00:15:37,271 --> 00:15:39,315 Malone: I thought it through for you. 257 00:15:39,357 --> 00:15:41,442 You bring Clover and me 500 grand cash, 258 00:15:41,484 --> 00:15:43,111 we hand over the priceless diamonds. 259 00:15:44,779 --> 00:15:48,574 - Hell of a time to be renegotiating our arrangement. 260 00:15:48,616 --> 00:15:51,327 Malone: Number one, my options are limited. 261 00:15:51,369 --> 00:15:53,329 Number two, I can't shake the brutal feeling 262 00:15:53,371 --> 00:15:54,497 that maybe you're not surprised 263 00:15:54,539 --> 00:15:56,207 that your partner's double- crossing you 264 00:15:56,249 --> 00:15:57,750 and that makes me extremely insecure 265 00:15:57,792 --> 00:15:59,460 about the value you put on my life. 266 00:15:59,502 --> 00:16:01,754 - Fausto, I may be a heel, 267 00:16:01,796 --> 00:16:05,258 but I am not gonna send you to your death over a hundred grand. 268 00:16:06,634 --> 00:16:09,595 You think that through? 269 00:16:09,637 --> 00:16:11,889 - I'll believe you when you bring me the cash. 270 00:16:11,931 --> 00:16:13,266 Lasalle: I can't get down there personally. 271 00:16:13,307 --> 00:16:15,601 How would that look? - But you can send somebody. 272 00:16:15,643 --> 00:16:17,812 [Distant siren blaring] 273 00:16:22,400 --> 00:16:23,776 - Yeah. 274 00:16:23,818 --> 00:16:25,903 I guess. 275 00:16:25,945 --> 00:16:27,488 - You got two hours. 276 00:16:27,530 --> 00:16:29,240 It's noon here. - No, I can't do it... 277 00:16:29,282 --> 00:16:30,533 Malone: You know you can. 278 00:16:30,575 --> 00:16:31,784 That's two hours. 279 00:16:31,826 --> 00:16:33,828 Two o'clock, Playa Perdida time. 280 00:16:35,288 --> 00:16:37,373 Send somebody you trust with our pay, 281 00:16:37,415 --> 00:16:39,167 and I'll hand over 12 million in diamonds. 282 00:16:41,961 --> 00:16:43,796 - Okay. 283 00:16:43,838 --> 00:16:46,174 - You got a pen to write down the address? 284 00:16:48,301 --> 00:16:50,178 - Okay. Got it. 285 00:17:00,897 --> 00:17:04,484 You remember that insurance policy we talked about? 286 00:17:05,610 --> 00:17:07,236 File a claim. 287 00:17:10,031 --> 00:17:14,035 [Tense music] 288 00:17:14,077 --> 00:17:16,245 [Alba straining] 289 00:17:35,807 --> 00:17:38,768 [Panting] 290 00:17:41,646 --> 00:17:42,772 Huh. 291 00:17:47,527 --> 00:17:48,694 [Straining] 292 00:17:55,076 --> 00:17:56,953 [Straining] 293 00:18:29,986 --> 00:18:31,446 [Whispers] - Alba. 294 00:18:32,113 --> 00:18:33,573 - How did you...? 295 00:18:36,451 --> 00:18:37,702 Where were you? 296 00:18:38,828 --> 00:18:39,954 - Did you read this? 297 00:18:39,996 --> 00:18:40,997 - No. 298 00:18:46,461 --> 00:18:47,712 - What the hell is wrong with you? 299 00:18:55,011 --> 00:18:58,973 [Music blaring on radio] 300 00:18:59,015 --> 00:19:01,684 - How long has it been since you worked here? 301 00:19:01,726 --> 00:19:04,103 - I was fired three months ago. 302 00:19:04,145 --> 00:19:06,481 Clover: For what? 303 00:19:06,522 --> 00:19:08,441 - I was accused of stealing. 304 00:19:08,483 --> 00:19:09,525 Clover: Were you? 305 00:19:11,903 --> 00:19:13,488 - I was. 306 00:19:13,529 --> 00:19:14,822 Clover: See? 307 00:19:14,864 --> 00:19:16,866 We're not so different, you and I. 308 00:19:19,035 --> 00:19:22,121 - What are you gonna do with us when you leave? 309 00:19:22,163 --> 00:19:23,831 Clover: That's outside my need to know. 310 00:19:23,873 --> 00:19:27,168 I just drive. Cars, trucks, bikes, boats. 311 00:19:27,210 --> 00:19:29,003 If it's got an engine and a steering wheel, 312 00:19:29,045 --> 00:19:30,588 I'm your man. 313 00:19:30,630 --> 00:19:32,131 Inocencia: How are you gonna leave us here? 314 00:19:32,173 --> 00:19:33,758 We can recognize you. 315 00:19:33,800 --> 00:19:35,134 Clover: Hm. 316 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 I thought investigations in Mexico took forever. 317 00:19:37,220 --> 00:19:39,389 Before your description matches anything, we'll be long gone. 318 00:19:40,515 --> 00:19:42,141 - If I was planning to kill someone, 319 00:19:42,183 --> 00:19:44,018 I would say the exact same thing. 320 00:19:44,060 --> 00:19:45,186 Clover: You're making an assumption 321 00:19:45,228 --> 00:19:47,021 that's only going to cause you to worry. 322 00:19:47,063 --> 00:19:49,482 The way I look at it, either something is going to happen 323 00:19:49,524 --> 00:19:50,608 or something isn't. 324 00:19:50,650 --> 00:19:51,776 There's no need to worry. 325 00:19:53,569 --> 00:19:54,946 Have you ever been shot? 326 00:19:56,656 --> 00:19:58,533 - Does it hurt more or less than giving birth? 327 00:19:59,575 --> 00:20:01,536 - I wouldn't know. 328 00:20:01,577 --> 00:20:03,496 - You are very lucky. 329 00:20:03,538 --> 00:20:05,498 Clover: Always been lucky. 330 00:20:05,540 --> 00:20:06,666 Comes with the name. 331 00:20:06,707 --> 00:20:08,042 [Music from radio continues] 332 00:20:08,084 --> 00:20:09,919 [Scraping and clattering] 333 00:20:16,092 --> 00:20:17,093 [Choking] 334 00:20:18,928 --> 00:20:19,929 [Yelps and thuds] 335 00:20:22,098 --> 00:20:22,932 Alba: Inocencia! 336 00:20:36,237 --> 00:20:37,572 Clover: Ah! [Gunshot] 337 00:20:42,577 --> 00:20:44,245 - If you so much as holler, get a cramp 338 00:20:44,287 --> 00:20:45,913 or give me any reason whatsoever 339 00:20:45,955 --> 00:20:47,582 to doubt that you're just walking along 340 00:20:47,623 --> 00:20:48,708 like a happy little sheep, 341 00:20:48,750 --> 00:20:50,710 I will blow your fucking head off. 342 00:20:53,254 --> 00:20:54,589 - Where's Maru? 343 00:20:54,630 --> 00:20:55,673 - She went to get help. 344 00:20:55,715 --> 00:20:57,675 - Where? - I don't know. 345 00:20:57,717 --> 00:20:59,802 The loop goes over not under. - Says who? 346 00:20:59,844 --> 00:21:01,554 - Says me because this won't hold. 347 00:21:01,596 --> 00:21:03,931 - It'll hold. It's a hangman's hitch. 348 00:21:03,973 --> 00:21:05,933 Let's get out of here before they come back. 349 00:21:05,975 --> 00:21:07,101 - What about the diamonds? 350 00:21:07,143 --> 00:21:08,186 Alba: What about them? 351 00:21:08,227 --> 00:21:09,562 - Maybe we should take them with us. 352 00:21:09,604 --> 00:21:10,772 [Clover groans] 353 00:21:10,813 --> 00:21:12,106 - You know, to give them back to the police. 354 00:21:12,148 --> 00:21:14,108 - But she won't take the Lord's name in vain. 355 00:21:14,150 --> 00:21:15,693 - We're not thieves, Inocencia. Let's go. 356 00:21:15,735 --> 00:21:16,736 [Clover groans] 357 00:21:16,778 --> 00:21:17,862 [Rapid gunshots] 358 00:21:20,156 --> 00:21:22,950 - You know, I never miss what I aim at. 359 00:21:22,992 --> 00:21:24,494 Never been known to happen. 360 00:21:26,287 --> 00:21:27,747 Alba, set the gun down. 361 00:21:28,790 --> 00:21:29,749 [Gun thuds] 362 00:21:30,792 --> 00:21:31,751 Kick it. 363 00:21:37,757 --> 00:21:38,883 [Rapid gunshots] 364 00:21:45,014 --> 00:21:46,849 [Door opens] 365 00:21:46,891 --> 00:21:49,769 [Intense music playing] 366 00:21:51,771 --> 00:21:52,897 - Anybody home? 367 00:21:56,192 --> 00:21:57,777 You tell her we're on the clock? 368 00:21:57,819 --> 00:21:59,862 - We were dealing with something. 369 00:21:59,904 --> 00:22:01,906 Malone: Put her with the others. 370 00:22:03,908 --> 00:22:05,201 Sierra: Mouseketeer number four. 371 00:22:12,667 --> 00:22:13,751 - Did you get help? 372 00:22:13,793 --> 00:22:14,794 - No. 373 00:22:14,836 --> 00:22:16,045 [Door opens] 374 00:22:19,340 --> 00:22:21,634 - One of the bags is missing. 375 00:22:21,676 --> 00:22:22,802 - What are you talking about? 376 00:22:22,844 --> 00:22:24,220 Malone: There was five. Now there's four. 377 00:22:28,933 --> 00:22:30,184 - Don't look at me. 378 00:22:30,226 --> 00:22:31,894 - Clover, you take one of them? 379 00:22:31,936 --> 00:22:33,187 - Hm. - Well, if Clover didn't do it 380 00:22:33,229 --> 00:22:34,647 and I didn't do it. 381 00:22:34,689 --> 00:22:36,649 Sierra: How come, all of a sudden, you're off the hook? 382 00:22:36,691 --> 00:22:37,775 Malone: Reverse psychology doesn't work on the person 383 00:22:37,817 --> 00:22:38,651 who didn't do it. 384 00:22:38,693 --> 00:22:40,153 - Says you. How convenient. 385 00:22:40,194 --> 00:22:41,654 You're the only person who had access to them last night. 386 00:22:41,696 --> 00:22:43,072 Malone: Yeah, during my shift. What about you? 387 00:22:43,114 --> 00:22:44,073 Clover: We have a real trust issue here. 388 00:22:44,115 --> 00:22:45,575 - Why would I hide just one bag? 389 00:22:45,616 --> 00:22:46,993 Why wouldn't I take all of them? - I'm sure there's a reason. 390 00:22:47,034 --> 00:22:48,202 Sierra: I didn't do it, Malone! We're in this together. 391 00:22:48,244 --> 00:22:50,204 - Aw, bullshit we're in this together. 392 00:22:50,246 --> 00:22:51,914 - Touch that gun and it's game over. 393 00:22:51,956 --> 00:22:53,374 - Oh, pretty confident in yourself. 394 00:22:53,416 --> 00:22:55,043 Sierra: Yeah. I have a very good fucking reason to be. 395 00:22:55,084 --> 00:22:56,377 Malone: Do you? - Actually, come to think of it, 396 00:22:56,419 --> 00:22:57,920 splitting the take in two suits me just fine. 397 00:22:57,962 --> 00:22:59,213 - You wouldn't even know how to handle Lasalle 398 00:22:59,255 --> 00:23:00,339 if I wasn't here holding your hand 399 00:23:00,381 --> 00:23:01,215 and walking you through it. 400 00:23:01,257 --> 00:23:02,383 Sierra: That's right. 401 00:23:02,425 --> 00:23:03,551 Your mental superiority is astonishing. 402 00:23:03,593 --> 00:23:04,927 And we all owe you, don't we? - You do. 403 00:23:04,969 --> 00:23:06,304 Sierra: That's why you took the bag and you hid it. 404 00:23:06,345 --> 00:23:07,346 - I took the bag? Sierra: Yep. 405 00:23:07,388 --> 00:23:08,389 To play these mindfuck games on us. 406 00:23:08,431 --> 00:23:09,682 Clover: All right, let's stop. 407 00:23:09,724 --> 00:23:11,350 - Is that the kind of amateur you wish I were? 408 00:23:11,392 --> 00:23:13,686 - Where did you hide it, Sierra? - Where did you hide it? 409 00:23:13,728 --> 00:23:15,813 I need you to touch that gun so I can blow your head off. 410 00:23:15,855 --> 00:23:17,065 Make it easy for me. I have witnesses. 411 00:23:17,106 --> 00:23:18,399 Maru: Stop! 412 00:23:18,441 --> 00:23:19,609 I took it! 413 00:23:20,985 --> 00:23:22,820 Clover: What did you just say? 414 00:23:22,862 --> 00:23:25,073 - It was an honest mistake. 415 00:23:25,114 --> 00:23:26,949 - You took three million dollars worth of diamonds 416 00:23:26,991 --> 00:23:28,743 and hid it by mistake? 417 00:23:28,785 --> 00:23:29,702 Where'd you hide it? 418 00:23:29,744 --> 00:23:30,787 - Under the couch. 419 00:23:40,755 --> 00:23:42,298 Malone: Explain. 420 00:23:44,384 --> 00:23:49,347 - Um, it's just... this is so embarrassing. 421 00:23:49,389 --> 00:23:51,140 But I'm a sleepwalker. 422 00:23:52,392 --> 00:23:54,185 - You steal shit when you sleepwalk? 423 00:23:54,227 --> 00:23:55,853 That's amazing. Did you ever eat Twinkies 424 00:23:55,895 --> 00:23:57,271 and go on a shooting spree? 425 00:24:01,859 --> 00:24:03,236 Maru: [voice-over] I was drunk. 426 00:24:03,277 --> 00:24:04,987 And I woke up. 427 00:24:06,531 --> 00:24:10,076 Well, I didn't wake up until after, 428 00:24:10,118 --> 00:24:13,496 but I got up to go pee in the middle of the night. 429 00:24:13,538 --> 00:24:16,833 And this is not my house. 430 00:24:16,874 --> 00:24:21,379 So I went to what I thought was the bathroom, in my sleep. 431 00:24:21,421 --> 00:24:26,843 And I sat on what I thought was the toilet and I peed. 432 00:24:26,884 --> 00:24:29,137 And in the middle of it, I woke up. 433 00:24:31,264 --> 00:24:35,101 And I was, you know, shocked, 434 00:24:35,143 --> 00:24:37,437 and I grabbed the bag and looked inside. 435 00:24:41,899 --> 00:24:43,109 [Footseps] - [Maru] [voice- over] And then 436 00:24:43,151 --> 00:24:44,402 I heard sounds coming from the stairs. 437 00:24:44,444 --> 00:24:46,404 [Soft clattering] 438 00:24:46,446 --> 00:24:49,157 It was you coming down. And I panicked. 439 00:24:51,451 --> 00:24:55,037 So I bolted back to the couch and slipped the bag under. 440 00:25:07,341 --> 00:25:08,551 I meant to put them back 441 00:25:08,593 --> 00:25:11,471 but it's been kind of a hectic day. 442 00:25:13,181 --> 00:25:15,433 - You peed on priceless diamonds. 443 00:25:15,475 --> 00:25:17,435 - I thought you said they were worth three million. 444 00:25:17,477 --> 00:25:18,436 - But you peed on them. 445 00:25:18,478 --> 00:25:21,022 - I meant no disrespect. 446 00:25:21,064 --> 00:25:23,900 - Okay. Let's stick to the plan. 447 00:25:23,941 --> 00:25:25,485 Put her back in the tub. 448 00:25:25,526 --> 00:25:28,071 - You put her back in the tub. I don't take orders from you. 449 00:25:28,112 --> 00:25:29,280 Malone: What's your problem? 450 00:25:29,322 --> 00:25:30,281 Clover: Fuck you. 451 00:25:30,323 --> 00:25:31,616 Malone: Fuck me? 452 00:25:31,657 --> 00:25:33,034 You don't even know the deal I made with Lasalle 453 00:25:33,076 --> 00:25:35,036 so I'd be a lot nicer to me if I were you. 454 00:25:35,078 --> 00:25:36,162 Clover: Lucky you're not me then. 455 00:25:36,204 --> 00:25:37,288 - Don't put her back yet. 456 00:25:37,330 --> 00:25:39,082 [Car engine revving] 457 00:25:41,626 --> 00:25:44,504 [Car door opens then closes] 458 00:25:47,632 --> 00:25:49,092 [Car beeps] 459 00:25:51,219 --> 00:25:53,346 Max: Hey, Fausto. Is my fiancee around? 460 00:25:57,100 --> 00:26:00,937 I, uh, I think you owe me an apology. 461 00:26:00,978 --> 00:26:02,980 - You're right. I'm sorry. 462 00:26:04,273 --> 00:26:05,942 - Is that all you have to say? 463 00:26:05,983 --> 00:26:08,653 - No. I am not coming back with you. 464 00:26:08,694 --> 00:26:11,114 [scoffs] - What does that mean? 465 00:26:11,155 --> 00:26:12,949 - I'm staying here a bit longer 466 00:26:12,990 --> 00:26:16,202 because I'm thinking through a lot of stuff. 467 00:26:16,244 --> 00:26:17,245 - What stuff? 468 00:26:18,538 --> 00:26:21,374 - I didn't know how to break it to you but, um, 469 00:26:21,416 --> 00:26:23,960 I know I've been getting on your nerves a lot lately. 470 00:26:24,001 --> 00:26:25,253 Don't deny it. - Yeah, that's true. 471 00:26:25,294 --> 00:26:27,505 So you should come home so we can talk about it. 472 00:26:27,547 --> 00:26:28,965 - Except I can't. 473 00:26:29,006 --> 00:26:30,633 - Why? 474 00:26:30,675 --> 00:26:33,511 - Because I'm sleeping with Fausto. 475 00:26:33,553 --> 00:26:35,638 [scoffs] - Bullshit. 476 00:26:35,680 --> 00:26:36,889 - I'm sorry. 477 00:26:39,142 --> 00:26:40,518 - Wait, you're sleeping with Alba's butler? 478 00:26:40,560 --> 00:26:42,645 You guys met last night and fell madly in love? 479 00:26:42,687 --> 00:26:44,981 - I didn't say love, but... 480 00:26:45,022 --> 00:26:46,065 - It's early. 481 00:26:49,026 --> 00:26:50,987 - Fausto and I met before 482 00:26:51,028 --> 00:26:52,655 when he was a customer at the casino 483 00:26:52,697 --> 00:26:54,991 and we really liked each other, 484 00:26:55,032 --> 00:26:56,576 but he had a girlfriend at the time. 485 00:26:56,617 --> 00:27:01,247 And so when we came for dinner and he was here, I just thought 486 00:27:01,289 --> 00:27:03,124 it must mean something, you know? 487 00:27:03,166 --> 00:27:05,126 - Mean what? 488 00:27:05,168 --> 00:27:09,130 - Fate. This is my fate and I can't escape it. 489 00:27:09,172 --> 00:27:10,673 - You didn't know he was working for Alba? 490 00:27:10,715 --> 00:27:12,008 - How could I possibly know? 491 00:27:12,050 --> 00:27:14,552 - I assure you she didn't know. 492 00:27:14,594 --> 00:27:17,555 - One thing led to another. 493 00:27:17,597 --> 00:27:19,265 Why do you think I kept getting up 494 00:27:19,307 --> 00:27:21,017 and going to the kitchen? 495 00:27:21,059 --> 00:27:22,018 - You were in the kitchen? 496 00:27:22,060 --> 00:27:23,269 I thought you went to the bathroom? 497 00:27:23,311 --> 00:27:24,312 - No, the kitchen. 498 00:27:24,353 --> 00:27:25,438 What do you think I was doing there? 499 00:27:25,480 --> 00:27:27,565 - I don't know, what? 500 00:27:27,607 --> 00:27:29,692 - Use your imagination. 501 00:27:29,734 --> 00:27:31,069 [phone vibrating] [Max grunts] 502 00:27:34,197 --> 00:27:36,699 Hey, Roberto. Uh, I'm in a meeting. 503 00:27:36,741 --> 00:27:38,743 Yeah. Let me call you back. 504 00:27:38,785 --> 00:27:40,328 All right. 505 00:27:40,369 --> 00:27:42,163 - Hey, you get reception here? Can I borrow that? 506 00:27:42,205 --> 00:27:43,289 - Go fuck yourself. 507 00:27:43,331 --> 00:27:44,457 What happened in the kitchen? 508 00:27:44,499 --> 00:27:46,459 - Like they say. Once you go... 509 00:27:46,501 --> 00:27:48,044 - Don't be predictable. 510 00:27:48,086 --> 00:27:49,337 Let me borrow your phone a sec. 511 00:27:49,379 --> 00:27:51,422 Just while you two sort this out. 512 00:27:51,464 --> 00:27:53,299 - What did you do to her in the kitchen? 513 00:27:53,341 --> 00:27:55,051 - Have a little dignity. 514 00:27:55,093 --> 00:27:56,427 - One sec. 515 00:27:56,469 --> 00:27:58,596 You're a servant, right? 516 00:27:58,638 --> 00:28:00,723 So you're gonna teach me, what, exactly? 517 00:28:00,765 --> 00:28:03,601 - We servants have a shit ton of dignity. 518 00:28:03,643 --> 00:28:06,062 And let me borrow your phone before I take it from you. 519 00:28:06,104 --> 00:28:07,230 [scoffs] - Are you threatening me? 520 00:28:07,271 --> 00:28:08,314 - Don't make waves. 521 00:28:08,356 --> 00:28:09,774 - What is your problem, asshole? 522 00:28:09,816 --> 00:28:11,317 - Max, don't. 523 00:28:11,359 --> 00:28:14,737 - You know, you should have seen how vital and free she was, 524 00:28:14,779 --> 00:28:16,489 bent over that kitchen counter. Mm. 525 00:28:17,657 --> 00:28:18,741 I honestly don't think you've been 526 00:28:18,783 --> 00:28:20,201 getting the most out of her. 527 00:28:20,243 --> 00:28:22,620 - Shit! Oh! - No, no, no! 528 00:28:22,662 --> 00:28:23,621 Stop! Wait, wait, wait! 529 00:28:23,663 --> 00:28:25,748 Stop, stop, stop! 530 00:28:25,790 --> 00:28:26,749 You're gonna break his ribs! 531 00:28:26,791 --> 00:28:28,626 - That's the general idea. 532 00:28:28,668 --> 00:28:30,503 [Grunting] 533 00:28:32,422 --> 00:28:35,383 [***] 534 00:29:47,455 --> 00:29:50,333 [***]