1 00:01:31,098 --> 00:01:33,056 ‫قلت إنني أردت ‫أن آتي بك إلى هنا 2 00:01:33,515 --> 00:01:35,181 ‫كي أخبرك أمراً مهماً، صحيح؟ 3 00:01:38,765 --> 00:01:39,765 ‫إليك الأمر إذاً 4 00:01:43,348 --> 00:01:44,306 ‫أنا لست والدك 5 00:01:45,890 --> 00:01:47,640 ‫هذا لا يعني أنني... 6 00:01:48,015 --> 00:01:49,890 ‫أنني لن أكون حاضراً من أجلك أو... 7 00:01:50,348 --> 00:01:53,306 ‫أو لن أهتم بك كما كنت أفعل، بل الأمر... 8 00:01:53,765 --> 00:01:56,015 ‫الأمر ليس كذلك إطلاقاً، إنما... 9 00:01:58,181 --> 00:02:00,181 ‫أنا أشعر بتحسن لأنك عرفت أنني... 10 00:02:02,765 --> 00:02:05,098 ‫أنني لست والدك لكن... 11 00:02:05,681 --> 00:02:06,765 ‫لكنني سأهتم بك 12 00:02:07,723 --> 00:02:08,765 ‫كما كنت أفعل 13 00:02:10,265 --> 00:02:11,140 ‫أعدك بذلك 14 00:02:14,056 --> 00:02:15,556 ‫من أنت إذاً؟ 15 00:02:17,973 --> 00:02:19,098 ‫أنا لا أزال أنا 16 00:02:21,973 --> 00:02:23,098 ‫لكنني لست والدك 17 00:02:25,181 --> 00:02:26,015 ‫وأمي؟ 18 00:02:28,640 --> 00:02:29,515 ‫مثل وضعي تماماً 19 00:02:33,431 --> 00:02:34,890 ‫من هو والدي الحقيقي؟ 20 00:02:36,765 --> 00:02:38,265 ‫حقاً لا أعرف هذا يا (آدم) 21 00:02:40,806 --> 00:02:42,723 ‫كل ما أعرفه هو... 22 00:02:44,556 --> 00:02:45,681 ‫أنه هنا 23 00:02:46,431 --> 00:02:50,515 ‫كانت هذه... معك عندما وجدتك 24 00:02:52,640 --> 00:02:54,723 ‫أظن أنه أراد أن تحتفظ بها 25 00:03:00,056 --> 00:03:00,931 ‫إلى أين ذهب؟ 26 00:03:02,681 --> 00:03:04,140 ‫لا أعلم يا (آدم) 27 00:03:07,098 --> 00:03:10,390 ‫هل هو شرير؟ يتصرف تصرفات سيئة؟ 28 00:03:11,931 --> 00:03:12,806 ‫ربما 29 00:03:16,223 --> 00:03:17,390 ‫شيء من هذا القبيل 30 00:03:20,390 --> 00:03:22,765 ‫لكنك... مختلف 31 00:03:24,140 --> 00:03:25,931 ‫أنت ذكي 32 00:03:27,348 --> 00:03:28,515 ‫لديك فضول 33 00:03:28,640 --> 00:03:30,348 ‫تطرح الأسئلة دوماً 34 00:03:31,306 --> 00:03:32,598 ‫أفهمت قصدي؟ أنت... 35 00:03:33,515 --> 00:03:34,681 ‫أنت صالح 36 00:03:36,765 --> 00:03:40,515 ‫وأنت تجيد السباحة وصيد السمك 37 00:03:41,681 --> 00:03:43,806 ‫قريباً جداً سأعلّمك ركوب الحصان 38 00:03:44,515 --> 00:03:45,723 ‫وإطلاق النار من مسدس 39 00:03:48,140 --> 00:03:50,431 ‫سأعلّمك كيف تنجو في العالم 40 00:04:41,890 --> 00:04:45,556 ‫"(آدم) الأول" 41 00:04:51,181 --> 00:04:52,015 ‫توقف! 42 00:06:32,348 --> 00:06:33,181 ‫هل أنت تائه؟ 43 00:06:35,890 --> 00:06:37,015 ‫هل أنت...؟ 44 00:06:38,390 --> 00:06:39,640 ‫أتحتاج أي شيء؟ 45 00:06:40,473 --> 00:06:41,681 ‫ما الذي تبحث عنه؟ 46 00:06:43,931 --> 00:06:45,015 ‫هل هم... 47 00:06:46,640 --> 00:06:47,848 ‫هل أنت بخير أيها الولد؟ 48 00:06:49,598 --> 00:06:50,431 ‫ماذا؟ 49 00:06:53,306 --> 00:06:54,473 ‫أنت تعيش معهما؟ 50 00:06:56,140 --> 00:06:57,348 ‫هل يحسنان معاملتك؟ 51 00:06:58,223 --> 00:06:59,473 ‫لست في أي ورطة 52 00:07:00,556 --> 00:07:02,140 ‫سأطرح عليك السؤال مرة 53 00:07:03,390 --> 00:07:04,681 ‫ماذا تفعل هنا؟ 54 00:07:07,098 --> 00:07:09,431 ‫سيدي، من الأفضل ‫أن تخرج من هذه الغابة 55 00:07:11,973 --> 00:07:13,015 ‫حسناً 56 00:07:14,806 --> 00:07:15,723 ‫حسناً 57 00:07:16,806 --> 00:07:17,765 ‫أنا آسف 58 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 ‫ماذا لديك أيها الولد؟ 59 00:07:54,973 --> 00:07:55,806 ‫أرانب 60 00:07:57,181 --> 00:07:58,348 ‫ستفي بالغرض 61 00:07:58,765 --> 00:08:00,265 ‫تطهو (ماري) يخنة 62 00:08:00,681 --> 00:08:03,348 ‫أخبرتني منذ أقل من 10 دقائق ‫كانت تشتهي الدجاج 63 00:08:03,890 --> 00:08:05,265 ‫ستفي الأرانب بالغرض 64 00:08:07,265 --> 00:08:08,931 ‫- أتريدني أن أعود؟ ‫- لا 65 00:08:09,515 --> 00:08:11,265 ‫تأخر الوقت، أبليت حسناً 66 00:08:12,473 --> 00:08:16,390 ‫وأيضاً، إن أردت أن تستعير دجاجة ‫من إحدى المزارع القريبة 67 00:08:16,765 --> 00:08:18,265 ‫فمن الأفضل الانتظار ‫حتى ما بعد منتصف الليل 68 00:08:20,390 --> 00:08:22,556 ‫هل واجهت أي مشاكل عندما كنت هناك؟ 69 00:08:25,348 --> 00:08:26,265 ‫لا يا سيدي 70 00:08:27,473 --> 00:08:28,723 ‫هل تحدثت مع أحد؟ 71 00:08:31,390 --> 00:08:33,805 ‫بقيت هنا في الغابة فحسب 72 00:08:36,265 --> 00:08:37,390 ‫هذا أفضل 73 00:08:38,140 --> 00:08:39,890 ‫سيقودك بعض هؤلاء المحليين إلى الجنون 74 00:08:39,973 --> 00:08:42,555 ‫إذا لم تقطع عليهم أول سؤال لهم ‫أو الثاني بشكل نهائي 75 00:08:43,515 --> 00:08:46,015 ‫"إلى أين تذهب؟ من أين أنت؟" 76 00:08:47,140 --> 00:08:48,473 ‫يريدون معرفة القصة بالكامل 77 00:08:51,306 --> 00:08:53,556 ‫أنا أهتم بشؤوني فحسب ‫عندما أكون هناك 78 00:08:55,765 --> 00:08:57,640 ‫تفكيرك سليم 79 00:09:01,306 --> 00:09:04,515 ‫ما وضع ذخيرة كافية؟ ‫وصلتني طلبية من (ريكس) 80 00:09:05,848 --> 00:09:08,556 ‫- حسناً، أظن أنني... ‫- (جيمس)؟ 81 00:09:09,890 --> 00:09:10,973 ‫ألم يصل (آدم) بعد؟ 82 00:09:11,931 --> 00:09:15,348 ‫إنه قادم يا (ماري)، لكنه أحضر أرانب 83 00:09:16,973 --> 00:09:18,598 ‫طلبت منه إحضار أرانب 84 00:09:21,140 --> 00:09:22,848 ‫ستفي الأرانب بالغرض 85 00:09:23,765 --> 00:09:25,890 ‫ادخل وساعد أمك 86 00:09:46,265 --> 00:09:47,265 ‫سأغتسل 87 00:09:47,556 --> 00:09:48,640 ‫حسناً، لكن بسرعة 88 00:09:48,931 --> 00:09:50,306 ‫هل أذبح هذه الآن؟ 89 00:09:50,765 --> 00:09:52,723 ‫لا يا حبيبي ‫يمكنك تركها في الخارج فحسب 90 00:09:52,806 --> 00:09:54,223 ‫سنسلخها بعد العشاء 91 00:09:56,181 --> 00:09:57,765 ‫(ماري)... 92 00:09:58,515 --> 00:10:01,223 ‫هل كان هناك ماء ساخن ‫عندما استحممت؟ 93 00:10:02,473 --> 00:10:03,598 ‫أجل 94 00:10:06,348 --> 00:10:09,515 ‫كان موجوداً لبعض الوقت ‫لكنني نسيت إخبارك أنه توقف 95 00:10:09,598 --> 00:10:11,181 ‫أبلغيني فحسب في المرة القادمة 96 00:10:12,140 --> 00:10:13,140 ‫سأفعل 97 00:10:15,931 --> 00:10:17,098 ‫- (جيمس)؟ ‫- نعم 98 00:10:17,181 --> 00:10:20,348 ‫الموقد لدي متقدّ ‫كيف يفترض أن يكون هذا منطقياً؟ 99 00:10:20,473 --> 00:10:21,598 ‫لا أعلم 100 00:10:21,973 --> 00:10:24,723 ‫- (ماري)، أنت تطرحين أسئلة لا أفهمها ‫- ماذا؟ هل للأمر علاقة بهذا؟ 101 00:10:24,806 --> 00:10:28,723 ‫أنا مجرد إنسان، أتعلمين قصدي؟ ‫مجرد إنسان 102 00:10:32,181 --> 00:10:33,765 ‫كيف كان يومك يا (آدم)؟ 103 00:10:35,431 --> 00:10:36,931 ‫كالعادة كما أظن 104 00:10:37,473 --> 00:10:38,515 ‫كالمعتاد 105 00:10:38,681 --> 00:10:42,640 ‫في آخر مرة تحدثت بها بهذه النبرة ‫كنت قد دخلت المنزل بكدمة في عينك 106 00:10:43,765 --> 00:10:46,306 ‫يمكنك أن تقول لي "كالمعتاد" ‫قدر ما تشاء 107 00:10:47,140 --> 00:10:48,556 ‫لكنني أعرف ابني (آدم) 108 00:10:54,056 --> 00:10:57,015 ‫أنا أخبرك بواقع الحال ‫نجحت كل مصائدي 109 00:10:59,640 --> 00:11:00,890 ‫حسناً، هذا جيد 110 00:11:01,681 --> 00:11:04,181 ‫- أجاد والدك تعليمك، صحيح؟ ‫- أجل 111 00:11:05,556 --> 00:11:08,306 ‫ما السبب الذي لديك لدخولك المنزل ‫من دون إلقاء التحية بشكل لائق؟ 112 00:11:14,556 --> 00:11:15,431 ‫هذا أفضل 113 00:11:19,015 --> 00:11:22,223 ‫اسمعي... آسف لأنني لم أستطع ‫إحضار دجاجة لك الليلة 114 00:11:22,515 --> 00:11:25,181 ‫لا تأسف على شيء كهذا يا (آدم) 115 00:11:25,723 --> 00:11:27,931 ‫ستفي الأرانب بالغرض 116 00:11:30,431 --> 00:11:33,056 ‫أظن أن آل (ماكيبين) قد رأوني ‫المرة الماضية 117 00:11:35,806 --> 00:11:37,556 ‫هل أخبرت والدك؟ 118 00:11:38,640 --> 00:11:40,598 ‫- لا ‫- حسناً 119 00:11:41,765 --> 00:11:43,140 ‫حسناً... 120 00:11:46,431 --> 00:11:47,556 ‫لا تخبره بالأمر 121 00:11:50,181 --> 00:11:52,098 ‫وإن طلب منك الذهاب إلى هناك ثانية 122 00:11:53,515 --> 00:11:55,015 ‫أخبره أنك ستفعل فحسب 123 00:11:57,515 --> 00:11:59,140 ‫وأنا سأخبرك عن مكان مزرعة أخرى 124 00:12:01,848 --> 00:12:02,931 ‫حاضر 125 00:12:05,223 --> 00:12:08,181 ‫- حسناً، (جيمس)؟ ‫- أنا قادم 126 00:12:11,723 --> 00:12:13,890 ‫ألا يمكنك أن ترتدي قميصاً على الطاولة؟ 127 00:12:18,931 --> 00:12:19,848 ‫في المرة القادمة 128 00:12:23,890 --> 00:12:26,890 ‫- هذا هو أشهى طعام ‫- شكراً يا حبيبي 129 00:12:30,306 --> 00:12:32,681 ‫- كيف هو طبقك؟ ‫- ممتاز 130 00:12:34,265 --> 00:12:35,098 ‫هل هو ساخن جداً؟ 131 00:12:36,473 --> 00:12:37,473 ‫لا 132 00:12:37,931 --> 00:12:39,598 ‫ماذا استخدمت للإمساك به؟ 133 00:12:41,598 --> 00:12:44,140 ‫مجرد قطع جزر في الصناديق 134 00:12:44,973 --> 00:12:46,223 ‫كيس مليء بالجزر؟ 135 00:12:47,223 --> 00:12:50,431 ‫لا، القليل من الجزر المقطع ‫على الطريق 136 00:12:54,640 --> 00:12:58,848 ‫أظن أن الأرنبة الأم كانت هناك ‫عندما أتيت إلى القفص هذه المرة 137 00:12:59,556 --> 00:13:01,348 ‫أجل، كانت تنتظر 138 00:13:02,056 --> 00:13:04,098 ‫أجل، أجل، كانت... 139 00:13:04,348 --> 00:13:05,931 ‫كانت تحدّق بالولد 140 00:13:07,390 --> 00:13:08,640 ‫ثم هربت لكن... 141 00:13:09,681 --> 00:13:11,640 ‫لكنني أطلقت سراحه... 142 00:13:12,848 --> 00:13:13,848 ‫لأنني شعرت بالأسى 143 00:13:15,806 --> 00:13:17,515 ‫ستحظى بالكثير من الأرانب الصغار 144 00:13:18,390 --> 00:13:21,640 ‫لا تشعر بالسوء في المرة القادمة ‫فأنت عليك أن تأكل 145 00:13:30,140 --> 00:13:31,681 ‫- أمي؟ ‫- نعم؟ 146 00:13:34,015 --> 00:13:35,348 ‫كنت أفكر بأمر 147 00:13:36,140 --> 00:13:37,348 ‫ما هو؟ 148 00:13:39,681 --> 00:13:41,723 ‫حسناً، كنت أتساءل... 149 00:13:44,598 --> 00:13:46,556 ‫كنت تتساءل؟ 150 00:13:46,765 --> 00:13:49,973 ‫إذا... كنت أتساءل ربما... 151 00:13:51,140 --> 00:13:52,848 ‫إن كان بإمكانك إخباري عن والدي؟ 152 00:13:55,348 --> 00:13:56,431 ‫أبي الأول 153 00:13:59,390 --> 00:14:00,723 ‫ما الذي تريد معرفته بالضبط؟ 154 00:14:00,890 --> 00:14:02,473 ‫لا، ليس هناك ما يجب معرفته 155 00:14:03,265 --> 00:14:04,848 ‫حسناً، أنا... 156 00:14:06,015 --> 00:14:09,390 ‫لا، توفيت والدتك ‫ثم تركك والدك في هذه الغابة 157 00:14:12,890 --> 00:14:14,431 ‫أريد معرفة السبب فحسب 158 00:14:15,598 --> 00:14:18,223 ‫لقد ترك رضيعاً في سلّة 159 00:14:19,181 --> 00:14:22,306 ‫هل هذا أب؟ ‫هل هذا رجل تريد لقاءه؟ 160 00:14:25,806 --> 00:14:26,973 ‫أنا آسف 161 00:14:28,640 --> 00:14:30,098 ‫هذا هو والدك 162 00:14:30,973 --> 00:14:32,598 ‫هذا هو الرجل الذي رباك 163 00:14:37,306 --> 00:14:38,806 ‫سنتناول الأرانب غداً 164 00:15:06,473 --> 00:15:07,640 ‫اذهب إلى الجهة الأخرى 165 00:15:07,723 --> 00:15:09,723 ‫حاول التسلل خلفه وأنا سأغطيك 166 00:16:39,598 --> 00:16:40,598 ‫ماذا تفعلين؟ 167 00:16:41,098 --> 00:16:43,015 ‫أحضّر الأطباق المفضلة لديك 168 00:16:49,056 --> 00:16:50,640 ‫أنت تتصرف بلطف شديد 169 00:16:51,515 --> 00:16:53,140 ‫أنا لطيف دوماً 170 00:17:15,931 --> 00:17:18,514 ‫- مصابيح بطارية ‫- ادخل إلى هناك الآن، حالاً 171 00:17:27,764 --> 00:17:29,306 ‫هذا عقار خاص 172 00:17:30,265 --> 00:17:31,765 ‫أنتم تتعدون 173 00:17:31,848 --> 00:17:34,473 ‫أنت مطلوب بتهم جرائم كبرى ‫في الولايات الثلاث 174 00:17:34,681 --> 00:17:37,640 ‫لدينا مذكرة توقيف بحقك ‫ونعرف أن معك صبياً في الداخل 175 00:17:37,931 --> 00:17:40,015 ‫لذا، لا تتصرف أي تصرف أحمق يا (جيمس) 176 00:17:42,348 --> 00:17:43,806 ‫هذه طلقة تحذيرية 177 00:17:45,223 --> 00:17:45,890 ‫لا يا (ماري) 178 00:17:49,515 --> 00:17:50,473 ‫لا 179 00:17:57,390 --> 00:17:58,140 ‫أبي 180 00:18:07,181 --> 00:18:08,015 ‫أبي 181 00:18:47,640 --> 00:18:48,473 ‫اللعنة 182 00:18:51,306 --> 00:18:52,223 ‫أجل 183 00:19:04,640 --> 00:19:06,431 ‫لنرَ، هل هذه هي غرفة الولد؟ 184 00:19:09,473 --> 00:19:11,223 ‫لقد رحل، لا بد من أنه هرب 185 00:19:18,056 --> 00:19:21,181 ‫حسناً، انتهينا أيها الرجال ‫قال حياً أو ميتاً 186 00:19:21,265 --> 00:19:23,640 ‫لنأخذ ما نستطيع أخذه ‫أحضروا السيارة والذخيرة 187 00:19:24,015 --> 00:19:25,598 ‫لقد وعدت بإعادة أسلحة (ريكس) 188 00:19:44,556 --> 00:19:47,515 ‫حسناً، هيا، لنغادر ‫لنخرج الجثتين من هنا 189 00:19:54,765 --> 00:19:55,723 ‫أجل 190 00:20:14,640 --> 00:20:18,556 {\an8}‫"(آدم)، واحد من هؤلاء الرجال ‫هو أبوك" 191 00:20:18,806 --> 00:20:22,223 {\an8}‫"عليك أن تعثر عليه ‫(جيمس)" 192 00:20:22,473 --> 00:20:25,390 {\an8}‫"(جايكوب ووترسون) ‫العنوان 269 الطريق 35" 193 00:20:25,473 --> 00:20:29,848 {\an8}‫"(جايكوب ووترسون) ‫العنوان 116 جادة (سيدار)" 194 00:20:29,931 --> 00:20:32,890 {\an8}‫"(جايكوب ووترسون) ‫العنوان: 31- 525" 195 00:22:42,765 --> 00:22:44,056 ‫بماذا أخدمك أيها الولد؟ 196 00:22:47,515 --> 00:22:48,515 ‫أحتاج إلى مسدس 197 00:22:49,848 --> 00:22:50,681 ‫مسدس؟ 198 00:22:55,348 --> 00:22:56,598 ‫مسدس (روغر بلاكهوك) 199 00:23:08,973 --> 00:23:10,556 ‫أتحمل نقوداً تكفي ثمن مسدس كهذا؟ 200 00:23:18,640 --> 00:23:19,931 ‫هل أستطيع رؤية مسدس (سكوفيلد) ذاك؟ 201 00:23:24,931 --> 00:23:26,181 ‫لديك نظرة ثاقبة أيها الولد 202 00:23:39,098 --> 00:23:40,181 ‫المسدس مذخّر الآن 203 00:23:49,015 --> 00:23:50,640 ‫أفرغ صندوق الحساب... 204 00:23:51,890 --> 00:23:52,723 ‫يا (ريكس) 205 00:24:12,473 --> 00:24:13,681 ‫والآن، أين السيارة؟ 206 00:25:58,848 --> 00:25:59,931 ‫هل يوجد مدير هنا؟ 207 00:26:00,348 --> 00:26:03,223 ‫من أنت؟ وماذا تفعل هنا؟ 208 00:26:04,223 --> 00:26:06,265 ‫أنا أبحث عن أحدهم 209 00:26:06,640 --> 00:26:07,765 ‫عمن تبحث؟ 210 00:26:10,015 --> 00:26:11,306 ‫(جايكوب ووترسون) 211 00:26:12,390 --> 00:26:13,348 ‫ماذا عنه؟ 212 00:26:15,681 --> 00:26:17,098 ‫هل يملك هذا المكان؟ 213 00:26:17,848 --> 00:26:19,098 ‫ما القصد من هذا؟ 214 00:26:20,306 --> 00:26:21,431 ‫إنه... 215 00:26:22,640 --> 00:26:23,348 ‫أمر خاص 216 00:26:23,556 --> 00:26:24,473 ‫خاص؟ 217 00:26:24,890 --> 00:26:28,181 ‫لا يحب أن يأتي الناس إلى هنا ‫ويطرحون أسئلة عما حدث 218 00:26:31,015 --> 00:26:34,515 ‫اسمعي، لا أعتقد أنني أعرف ‫عمّ تتحدثين 219 00:26:34,598 --> 00:26:36,640 ‫لكنني هنا لشيء مختلف 220 00:26:37,848 --> 00:26:39,723 ‫ألست هنا لتساعد بعض الصحفيين؟ 221 00:26:39,890 --> 00:26:44,181 ‫لا، لا، مستحيل... أؤكد لك هذا، أنا... 222 00:26:46,265 --> 00:26:47,765 ‫أحتاج إلى التحدث إليه فحسب 223 00:26:52,973 --> 00:26:55,681 ‫- هل رأى أحدكن (كريستال)؟ ‫- سمعت اسمي 224 00:26:56,181 --> 00:26:58,681 ‫- مرحباً يا (كريستال) ‫- أخبرني يا عزيزي، كيف حالك؟ 225 00:27:00,181 --> 00:27:01,306 ‫من هذا الولد؟ 226 00:27:01,723 --> 00:27:03,431 ‫هذا... 227 00:27:05,515 --> 00:27:08,348 ‫- أنا (آدم) ‫- مرحباً يا (آدم) 228 00:27:09,056 --> 00:27:11,431 ‫ماذا تفعل في غرفة ملابس الراقصات؟ 229 00:27:11,681 --> 00:27:13,223 ‫إنه يبحث عن (جيك) 230 00:27:14,598 --> 00:27:16,723 ‫- ماذا يريد من (جيك)؟ ‫- لا أعلم، يقول... 231 00:27:16,806 --> 00:27:18,515 ‫تعرفين أنه لا يريد ‫أن يأتي الرعاع إلى هنا 232 00:27:18,598 --> 00:27:19,931 ‫إنه والدي 233 00:27:23,640 --> 00:27:25,140 ‫أحتاج إلى التحدث إليه فحسب 234 00:27:26,723 --> 00:27:27,848 ‫إنه في السجن 235 00:27:30,348 --> 00:27:31,265 ‫ماذا فعل؟ 236 00:27:40,473 --> 00:27:41,681 ‫اذهب إلى هناك 237 00:27:42,223 --> 00:27:44,265 ‫واسأله ما تريد سؤاله عنه 238 00:27:47,473 --> 00:27:48,806 ‫وأعطه هذه 239 00:27:54,515 --> 00:27:55,515 ‫قدّمي له شراباً 240 00:27:58,056 --> 00:27:58,848 ‫شكراً لك 241 00:28:40,973 --> 00:28:42,015 ‫لا تلمس الزجاج 242 00:28:45,556 --> 00:28:48,723 ‫كنت أتساءل ما إن كان في وسعك مساعدتي 243 00:28:48,931 --> 00:28:51,598 ‫أتساءل أنا عن هذا أيضاً ‫هل اسمك وارد في لائحة الزوار؟ 244 00:28:53,515 --> 00:28:54,598 ‫لا غالباً 245 00:28:55,890 --> 00:28:57,598 ‫أنا أبحث عن أبي، أنا... 246 00:28:58,348 --> 00:29:00,390 ‫أظن أنه ربما يقيم هنا في هذا السجن 247 00:29:00,681 --> 00:29:02,848 ‫تظن أن والدك ربما يكون هنا؟ 248 00:29:04,265 --> 00:29:05,306 ‫كأن هذا فندق؟ 249 00:29:06,348 --> 00:29:09,556 ‫حسناً، ما اسم والدك؟ 250 00:29:10,848 --> 00:29:11,973 ‫(جايكوب ووترسون) 251 00:29:12,681 --> 00:29:14,098 ‫(جايكوب ووترسون)؟ 252 00:29:25,681 --> 00:29:26,848 ‫(جايكوب ووترسون) 253 00:29:28,515 --> 00:29:29,931 ‫(جايكوب ووترسون) 254 00:29:30,348 --> 00:29:31,640 ‫(واكوسكي) 255 00:29:32,140 --> 00:29:33,223 ‫(واتسون) 256 00:29:34,931 --> 00:29:36,223 ‫(جايكوب ووترسون) 257 00:29:40,890 --> 00:29:42,390 ‫- (تشارلز)؟ ‫- نعم يا عزيزتي 258 00:29:42,598 --> 00:29:44,556 ‫يريد الولد التحدث مع (جايكوب ووترسون) 259 00:29:47,390 --> 00:29:48,598 ‫ذكرني من الذي أتيت لزيارته 260 00:29:50,931 --> 00:29:52,223 ‫(جايكوب ووترسون) 261 00:29:52,973 --> 00:29:54,556 ‫ألم تخبرك بذلك تلك السيدة منذ قليل؟ 262 00:29:55,473 --> 00:29:58,223 ‫كنت أتساءل ما إن كنت ‫أحد أقاربه أو ما شابه 263 00:30:02,931 --> 00:30:03,973 ‫لست متأكداً 264 00:30:05,473 --> 00:30:06,723 ‫لست متأكداً؟ 265 00:30:07,765 --> 00:30:08,848 ‫حسناً 266 00:31:03,473 --> 00:31:04,848 ‫هل أعرفك؟ 267 00:31:06,681 --> 00:31:08,723 ‫أريد طرح بعض الأسئلة عليك فحسب 268 00:31:09,598 --> 00:31:10,806 ‫أسئلة عمّا؟ 269 00:31:13,265 --> 00:31:14,181 ‫عنك؟ 270 00:31:16,806 --> 00:31:18,473 ‫هل هذا الأمر حقيقي يا (تشارلز)؟ 271 00:31:18,973 --> 00:31:21,931 ‫وما أدراني يا (ووترسون)؟ ‫أنا أجلبك إلى هنا عندما يأمرونني بهذا فحسب 272 00:31:24,890 --> 00:31:27,681 ‫- قالت (كريستال) إنك ستكون هنا ‫- (كريستال)؟ 273 00:31:29,348 --> 00:31:31,473 ‫أجل، (كريستال) من النادي 274 00:31:33,515 --> 00:31:36,431 ‫طلبت أن أنقل إليك قبلة 275 00:31:39,265 --> 00:31:41,098 ‫أتعبث معي أيها الولد؟ 276 00:31:42,265 --> 00:31:43,431 ‫لا، لا أفعل 277 00:31:46,306 --> 00:31:47,806 ‫لماذا كنت في ناديّ؟ 278 00:31:50,890 --> 00:31:51,973 ‫كنت أبحث عنك 279 00:31:55,973 --> 00:31:57,515 ‫ماذا تريد مني؟ 280 00:31:58,306 --> 00:31:59,848 ‫ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 281 00:32:05,265 --> 00:32:06,223 ‫هل أنت متزوج؟ 282 00:32:08,765 --> 00:32:10,473 ‫ما هذا يا (تشارلز)؟ 283 00:32:11,390 --> 00:32:12,931 ‫هلا أسرعت أيها الولد! 284 00:32:17,181 --> 00:32:18,848 ‫هيا، أجب على السؤال فحسب 285 00:32:20,015 --> 00:32:24,181 ‫كنت متزوجاً لكنني لست متزوجاً الآن 286 00:32:24,765 --> 00:32:25,723 ‫ماذا عن ذلك؟ 287 00:32:26,056 --> 00:32:29,015 ‫- من (كريستال)؟ ‫- من (كريستال)، أجل 288 00:32:34,181 --> 00:32:35,265 ‫هل أنجبتما أطفالاً؟ 289 00:32:39,348 --> 00:32:40,223 ‫ لا 290 00:32:44,181 --> 00:32:45,098 ‫لم لا؟ 291 00:32:49,056 --> 00:32:49,890 ‫اسمع 292 00:32:50,931 --> 00:32:52,806 ‫أنت تستنفد صبري الآن 293 00:32:53,765 --> 00:32:55,098 ‫كن صريحاً معي 294 00:32:56,515 --> 00:32:58,098 ‫أنا أبحث عن أبي 295 00:33:05,931 --> 00:33:06,931 ‫هل أنت جاد؟ 296 00:33:09,306 --> 00:33:10,306 ‫اسمع 297 00:33:10,806 --> 00:33:13,640 ‫لست الرجل الذي تبحث عنه أيها الولد ‫أنا آسف 298 00:33:15,473 --> 00:33:16,473 ‫لست هو قطعاً 299 00:33:20,056 --> 00:33:22,223 ‫كيف أعرف أنك تقول الحقيقة؟ 300 00:33:23,723 --> 00:33:27,806 ‫وأنك لم تقم علاقة مع إحداهن ‫ولم تعرف ما حدث؟ 301 00:33:31,681 --> 00:33:33,306 ‫كم عمرك؟ 12 سنة؟ 302 00:33:37,056 --> 00:33:38,098 ‫عمري 14 سنة 303 00:33:41,265 --> 00:33:43,848 ‫أنا سجين منذ 17 سنة 304 00:33:50,598 --> 00:33:51,556 ‫اسمع 305 00:33:53,015 --> 00:33:55,015 ‫ربتني أم عازبة 306 00:33:55,473 --> 00:33:56,931 ‫أعرف كيف يكون الأمر 307 00:33:59,640 --> 00:34:02,765 ‫ولو كان في وسعي العثور ‫على أبي الآن ولقاؤه 308 00:34:04,890 --> 00:34:08,181 ‫سأطلق النار في فمه، صدقني 309 00:34:12,723 --> 00:34:14,015 ‫سأخبرك بأمر واحد 310 00:34:14,473 --> 00:34:16,556 ‫عندما تجد الوغد الذي تركك 311 00:34:17,515 --> 00:34:19,431 ‫لا تدعه ينجو بفعلته بسهولة 312 00:34:20,515 --> 00:34:21,556 ‫بل أنزل عليه العقاب 313 00:34:24,390 --> 00:34:26,973 ‫من يترك طفلاً بهذا الشكل ‫هو شخص دنيء 314 00:34:29,723 --> 00:34:32,265 ‫كنت سأذهب معك للعثور عليه ‫لو أنني أستطيع ذلك 315 00:34:33,640 --> 00:34:34,515 ‫شكراً 316 00:34:37,348 --> 00:34:39,390 ‫ما موقف أمك في كل هذا؟ 317 00:34:42,223 --> 00:34:43,056 ‫إنها ميتة 318 00:34:44,140 --> 00:34:45,223 ‫رباه 319 00:34:48,306 --> 00:34:51,015 ‫ما الفكرة؟ لديك اسم فحسب؟ 320 00:34:53,181 --> 00:34:54,140 ‫أجل 321 00:34:55,181 --> 00:34:56,223 ‫(جايكوب ووترسون) 322 00:35:03,390 --> 00:35:05,431 ‫كم رجلاً بقي على اللائحة؟ 323 00:35:07,181 --> 00:35:08,473 ‫لدي اثنان 324 00:35:09,806 --> 00:35:10,640 ‫حسناً 325 00:35:11,890 --> 00:35:13,431 ‫لا بد أنك مسرور لأنه ليس أنا 326 00:35:15,306 --> 00:35:17,973 ‫ليس المكان المثالي لتلتقي بوالدك 327 00:35:22,598 --> 00:35:23,640 ‫لا أعلم 328 00:35:30,765 --> 00:35:32,806 ‫ماذا فعلت لتدخل السجن؟ 329 00:35:35,056 --> 00:35:36,181 ‫لا يهم أيها الولد 330 00:35:38,848 --> 00:35:41,015 ‫اذهب واعثر على الرجل ‫الذي تبحث عنه 331 00:35:41,765 --> 00:35:42,598 ‫اسمع 332 00:35:44,348 --> 00:35:46,515 ‫تأكد من إجباره على تبرير ما فعله 333 00:35:56,931 --> 00:35:59,306 ‫- هل انتهيت؟ ‫- أجل 334 00:36:00,348 --> 00:36:01,265 ‫اسمع... 335 00:36:07,598 --> 00:36:09,598 ‫كان من المفترض أن ننجب طفلاً 336 00:36:11,515 --> 00:36:12,681 ‫لكننا خسرناه 337 00:37:01,931 --> 00:37:03,140 ‫هيا! 338 00:37:05,056 --> 00:37:06,265 ‫هيا! 339 00:37:38,015 --> 00:37:38,848 ‫أنت! 340 00:37:47,765 --> 00:37:49,056 ‫افتح الباب 341 00:37:57,640 --> 00:37:58,473 ‫انطلق 342 00:38:10,140 --> 00:38:13,973 ‫أؤكد لك أن لدي سبباً وجيهاً ‫لدخولي الشاحنة بهذا الشكل، أفهمت؟ 343 00:38:21,765 --> 00:38:24,015 ‫- ماذا؟ ما هذا؟ ‫- مهاجرون 344 00:38:24,181 --> 00:38:25,348 ‫- مهاجرون؟ ‫- مهاجرون 345 00:38:30,931 --> 00:38:33,306 ‫- ماذا يقول؟ ‫- إنهم بحاجة إلى... 346 00:38:34,848 --> 00:38:36,640 ‫- ماذا؟ ‫- بحاجة إلى التبول 347 00:38:53,473 --> 00:38:56,431 ‫يا رجل، اسمع، أنا آسف بشأن المسدس 348 00:38:56,515 --> 00:38:58,098 ‫أنا فقط... أنا... 349 00:38:59,306 --> 00:39:01,931 ‫تعطلت سيارتي ويجب أن أصل ‫إلى حيث أنا ذاهب 350 00:39:07,056 --> 00:39:07,973 ‫هل المكان بعيد؟ 351 00:39:09,640 --> 00:39:10,681 ‫إنه بعيد جداً 352 00:39:14,473 --> 00:39:16,931 ‫لا تقلق، سأوصلك 353 00:39:35,598 --> 00:39:37,681 ‫هل تقطع الحدود مع هؤلاء الناس؟ 354 00:39:38,556 --> 00:39:41,806 ‫لا، إنهم يأتون بأنفسهم ‫ثم أقدم المساعدة في الجهة الأخرى 355 00:39:42,556 --> 00:39:44,348 ‫لا بد أنها رحلة جنونية بالنسبة إليهم 356 00:39:45,348 --> 00:39:47,223 ‫إلى حدّ لا يمكنك تخيله يا فتى 357 00:39:47,556 --> 00:39:48,890 ‫إنها بطاقة ذهاب فقط 358 00:39:49,181 --> 00:39:52,056 ‫تدخل ولا تعرف أبداً إن كنت ستخرج 359 00:39:53,015 --> 00:39:58,181 ‫عندما قمت بها أخبرونا أننا سنسير ‫لأربع أو خمس ساعات، ست كحد أقصى 360 00:39:58,931 --> 00:40:01,098 ‫بعد خمسة أيام كنا لا نزال في الصحراء 361 00:40:01,473 --> 00:40:03,640 ‫عليك تسلق هذه التلال والنزول عنها 362 00:40:04,473 --> 00:40:06,390 ‫تسلق هذه التلال صعب جداً 363 00:40:07,223 --> 00:40:09,265 ‫لو أنني استطعت إخبار الناس ‫في الوطن بهذا لفعلت 364 00:40:09,348 --> 00:40:12,181 ‫"لا تجرّبوها حتى، إياكن وتجربتها" 365 00:40:12,890 --> 00:40:14,806 ‫هؤلاء الناس ساذجون تماماً 366 00:40:15,598 --> 00:40:17,515 ‫لذلك أساعد الناس الذين في الشاحنة 367 00:40:18,306 --> 00:40:19,181 ‫أجل 368 00:40:19,723 --> 00:40:21,515 ‫لأنك تعرف كيف هو الأمر 369 00:40:22,556 --> 00:40:24,140 ‫لأنني أعرف كيف هو الأمر 370 00:40:27,098 --> 00:40:29,098 ‫من ستزور في هذا المكان؟ 371 00:40:32,140 --> 00:40:33,390 ‫أحاول لقاء أبي 372 00:40:34,598 --> 00:40:35,556 ‫لم ألتقِ به يوماً 373 00:40:37,015 --> 00:40:38,140 ‫ولا حتى صورة؟ 374 00:40:38,473 --> 00:40:40,181 ‫لا، ولا حتى صورة 375 00:40:42,348 --> 00:40:43,848 ‫أفكر أحياناً... 376 00:40:44,640 --> 00:40:47,723 ‫أن كل من ألتقي بهم قد يكون ‫أبي أو أمي إن كان عمرهم مناسباً 377 00:40:49,056 --> 00:40:52,681 ‫لكنني أعرف أن هذا غباء ‫لأنها ميتة 378 00:40:53,765 --> 00:40:54,890 ‫لكن... 379 00:40:55,431 --> 00:40:57,598 ‫حتى الأشخاص الأصغر سناً 380 00:40:58,223 --> 00:40:59,681 ‫قد يكونون أخي أو أختي 381 00:41:02,265 --> 00:41:03,181 ‫لا يمكن للمرء أن تجزم 382 00:41:34,015 --> 00:41:35,056 ‫لقد وصلنا 383 00:41:37,890 --> 00:41:39,515 ‫آمل أن تجد والدك 384 00:41:43,265 --> 00:41:44,265 ‫شكراً 385 00:41:45,848 --> 00:41:46,640 ‫أيها الولد؟ 386 00:41:47,973 --> 00:41:48,640 ‫نعم؟ 387 00:41:48,890 --> 00:41:51,223 ‫اسمع، هذا ما ستفعله 388 00:41:51,598 --> 00:41:52,806 ‫ستدخل إلى هناك 389 00:41:53,098 --> 00:41:56,181 ‫وستقول إنك مسافر ‫وتحتاج إلى مكان للمبيت وبعض الطعام 390 00:41:57,223 --> 00:41:59,806 ‫وعندما ترى أنهم أحبوك ستقول: 391 00:42:01,181 --> 00:42:03,931 ‫"أظن أنك والدي" ‫أتفهم قصدي؟ 392 00:42:05,306 --> 00:42:06,723 ‫أجل، هذا منطقي 393 00:42:08,390 --> 00:42:11,223 ‫أجل، لأنهم سيحبونك، لذا سينجح الأمر 394 00:43:13,848 --> 00:43:14,973 ‫رباه 395 00:43:15,265 --> 00:43:17,640 ‫آسف، لم أقصد إخافتك 396 00:43:18,431 --> 00:43:21,390 ‫مرحباً أيها الشاب ‫لقد أخفتني بالتأكيد 397 00:43:23,598 --> 00:43:25,056 ‫مرحباً، أنا (آدم) 398 00:43:25,765 --> 00:43:27,015 ‫(ريبيكا ووترسون) 399 00:43:28,348 --> 00:43:29,306 ‫كيف حالك؟ 400 00:43:32,640 --> 00:43:33,681 ‫أتحتاج مساعدة؟ 401 00:43:34,265 --> 00:43:37,306 ‫حسناً... أجل، أنا مسافر 402 00:43:37,390 --> 00:43:41,181 ‫وكنت أتساءل إن كان في وسعي ‫المبيت هنا هذه الليلة 403 00:43:41,723 --> 00:43:44,098 ‫لم أتناول وجبة شهية منذ وقت طويل 404 00:43:44,890 --> 00:43:46,973 ‫أنا مستعد لمساعدتك في المزرعة 405 00:43:48,390 --> 00:43:50,306 ‫كنت تسافر وحدك إذاً 406 00:43:50,973 --> 00:43:52,890 ‫لا بد أن أمك قلقة جداً عليك 407 00:43:54,265 --> 00:43:55,515 ‫أجل، أظن ذلك 408 00:43:56,806 --> 00:43:58,723 ‫أظن أنك أتيت ‫إلى المكان الصحيح يا (آدم) 409 00:43:59,390 --> 00:44:01,806 ‫ستحضر بناتي العشاء بعد قليل 410 00:44:01,890 --> 00:44:04,223 ‫ويبدو عليك أنك بحاجة إلى حمّام 411 00:44:05,598 --> 00:44:07,723 ‫يا للهول! لقد أخفتني حقاً 412 00:44:08,431 --> 00:44:09,890 ‫لا يزال قلبي يطرق بعنف 413 00:44:12,223 --> 00:44:16,431 ‫أيتها الفتيات، تعالين إلى هنا وألقين التحية ‫هذا (آدم) 414 00:44:16,765 --> 00:44:18,140 ‫- مرحباً يا (آدم) ‫- مرحباً يا (آدم) 415 00:44:18,431 --> 00:44:20,723 ‫مرحباً، سررت بلقائكن 416 00:44:22,265 --> 00:44:24,640 ‫حسناً، حان وقت تحضير العشاء 417 00:44:26,431 --> 00:44:27,390 ‫اذهبن 418 00:44:29,390 --> 00:44:31,140 ‫هيا يا (آدم)، سأدلك أين هو (جايكوب) 419 00:44:31,348 --> 00:44:33,140 ‫يمكنك أن تسأله إن كان في وسعك ‫تمضية الليلة هنا 420 00:44:34,431 --> 00:44:36,098 ‫أجل، أجل، من فضلك 421 00:45:02,681 --> 00:45:03,848 ‫ها هو ذا 422 00:45:07,848 --> 00:45:10,765 ‫تابع، اذهب قدّم له نفسك 423 00:45:11,056 --> 00:45:12,306 ‫سأكون في المطبخ 424 00:45:13,390 --> 00:45:14,098 ‫حسناً 425 00:45:15,848 --> 00:45:16,681 ‫شكراً 426 00:45:29,015 --> 00:45:29,890 ‫سيدي؟ 427 00:45:33,431 --> 00:45:34,765 ‫مرحباً أيها الشاب 428 00:45:36,140 --> 00:45:38,431 ‫- (جايكوب ووترسون)؟ ‫- هذا أنا 429 00:45:41,056 --> 00:45:43,098 ‫أنا (آدم)، سررت كثيراً بمعرفتك يا سيدي 430 00:45:43,973 --> 00:45:44,890 ‫(آدم)، ماذا؟ 431 00:45:47,015 --> 00:45:47,890 ‫المعذرة؟ 432 00:45:48,598 --> 00:45:51,181 ‫(آدم) ماذا؟ أليس لك شهرة؟ 433 00:45:53,515 --> 00:45:54,431 ‫(جونسون) 434 00:45:55,556 --> 00:45:57,806 ‫ما الذي أتى بك إلى هنا يا (آدم)؟ 435 00:45:59,473 --> 00:46:04,265 ‫حسناً، كنت أسافر و... (ريبيكا) 436 00:46:04,515 --> 00:46:06,556 ‫أقصد زوجتك، السيدة (ووترسون) 437 00:46:07,556 --> 00:46:10,473 ‫قالت إنه لا بأس أن أمضي الليلة هنا 438 00:46:11,973 --> 00:46:13,390 ‫إلى أين أنت ذاهب؟ 439 00:46:14,306 --> 00:46:15,473 ‫إلى منزل والدي 440 00:46:19,473 --> 00:46:20,306 ‫فهمت 441 00:46:21,931 --> 00:46:22,931 ‫حسناً 442 00:46:23,348 --> 00:46:26,015 ‫إن كانت (ريبيكا) موافقة ‫فأنا موافق 443 00:46:27,306 --> 00:46:28,598 ‫شكراً جزيلاً يا سيدي 444 00:46:34,681 --> 00:46:36,890 ‫هل كنت مزارعاً دوماً؟ 445 00:46:38,473 --> 00:46:41,556 ‫طوال حياتي ‫ولدت ونشأت في هذه المزرعة 446 00:46:45,931 --> 00:46:48,765 ‫هل عاشت عائلتك هنا دوماً؟ 447 00:46:50,473 --> 00:46:54,681 ‫كان أبي مجرد صبي عندما ضربت ‫عاصفة "الأحد الأسود" الغبارية 448 00:46:56,015 --> 00:46:58,473 ‫كان يراقب عمل والده وهو يدخل... 449 00:46:59,348 --> 00:47:01,015 ‫في غيمة من الغبار 450 00:47:01,515 --> 00:47:02,556 ‫غيمة من الظلام 451 00:47:02,931 --> 00:47:04,348 ‫ليتمكن من تدبر المصاريف 452 00:47:05,348 --> 00:47:06,598 ‫كان هذا أشبه بالطاعون 453 00:47:07,348 --> 00:47:09,806 ‫ما من شيء أقل من غضب الرّب ‫كان يسيّر ذلك الغبار 454 00:47:10,306 --> 00:47:11,515 ‫عندما تقدم في السن 455 00:47:11,723 --> 00:47:13,473 ‫اشترى هذا المكان بكل النقود ‫التي كان معه 456 00:47:13,556 --> 00:47:15,140 ‫وعمل جاهداً ليصلحه 457 00:47:16,181 --> 00:47:19,306 ‫هذا ما تعلّمته ‫عندما يحل النهار علينا العمل 458 00:47:20,515 --> 00:47:22,098 ‫لكن هذه السنة كانت قاسية 459 00:47:24,890 --> 00:47:27,473 ‫ولا يسعني سوى التساؤل ‫عن الخطأ الذي نرتكبه 460 00:47:27,556 --> 00:47:31,098 ‫هل نتصرف... بحماقة في الحقول؟ 461 00:47:33,681 --> 00:47:34,806 ‫إن كنت قد ارتكبت خطيئة 462 00:47:35,515 --> 00:47:38,056 ‫بطريقة ما، أو أخطأت خطأ ما 463 00:47:40,640 --> 00:47:43,348 ‫أو إن كنت أستطيع أن أفهم أكثر قليلاً 464 00:47:45,306 --> 00:47:48,223 ‫إن استطعت فهم لماذا يغيّر الرب رأيه 465 00:47:51,681 --> 00:47:55,598 ‫تعتقد أنه غاضب عليك ‫بسبب شيء فعلته منذ وقت طويل؟ 466 00:47:58,973 --> 00:48:00,056 ‫لا أعلم يا (آدم) 467 00:48:01,265 --> 00:48:02,431 ‫أتمنى لو أنني كنت أعلم 468 00:48:15,765 --> 00:48:18,098 ‫"أصبحت الأرض ملعونة بسببك الآن" 469 00:48:18,640 --> 00:48:22,056 ‫"بالمعاناة ستأكل طوال حياتك" 470 00:48:22,765 --> 00:48:25,348 ‫"ستنبت الأشواك من أجلك" 471 00:48:25,431 --> 00:48:28,056 ‫"وستأكل عشب الحقل" 472 00:48:29,098 --> 00:48:30,390 ‫"بعرق جبينك" 473 00:48:30,473 --> 00:48:33,306 ‫"ستأكل الخبز إلى أن تعود إلى الأرض" 474 00:48:33,390 --> 00:48:34,723 ‫"التي أُخذت منها" 475 00:48:35,181 --> 00:48:39,723 ‫"أو أنك من التراب وإلى التراب تعود" 476 00:48:43,640 --> 00:48:45,348 ‫ما هي الآية المفضلة لديك ‫في الإنجيل يا (آدم)؟ 477 00:48:50,806 --> 00:48:52,806 ‫لم أقرأ الإنجيل قط 478 00:48:53,681 --> 00:48:56,306 ‫ماذا يعلّمونك في المدرسة إذاً؟ 479 00:49:00,765 --> 00:49:01,931 ‫أنا لا أرتاد المدرسة 480 00:49:06,598 --> 00:49:08,265 ‫لم أرتد المدرسة أيضاً 481 00:49:12,890 --> 00:49:14,098 ‫لكنني أحب التعلّم 482 00:49:14,515 --> 00:49:16,181 ‫لا يفوت الأوان أبداً على ذلك 483 00:49:17,098 --> 00:49:19,723 ‫أتعرف عمن يتحدث الإنجيل ‫في ذلك المقطع يا (آدم)؟ 484 00:49:21,098 --> 00:49:22,140 ‫لا 485 00:49:22,473 --> 00:49:24,098 ‫إنه يتحدث عن (آدم) 486 00:49:24,598 --> 00:49:26,723 ‫أول إنسان في العالم 487 00:49:30,056 --> 00:49:32,556 ‫- لم يكن له والدان؟ ‫- لا 488 00:49:32,890 --> 00:49:34,515 ‫كان هو الأول 489 00:49:39,640 --> 00:49:40,765 ‫شكراً... 490 00:49:42,056 --> 00:49:43,765 ‫جزيلاً من أجل هذا كله 491 00:49:46,431 --> 00:49:48,015 ‫أقدر هذا حقاً 492 00:49:50,890 --> 00:49:53,348 ‫آمل أنني لم أشكل عبئاً كبيراً عليكم 493 00:49:56,515 --> 00:49:58,765 ‫فأنا... 494 00:50:04,181 --> 00:50:06,223 ‫هذا من دواعي سرورنا يا (آدم) 495 00:51:27,765 --> 00:51:29,431 ‫حسناً، هاك 496 00:51:30,348 --> 00:51:32,931 ‫إن احتجت أي شيء آخر فأعلمني 497 00:51:33,890 --> 00:51:35,806 ‫ممتاز، هذا... 498 00:51:36,223 --> 00:51:37,973 ‫رائع، شكراً يا أبي 499 00:51:39,890 --> 00:51:40,806 ‫أنا آسف 500 00:51:41,973 --> 00:51:43,181 ‫على الرحب والسعة يا (آدم) 501 00:51:45,223 --> 00:51:46,098 ‫سيد (ووترسون)؟ 502 00:51:47,390 --> 00:51:48,306 ‫نعم يا (آدم)؟ 503 00:51:51,390 --> 00:51:54,848 ‫هل أنجبت يوماً أولاداً آخرين؟ 504 00:51:57,140 --> 00:51:58,140 ‫لا 505 00:51:59,931 --> 00:52:00,890 ‫ليس لدي طفل آخر 506 00:52:03,640 --> 00:52:04,765 ‫حسناً، أجل 507 00:52:07,306 --> 00:52:08,223 ‫نم هنئياً 508 00:52:10,515 --> 00:52:11,473 ‫طابت ليلتك 509 00:52:13,140 --> 00:52:15,265 ‫من باب الفضول فحسب 510 00:52:16,223 --> 00:52:18,098 ‫لم طرحت علي هذا السؤال؟ 511 00:52:20,598 --> 00:52:24,181 ‫أنا أبحث عن شخص ما ‫هذا كل ما في الأمر 512 00:52:28,056 --> 00:52:30,140 ‫- طابت ليلتك يا (آدم) ‫- طابت ليلتك 513 00:52:48,015 --> 00:52:50,723 ‫طابت ليلتك يا (أبراهام)، اتلُ صلاتك 514 00:52:52,223 --> 00:52:53,098 ‫طابت ليلتك 515 00:53:04,890 --> 00:53:06,681 ‫أرجوك يا رباه 516 00:53:07,765 --> 00:53:09,431 ‫ساعدني لأكون أقوى غداً 517 00:53:10,098 --> 00:53:11,890 ‫ساعدني لأكون صالحاً في نظرك 518 00:53:12,765 --> 00:53:15,223 ‫ساعدني لأكون مفيداً لأبي في مزرعته 519 00:53:15,931 --> 00:53:17,765 ‫وساعدني غداً أكثر مما ساعدتني اليوم 520 00:53:18,598 --> 00:53:21,515 ‫و... سأبذل كل ما في وسعي 521 00:53:56,848 --> 00:53:57,890 ‫أرجوك يا رباه 522 00:54:00,556 --> 00:54:02,723 ‫اجعل (جايكوب) هذا 523 00:54:04,640 --> 00:54:05,931 ‫والدي فعلاً 524 00:54:10,015 --> 00:54:11,723 ‫قدّر أن... 525 00:54:13,306 --> 00:54:14,931 ‫أنه كان له سبب وجيه لتركي 526 00:54:18,765 --> 00:54:19,765 ‫وأن ما حدث لم يكن ذنبه 527 00:54:28,348 --> 00:54:31,223 ‫أرجوك، لن أستخدم مسدسي ثانية أبداً 528 00:54:35,181 --> 00:54:36,306 ‫أنا... 529 00:54:37,848 --> 00:54:38,806 ‫أرجوك 530 00:54:56,515 --> 00:55:00,973 ‫صباح الخير يا (آدم) ‫هذا هو المأمور (دانيلز) 531 00:55:02,973 --> 00:55:03,973 ‫سررت بلقائك 532 00:55:06,890 --> 00:55:07,890 ‫وأنا أيضاً 533 00:55:08,431 --> 00:55:11,390 ‫كنت أتساءل يا (أدم) إن كان في وسعنا ‫التحدث إليك قليلاً عن بعض الأمور 534 00:55:14,348 --> 00:55:18,015 ‫حسناً، بالتأكيد ‫أتريد مني الذهاب معك؟ 535 00:55:18,973 --> 00:55:20,431 ‫أظن أن هذا سيكون أفضل 536 00:55:23,473 --> 00:55:27,015 ‫حسناً، هل أستطيع إحضار حاجياتي على الأقل؟ 537 00:55:27,473 --> 00:55:29,348 ‫تفضل، سألتقي بك أمام المنزل 538 00:55:31,390 --> 00:55:32,390 ‫حسناً، شكراً 539 00:55:36,598 --> 00:55:38,098 ‫سأرافقك إلى الخارج أيها المأمور 540 00:55:46,431 --> 00:55:49,348 ‫أيها المأمور، هل تردكم اتصالات كهذه كثيراً؟ 541 00:55:50,015 --> 00:55:52,640 ‫أجل، كثيراً جداً 542 00:55:54,473 --> 00:55:55,765 ‫إلى أين سيذهب من هنا؟ 543 00:55:56,223 --> 00:55:58,098 ‫لا أعلم، سنأخذه إلى المقاطعة 544 00:56:24,348 --> 00:56:26,473 ‫- هيا ‫- هيا يا رجل، هيا 545 00:56:27,515 --> 00:56:28,223 ‫توقف! 546 01:00:31,265 --> 01:00:32,098 ‫يا للهول! 547 01:00:37,265 --> 01:00:38,390 ‫هل أنت (جايكوب ووترسون)؟ 548 01:00:39,723 --> 01:00:42,723 ‫أجل، ومن تكون أنت؟ 549 01:00:44,973 --> 01:00:46,598 ‫أنا (آدم ووترسون) 550 01:00:48,931 --> 01:00:49,973 ‫أظن أنني ابنك 551 01:00:55,723 --> 01:00:56,598 ‫لا 552 01:00:58,140 --> 01:00:59,431 ‫لا، أنت لست ابني 553 01:01:01,556 --> 01:01:02,473 ‫لست كذلك؟ 554 01:01:07,056 --> 01:01:10,223 ‫- لدي ثلاثة رجال اسمهم (جايكوب) فقط ‫- هاك 555 01:01:17,556 --> 01:01:18,848 ‫وقد سبق أن التقيت بالاثنين الآخرين 556 01:01:20,223 --> 01:01:21,140 ‫شكراً لك 557 01:01:24,723 --> 01:01:27,181 ‫ادخل، دعني أقدّم لك بعض الطعام 558 01:01:38,015 --> 01:01:39,098 ‫ينقصك اسم 559 01:01:40,723 --> 01:01:41,640 ‫حقاً؟ 560 01:01:42,890 --> 01:01:43,848 ‫أجل 561 01:01:44,973 --> 01:01:46,723 ‫اسمه... 562 01:01:47,515 --> 01:01:48,473 ‫(جايكوب) 563 01:01:49,681 --> 01:01:51,765 ‫(ووترسون الابن) 564 01:01:52,723 --> 01:01:54,598 ‫أعرف هذا لأنه ابني 565 01:01:56,473 --> 01:01:58,306 ‫هذه هي بوصلتي 566 01:02:00,015 --> 01:02:02,223 ‫كنت أتساءل أين اختفت 567 01:02:10,181 --> 01:02:11,015 ‫إذاً... 568 01:02:12,431 --> 01:02:15,306 ‫ابني (جايكوب) تركك وحدك 569 01:02:16,140 --> 01:02:17,098 ‫هل هذا صحيح؟ 570 01:02:18,806 --> 01:02:21,181 ‫أجل، منذ وقت طويل جداً 571 01:02:22,723 --> 01:02:26,265 ‫هذا مؤسف للغاية، إنها فعلة سيئة 572 01:02:28,473 --> 01:02:31,306 ‫وتعود الدجاجات إلى القن دوماً 573 01:02:32,890 --> 01:02:33,806 ‫أجل 574 01:02:35,765 --> 01:02:38,015 ‫أفهم أنك تتمتع بشخصية قوية 575 01:02:38,390 --> 01:02:40,056 ‫لتقطع كل هذا الطريق إلى هنا 576 01:02:41,890 --> 01:02:43,806 ‫هذا شيء ورثته عني 577 01:02:44,598 --> 01:02:45,598 ‫ما هو؟ 578 01:02:45,931 --> 01:02:49,431 ‫أنك لا تهدأ ‫إلى أن تجد ما تبحث عنه 579 01:02:52,640 --> 01:02:54,890 ‫هذا العالم ليس مؤهلاً للاستقرار 580 01:02:55,973 --> 01:03:01,306 ‫أؤكد لك هذا ‫ليس هناك أي استقرار 581 01:03:02,431 --> 01:03:04,765 ‫هربت من المنزل منذ سنوات 582 01:03:05,348 --> 01:03:06,431 ‫لكن... 583 01:03:07,181 --> 01:03:08,723 ‫أخذت منزلي معي 584 01:03:10,306 --> 01:03:13,390 ‫هذه هي نقطة ضعفي ‫أنا أحب أغراضي 585 01:03:16,806 --> 01:03:19,431 ‫وهذا المنزل جميل 586 01:03:21,431 --> 01:03:25,348 ‫أجل، بنيته بيدي من أجل زوجتي 587 01:03:25,806 --> 01:03:30,098 ‫لكننا لن ننسجم مع الآخرين ‫حيث كنا نعيش 588 01:03:30,265 --> 01:03:31,598 ‫كنا... 589 01:03:32,515 --> 01:03:34,306 ‫مختلفين كما أظن 590 01:03:34,973 --> 01:03:38,431 ‫لكن هذا كان منزلي وقلت: ‫"سآخذه معي يا عزيزتي" 591 01:03:38,973 --> 01:03:42,598 ‫فأمضينا بقية حياتنا معاً... 592 01:03:43,265 --> 01:03:46,473 ‫في التنقل ‫بحثاً عن مكان نستقر فيه 593 01:03:47,098 --> 01:03:49,890 ‫بحثاً عن مكان نضرب جذورنا فيه 594 01:03:51,390 --> 01:03:54,390 ‫هل هي التي رسمتها في اللوحات؟ 595 01:03:55,556 --> 01:03:57,140 ‫أجل، إنها هي 596 01:03:58,056 --> 01:03:59,473 ‫هذه هي جدتك 597 01:04:00,181 --> 01:04:02,848 ‫رسمت هذه عندما كانت يدي أكثر ثباتاً 598 01:04:03,140 --> 01:04:04,431 ‫كانت مميزة 599 01:04:05,973 --> 01:04:10,973 ‫كنت معجباً بها منذ وقت طويل ‫وكانت فتاة جميلة 600 01:04:12,265 --> 01:04:14,140 ‫وجدت صعوبة في استمالتها 601 01:04:15,431 --> 01:04:17,556 ‫كانت... كانت صلبة 602 01:04:18,181 --> 01:04:21,223 ‫تحظى بشعبية كبيرة ‫وتتأخر 10 دقائق دوماً 603 01:04:21,681 --> 01:04:23,265 ‫أفتقدها دوماً 604 01:04:23,598 --> 01:04:24,723 ‫متى ماتت؟ 605 01:04:28,431 --> 01:04:31,348 ‫ماتت منذ 14 سنة 606 01:04:31,431 --> 01:04:34,098 ‫لكنني أفتقدها مثل اليوم الأول لوفاتها 607 01:04:36,181 --> 01:04:38,806 ‫بعد ذلك لم أعد أرغب بالسفر كثيراً 608 01:04:40,556 --> 01:04:43,431 ‫ووضعت المنزل هنا 609 01:04:44,515 --> 01:04:46,015 ‫ولم أنتقل منذ ذلك الحين 610 01:04:49,390 --> 01:04:51,723 ‫حينها بدأت برسم اللوحات 611 01:04:52,723 --> 01:04:54,015 ‫لكنها من الذاكرة غالباً 612 01:04:54,598 --> 01:04:57,223 ‫كل لوحة مرسومة ‫من كل مرة نظرت فيها إليها 613 01:04:57,723 --> 01:04:59,140 ‫لذا أجل 614 01:04:59,890 --> 01:05:04,181 ‫أنا أفتقدها، لكنني أعرف أين هي ‫وغالباً سأذهب إلى هناك قريباً 615 01:05:07,848 --> 01:05:08,681 ‫جدي؟ 616 01:05:14,140 --> 01:05:16,015 ‫أيمكنك إخباري عن أمور تتعلق بأبي؟ 617 01:05:18,473 --> 01:05:19,598 ‫لدي صورة له 618 01:05:28,723 --> 01:05:31,223 ‫حكاية العالم موجودة ‫في هذه الغرفة يا (آدم) 619 01:05:41,098 --> 01:05:42,556 ‫هذه هي الصورة الوحيدة التي لدي 620 01:05:54,098 --> 01:05:55,140 ‫إنه يشبهني 621 01:05:57,806 --> 01:05:58,640 ‫هذا صحيح 622 01:06:00,598 --> 01:06:02,681 ‫كانت هذه قبل أن يهرب تماماً 623 01:06:05,140 --> 01:06:06,098 ‫هل هرب؟ 624 01:06:08,306 --> 01:06:10,223 ‫أجل، أنا أزعجته 625 01:06:12,473 --> 01:06:13,765 ‫كان هذا بسببي 626 01:06:15,348 --> 01:06:17,015 ‫لكنه لم يعد قط 627 01:06:18,140 --> 01:06:22,265 ‫عرفت أخيراً أين كان يعيش ‫لكنني لم أمتلك الشجاعة للذهاب إليه 628 01:06:23,890 --> 01:06:26,473 ‫عنوانه 114 الجادة الشرقية 629 01:06:32,973 --> 01:06:34,306 ‫يجب أن تأتي معي 630 01:06:35,806 --> 01:06:36,806 ‫أذهب معك؟ 631 01:06:38,265 --> 01:06:39,848 ‫أجل، يجب أن نذهب معاً 632 01:06:47,473 --> 01:06:48,515 ‫لا أعلم 633 01:07:15,431 --> 01:07:17,598 ‫ليتني أعرف المزيد عن السماء 634 01:07:18,765 --> 01:07:21,348 ‫وماذا يمكن أن يأتي بعد هذا كله؟ 635 01:07:22,473 --> 01:07:24,181 ‫كيف يمكن أن يكون أفضل من هذا؟ 636 01:07:24,931 --> 01:07:26,598 ‫انظر إلى هذه اللوحات 637 01:07:27,140 --> 01:07:28,265 ‫وانظر إلى هذه الكتب 638 01:07:29,723 --> 01:07:31,056 ‫استمع إلى هذه الموسيقى 639 01:07:33,806 --> 01:07:35,515 ‫هل سأتمكن من أخذ كل هذا معي؟ 640 01:08:00,390 --> 01:08:01,848 ‫تعجبني هذه النغمة 641 01:08:03,348 --> 01:08:04,265 ‫أتعلم؟ 642 01:08:05,140 --> 01:08:08,348 ‫في الجهة الأخرى من هذا الوادي ‫توجد ساقية 643 01:08:09,181 --> 01:08:12,015 ‫وفي نهاية الساقية توجد سكة قطار 644 01:08:12,098 --> 01:08:15,806 ‫وسكة القطار تلك ‫تؤدي إلى حي صغير جميل 645 01:08:17,098 --> 01:08:20,973 ‫هناك سيكون والدك ‫في 114 الجادة الشرقية 646 01:08:26,598 --> 01:08:27,723 ‫أتظن أنه سيحبني؟ 647 01:08:28,515 --> 01:08:29,765 ‫حسناً... 648 01:08:30,473 --> 01:08:31,598 ‫إنه يشبهني كثيراً 649 01:08:32,890 --> 01:08:34,223 ‫وأنا معجب بك بشدة 650 01:08:40,930 --> 01:08:42,348 ‫ألديك أي... 651 01:08:43,390 --> 01:08:44,640 ‫ألديك أي قصص عنه؟ 652 01:08:47,055 --> 01:08:47,890 ‫لدي بعض منها 653 01:08:48,055 --> 01:08:51,473 ‫التفكير به يؤلم قلبي أكثر مما أتحمل 654 01:08:52,515 --> 01:08:55,223 ‫ربما بعد أن نصلح الأمور أنا وهو 655 01:08:56,265 --> 01:08:57,390 ‫فيما بيننا 656 01:08:58,305 --> 01:09:00,640 ‫حينها سأخبرك بالكثير 657 01:09:03,390 --> 01:09:06,140 ‫أشعر بالحيرة كما أظن 658 01:09:07,515 --> 01:09:08,515 ‫بشأن ماذا؟ 659 01:09:12,930 --> 01:09:16,765 ‫لكل شخص طريقته الخاصة في العيش 660 01:09:17,765 --> 01:09:18,805 ‫لكن... 661 01:09:20,555 --> 01:09:22,930 ‫لا أحد يعرف أي شيء بشكل مؤكد 662 01:09:25,640 --> 01:09:29,348 ‫والكل يكافحون بطريقة أو بأخرى 663 01:09:33,680 --> 01:09:36,348 ‫كان علي الذهاب في هذه الرحلة ‫منذ وقت طويل 664 01:09:49,555 --> 01:09:53,765 ‫"في جبال (بيغ روك كاندي)" 665 01:09:54,555 --> 01:09:57,931 ‫"توجد أرض جميلة ومشرقة" 666 01:09:58,681 --> 01:10:07,223 ‫"وتنمو الثمار على الأغصان ‫وتنام كل ليلة" 667 01:10:08,140 --> 01:10:12,140 ‫"العربات كلها فارغة" 668 01:10:12,848 --> 01:10:15,890 ‫"وتشرق الشمس كل يوم" 669 01:10:16,598 --> 01:10:19,765 ‫"سأذهب إلى حيث لا يوجد ثلج" 670 01:10:19,848 --> 01:10:23,390 ‫"حيث شنقوا الوغد الذي اخترع العمل" 671 01:10:23,723 --> 01:10:32,140 ‫"في جبال (بيغ روك كاندي)" 672 01:10:38,265 --> 01:10:41,515 ‫(أليس)، هل هناك موسيقى في الجنة؟ 673 01:11:06,223 --> 01:11:07,806 ‫أنا هنا في وسط مكان ناء 674 01:11:09,931 --> 01:11:12,181 ‫تعرضت لحادث، لكنني بخير 675 01:11:13,473 --> 01:11:14,723 ‫أريد فقط المجيء إلى المنزل 676 01:11:17,973 --> 01:11:18,806 ‫كل رجل... 677 01:11:18,890 --> 01:11:19,723 ‫فعلت الكثير يا (آدم) 678 01:11:19,806 --> 01:11:22,265 ‫يستحق أن يعرف من هو في هذا العالم 679 01:11:22,348 --> 01:11:24,973 ‫من السهل الاعتقاد أنك ملك ‫عندما تأخذ الأشياء من الناس 680 01:11:25,056 --> 01:11:26,556 ‫من أين أتى وإلى أين يتجه 681 01:11:26,640 --> 01:11:28,640 ‫ثم تدرك ذات يوم أنك لست سعيداً 682 01:11:28,973 --> 01:11:29,765 ‫هذا هو 683 01:11:29,973 --> 01:11:32,306 ‫فتفعل شيئاً تندم عليه طوال حياتك 684 01:11:32,640 --> 01:11:34,723 ‫- أنا لست والدك الحقيقي ‫- يضعون الأصفاد في يديك 685 01:11:34,973 --> 01:11:37,765 ‫- (ماري) ليست أمك الحقيقية ‫- وبعدها تنتهي الحفلة 686 01:11:41,515 --> 01:11:44,890 ‫"لن تتهكم على غريب أو تزعجه" 687 01:11:45,931 --> 01:11:48,390 ‫"لأنكم غرباء في أرض (مصر)" 688 01:11:49,556 --> 01:11:51,265 ‫"لأنه إن ناداني" 689 01:11:52,265 --> 01:11:55,181 ‫"سأسمع نداءه بالتأكيد" 690 01:11:57,015 --> 01:11:58,765 ‫اعثر على شيء جميل يا (آدم) 691 01:12:00,515 --> 01:12:02,015 ‫وتمسك به جيداً 692 01:12:45,890 --> 01:12:47,265 ‫ لا أذكر أنني غفوت 693 01:12:51,306 --> 01:12:52,890 ‫علينا الانطلاق 694 01:13:00,848 --> 01:13:01,556 ‫جدي؟ 695 01:16:44,348 --> 01:16:45,181 ‫مرحباً 696 01:16:46,265 --> 01:16:50,098 ‫مرحباً، هل هذا منزل ‫(جايكوب ووترسون الابن)؟ 697 01:16:50,473 --> 01:16:53,015 ‫أجل، إنه كذلك ‫المعذرة، هل التقينا من قبل؟ 698 01:16:54,973 --> 01:16:56,806 ‫لا أعتقد أننا فعلنا 699 01:16:58,265 --> 01:16:59,598 ‫ما سبب الزيارة؟ 700 01:17:01,515 --> 01:17:02,431 ‫هل (جايكوب) في المنزل؟ 701 01:17:03,973 --> 01:17:05,015 ‫إنه ليس هنا 702 01:17:06,015 --> 01:17:07,681 ‫هل أنت واثق أنك تطلب الشخص الصحيح؟ 703 01:17:10,140 --> 01:17:11,015 ‫إنه والدي 704 01:17:13,265 --> 01:17:15,140 ‫المعذرة، أعتقد أنك مخطئ 705 01:17:28,598 --> 01:17:31,306 ‫أيها الصبيان، هذا... 706 01:17:32,765 --> 01:17:34,098 ‫أنا (آدم) 707 01:17:37,140 --> 01:17:38,515 ‫(آدم)، تعرف بـ(ديلان) 708 01:17:40,056 --> 01:17:42,265 ‫وهذا هو (آدم) الصغير 709 01:17:45,848 --> 01:17:47,681 ‫لم لا نذهب ونتحدث في المطبخ؟ 710 01:18:10,223 --> 01:18:11,473 ‫هل ذكرني مرة؟ 711 01:18:14,181 --> 01:18:15,098 ‫لا 712 01:18:26,473 --> 01:18:28,515 ‫هذه مفاجأة بالنسبة لك أيضاً؟ 713 01:18:30,181 --> 01:18:31,265 ‫يمكنك قول هذا 714 01:18:42,473 --> 01:18:44,181 ‫قطعت مسافة طويلة لأصل إلى هنا 715 01:18:48,431 --> 01:18:49,306 ‫أنا آسفة 716 01:18:50,931 --> 01:18:53,640 ‫أظن أنه مدين لي بتبرير كبير ‫عندما يرجع إلى المنزل 717 01:18:56,556 --> 01:18:58,140 ‫ليس قبل أن أسمع تبريره لي 718 01:20:33,890 --> 01:20:36,140 ‫أرى الكثير من الوجوه الجديدة ‫في الغرفة هذا المساء 719 01:20:36,765 --> 01:20:39,515 ‫لا شيء يسعدني أكثر ‫لا شيء يجعلني أكثر فخراً 720 01:20:39,640 --> 01:20:42,848 ‫في الواقع، أنا أتشوّق للقاء ‫كل واحد منكم في اجتماع محترفينا الشبّان 721 01:20:42,931 --> 01:20:45,931 ‫مع الرواد الخبراء ‫في وقت لاحق هذه الليلة 722 01:20:46,681 --> 01:20:50,473 ‫لأنني عندما أنظر في الغرفة اليوم ‫بينما أنظر حولي 723 01:20:50,890 --> 01:20:53,723 ‫لا أرى شيئاً سوى الموهبة 724 01:20:54,431 --> 01:20:55,848 ‫لكن ما أتساءل عنه 725 01:20:56,098 --> 01:20:59,140 ‫هو كم منكم يرى الأمر ذاته؟ 726 01:20:59,431 --> 01:21:05,515 ‫كم منكم يعتقد أنني أقصده عندما أقول ‫إنني لا أرى سوى الموهبة هنا؟ 727 01:21:05,890 --> 01:21:09,765 ‫كم منكم يقول لنفسه... ‫"لا، ليس أنا، لا بد أنه مخطئ" 728 01:21:10,181 --> 01:21:13,640 ‫"هذه غرفة مليئة بالمواهب، ما عداي" 729 01:21:15,390 --> 01:21:19,223 ‫سيداتي وسادتي، كما تعرفون ‫أنا نفسي كنت ضحية الإحباط 730 01:21:19,306 --> 01:21:21,223 ‫أنا نفسي كنت مكانكم 731 01:21:21,306 --> 01:21:24,973 ‫أنا نفسي أحبطت ‫ووصلت إلى الحضيض تماماً 732 01:21:25,515 --> 01:21:29,223 ‫خدمت بلادي وخسرت أصدقاء مقربين 733 01:21:29,598 --> 01:21:31,140 ‫وأصبت بأذى شديد 734 01:21:31,806 --> 01:21:33,598 ‫وقيل لي إنني لن أتمكن من السير ثانية 735 01:21:34,765 --> 01:21:36,681 ‫لكنني رفضت تقبل هذا 736 01:21:43,848 --> 01:21:46,806 ‫هناك سبب يمنع حالياً زيارة 737 01:21:46,890 --> 01:21:49,056 ‫طلاب المدارس الابتدائية ‫في غرفة المستشفى لي 738 01:21:49,265 --> 01:21:51,306 ‫هناك سبب لأنني لا أتعرض للشعور بالشفقة 739 01:21:51,640 --> 01:21:56,431 ‫وهذا السبب هو أنني لم أكن يوماً ‫ولن أعود يوماً إلى الحضيض 740 01:21:56,681 --> 01:21:58,431 ‫لن أستسلم أبداً 741 01:21:58,723 --> 01:22:00,806 ‫يحل يوم آخر وأقول 742 01:22:01,265 --> 01:22:03,390 ‫ها أنا ذا 743 01:22:03,640 --> 01:22:07,556 ‫- لنسمعها، ها أنا ذا ‫- ها أنا ذا! 744 01:22:12,431 --> 01:22:15,015 ‫حسناً، سنلعب الآن لعبة تعارف سريعة 745 01:22:15,098 --> 01:22:17,598 ‫ثم نستطيع التحدث عن الثقة بالنفس ‫وعن التصرف بحزم 746 01:22:17,681 --> 01:22:19,473 ‫وكيف نحصل على ما نريده من الحياة 747 01:22:19,681 --> 01:22:22,890 ‫وكيف ننجح مهما كان ما ترمينا به الحياة 748 01:22:23,140 --> 01:22:24,098 ‫لنبدأ 749 01:22:38,431 --> 01:22:40,265 ‫حسناً أيها الرفاق، هكذا ستسير الأمور 750 01:22:40,556 --> 01:22:43,515 ‫كل منكم شخص محترف ‫لكل منكم شركة 751 01:22:43,765 --> 01:22:47,348 ‫أو خدمة يعرضها على زبون محتمل 752 01:22:47,765 --> 01:22:49,181 ‫من المستحسن أن تجهزوا عرض خدمتكم 753 01:22:49,390 --> 01:22:52,598 ‫لأنه عندما ينطلق الجرس ‫سيكون لديكم 60 ثانية لتقدموا أنفسكم 754 01:22:52,681 --> 01:22:55,681 ‫إلى الشخص الذي يجلس قبالتكم ‫من دون ذكر أسمائكم 755 01:22:55,765 --> 01:22:57,556 ‫وشرح طبيعة عملكم 756 01:22:58,056 --> 01:22:59,098 ‫وعندما ينطلق الجرس ثانية 757 01:22:59,223 --> 01:23:01,890 ‫ستتحركون لمقعد واحد ‫وتبدؤون من جديد إلى اليسار 758 01:23:02,515 --> 01:23:04,765 ‫سأستمر بهذا حول الطاولة 759 01:23:04,848 --> 01:23:08,015 ‫إلى أن يتعرف كل منكم ‫بكل شخص في الغرفة 760 01:23:08,306 --> 01:23:09,223 ‫أيناسبكم هذا؟ 761 01:23:09,890 --> 01:23:11,056 ‫حسناً، لنفعل هذا 762 01:23:11,306 --> 01:23:14,848 ‫واحد، اثنان، ثلاثة 763 01:23:30,598 --> 01:23:31,640 ‫أظن أنك على حق 764 01:23:34,640 --> 01:23:36,556 ‫حسناً، أنا أعمل في مجال العقارات 765 01:23:36,806 --> 01:23:38,765 ‫عملت في هذا المجال منذ 6 أشهر 766 01:23:38,890 --> 01:23:41,931 ‫وأنا أدرس حالياً ‫للحصول على رخصة السمسرة 767 01:23:42,015 --> 01:23:44,681 ‫رائع، ما معنى هذا؟ 768 01:23:45,723 --> 01:23:49,098 ‫حسناً، أنا أساعد الناس ‫في العثور على منازل مبدئياً 769 01:23:49,681 --> 01:23:52,806 ‫شقق وأسواق جديدة غالباً، لكن... 770 01:23:53,015 --> 01:23:55,181 ‫هل تكسب الكثير بالقيام بهذا؟ 771 01:23:55,390 --> 01:23:59,223 ‫أجل، لكن يمكن أن يكون الدخل أفضل حتماً 772 01:23:59,806 --> 01:24:02,973 ‫كانت صديقتي الحميمة تلح علي ‫لأتقدم لخطبتها منذ وقت طويل 773 01:24:03,681 --> 01:24:06,431 ‫وأنا لست مستعداً لمقاربة الأمر ‫من دون دخل مناسب 774 01:24:06,556 --> 01:24:09,015 ‫أنت لست متزوجاً إذاً؟ ليس لديك أولاد؟ 775 01:24:09,181 --> 01:24:11,515 ‫لا، ليست لدي زوجة بعد 776 01:24:11,890 --> 01:24:14,098 ‫لا أولاد، لكنني أريد أولاداً ‫ذات يوم بالتأكيد 777 01:24:14,390 --> 01:24:17,140 ‫ماذا عنك؟ لم أنت هنا؟ ‫ما هو عملك؟ 778 01:24:17,681 --> 01:24:19,931 ‫أنا لست رجل أعمال إطلاقاً 779 01:24:20,890 --> 01:24:24,306 ‫أنا... هنا لأجد أبي فحسب 780 01:24:25,306 --> 01:24:28,098 ‫تخلى عني عندما ماتت أمي 781 01:24:28,973 --> 01:24:31,015 ‫وأريد الآن التحدث إليه 782 01:24:32,598 --> 01:24:33,973 ‫- رباه ‫- أجل 783 01:24:35,723 --> 01:24:39,515 ‫أتظن أنه هنا في المؤتمر؟ 784 01:24:39,765 --> 01:24:40,681 ‫أجل 785 01:24:41,973 --> 01:24:43,265 ‫إنه في مكان ما هنا 786 01:24:47,640 --> 01:24:48,598 ‫سررت بلقائك 787 01:24:48,848 --> 01:24:51,098 ‫- بالتوفيق في بحثك ‫- شكراً لك 788 01:24:56,723 --> 01:24:59,348 ‫مرحباً، هذا ممتع، أليس كذلك؟ 789 01:25:00,098 --> 01:25:01,056 ‫بالتأكيد 790 01:25:01,431 --> 01:25:03,056 ‫أتريد تقديم عرضك أولاً؟ 791 01:25:03,723 --> 01:25:05,098 ‫لا، لا، تفضل 792 01:25:05,681 --> 01:25:08,931 ‫حسناً، تم توظيفي كممثل ‫لمنصة إعارة صلة 793 01:25:09,015 --> 01:25:10,806 ‫معنى هذا أنني أعمل لمصلحة شركة 794 01:25:10,890 --> 01:25:13,848 ‫تقرض الناس النقود ‫وتأخذ فائدة على المبلغ 795 01:25:14,098 --> 01:25:17,056 ‫من يريد شراء منزل أو عقار مثلاً 796 01:25:17,140 --> 01:25:18,473 ‫لكنه لا يستطيع الحصول ‫على قرض من البنك 797 01:25:18,556 --> 01:25:21,015 ‫لأن سجله الائتماني سيئ ‫أو شيء من هذا القبيل 798 01:25:21,306 --> 01:25:24,723 ‫حسناً، أنا لا أرغب بشراء منزل حتماً 799 01:25:24,931 --> 01:25:27,098 ‫لكنني أرغب بسماع المزيد عنك شخصياً 800 01:25:27,931 --> 01:25:29,723 ‫بالتأكيد، ماذا تريد أن تعرف؟ 801 01:25:30,890 --> 01:25:31,931 ‫ما اسمك؟ 802 01:25:33,098 --> 01:25:34,806 ‫اعتقدت أنه من المفترض ألا... 803 01:25:35,473 --> 01:25:36,390 ‫أجل 804 01:25:39,223 --> 01:25:41,181 ‫حسناً، سررت بلقائك 805 01:25:41,890 --> 01:25:43,098 ‫شكراً، سررت بلقائك أيضاً 806 01:25:43,390 --> 01:25:44,723 ‫- بالتوفيق ‫- شكراً لك 807 01:25:46,806 --> 01:25:47,723 ‫مرحباً أيها الولد 808 01:25:50,556 --> 01:25:51,765 ‫أخبرني عن نفسك 809 01:25:52,098 --> 01:25:55,515 ‫حسناً، أنا مندوب مبيعات مستقل 810 01:25:55,598 --> 01:25:58,598 ‫ما يعني أنني أسافر في البلاد ‫وأبيع المنتوجات 811 01:25:58,681 --> 01:26:00,515 ‫بالنيابة عن شركات مختلفة 812 01:26:01,098 --> 01:26:02,848 ‫تبدو أنها طريقة ممتازة لإعالة عائلة 813 01:26:02,931 --> 01:26:04,890 ‫أبذل ما في وسعي لأدفع النفقات 814 01:26:05,098 --> 01:26:07,973 ‫ما الذي تأمل الاستفادة منه ‫في هذا المؤتمر؟ 815 01:26:08,681 --> 01:26:11,056 ‫هذا سؤال وجيه 816 01:26:11,265 --> 01:26:15,473 ‫أظن أنها شبكة المعارف ‫واحتمال لقاء شركاء عمل جدد 817 01:26:15,556 --> 01:26:17,931 ‫لا يمكنك أن تعرف من ستلتقي ‫في هذه المؤتمرات، صحيح؟ 818 01:26:18,556 --> 01:26:19,390 ‫صحيح 819 01:26:21,306 --> 01:26:22,473 ‫أوافقك الرأي تماماً 820 01:26:22,931 --> 01:26:25,806 ‫- ألديك أولاد؟ ‫- أجل 821 01:26:27,223 --> 01:26:29,015 ‫ما هي أسماؤهم؟ 822 01:26:30,223 --> 01:26:32,681 ‫(ديلان)، عمرها 4 سنوات 823 01:26:33,015 --> 01:26:34,556 ‫وهناك... 824 01:26:35,098 --> 01:26:37,473 ‫هناك ابني الصغير (آدم) 825 01:26:40,098 --> 01:26:42,640 ‫هذا كل شيء، ليس لديك ابن آخر 826 01:26:43,390 --> 01:26:45,015 ‫أنا آسف، لا أفهم 827 01:26:46,681 --> 01:26:49,140 ‫كنت أبحث عنك منذ وقت طويل 828 01:27:11,306 --> 01:27:12,265 ‫(آدم)؟ 829 01:27:12,890 --> 01:27:14,348 ‫لماذا تركتني؟ 830 01:27:16,181 --> 01:27:16,848 ‫ماذا؟ 831 01:27:18,681 --> 01:27:20,140 ‫لماذا تركتني؟ 832 01:27:21,181 --> 01:27:22,473 ‫أنا لم أتركك 833 01:27:25,848 --> 01:27:27,640 ‫لقد أخذوك منا 834 01:27:30,515 --> 01:27:31,348 ‫ماذا تقصد؟ 835 01:27:31,431 --> 01:27:34,973 ‫(آدم)، لقد أخذوك منا في المستشفى 836 01:27:38,681 --> 01:27:39,640 ‫كانت هناك ملاحظة 837 01:27:41,681 --> 01:27:43,015 ‫أذكر كل كلمة فيها 838 01:27:45,598 --> 01:27:49,056 ‫"ما فعلته لا يغتفر ‫لكنني فعلته لتصبح زوجتي أماً" 839 01:27:50,640 --> 01:27:52,015 ‫"أعدك بهذا" 840 01:27:53,806 --> 01:27:57,140 ‫"سأربي ابنك ليكون قوياً" 841 01:27:57,681 --> 01:27:59,056 ‫"بحيث ذات يوم" 842 01:28:01,223 --> 01:28:03,390 ‫"سيفعل كل ما يلزم ليجدك" 843 01:28:08,973 --> 01:28:10,556 ‫"سأستمر بالشعور بالألم إلى الأبد" 844 01:28:11,640 --> 01:28:14,973 ‫"طالما أن ابنك في منزلي" 845 01:28:16,806 --> 01:28:19,056 ‫"لكنني سأنام ليلاً وأنا أعرف" 846 01:28:21,390 --> 01:28:22,598 ‫"أنه ذات يوم" 847 01:28:24,973 --> 01:28:26,390 ‫"سيعود إلى المنزل ثانية" 848 01:28:28,056 --> 01:28:29,640 ‫"وعندما يحين ذلك اليوم" 849 01:28:41,015 --> 01:28:43,723 ‫"أخبره أنني أحبه" 850 01:28:46,431 --> 01:28:50,973 ‫"وأنني سأفتقده طوال حياتي" 851 01:28:55,473 --> 01:28:59,390 ‫"لكن لا يمكن للرجل أن يعرف ‫أين سيذهب إلى أن..." 852 01:29:00,598 --> 01:29:02,098 ‫"يعرف من أين هو" 853 01:29:07,931 --> 01:29:08,765 ‫(آدم) 854 01:29:10,806 --> 01:29:13,098 ‫كنت أحمل هذه معي 855 01:29:14,306 --> 01:29:15,931 ‫طوال 14 سنة 856 01:29:23,390 --> 01:29:25,056 ‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 857 01:29:29,098 --> 01:29:30,223 ‫من يفترض بي أن أكون؟ 858 01:29:30,306 --> 01:29:31,223 ‫ لا أعلم 859 01:29:31,765 --> 01:29:32,931 ‫لا أعلم 860 01:29:44,931 --> 01:29:48,515 ‫أنا وأمك فعلنا ما في وسعنا 861 01:29:50,681 --> 01:29:52,223 ‫لننجو مما حدث 862 01:29:54,306 --> 01:29:57,223 ‫لم يستطع أحدنا ‫النظر في عيني الآخر 863 01:29:57,765 --> 01:29:59,890 ‫ونتظاهر بالابتسام بعد ذلك 864 01:30:00,473 --> 01:30:05,181 ‫لم نكن نريد هذا، لكن بعد ذلك ‫أصبحت الأمور مختلفة 865 01:30:07,056 --> 01:30:10,890 ‫رغبت أمك بالظهور ‫على خشبة مسرح (برودواي) مرة 866 01:30:11,890 --> 01:30:13,056 ‫لكنها لم تعد ترغب بذلك 867 01:30:16,181 --> 01:30:18,556 ‫لم يعد الأمر كما أردناه 868 01:30:20,265 --> 01:30:23,515 ‫وبدا أن أفضل شيء نفعله 869 01:30:24,473 --> 01:30:26,140 ‫كان أن ننفصل 870 01:30:28,640 --> 01:30:30,056 ‫ونحاول البدء من جديد 871 01:30:33,390 --> 01:30:37,556 ‫فانتقلت إلى بلدة أخرى ‫وعملت في أي وظيفة وجدتها 872 01:30:37,640 --> 01:30:40,306 ‫وعملت هي في مدينة الملاهي 873 01:30:41,556 --> 01:30:42,890 ‫تعمل لساعات طويلة 874 01:30:44,306 --> 01:30:47,723 ‫وفي العطل الأسبوعية تعمل كنادلة 875 01:30:49,640 --> 01:30:51,181 ‫في مطعم لغناء الـ(كاريوكي) 876 01:30:54,098 --> 01:30:56,348 ‫وكل ليلة 877 01:30:57,140 --> 01:30:59,348 ‫في بداية نوبتها تغني الأغنية ذاتها 878 01:31:00,973 --> 01:31:02,181 ‫وهي لا تتأخر أبداً 879 01:31:16,140 --> 01:31:19,640 ‫"أنا لا أكوي قمصانه" 880 01:31:20,598 --> 01:31:24,515 ‫"لا أخيط أزراره" 881 01:31:25,181 --> 01:31:29,431 ‫"لا أعرف كل النكات التي يلقيها" 882 01:31:29,640 --> 01:31:33,515 ‫"أو الأغاني التي يدمدم بها" 883 01:31:34,723 --> 01:31:38,306 ‫"رغم أنني قد أعانقه" 884 01:31:38,931 --> 01:31:43,056 ‫"طوال الليل" 885 01:31:43,598 --> 01:31:46,890 ‫"قد لا يكون هنا" 886 01:31:48,098 --> 01:31:52,098 ‫"عند حلول الصباح" 887 01:31:53,098 --> 01:31:57,056 ‫"لا أشتري ربطات عنقه" 888 01:31:57,973 --> 01:32:02,056 ‫"أو أنتظر أيامه التالية" 889 01:32:02,723 --> 01:32:07,140 ‫"لكنني أشعر عندما يكون بين ذراعي" 890 01:32:07,223 --> 01:32:10,556 ‫"إنه حيث يريد أن يكون" 891 01:32:11,890 --> 01:32:16,056 ‫"ليست لدينا ذكريات" 892 01:32:16,765 --> 01:32:20,681 ‫"حلوة ومرة مع مرور الزمن" 893 01:32:21,265 --> 01:32:25,223 ‫"وأشك أنه سيمضي" 894 01:32:25,848 --> 01:32:29,681 ‫"سهرة رأس السنة معي" 895 01:32:31,181 --> 01:32:35,265 ‫"لا أشاركه اسمه" 896 01:32:35,931 --> 01:32:40,223 ‫"لا أضع خاتمه" 897 01:32:40,723 --> 01:32:44,306 ‫"ليست هناك ورقة" 898 01:32:44,431 --> 01:32:49,348 ‫"تقول إنه لي" 899 01:32:50,306 --> 01:32:54,473 ‫"لكنه يقول إنه يحبني" 900 01:32:55,931 --> 01:32:59,598 ‫"وأنا أؤمن بأن هذا صدق" 901 01:33:01,140 --> 01:33:05,015 ‫"ألا يجعل هذا شخصاً ما" 902 01:33:05,098 --> 01:33:10,598 ‫"ينتمي إليك؟" 903 01:33:13,098 --> 01:33:17,098 ‫"أنا لا أشاركه اسمه" 904 01:33:17,598 --> 01:33:21,473 ‫"لا أضع خاتمه" 905 01:33:22,306 --> 01:33:26,098 ‫"ليست هناك ورقة" 906 01:33:26,265 --> 01:33:30,806 ‫"تقول إنه لي" 907 01:33:31,431 --> 01:33:33,431 ‫"ليست لدينا ذكريات" 908 01:33:35,973 --> 01:33:40,598 ‫"لدي ذكريات كافية" 909 01:33:40,848 --> 01:33:45,515 ‫"لقد غسلت ما يكفي من الصباحات ‫وجففت ما يكفي من الأمسيات" 910 01:33:45,598 --> 01:33:51,723 ‫"أمضيت أعياد ميلاد كافية لأعرف ما أريده" 911 01:33:52,765 --> 01:33:56,640 ‫"لا أحد يعرف ما تخبئ الحياة" 912 01:33:58,640 --> 01:34:02,473 ‫"إنها مفاجأة مستمرة" 913 01:34:03,181 --> 01:34:07,015 ‫"رغم أنك لا تخطط للوقوع في الحب" 914 01:34:07,390 --> 01:34:11,765 ‫"فأنت تقع فيه عندما تغرم" 915 01:34:12,306 --> 01:34:17,765 ‫"أفضّل أن أحظى بخمسين بالمئة منه" 916 01:34:19,098 --> 01:34:23,265 ‫"أو أي نسبة منه" 917 01:34:24,098 --> 01:34:32,598 ‫"على أن أحظى بأي شخص آخر بالكامل" 918 01:34:34,348 --> 01:34:44,348 ‫"إطلاقاً" 919 01:34:56,140 --> 01:34:57,598 ‫شكراً لكم 920 01:34:59,681 --> 01:35:00,890 ‫شكراً 921 01:35:11,056 --> 01:35:13,181 ‫حسناً، ما الذي ترغبان بتناوله؟