1 00:00:15,557 --> 00:00:18,437 [water gurgling] 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,313 [birds chirping] 3 00:00:31,573 --> 00:00:34,493 [water splashing] 4 00:00:39,330 --> 00:00:40,750 - That was a first for me. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,420 - Same here. 6 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 - Seriously? 7 00:00:45,211 --> 00:00:46,761 - Never got around to it before. 8 00:00:47,464 --> 00:00:50,184 - I find that hard to believe. 9 00:00:50,216 --> 00:00:51,586 - I'm frankly surprised myself. 10 00:00:54,471 --> 00:00:55,601 You know what today is? 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,345 - It's Wednesday? 12 00:01:00,602 --> 00:01:01,772 - It's bed day. 13 00:01:03,897 --> 00:01:06,187 - As in: we stay in bed all day? 14 00:01:06,232 --> 00:01:08,192 - Mm- hm. 15 00:01:08,234 --> 00:01:09,494 - What will we eat? 16 00:01:11,488 --> 00:01:12,608 - Carnivorous flowers. 17 00:01:14,908 --> 00:01:16,738 - With blackberry jam? 18 00:01:16,785 --> 00:01:19,325 - Where are we going to find jam? 19 00:01:19,371 --> 00:01:21,121 - I have some in my bag. 20 00:01:23,500 --> 00:01:24,380 [camera shutter clicks] 21 00:01:26,503 --> 00:01:27,593 Alba (voice-over): As we continued down the road, 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,509 our brambles drew back their thorns, 23 00:01:30,799 --> 00:01:32,799 like cats retracting their claws. 24 00:01:34,260 --> 00:01:36,640 Leopards revealing their true spots. 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,607 - I don't want you to get mad at me. 26 00:01:47,649 --> 00:01:48,649 - Okay. 27 00:01:49,943 --> 00:01:51,783 - When someone always tells you what to do, 28 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 at a certain point your brain welcomes it. 29 00:01:53,822 --> 00:01:57,912 Your brain craves, or at least my brain craves... 30 00:01:57,951 --> 00:01:59,491 This is really stupid. I don't know what I'm saying. 31 00:01:59,536 --> 00:02:01,406 It's like I'm trying to regain my motor skills. 32 00:02:02,539 --> 00:02:03,539 I... 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,668 I don't know what you want from me. 34 00:02:08,545 --> 00:02:09,835 - I want your secrets. 35 00:02:10,964 --> 00:02:12,304 - You want my secrets? 36 00:02:13,425 --> 00:02:15,255 - Anything you want to tell me. 37 00:02:15,301 --> 00:02:17,511 Anything you think you can't tell anyone else. 38 00:02:17,554 --> 00:02:18,434 - Why? 39 00:02:19,973 --> 00:02:22,273 - I want to keep them safe. 40 00:02:22,308 --> 00:02:24,268 - My embarrassing confessions. 41 00:02:24,310 --> 00:02:25,810 - Everything. 42 00:02:25,854 --> 00:02:27,404 - Guilt. 43 00:02:27,439 --> 00:02:30,649 - Shame, lust, 44 00:02:30,692 --> 00:02:32,942 anything you think is despicable and makes you horrible. 45 00:02:32,986 --> 00:02:34,316 I want them. 46 00:02:35,572 --> 00:02:36,952 - You are sick. 47 00:02:36,990 --> 00:02:40,410 - [Soft chuckle] Everybody's sick. 48 00:02:40,452 --> 00:02:42,832 [kissing] 49 00:02:42,871 --> 00:02:44,461 Nobody's sick. 50 00:02:57,469 --> 00:02:59,429 - Marriage brings out the worst in people. 51 00:02:59,471 --> 00:03:01,561 [Birds chirping] 52 00:03:01,598 --> 00:03:05,558 At first, Archie's bottomless confidence, his smarmy charm, 53 00:03:05,602 --> 00:03:07,562 his every self- aggrandizing gesture 54 00:03:07,604 --> 00:03:09,364 all seemed to be able to paper over 55 00:03:09,397 --> 00:03:10,437 any cracks in our relationship. 56 00:03:10,482 --> 00:03:15,452 But, one day I... 57 00:03:15,487 --> 00:03:17,607 I turned over in bed and I looked at him. 58 00:03:19,908 --> 00:03:23,328 I mean, I really looked at him for what he was, 59 00:03:23,370 --> 00:03:27,750 and right then, I fell out of love. 60 00:03:29,501 --> 00:03:32,001 I understood in my bones that he was a powerful being 61 00:03:32,045 --> 00:03:34,585 and that he expected I should answer to him 62 00:03:34,631 --> 00:03:37,881 according to his will, and I realized what he wanted. 63 00:03:37,926 --> 00:03:42,716 He wanted to get inside my head and infiltrate my consciousness. 64 00:03:42,764 --> 00:03:46,774 So I swore to myself I wouldn't sleep. 65 00:03:48,645 --> 00:03:54,605 How many days and nights was I awake, 66 00:03:54,651 --> 00:03:58,951 I'm not entirely sure, but it went into several weeks. 67 00:04:01,950 --> 00:04:05,290 This proved not to be a good idea. 68 00:04:07,080 --> 00:04:10,630 One morning, or night, it's not entirely clear, 69 00:04:10,667 --> 00:04:12,497 I woke up inside an enclosed space, 70 00:04:12,544 --> 00:04:15,054 what I thought was a casket. 71 00:04:15,088 --> 00:04:16,628 It was dark and musty and small. 72 00:04:16,673 --> 00:04:20,513 And I thought, "Okay, I'm dreaming, 73 00:04:20,552 --> 00:04:22,642 this is a dream of being claustrophobic 74 00:04:22,679 --> 00:04:24,759 because I suffer from that in real life." 75 00:04:24,806 --> 00:04:27,056 An agoraphobic reaction in diving, 76 00:04:27,100 --> 00:04:30,060 often called Blue Orb or Blue Dome syndrome, 77 00:04:30,103 --> 00:04:31,773 is what a phobic diver can experience 78 00:04:31,813 --> 00:04:34,403 when she loses contact with both the bottom and the surface 79 00:04:34,441 --> 00:04:37,071 and becomes spatially disoriented. 80 00:04:37,110 --> 00:04:39,950 And this is what this felt like, 81 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 like I was floating in space. 82 00:04:44,576 --> 00:04:47,076 I panicked and I started banging on the door in front of me, 83 00:04:47,120 --> 00:04:49,960 because that's what it was, a door. 84 00:04:49,998 --> 00:04:52,708 And I banged it so hard that I realized there was no way 85 00:04:52,751 --> 00:04:54,961 that I was dreaming unless I was in the most 86 00:04:55,003 --> 00:04:57,093 realistic nightmare within a nightmare ever 87 00:04:57,130 --> 00:04:59,550 and that's when it hit me: 88 00:04:59,591 --> 00:05:01,471 I was inside my own closet. 89 00:05:03,011 --> 00:05:05,431 I could feel my clothes on the rack behind me 90 00:05:05,472 --> 00:05:07,102 and my shoes on the cold floor 91 00:05:07,140 --> 00:05:11,980 and I could see the keyhole where the key had locked me in. 92 00:05:12,020 --> 00:05:14,110 Where he had locked me in. 93 00:05:14,147 --> 00:05:15,017 - What's this? 94 00:05:17,025 --> 00:05:18,025 Batty: I don't know. 95 00:05:21,029 --> 00:05:23,619 Alba: Make sure to sand it down, it looks dreadful. 96 00:05:25,492 --> 00:05:26,702 - In a blur, I could remember 97 00:05:26,743 --> 00:05:32,123 flashes of an argument and Archie wasted, high, 98 00:05:32,165 --> 00:05:35,835 drunk, horny, violent, had dragged me by the hair 99 00:05:35,877 --> 00:05:37,627 into the closet because he knew. 100 00:05:41,758 --> 00:05:43,388 He knew that was my biggest fear. 101 00:05:45,512 --> 00:05:50,022 It is... it is a terrible moment 102 00:05:50,058 --> 00:05:51,888 when you realize you're the weaker one. 103 00:05:53,520 --> 00:05:55,900 And this moment was the most terrible moment of my life. 104 00:05:58,900 --> 00:06:01,150 When divers panic, they react quickly 105 00:06:01,194 --> 00:06:04,034 but irrationally. Their attention narrows 106 00:06:04,072 --> 00:06:06,622 and they lose the ability to sort out options. 107 00:06:06,658 --> 00:06:08,488 If, for example, a problem develops 108 00:06:08,535 --> 00:06:10,745 with the regulator, the restricted airflow 109 00:06:10,787 --> 00:06:12,867 can prompt a panicked diver to ascend rapidly enough 110 00:06:12,914 --> 00:06:15,174 to cause an often- fatal arterial gas embolism 111 00:06:15,208 --> 00:06:16,748 in the bloodstream. 112 00:06:16,793 --> 00:06:17,843 A bubble. 113 00:06:19,921 --> 00:06:22,761 And that's what happened to me. 114 00:06:22,799 --> 00:06:25,509 A bubble grew inside my chest. 115 00:06:25,552 --> 00:06:28,182 It kept expanding while I kept pounding on the door, 116 00:06:28,221 --> 00:06:30,061 breaking my fingernails, 117 00:06:30,098 --> 00:06:33,178 scratching the wood like a possessed cat. 118 00:06:33,226 --> 00:06:35,186 And when I finally broke the door, 119 00:06:35,228 --> 00:06:37,898 I went downstairs and I found him passed out by the pool. 120 00:06:37,939 --> 00:06:38,819 [Sniffling] 121 00:06:41,234 --> 00:06:42,784 There are those moments when you're capable of 122 00:06:42,819 --> 00:06:46,109 forgiving everything, but this was not one of them. 123 00:06:48,825 --> 00:06:51,075 I promised myself I would go on letting him think 124 00:06:51,119 --> 00:06:53,959 he was in charge until the day I would kill him. 125 00:06:58,251 --> 00:07:01,131 [Melancholic music] 126 00:07:10,722 --> 00:07:12,222 [Sniffles] 127 00:07:12,265 --> 00:07:15,555 I don't have a good track record keeping my promises. 128 00:07:15,602 --> 00:07:18,982 But there's an exception to every rule. 129 00:07:35,622 --> 00:07:36,872 [Moans] 130 00:07:48,760 --> 00:07:51,600 [Footsteps] 131 00:07:51,638 --> 00:07:52,508 [Batty sniffling] 132 00:07:57,310 --> 00:07:59,730 [Crying] 133 00:07:59,771 --> 00:08:00,901 - What are you doing up? 134 00:08:02,190 --> 00:08:04,190 - I couldn't sleep. Go back to bed. [Sniffles] 135 00:08:05,777 --> 00:08:07,197 - Why are you crying? 136 00:08:09,322 --> 00:08:10,782 [Sighs] 137 00:08:12,909 --> 00:08:15,039 I'm afraid that I'm capable of 138 00:08:16,913 --> 00:08:19,173 some kind of invincible passion 139 00:08:19,207 --> 00:08:21,537 that drags everyone I love to their doom. 140 00:08:23,336 --> 00:08:24,206 [Alba chuckles softly] 141 00:08:25,672 --> 00:08:27,882 - Is that amusing? 142 00:08:27,924 --> 00:08:31,224 - No. No, no. 143 00:08:32,679 --> 00:08:36,019 It's just, uh, 144 00:08:36,057 --> 00:08:38,227 that's my entire history up to tonight. 145 00:08:42,063 --> 00:08:43,023 Come to bed. 146 00:08:43,064 --> 00:08:44,074 - Mm. 147 00:08:46,067 --> 00:08:46,937 You go. 148 00:08:53,825 --> 00:08:56,075 [Birds chirping] 149 00:08:57,245 --> 00:08:59,825 [Scrubbing] 150 00:09:03,835 --> 00:09:05,665 - Good morning. 151 00:09:05,712 --> 00:09:06,712 - Good morning. 152 00:09:08,381 --> 00:09:10,221 - You got up early. 153 00:09:10,258 --> 00:09:12,338 - It's not that early. You slept all day. 154 00:09:12,385 --> 00:09:14,215 - I did? 155 00:09:14,262 --> 00:09:17,062 I guess I was tired. 156 00:09:17,098 --> 00:09:18,728 I wonder why I'm sore everywhere. 157 00:09:21,728 --> 00:09:23,808 You don't have to do that anymore. 158 00:09:23,855 --> 00:09:24,975 - It keeps me sane. 159 00:09:26,733 --> 00:09:30,243 - What happened? Did I do something wrong? 160 00:09:30,278 --> 00:09:31,988 - I'm the worst person to ask. 161 00:09:35,742 --> 00:09:37,122 - Maybe I'll swim for a bit. 162 00:09:49,964 --> 00:09:52,054 Batty ; [voice-over] At first, I fought against all of it. 163 00:09:52,092 --> 00:09:54,182 My whole miserable existence. 164 00:09:54,219 --> 00:09:57,809 I plotted my escape, I plotted a second murder, 165 00:09:57,847 --> 00:10:00,177 I plotted my suicide. 166 00:10:00,225 --> 00:10:03,055 But then the most remarkable thing happened. 167 00:10:03,103 --> 00:10:05,063 My brain went quiet. 168 00:10:05,105 --> 00:10:09,065 I mean, perfectly silent, like someone shut it off. 169 00:10:09,109 --> 00:10:12,069 Alba controlled what I ate, when I slept, 170 00:10:12,112 --> 00:10:14,362 showered, what I read. 171 00:10:14,406 --> 00:10:17,736 My entire day mapped out and perfectly executed. 172 00:10:19,244 --> 00:10:22,834 She tried so hard to be strict, to teach me discipline, 173 00:10:22,872 --> 00:10:24,372 to punish me. 174 00:10:24,416 --> 00:10:28,206 But much as I wish they could, 175 00:10:28,253 --> 00:10:31,213 none of her punishments fit my crime. 176 00:10:31,256 --> 00:10:34,506 My previous life felt suddenly inadequate. 177 00:10:34,551 --> 00:10:37,101 I stopped having nightmares about Archie. 178 00:10:37,137 --> 00:10:41,097 I was cured of my narcolepsy. Loneliness vanished. 179 00:10:41,141 --> 00:10:44,521 None of my insecurities had any room to breathe. 180 00:10:44,561 --> 00:10:47,521 I no longer wondered if I was doing the right thing, 181 00:10:47,564 --> 00:10:51,234 I only wondered how to best please Alba. 182 00:10:51,276 --> 00:10:53,396 I was in a state of confusion. 183 00:10:53,445 --> 00:10:56,235 What had I done to deserve this woman. 184 00:10:56,281 --> 00:10:58,871 I turned to the world's most famous self- help book 185 00:10:58,908 --> 00:11:01,448 to give me ideas, but even that she cut right through. 186 00:11:03,455 --> 00:11:05,995 Love is rare because it rarely happens, 187 00:11:06,041 --> 00:11:07,881 as somebody wise once said. 188 00:11:07,917 --> 00:11:12,007 But here I was overcome by feelings 189 00:11:12,047 --> 00:11:15,127 I have no right to feel. 190 00:11:15,175 --> 00:11:17,045 The heart wants what the heart wants. 191 00:11:19,179 --> 00:11:23,179 And not just the heart, every part of me. 192 00:11:25,602 --> 00:11:28,152 But there comes a time where we must all face facts. 193 00:11:28,188 --> 00:11:29,558 And the fact is 194 00:11:29,606 --> 00:11:31,316 I can't make her complicit in my crime. 195 00:11:32,317 --> 00:11:34,187 So I must lie and break her heart. 196 00:11:36,321 --> 00:11:37,321 Alba, 197 00:11:42,202 --> 00:11:44,952 you asked to know my secrets so I will share them with you. 198 00:11:46,956 --> 00:11:49,036 Everything I said to you, 199 00:11:49,084 --> 00:11:51,844 everything we did together in bed is a lie. 200 00:11:56,508 --> 00:11:58,928 I am a murderess, yes. 201 00:11:58,968 --> 00:12:01,598 But you are twisted and depraved. 202 00:12:01,638 --> 00:12:04,928 A witch who has bewitched me. For this I despise you. 203 00:12:04,974 --> 00:12:07,854 [Whimsical music playing] [Water blooping] 204 00:12:16,653 --> 00:12:18,243 Batty: [voice- over] To be continued. 205 00:12:34,546 --> 00:12:36,376 [Water splashing] 206 00:12:56,151 --> 00:12:59,031 [Soft suspenseful music] 207 00:13:21,176 --> 00:13:22,426 [Clanks] 208 00:13:34,189 --> 00:13:35,269 - Can we talk? 209 00:13:35,315 --> 00:13:38,185 - After dinner. Guests are coming. 210 00:13:38,234 --> 00:13:39,244 - Cancel it. 211 00:13:39,277 --> 00:13:41,147 - Can't. Phone lines are down again. 212 00:13:41,196 --> 00:13:43,196 They said they will come back by tomorrow. 213 00:13:49,621 --> 00:13:54,631 [***] 214 00:13:59,756 --> 00:14:06,466 [***] 215 00:14:07,347 --> 00:14:08,517 Alba! 216 00:14:13,520 --> 00:14:15,020 Sierra: Get down. 217 00:14:19,109 --> 00:14:20,359 Alba? Is that your name? 218 00:14:20,402 --> 00:14:21,442 Alba: Yes. 219 00:14:21,486 --> 00:14:23,066 - We're not here to hurt you, 220 00:14:23,113 --> 00:14:24,363 we just need a place to lay low for a little while. 221 00:14:24,406 --> 00:14:25,486 Who else is in the house? 222 00:14:27,534 --> 00:14:28,994 What is there to think about? 223 00:14:35,166 --> 00:14:37,496 [Car honking] 224 00:14:37,544 --> 00:14:38,754 [Distant siren blaring] 225 00:14:38,795 --> 00:14:40,625 [Phone vibrating] 226 00:14:40,672 --> 00:14:41,972 Lasalle: Where are you? 227 00:14:42,007 --> 00:14:43,757 Malone: Still down Mexico way, your Honor. 228 00:14:43,800 --> 00:14:45,470 - What number are you calling me from? 229 00:14:45,510 --> 00:14:47,350 Malone: A friend. It's safe. 230 00:14:47,387 --> 00:14:49,757 What about your line? Any chance anybody's listening in? 231 00:14:49,806 --> 00:14:52,226 - No. What the hell happened? 232 00:14:52,267 --> 00:14:54,097 Malone: They knew we were coming. 233 00:14:54,144 --> 00:14:55,234 - What? - The cops. 234 00:14:55,270 --> 00:14:56,770 They knew we were coming. 235 00:14:56,813 --> 00:14:59,403 The job went down like clockwork but we were ambushed. 236 00:14:59,441 --> 00:15:00,781 Your partners ratted us out. 237 00:15:00,817 --> 00:15:03,237 - I... Back up for a second, 238 00:15:03,278 --> 00:15:05,818 you're not making sense. Do you have the diamonds? 239 00:15:05,864 --> 00:15:07,494 - Yes. -Lasalle: All of them? 240 00:15:07,532 --> 00:15:09,242 - Yes. - But you ran into cops? 241 00:15:09,284 --> 00:15:10,794 - They ran into us. 242 00:15:10,827 --> 00:15:12,827 And not all of us made it out. 243 00:15:12,871 --> 00:15:13,831 Lasalle: Shit. 244 00:15:13,872 --> 00:15:15,422 - Yeah. Deep shit. 245 00:15:15,457 --> 00:15:16,827 Lasalle: Who? 246 00:15:16,875 --> 00:15:18,785 - The tall drink of water with the trigger finger 247 00:15:18,835 --> 00:15:20,125 that couldn't shoot for shit. 248 00:15:20,170 --> 00:15:22,260 -Lasalle: Where is she? - Dead, man. 249 00:15:22,297 --> 00:15:23,797 It was like fuckin' Bonnie and Clyde. 250 00:15:23,840 --> 00:15:26,130 And Clover took a stray bullet to the rib cage. 251 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 - Is she gonna make it? 252 00:15:27,427 --> 00:15:29,257 - That all depends. 253 00:15:29,304 --> 00:15:31,514 We're safe now, but there's a lot of activity here. 254 00:15:31,556 --> 00:15:33,426 The longer we stick around, the worse it gets. 255 00:15:33,475 --> 00:15:37,185 - Of course. Uh, let me think. 256 00:15:37,228 --> 00:15:39,268 Malone: I thought it through for you. 257 00:15:39,314 --> 00:15:41,404 You bring Clover and me 500 grand cash, 258 00:15:41,441 --> 00:15:43,071 we hand over the priceless diamonds. 259 00:15:44,736 --> 00:15:48,526 - Hell of a time to be renegotiating our arrangement. 260 00:15:48,573 --> 00:15:51,283 Malone: Number one, my options are limited. 261 00:15:51,326 --> 00:15:53,286 Number two, I can't shake the brutal feeling 262 00:15:53,328 --> 00:15:54,448 that maybe you're not surprised 263 00:15:54,496 --> 00:15:56,156 that your partner's double- crossing you 264 00:15:56,206 --> 00:15:57,706 and that makes me extremely insecure 265 00:15:57,749 --> 00:15:59,419 about the value you put on my life. 266 00:15:59,459 --> 00:16:01,709 - Fausto, I may be a heel, 267 00:16:01,753 --> 00:16:05,223 but I am not gonna send you to your death over a hundred grand. 268 00:16:06,591 --> 00:16:09,551 You think that through? 269 00:16:09,594 --> 00:16:11,854 - I'll believe you when you bring me the cash. 270 00:16:11,888 --> 00:16:13,218 Lasalle: I can't get down there personally. 271 00:16:13,264 --> 00:16:15,564 How would that look? - But you can send somebody. 272 00:16:15,600 --> 00:16:17,770 [Distant siren blaring] 273 00:16:22,357 --> 00:16:23,727 - Yeah. 274 00:16:23,775 --> 00:16:25,855 I guess. 275 00:16:25,902 --> 00:16:27,452 - You got two hours. 276 00:16:27,487 --> 00:16:29,197 It's noon here. - No, I can't do it... 277 00:16:29,239 --> 00:16:30,489 Malone: You know you can. 278 00:16:30,532 --> 00:16:31,742 That's two hours. 279 00:16:31,783 --> 00:16:33,793 Two o'clock, Playa Perdida time. 280 00:16:35,245 --> 00:16:37,325 Send somebody you trust with our pay, 281 00:16:37,372 --> 00:16:39,122 and I'll hand over 12 million in diamonds. 282 00:16:41,918 --> 00:16:43,748 - Okay. 283 00:16:43,795 --> 00:16:46,125 - You got a pen to write down the address? 284 00:16:48,258 --> 00:16:50,138 - Okay. Got it. 285 00:17:00,854 --> 00:17:04,444 You remember that insurance policy we talked about? 286 00:17:05,567 --> 00:17:07,187 File a claim. 287 00:17:09,988 --> 00:17:13,988 [Tense music] 288 00:17:14,034 --> 00:17:16,204 [Alba straining] 289 00:17:35,764 --> 00:17:38,734 [Panting] 290 00:17:41,603 --> 00:17:42,733 Huh. 291 00:17:47,484 --> 00:17:48,654 [Straining] 292 00:17:55,033 --> 00:17:56,913 [Straining] 293 00:18:29,943 --> 00:18:31,403 [Whispers] - Alba. 294 00:18:32,070 --> 00:18:33,530 - How did you...? 295 00:18:36,408 --> 00:18:37,658 Where were you? 296 00:18:38,785 --> 00:18:39,905 - Did you read this? 297 00:18:39,953 --> 00:18:40,953 - No. 298 00:18:46,418 --> 00:18:47,668 - What the hell is wrong with you? 299 00:18:54,968 --> 00:18:58,928 [Music blaring on radio] 300 00:18:58,972 --> 00:19:01,642 - How long has it been since you worked here? 301 00:19:01,683 --> 00:19:04,063 - I was fired three months ago. 302 00:19:04,102 --> 00:19:06,442 Clover: For what? 303 00:19:06,479 --> 00:19:08,399 - I was accused of stealing. 304 00:19:08,440 --> 00:19:09,480 Clover: Were you? 305 00:19:11,860 --> 00:19:13,450 - I was. 306 00:19:13,486 --> 00:19:14,776 Clover: See? 307 00:19:14,821 --> 00:19:16,821 We're not so different, you and I. 308 00:19:18,992 --> 00:19:22,082 - What are you gonna do with us when you leave? 309 00:19:22,120 --> 00:19:23,790 Clover: That's outside my need to know. 310 00:19:23,830 --> 00:19:27,130 I just drive. Cars, trucks, bikes, boats. 311 00:19:27,167 --> 00:19:28,957 If it's got an engine and a steering wheel, 312 00:19:29,002 --> 00:19:30,552 I'm your man. 313 00:19:30,587 --> 00:19:32,087 Inocencia: How are you gonna leave us here? 314 00:19:32,130 --> 00:19:33,720 We can recognize you. 315 00:19:33,757 --> 00:19:35,087 Clover: Hm. 316 00:19:35,133 --> 00:19:37,143 I thought investigations in Mexico took forever. 317 00:19:37,177 --> 00:19:39,347 Before your description matches anything, we'll be long gone. 318 00:19:40,472 --> 00:19:42,102 - If I was planning to kill someone, 319 00:19:42,140 --> 00:19:43,980 I would say the exact same thing. 320 00:19:44,017 --> 00:19:45,137 Clover: You're making an assumption 321 00:19:45,185 --> 00:19:46,975 that's only going to cause you to worry. 322 00:19:47,020 --> 00:19:49,440 The way I look at it, either something is going to happen 323 00:19:49,481 --> 00:19:50,571 or something isn't. 324 00:19:50,607 --> 00:19:51,727 There's no need to worry. 325 00:19:53,526 --> 00:19:54,896 Have you ever been shot? 326 00:19:56,613 --> 00:19:58,493 - Does it hurt more or less than giving birth? 327 00:19:59,532 --> 00:20:01,492 - I wouldn't know. 328 00:20:01,534 --> 00:20:03,454 - You are very lucky. 329 00:20:03,495 --> 00:20:05,455 Clover: Always been lucky. 330 00:20:05,497 --> 00:20:06,617 Comes with the name. 331 00:20:06,664 --> 00:20:08,004 [Music from radio continues] 332 00:20:08,041 --> 00:20:09,881 [Scraping and clattering] 333 00:20:16,049 --> 00:20:17,049 [Choking] 334 00:20:18,885 --> 00:20:19,885 [Yelps and thuds] 335 00:20:22,055 --> 00:20:22,885 Alba: Inocencia! 336 00:20:36,194 --> 00:20:37,534 Clover: Ah! [Gunshot] 337 00:20:42,534 --> 00:20:44,204 - If you so much as holler, get a cramp 338 00:20:44,244 --> 00:20:45,874 or give me any reason whatsoever 339 00:20:45,912 --> 00:20:47,542 to doubt that you're just walking along 340 00:20:47,580 --> 00:20:48,670 like a happy little sheep, 341 00:20:48,707 --> 00:20:50,667 I will blow your fucking head off. 342 00:20:53,211 --> 00:20:54,551 - Where's Maru? 343 00:20:54,587 --> 00:20:55,627 - She went to get help. 344 00:20:55,672 --> 00:20:57,632 - Where? - I don't know. 345 00:20:57,674 --> 00:20:59,764 The loop goes over not under. - Says who? 346 00:20:59,801 --> 00:21:01,511 - Says me because this won't hold. 347 00:21:01,553 --> 00:21:03,893 - It'll hold. It's a hangman's hitch. 348 00:21:03,930 --> 00:21:05,890 Let's get out of here before they come back. 349 00:21:05,932 --> 00:21:07,062 - What about the diamonds? 350 00:21:07,100 --> 00:21:08,140 Alba: What about them? 351 00:21:08,184 --> 00:21:09,524 - Maybe we should take them with us. 352 00:21:09,561 --> 00:21:10,731 [Clover groans] 353 00:21:10,770 --> 00:21:12,060 - You know, to give them back to the police. 354 00:21:12,105 --> 00:21:14,065 - But she won't take the Lord's name in vain. 355 00:21:14,107 --> 00:21:15,647 - We're not thieves, Inocencia. Let's go. 356 00:21:15,692 --> 00:21:16,692 [Clover groans] 357 00:21:16,735 --> 00:21:17,815 [Rapid gunshots] 358 00:21:20,113 --> 00:21:22,913 - You know, I never miss what I aim at. 359 00:21:22,949 --> 00:21:24,449 Never been known to happen. 360 00:21:26,244 --> 00:21:27,704 Alba, set the gun down. 361 00:21:28,747 --> 00:21:29,707 [Gun thuds] 362 00:21:30,749 --> 00:21:31,709 Kick it. 363 00:21:37,714 --> 00:21:38,844 [Rapid gunshots] 364 00:21:44,971 --> 00:21:46,811 [Door opens] 365 00:21:46,848 --> 00:21:49,728 [Intense music playing] 366 00:21:51,728 --> 00:21:52,848 - Anybody home? 367 00:21:56,149 --> 00:21:57,729 You tell her we're on the clock? 368 00:21:57,776 --> 00:21:59,816 - We were dealing with something. 369 00:21:59,861 --> 00:22:01,861 Malone: Put her with the others. 370 00:22:03,865 --> 00:22:05,155 Sierra: Mouseketeer number four. 371 00:22:12,624 --> 00:22:13,714 - Did you get help? 372 00:22:13,750 --> 00:22:14,750 - No. 373 00:22:14,793 --> 00:22:16,003 [Door opens] 374 00:22:19,297 --> 00:22:21,587 - One of the bags is missing. 375 00:22:21,633 --> 00:22:22,763 - What are you talking about? 376 00:22:22,801 --> 00:22:24,181 Malone: There was five. Now there's four. 377 00:22:28,890 --> 00:22:30,140 - Don't look at me. 378 00:22:30,183 --> 00:22:31,853 - Clover, you take one of them? 379 00:22:31,893 --> 00:22:33,143 - Hm. - Well, if Clover didn't do it 380 00:22:33,186 --> 00:22:34,596 and I didn't do it. 381 00:22:34,646 --> 00:22:36,606 Sierra: How come, all of a sudden, you're off the hook? 382 00:22:36,648 --> 00:22:37,728 Malone: Reverse psychology doesn't work on the person 383 00:22:37,774 --> 00:22:38,614 who didn't do it. 384 00:22:38,650 --> 00:22:40,110 - Says you. How convenient. 385 00:22:40,151 --> 00:22:41,611 You're the only person who had access to them last night. 386 00:22:41,653 --> 00:22:43,033 Malone: Yeah, during my shift. What about you? 387 00:22:43,071 --> 00:22:44,031 Clover: We have a real trust issue here. 388 00:22:44,072 --> 00:22:45,532 - Why would I hide just one bag? 389 00:22:45,573 --> 00:22:46,953 Why wouldn't I take all of them? - I'm sure there's a reason. 390 00:22:46,991 --> 00:22:48,161 Sierra: I didn't do it, Malone! We're in this together. 391 00:22:48,201 --> 00:22:50,161 - Aw, bullshit we're in this together. 392 00:22:50,203 --> 00:22:51,873 - Touch that gun and it's game over. 393 00:22:51,913 --> 00:22:53,333 - Oh, pretty confident in yourself. 394 00:22:53,373 --> 00:22:55,003 Sierra: Yeah. I have a very good fucking reason to be. 395 00:22:55,041 --> 00:22:56,331 Malone: Do you? - Actually, come to think of it, 396 00:22:56,376 --> 00:22:57,876 splitting the take in two suits me just fine. 397 00:22:57,919 --> 00:22:59,169 - You wouldn't even know how to handle Lasalle 398 00:22:59,212 --> 00:23:00,302 if I wasn't here holding your hand 399 00:23:00,338 --> 00:23:01,168 and walking you through it. 400 00:23:01,214 --> 00:23:02,344 Sierra: That's right. 401 00:23:02,382 --> 00:23:03,512 Your mental superiority is astonishing. 402 00:23:03,550 --> 00:23:04,880 And we all owe you, don't we? - You do. 403 00:23:04,926 --> 00:23:06,256 Sierra: That's why you took the bag and you hid it. 404 00:23:06,302 --> 00:23:07,302 - I took the bag? Sierra: Yep. 405 00:23:07,345 --> 00:23:08,345 To play these mindfuck games on us. 406 00:23:08,388 --> 00:23:09,638 Clover: All right, let's stop. 407 00:23:09,681 --> 00:23:11,311 - Is that the kind of amateur you wish I were? 408 00:23:11,349 --> 00:23:13,639 - Where did you hide it, Sierra? - Where did you hide it? 409 00:23:13,685 --> 00:23:15,765 I need you to touch that gun so I can blow your head off. 410 00:23:15,812 --> 00:23:17,022 Make it easy for me. I have witnesses. 411 00:23:17,063 --> 00:23:18,363 Maru: Stop! 412 00:23:18,398 --> 00:23:19,568 I took it! 413 00:23:20,942 --> 00:23:22,782 Clover: What did you just say? 414 00:23:22,819 --> 00:23:25,029 - It was an honest mistake. 415 00:23:25,071 --> 00:23:26,911 - You took three million dollars worth of diamonds 416 00:23:26,948 --> 00:23:28,698 and hid it by mistake? 417 00:23:28,742 --> 00:23:29,662 Where'd you hide it? 418 00:23:29,701 --> 00:23:30,741 - Under the couch. 419 00:23:40,712 --> 00:23:42,262 Malone: Explain. 420 00:23:44,341 --> 00:23:49,301 - Um, it's just... this is so embarrassing. 421 00:23:49,346 --> 00:23:51,096 But I'm a sleepwalker. 422 00:23:52,349 --> 00:23:54,139 - You steal shit when you sleepwalk? 423 00:23:54,184 --> 00:23:55,814 That's amazing. Did you ever eat Twinkies 424 00:23:55,852 --> 00:23:57,232 and go on a shooting spree? 425 00:24:01,816 --> 00:24:03,186 Maru: [voice-over] I was drunk. 426 00:24:03,234 --> 00:24:04,944 And I woke up. 427 00:24:06,488 --> 00:24:10,028 Well, I didn't wake up until after, 428 00:24:10,075 --> 00:24:13,445 but I got up to go pee in the middle of the night. 429 00:24:13,495 --> 00:24:16,785 And this is not my house. 430 00:24:16,831 --> 00:24:21,341 So I went to what I thought was the bathroom, in my sleep. 431 00:24:21,378 --> 00:24:26,798 And I sat on what I thought was the toilet and I peed. 432 00:24:26,841 --> 00:24:29,091 And in the middle of it, I woke up. 433 00:24:31,221 --> 00:24:35,061 And I was, you know, shocked, 434 00:24:35,100 --> 00:24:37,390 and I grabbed the bag and looked inside. 435 00:24:41,856 --> 00:24:43,066 [Footseps] - [Maru] [voice- over] And then 436 00:24:43,108 --> 00:24:44,358 I heard sounds coming from the stairs. 437 00:24:44,401 --> 00:24:46,361 [Soft clattering] 438 00:24:46,403 --> 00:24:49,113 It was you coming down. And I panicked. 439 00:24:51,408 --> 00:24:54,988 So I bolted back to the couch and slipped the bag under. 440 00:25:07,298 --> 00:25:08,508 I meant to put them back 441 00:25:08,550 --> 00:25:11,430 but it's been kind of a hectic day. 442 00:25:13,138 --> 00:25:15,388 - You peed on priceless diamonds. 443 00:25:15,432 --> 00:25:17,392 - I thought you said they were worth three million. 444 00:25:17,434 --> 00:25:18,394 - But you peed on them. 445 00:25:18,435 --> 00:25:20,975 - I meant no disrespect. 446 00:25:21,021 --> 00:25:23,861 - Okay. Let's stick to the plan. 447 00:25:23,898 --> 00:25:25,438 Put her back in the tub. 448 00:25:25,483 --> 00:25:28,033 - You put her back in the tub. I don't take orders from you. 449 00:25:28,069 --> 00:25:29,239 Malone: What's your problem? 450 00:25:29,279 --> 00:25:30,239 Clover: Fuck you. 451 00:25:30,280 --> 00:25:31,570 Malone: Fuck me? 452 00:25:31,614 --> 00:25:32,994 You don't even know the deal I made with Lasalle 453 00:25:33,033 --> 00:25:34,993 so I'd be a lot nicer to me if I were you. 454 00:25:35,035 --> 00:25:36,115 Clover: Lucky you're not me then. 455 00:25:36,161 --> 00:25:37,251 - Don't put her back yet. 456 00:25:37,287 --> 00:25:39,037 [Car engine revving] 457 00:25:41,583 --> 00:25:44,463 [Car door opens then closes] 458 00:25:47,589 --> 00:25:49,049 [Car beeps] 459 00:25:51,176 --> 00:25:53,296 Max: Hey, Fausto. Is my fiancee around? 460 00:25:57,057 --> 00:26:00,887 I, uh, I think you owe me an apology. 461 00:26:00,935 --> 00:26:02,935 - You're right. I'm sorry. 462 00:26:04,230 --> 00:26:05,900 - Is that all you have to say? 463 00:26:05,940 --> 00:26:08,610 - No. I am not coming back with you. 464 00:26:08,651 --> 00:26:11,071 [scoffs] - What does that mean? 465 00:26:11,112 --> 00:26:12,912 - I'm staying here a bit longer 466 00:26:12,947 --> 00:26:16,157 because I'm thinking through a lot of stuff. 467 00:26:16,201 --> 00:26:17,201 - What stuff? 468 00:26:18,495 --> 00:26:21,325 - I didn't know how to break it to you but, um, 469 00:26:21,373 --> 00:26:23,923 I know I've been getting on your nerves a lot lately. 470 00:26:23,958 --> 00:26:25,208 Don't deny it. - Yeah, that's true. 471 00:26:25,251 --> 00:26:27,461 So you should come home so we can talk about it. 472 00:26:27,504 --> 00:26:28,924 - Except I can't. 473 00:26:28,963 --> 00:26:30,593 - Why? 474 00:26:30,632 --> 00:26:33,472 - Because I'm sleeping with Fausto. 475 00:26:33,510 --> 00:26:35,600 [scoffs] - Bullshit. 476 00:26:35,637 --> 00:26:36,847 - I'm sorry. 477 00:26:39,099 --> 00:26:40,479 - Wait, you're sleeping with Alba's butler? 478 00:26:40,517 --> 00:26:42,597 You guys met last night and fell madly in love? 479 00:26:42,644 --> 00:26:44,944 - I didn't say love, but... 480 00:26:44,979 --> 00:26:46,019 - It's early. 481 00:26:48,983 --> 00:26:50,943 - Fausto and I met before 482 00:26:50,985 --> 00:26:52,605 when he was a customer at the casino 483 00:26:52,654 --> 00:26:54,954 and we really liked each other, 484 00:26:54,989 --> 00:26:56,529 but he had a girlfriend at the time. 485 00:26:56,574 --> 00:27:01,204 And so when we came for dinner and he was here, I just thought 486 00:27:01,246 --> 00:27:03,076 it must mean something, you know? 487 00:27:03,123 --> 00:27:05,083 - Mean what? 488 00:27:05,125 --> 00:27:09,085 - Fate. This is my fate and I can't escape it. 489 00:27:09,129 --> 00:27:10,629 - You didn't know he was working for Alba? 490 00:27:10,672 --> 00:27:11,972 - How could I possibly know? 491 00:27:12,007 --> 00:27:14,507 - I assure you she didn't know. 492 00:27:14,551 --> 00:27:17,511 - One thing led to another. 493 00:27:17,554 --> 00:27:19,224 Why do you think I kept getting up 494 00:27:19,264 --> 00:27:20,974 and going to the kitchen? 495 00:27:21,016 --> 00:27:21,976 - You were in the kitchen? 496 00:27:22,017 --> 00:27:23,227 I thought you went to the bathroom? 497 00:27:23,268 --> 00:27:24,268 - No, the kitchen. 498 00:27:24,310 --> 00:27:25,400 What do you think I was doing there? 499 00:27:25,437 --> 00:27:27,517 - I don't know, what? 500 00:27:27,564 --> 00:27:29,654 - Use your imagination. 501 00:27:29,691 --> 00:27:31,031 [phone vibrating] [Max grunts] 502 00:27:34,154 --> 00:27:36,664 Hey, Roberto. Uh, I'm in a meeting. 503 00:27:36,698 --> 00:27:38,698 Yeah. Let me call you back. 504 00:27:38,742 --> 00:27:40,292 All right. 505 00:27:40,326 --> 00:27:42,116 - Hey, you get reception here? Can I borrow that? 506 00:27:42,162 --> 00:27:43,252 - Go fuck yourself. 507 00:27:43,288 --> 00:27:44,408 What happened in the kitchen? 508 00:27:44,456 --> 00:27:46,416 - Like they say. Once you go... 509 00:27:46,458 --> 00:27:47,998 - Don't be predictable. 510 00:27:48,043 --> 00:27:49,293 Let me borrow your phone a sec. 511 00:27:49,336 --> 00:27:51,376 Just while you two sort this out. 512 00:27:51,421 --> 00:27:53,261 - What did you do to her in the kitchen? 513 00:27:53,298 --> 00:27:55,008 - Have a little dignity. 514 00:27:55,050 --> 00:27:56,380 - One sec. 515 00:27:56,426 --> 00:27:58,546 You're a servant, right? 516 00:27:58,595 --> 00:28:00,675 So you're gonna teach me, what, exactly? 517 00:28:00,722 --> 00:28:03,562 - We servants have a shit ton of dignity. 518 00:28:03,600 --> 00:28:06,020 And let me borrow your phone before I take it from you. 519 00:28:06,061 --> 00:28:07,191 [scoffs] - Are you threatening me? 520 00:28:07,228 --> 00:28:08,268 - Don't make waves. 521 00:28:08,313 --> 00:28:09,733 - What is your problem, asshole? 522 00:28:09,773 --> 00:28:11,273 - Max, don't. 523 00:28:11,316 --> 00:28:14,686 - You know, you should have seen how vital and free she was, 524 00:28:14,736 --> 00:28:16,446 bent over that kitchen counter. Mm. 525 00:28:17,614 --> 00:28:18,704 I honestly don't think you've been 526 00:28:18,740 --> 00:28:20,160 getting the most out of her. 527 00:28:20,200 --> 00:28:22,580 - Shit! Oh! - No, no, no! 528 00:28:22,619 --> 00:28:23,579 Stop! Wait, wait, wait! 529 00:28:23,620 --> 00:28:25,710 Stop, stop, stop! 530 00:28:25,747 --> 00:28:26,707 You're gonna break his ribs! 531 00:28:26,748 --> 00:28:28,578 - That's the general idea. 532 00:28:28,625 --> 00:28:30,455 [Grunting] 533 00:28:32,379 --> 00:28:35,339 [***] 534 00:29:47,412 --> 00:29:50,292 [***]