1 00:00:15,625 --> 00:00:19,750 Medyo nakakatakot dito, ano? 2 00:00:20,416 --> 00:00:22,041 Hindi. Hindi naman. 3 00:00:24,666 --> 00:00:29,625 Izzy, bakit nasa gubat tayo ng Bridlewood tapos gabi pa? 4 00:00:29,708 --> 00:00:33,541 Basta! Pag sinabi ko, di na kayo masosorpresa. 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,500 Tama nga naman siya. 6 00:00:35,583 --> 00:00:37,916 Matutuwa kayo. Pangako. 7 00:00:38,000 --> 00:00:41,250 -Tara na. Malapit na 'yon. -Ayos! 8 00:00:50,083 --> 00:00:53,291 Nandito na tayo! Ta-da! 9 00:00:56,333 --> 00:00:59,083 Izzy? May mangyayari ba dapat? 10 00:00:59,166 --> 00:01:00,125 Shh. 11 00:01:16,958 --> 00:01:18,916 -Ang ganda! -Nakakamangha! 12 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Ano? 13 00:01:23,375 --> 00:01:28,625 Wow. Ngayon lang ako nakakita ng ganito! Kamangha-mangha ito, Izzy. 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 Ano 'to? 15 00:01:32,333 --> 00:01:34,583 "Lumi-bloom" ang tawag diyan! 16 00:01:34,666 --> 00:01:37,458 Isang linggo pag panahon ng buwan, 17 00:01:37,541 --> 00:01:41,375 namumukadkad at kumikinang ang mga halaman dito. 18 00:01:43,166 --> 00:01:46,041 Bale hindi ito spell ng Unicorn? 19 00:01:46,125 --> 00:01:49,291 -Natural ito? -Oo! Nagustuhan mo ba? 20 00:01:49,375 --> 00:01:53,291 Nagustuhan? Nagustuhan ko ba? Sobrang gusto ko! 21 00:01:53,375 --> 00:01:55,291 Napapakanta tuloy ako. 22 00:02:04,208 --> 00:02:06,833 Grabe. Nakita n'yo ba 'yon? 23 00:02:06,916 --> 00:02:09,291 Oo, ang cool nga, e. 24 00:02:09,375 --> 00:02:13,041 Uulitin ko. Kuhaan mo na ako ngayon! 25 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 Teka lang! 26 00:02:14,625 --> 00:02:15,916 Bakit? 27 00:02:16,000 --> 00:02:18,875 May naisip akong mas magandang ideya. 28 00:02:18,958 --> 00:02:23,375 Makikita ito ng bawat pony kung isasama natin sila. 29 00:02:23,458 --> 00:02:26,166 Wow. Paano natin gagawin 'yon? 30 00:02:26,250 --> 00:02:30,125 Sa pamamagitan ng musical festival 31 00:02:30,208 --> 00:02:33,500 na di pa nasasaksihan ng Equestria. 32 00:02:33,583 --> 00:02:36,750 Napakasaya niyan! Gusto ko 'yan! 33 00:02:36,833 --> 00:02:41,250 Isang linggo lang daw 'to, sabi ni Izzy. Wala nang oras! 34 00:02:41,750 --> 00:02:43,250 Magsimula na tayo! 35 00:02:50,583 --> 00:02:56,125 Tama 'yan. Kantahan n'yo kami, mga pony. 36 00:03:28,458 --> 00:03:31,750 -Ano'ng ginagawa mo? -Ang mga pangarap ko! 37 00:03:31,833 --> 00:03:35,166 Kung kaya mong pangarapin, kaya mong gawin. 38 00:03:35,791 --> 00:03:41,208 Nanaginip ako na nakagawa ako ng bangka mula sa tortilla chips. 39 00:03:41,291 --> 00:03:46,000 Di ba? Masaya ako para sa 'yo. At natutuwa naman ako rito! 40 00:03:46,083 --> 00:03:51,291 Pero dapat kumilos na ako kung gusto ko talaga 'yong Bridlewoodstock Festival. 41 00:03:51,375 --> 00:03:54,583 Dapat makita ng lahat ang Lumi-bloom. 42 00:03:54,666 --> 00:03:57,333 Ang espesyal naman. 43 00:03:57,416 --> 00:04:00,583 Kaya kakailanganin ko ng tulong ngayon. 44 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 Kailangan na natin lahat 'to. 45 00:04:04,833 --> 00:04:10,625 Mga tent, entablado, sound equipment, dekorasyon, at siyempre, mga musikero! 46 00:04:12,083 --> 00:04:15,625 -Teka. Bakit ganyan ang hitsura mo? -Kasi… 47 00:04:15,708 --> 00:04:19,916 Ayaw ko sanang sirain 'yong mood mo, kaso mayroon lang 48 00:04:20,000 --> 00:04:23,250 sobrang liit na problema sa lugar na 'yon. 49 00:04:23,791 --> 00:04:26,000 Sa ibang lugar na lang tayo. 50 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 Problema? 51 00:04:28,125 --> 00:04:33,458 Ano kasi… Iniisip naming mga Unicorn na Jinxie ang kumanta o mag-ingay 52 00:04:33,541 --> 00:04:37,250 tuwing Lumi-bloom dahil sa… Troggles. 53 00:04:37,833 --> 00:04:41,708 Dahil lang d'on? Sa lumang Jinxie na sabi-sabi? 54 00:04:42,708 --> 00:04:46,666 Di 'yon sabi-sabi. May tula pa nga tungkol d'on. 55 00:04:47,166 --> 00:04:50,416 Mata ng halimaw, anyo ng baboy 56 00:04:50,500 --> 00:04:53,666 Kumanta, tumawa, o sumigaw Umapak sa sanga 57 00:04:55,291 --> 00:04:58,416 Iz! Walang mangyayaring masama. 58 00:04:58,500 --> 00:05:03,083 Pag narinig na ng mga Unicorn ang musika roon, 59 00:05:03,166 --> 00:05:05,583 malilimutan na nila 'yang tula. 60 00:05:05,666 --> 00:05:09,333 Gan'on ang magiging epekto n'on. Maniwala ka. 61 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Tama. 62 00:05:11,708 --> 00:05:15,791 Maaaring tama ka. Di pa ako nakakakita ng Troggle. 63 00:05:15,875 --> 00:05:16,958 Kita mo na? 64 00:05:18,750 --> 00:05:21,875 Sige, gawin na natin! 65 00:05:21,958 --> 00:05:25,833 Bridlewoodstock, heto na kami! 66 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 Magandang umaga! Agahan? 67 00:05:33,833 --> 00:05:37,458 -Oo. -Salamat na lang, pero may gagawin pa ako. 68 00:05:37,541 --> 00:05:41,416 May meeting mamaya sa Mane Melody para sa festival! 69 00:05:41,500 --> 00:05:45,875 Magdala ka ng smoothie! May tumatanggi pala sa smoothie? 70 00:05:45,958 --> 00:05:48,125 'Yong pony na may misyon. 71 00:05:50,375 --> 00:05:55,166 Heto na naman. Maghanda kayo sa nakakapagod na linggo. 72 00:05:55,250 --> 00:06:00,000 Mahilig sa music festival ang Pegasi. Importante 'yon sa Zephyr Heights. 73 00:06:00,083 --> 00:06:05,291 Matagal nang gusto ni Pipp na gumawa n'on. Baka nape-pressure siya. 74 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Nagpuyat siya. 75 00:06:08,791 --> 00:06:10,750 Tulungan natin siya. 76 00:06:14,958 --> 00:06:19,791 Gusto kong Lumi-bloom ang tema at maraming bulaklak. 77 00:06:20,583 --> 00:06:25,000 Mga koronang bulaklak! At tents na may nakakaing bulaklak! 78 00:06:25,083 --> 00:06:29,166 -Saan papasok 'yong tugtugan? -Buti natanong mo, Jazz. 79 00:06:29,250 --> 00:06:31,875 Sa Mane Stage! 80 00:06:32,750 --> 00:06:36,708 -Ano ang mga bandang tutugtog? -Doon kayo papasok! 81 00:06:37,208 --> 00:06:40,166 Paano naman? Hindi kami banda. 82 00:06:40,250 --> 00:06:41,208 Hindi pa. 83 00:06:41,291 --> 00:06:42,708 Hindi. 84 00:06:42,791 --> 00:06:46,291 Kayo ang maghahanap ng mga banda 85 00:06:46,375 --> 00:06:49,625 habang inaasikaso ko 'yong iba pa! 86 00:06:49,708 --> 00:06:54,208 -Puwede siguro ang Electric Blue. -'Yong Pegasus rock band? 87 00:06:54,291 --> 00:06:57,291 Di ko alam na eksperto ka sa musika! 88 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 May alam lang ako. 89 00:06:58,958 --> 00:07:04,791 Gusto kong makitang magtanghal ang mahusay na pop artist na si Ruby Jubilee. 90 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 Gusto ko rin siya! 91 00:07:06,916 --> 00:07:10,583 Ako rin! Lahat naman. Kakaiba ang boses niya. 92 00:07:10,666 --> 00:07:13,750 Mahirap siyang maimbitahan kung biglaan. 93 00:07:13,833 --> 00:07:15,625 -Subukan natin. -Tama. 94 00:07:15,708 --> 00:07:21,166 Pero kailangan pa ng Earth Pony o Unicorn na banda para kompleto. May ideya kayo? 95 00:07:21,250 --> 00:07:24,333 Alam ko na! Puwede nating kunin 96 00:07:24,916 --> 00:07:26,916 -Ang Dreamlands! -Grabe! 97 00:07:27,000 --> 00:07:30,750 Paborito ko ang Earth pony trio na 'yon bata pa lang ako. 98 00:07:30,833 --> 00:07:34,208 Sila ang nakaimbento ng girl-group music. 99 00:07:34,291 --> 00:07:37,833 Di na sila nagtatanghal. Paano natin sila mahahanap? 100 00:07:37,916 --> 00:07:40,125 May mga kakilala akong pony. 101 00:07:40,208 --> 00:07:44,583 Ipinag-bake ni Lola Figgy 'yong lead singer na si Minty. 102 00:07:44,666 --> 00:07:49,583 Maayos ang takbo ng lahat! Rocky, Jazz, kayo ang toka sa style. 103 00:07:49,666 --> 00:07:51,333 Zipp, sa Electric Blue ka. 104 00:07:51,416 --> 00:07:54,166 -Sige! -Sunny, Hitch, kayo sa Dreamlands! 105 00:07:54,250 --> 00:07:58,625 At Izzy, kukumbinsihin natin si Ruby Jubilee na sumama! 106 00:07:58,708 --> 00:08:00,041 -Ayos! -Sige! 107 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 -Sige! -Ayos! 108 00:08:01,500 --> 00:08:05,708 Gawin n'yo ang lahat. Dapat makapunta ang mga banda! 109 00:08:20,958 --> 00:08:23,541 Sige, gaano ba ito kahirap? 110 00:08:26,750 --> 00:08:28,833 Uy! Electric Blue? 111 00:08:30,625 --> 00:08:32,166 -Si Zipp 'to. -Sino? 112 00:08:33,916 --> 00:08:38,166 -Princess Zipp? -Uy, Princess. Kumusta ang kapatid mo? 113 00:08:38,250 --> 00:08:41,750 Mabuti naman! Kaya kailangan kitang makausap. 114 00:08:41,833 --> 00:08:46,291 Pero sikreto kasi ito. Puwedeng 'wag tayo rito? 115 00:08:47,166 --> 00:08:50,333 Sige. Ayos lang sa akin. Uy, guys, tara! 116 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 Uy! Dito sa taas! 117 00:09:06,875 --> 00:09:10,291 Pinahanap kayo sa amin ni Pipp. Gusto niyang… 118 00:09:10,833 --> 00:09:15,041 Iniimbitahan namin kayo na tumugtog sa Bridlewoodstock! 119 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 Ano 'yon? 120 00:09:17,916 --> 00:09:22,875 Ang pinakaunang music festival sa Bridlewood at 'yon ay magiging… 121 00:09:24,708 --> 00:09:27,041 Sobrang saya! Ayos! 122 00:09:35,375 --> 00:09:38,333 Ano'ng masasabi mo? 123 00:09:38,916 --> 00:09:42,750 -Di kami sigurado. -Baka malabo ang paliwanag ko. 124 00:09:42,833 --> 00:09:48,208 May tinatawag na Lumi-bloom. Kumikinang ang mga halaman doon! 125 00:09:48,291 --> 00:09:51,750 Ang ganda r'on! Isipin n'yo 'yon kasabay ng set n'yo. 126 00:09:51,833 --> 00:09:55,083 Sobrang cool n'on at… 127 00:09:56,458 --> 00:09:58,333 Kayo ang main star. 128 00:09:58,916 --> 00:10:02,333 Bakit di mo sinabi agad? Tutugtog kami. 129 00:10:02,416 --> 00:10:03,833 Ayos! 130 00:10:07,625 --> 00:10:10,166 Makikita na natin si Ruby Jubilee! 131 00:10:10,250 --> 00:10:14,708 Makakasama natin ang isang sikat. Ano'ng hitsura ko? 132 00:10:15,583 --> 00:10:18,083 Ang iyong kislap ay kumikinang! 133 00:10:22,000 --> 00:10:24,291 May nakalagay na Cutie Mark. 134 00:10:24,875 --> 00:10:30,541 "Kamahalan, Princess Petals…" Ako 'yon! "Ikinalulungkot ni Ruby Jubilee." 135 00:10:30,625 --> 00:10:34,666 "Di siya makakasama dahil sa creative block"? 136 00:10:36,166 --> 00:10:39,125 -Baka matulungan natin siya. -Oo nga. 137 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 Princess Pipp? 138 00:10:44,791 --> 00:10:49,333 Natanggap namin ni Izzy ang sulat mo at tutulungan ka namin. 139 00:10:49,416 --> 00:10:52,375 Nakaranas din kami ng creative block. 140 00:10:52,458 --> 00:10:57,291 -Hay, Princess. Nakakainis! -Ano'ng nangyayari? Sabihin mo. 141 00:10:57,375 --> 00:11:03,833 Matapos ang tagumpay ng debut single ko, pinilit kong sundan 'yon ng bagong hit! 142 00:11:04,833 --> 00:11:11,375 -Pero paano ba gumawa ng sikat na kanta? -Di mo lang alam, pero naiintindihan kita. 143 00:11:11,458 --> 00:11:14,750 Ako rin! Buti na lang, may magagawa kami. 144 00:11:14,833 --> 00:11:16,625 -Talaga? -Oo! 145 00:11:16,708 --> 00:11:20,708 Una, 'wag kang mai-inspire dito, a. 146 00:11:21,541 --> 00:11:25,750 Grabe. 'Yan ang pinakamahiwagang tanawin na nakita ko! 147 00:11:25,833 --> 00:11:31,916 Naiisip ko tuloy… Bilis! Kailangang maisulat ko bago ko malimutan! 148 00:11:33,708 --> 00:11:37,833 -Inspired ka na! -Mas maganda 'yon sa totoong buhay! 149 00:11:37,916 --> 00:11:41,791 Dapat makita mo 'yon sa entablado ng Bridlewoodstock Festival. 150 00:11:41,875 --> 00:11:43,875 Puwede ka bang magtanghal? 151 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 Hindi ko alam. 152 00:11:45,625 --> 00:11:51,083 May wild rubies ngayon sa Bridlewood. Mahilig ka sa rubies! 153 00:11:51,166 --> 00:11:52,625 Totoo 'yan. 154 00:11:52,708 --> 00:11:55,166 At ikaw ang magiging main star! 155 00:11:55,250 --> 00:11:58,750 Wow. Sige. Inspired na talaga ako ngayon. 156 00:12:00,000 --> 00:12:01,083 Payag na ako! 157 00:12:04,916 --> 00:12:08,041 -Mahahanap natin siya rito, Figgy? -Oo. 158 00:12:08,125 --> 00:12:11,416 Dito pumupunta si Minty para mamili. 159 00:12:11,500 --> 00:12:15,125 -Nakakasalubong ko siya. -Ang cool n'yo, Lola! 160 00:12:16,208 --> 00:12:18,333 Ikaw rin, Hitchie. 161 00:12:18,833 --> 00:12:20,250 Tingnan mo iyon. 162 00:12:20,916 --> 00:12:22,333 Siya nga 'yan. 163 00:12:22,416 --> 00:12:24,625 Bilisan n'yo na. Kilos na! 164 00:12:25,958 --> 00:12:28,916 Excuse me. Ikaw ba si Minty? 165 00:12:29,000 --> 00:12:32,416 -Oo. Bakit? -Ako si Sunny, at ito si Hitch. 166 00:12:32,500 --> 00:12:38,416 Mga tagahanga mo. Puwede ba kayong magtanghal ng grupo mo sa weekend? 167 00:12:38,500 --> 00:12:42,208 Nagkataon din na anibersaryo ng unang hit n'yo! 168 00:12:42,291 --> 00:12:45,541 -Oo! -Dapat ipagdiwang ang anibersaryo. 169 00:12:45,625 --> 00:12:49,500 Paumanhin. Mabilis akong magsalita pag kinakabahan. 170 00:12:49,583 --> 00:12:52,416 -Tama. -Ano'ng masasabi mo, Minty? 171 00:12:52,500 --> 00:12:56,291 Di ko alam. Matagal nang nabuwag ang Dreamlands. 172 00:12:56,375 --> 00:13:00,875 Kahit makumbisi ko sina Snuzzle at Blue Belle, di na kami sanay. 173 00:13:00,958 --> 00:13:06,666 Puwede kayong magsanay sa isang lugar. Sa Mane Melody. May entablado r'on. 174 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 Di lang 'yon ang problema. 175 00:13:10,625 --> 00:13:15,916 -Kung gan'on, ano pa? -May humahanga pa ba sa amin? 176 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Oo naman! Kayo ang orihinal! 177 00:13:18,583 --> 00:13:20,916 Kayo ang nagpauso n'on! 178 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 Figgy! 179 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 Sana di nakakaabala ang apo ko at ang kaibigan niya, 180 00:13:26,708 --> 00:13:30,625 pero sinabi ko sa kanila na kukumbinsihin kita. 181 00:13:30,708 --> 00:13:35,500 Nakakatuwa kung makikita ko kayong kumanta ulit. 182 00:13:36,291 --> 00:13:40,416 -May kasama bang lime pie ito? -Nakapag-bake na ako! 183 00:13:42,875 --> 00:13:45,375 Sige na nga. Payag na kami. 184 00:13:45,458 --> 00:13:48,833 Basta di kami sa maliit na entablado 185 00:13:48,916 --> 00:13:53,625 habang nasa Mane Stage 'yong mga bago. Dapat makapag-comeback kami. 186 00:13:54,208 --> 00:14:00,000 Alam mo? May naisip akong mas maganda. Dreamlands ang magiging main star! 187 00:14:00,083 --> 00:14:01,416 Payag na ako! 188 00:14:01,500 --> 00:14:03,125 -Ayos! -Ayos! 189 00:14:04,958 --> 00:14:08,458 Uy! Nakausap ko ang Electric Blue! Payag sila. 190 00:14:08,541 --> 00:14:11,708 Nakumbinsi namin si Minty ng Dreamlands! 191 00:14:11,791 --> 00:14:13,583 Si Ruby Jubilee rin! 192 00:14:13,666 --> 00:14:15,708 Na alam mo naman na! 193 00:14:15,791 --> 00:14:18,250 Mahusay! Maaasahan talaga kayo. 194 00:14:18,333 --> 00:14:22,625 Ise-set up na lang natin ang festival. Maliit na bagay! 195 00:14:28,541 --> 00:14:32,416 Bawat pony, maghanda kayo! May tugtugang magaganap! 196 00:14:32,500 --> 00:14:36,916 Magkakaroon ng music festival. Ang "Bridlewoodstock"! 197 00:14:37,000 --> 00:14:38,791 Magugustuhan n'yo 'yon. 198 00:14:39,833 --> 00:14:44,041 Malakas na musika? Sa kasagsagan ng Lumi-bloom? 199 00:14:44,125 --> 00:14:50,041 Oo naman! Sobrang ganda n'on, hindi ba? Magkakaroon pa ng soundtrack ngayon! 200 00:14:50,125 --> 00:14:52,333 Masamang ideya 'to! 201 00:14:53,083 --> 00:14:54,166 Di ako sasali! 202 00:14:56,208 --> 00:14:59,375 Ako lang ba o ang mga Unicorn na ito ay… 203 00:14:59,458 --> 00:15:01,875 -Di natutuwa? -Oo. 204 00:15:01,958 --> 00:15:05,083 Mukhang natatakot sila sa kung ano. 205 00:15:07,000 --> 00:15:08,916 Bale… 206 00:15:09,000 --> 00:15:16,000 May mga kahanga-hangang lokal na musikero ba sa Bridlewood na gustong magtanghal? 207 00:15:17,125 --> 00:15:18,916 Onyx! Dapple! 208 00:15:19,000 --> 00:15:23,250 Maganda kung sasama kayo sa lineup. Ano sa tingin n'yo? 209 00:15:24,208 --> 00:15:25,166 Hindi. 210 00:15:25,250 --> 00:15:29,875 Ayos lang 'yon. May oras pa kayo para mag-isip. 211 00:15:29,958 --> 00:15:31,791 Di na kailangan. 212 00:15:31,875 --> 00:15:32,708 Di na? 213 00:15:32,791 --> 00:15:34,916 Alam naming mali 'yon. 214 00:15:35,000 --> 00:15:39,041 Bawal kumanta kapag Lumi-bloom dahil sa Troggles! 215 00:15:42,000 --> 00:15:44,583 Mata ng halimaw, anyo ng baboy 216 00:15:44,666 --> 00:15:47,916 Kumanta, tumawa, o sumigaw Umapak sa sanga 217 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 Lilitaw ang Troggles At magnanakaw 218 00:15:50,708 --> 00:15:53,791 Wala nang lunas tulad ng pulang ruby 219 00:15:57,875 --> 00:16:00,958 Suko na ako. Ano ba 'yong Troggles? 220 00:16:01,041 --> 00:16:05,458 Sabi sa alamat, mahiwagang spirit monsters ang Troggles! 221 00:16:05,541 --> 00:16:09,041 Lumalabas lang sila pag tagsibol! 222 00:16:09,125 --> 00:16:12,833 At pagnanakawan ka nila pag nag-ingay ka. 223 00:16:12,916 --> 00:16:17,750 Pero sa gabi lang sila may mahika, kaya mag-ingat kayo! 224 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 O sasamain kayo! 225 00:16:20,041 --> 00:16:21,416 Bing bong! 226 00:16:21,500 --> 00:16:24,583 -Bing bong! -Bing bong! 227 00:16:24,666 --> 00:16:26,208 O. 'Yon lang ba? 228 00:16:31,416 --> 00:16:33,541 Tara sa Bridlewoodstock Festival. 229 00:16:33,625 --> 00:16:37,583 Tinitiyak ko ang magagandang tanawin 230 00:16:37,666 --> 00:16:39,791 at magagandang musika! 231 00:16:41,708 --> 00:16:44,750 Tama 'yon. "Lumi-bloom" ang tawag d'on. 232 00:16:44,833 --> 00:16:48,000 May mga sikat na magtatanghal. 233 00:16:48,083 --> 00:16:51,916 Ang Dreamlands, Electric Blue, at si Ruby Jubilee! 234 00:16:52,000 --> 00:16:57,500 Ang Bridlewoodstock Music Festival. Sa Bridlewood! Pumunta kayo, ha? 235 00:16:57,583 --> 00:16:59,166 Magkita tayo r'on! 236 00:17:00,500 --> 00:17:03,000 Ang husay ninyo! Pahinga muna! 237 00:17:04,500 --> 00:17:06,083 Hello! 238 00:17:18,041 --> 00:17:21,500 Home sweet Marestream. Salamat sa pag-set up. 239 00:17:21,583 --> 00:17:24,291 Ang saya talagang mag-glamp, ano? 240 00:17:25,291 --> 00:17:27,250 Mahilig akong mag-glamp! 241 00:17:27,333 --> 00:17:30,250 Nalilimutan ko ang mga problema ko. 242 00:17:30,333 --> 00:17:32,708 Ano ba ang pinoproblema mo? 243 00:17:33,708 --> 00:17:35,583 Gusto mo ng marshmallow? 244 00:17:37,500 --> 00:17:40,708 Tama ka. Nawala na ang mga problema ko. 245 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 Oo! Tama. 246 00:17:42,666 --> 00:17:44,958 Ako rin. 247 00:17:47,166 --> 00:17:48,166 Uy, Pipp? 248 00:17:53,083 --> 00:17:55,958 Bakit? May nag-back-out ba na banda? 249 00:17:56,541 --> 00:17:58,000 Walang gan'on. 250 00:17:58,083 --> 00:18:03,208 Kasi… Sigurado ka bang dito dapat natin gawin ang festival? 251 00:18:03,791 --> 00:18:06,958 Bakit hindi? Sobrang ganda rito! 252 00:18:07,041 --> 00:18:11,458 Pero narinig mo 'yong alamat na sinabi ni Onyx, di ba? 253 00:18:12,125 --> 00:18:13,541 'Yong sa Troggles? 254 00:18:14,041 --> 00:18:18,958 -Bakit? May nakita ka ba? -Wala kayong dapat ipag-alala. 255 00:18:19,041 --> 00:18:22,000 Isa pa, tingnan n'yo ang lugar na ito. 256 00:18:22,083 --> 00:18:26,125 Maayos ang lahat tulad ng tunog ng huling single ko. 257 00:18:26,625 --> 00:18:28,666 Izzy! 'Yon na ba 'yon? 258 00:18:28,750 --> 00:18:32,708 Kung flower crown booth ko ang nasa isip mo, oo! 259 00:18:32,791 --> 00:18:35,375 -Gusto mong silipin? -Oo naman! 260 00:18:35,458 --> 00:18:40,750 At gusto kong dito muna kayo sa Marestream at mag-relax. 261 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 Mag-marshmallows muna kayo. 262 00:18:43,416 --> 00:18:45,333 Itigil na ba natin ito? 263 00:18:48,125 --> 00:18:51,000 Hindi ko alam. Mukhang maayos naman. 264 00:18:51,083 --> 00:18:54,500 At nagsikap tayong kumbinsihin ang mga banda. 265 00:18:54,583 --> 00:18:56,708 Kailangan ko palang umalis. 266 00:18:57,333 --> 00:19:00,750 Inimbitahan ako ni Minty sa pag-eensayo nila, 267 00:19:00,833 --> 00:19:02,666 at nasasabik na ako. 268 00:19:02,750 --> 00:19:04,041 Mamaya ulit! 269 00:19:04,125 --> 00:19:10,291 Ayaw kong sirain ito, pero nababahala ka rin ba sa babala ng mga Unicorn? 270 00:19:10,375 --> 00:19:11,666 Ang totoo, oo. 271 00:19:11,750 --> 00:19:15,833 -Alam mo ba kung ano ang kailangan? -Imbestigasyon? 272 00:19:16,416 --> 00:19:18,083 Boom. Tama ka. 273 00:19:18,166 --> 00:19:19,208 Tara na! 274 00:19:20,916 --> 00:19:22,791 Wala talaga, Minty! 275 00:19:22,875 --> 00:19:24,125 Tama si Snuzzle. 276 00:19:24,208 --> 00:19:26,625 Bakit ba tayo pumayag dito? 277 00:19:26,708 --> 00:19:27,833 Laos na tayo! 278 00:19:27,916 --> 00:19:31,125 -Hindi. -Pagtatawanan lang nila tayo. 279 00:19:31,208 --> 00:19:36,375 Kailangan lang nating mag-ensayo. Sige na, ulitin natin sa simula. 280 00:19:36,458 --> 00:19:38,666 Isa, dalawa, tatlo. 281 00:19:39,250 --> 00:19:43,958 -Paumanhin! Galing ako sa Bridlewood. -Sunny! Buti nandito ka. 282 00:19:44,041 --> 00:19:46,166 Di maganda ang nangyayari. 283 00:19:46,750 --> 00:19:48,333 Tumingin ka nga! 284 00:19:48,416 --> 00:19:50,291 -Nakaharang ka! -Tama na! 285 00:19:50,375 --> 00:19:54,708 -Kanina pa ba sila ganyan? -Pagdating pa lang nila. 286 00:19:54,791 --> 00:19:56,416 Di sila nagkakasundo. 287 00:19:56,500 --> 00:19:59,958 Di pa nga sila nakatapos ng isang kanta. 288 00:20:00,041 --> 00:20:02,333 Baka magagawan ko ng paraan. 289 00:20:02,416 --> 00:20:04,041 Ayaw ko na. 290 00:20:04,125 --> 00:20:05,291 Sige! 291 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 Minty! Ang fresh mo. 292 00:20:09,541 --> 00:20:11,166 Kumusta ang lahat? 293 00:20:11,250 --> 00:20:15,000 'Wag kang umarte na parang di mo nakita 'yon. 294 00:20:15,083 --> 00:20:16,875 Ang lala ng nangyayari! 295 00:20:16,958 --> 00:20:20,666 Laos na ang sayaw namin, pati hitsura namin, at… 296 00:20:20,750 --> 00:20:23,541 Di kami magkasundo sa kakantahin. 297 00:20:23,625 --> 00:20:29,791 Sabi ni Blue Belle, ibahin namin para pumatok sa mga bata, pero mahirap. 298 00:20:29,875 --> 00:20:34,875 Di yata ito para sa Dreamlands. Pasensiya na, Sunny. 299 00:20:34,958 --> 00:20:38,291 'Wag kayong susuko. 'Wag kayong magbabago. 300 00:20:38,375 --> 00:20:41,625 Ang tugtugan n'yo ang gusto ng bawat pony. 301 00:20:41,708 --> 00:20:45,791 Ituloy n'yo lang, at lalamunin n'yo ang entablado. 302 00:20:49,333 --> 00:20:50,625 Tama! 303 00:20:59,208 --> 00:21:03,625 -Ano ang masasabi mo tungkol sa Troggles? -Troggles? Saan? 304 00:21:07,750 --> 00:21:11,416 Alam n'yo 'yong Jinxie na tula tungkol sa Tro… 305 00:21:11,500 --> 00:21:14,291 Oo, pero ayaw kong sabihin 'yon! 306 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Ano? 307 00:21:16,500 --> 00:21:19,708 Ano ba kasi 'yong Troggle na 'yon? 308 00:21:21,208 --> 00:21:25,458 Ano ba ang kahulugan ng lahat ng bagay? 309 00:21:28,250 --> 00:21:30,375 May kongklusyon na ako. 310 00:21:30,458 --> 00:21:33,166 -Ano? -Walang silbi ang mga resulta. 311 00:21:34,000 --> 00:21:39,250 Di ko matukoy kung totoo ba 'yong mga halimaw o sabi-sabi lang. 312 00:21:39,333 --> 00:21:40,250 Kahit ako. 313 00:21:40,333 --> 00:21:43,958 Kausapin na natin si Pipp bago mahuli ang lahat. 314 00:21:47,083 --> 00:21:48,041 Uy, ponies! 315 00:21:48,125 --> 00:21:50,166 Gusto ka naming makausap. 316 00:21:50,250 --> 00:21:53,708 Teka! Nakita n'yo na ba ang Mane Stage? 317 00:21:53,791 --> 00:21:55,208 Tingnan n'yo muna! 318 00:21:59,666 --> 00:22:02,333 Wow, Pipp. Astig talaga. 319 00:22:02,416 --> 00:22:05,000 Ang ganda ng rubies, di ba? 320 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 Ipinamina ko 'yan sa Bridlewood 321 00:22:09,416 --> 00:22:12,416 bilang pagkilala sa pagtatanghal ni Ruby Jubilee! 322 00:22:12,500 --> 00:22:16,833 Nakakatuwa na maayos ang lahat at walang problema! 323 00:22:16,916 --> 00:22:21,541 Tungkol diyan, may isang problema kaming gustong pag-usapan. 324 00:22:22,416 --> 00:22:26,125 Princess Pipp! Kailangan ka namin sa artist tent! 325 00:22:26,708 --> 00:22:27,583 Pakiusap! 326 00:22:27,666 --> 00:22:28,833 Susunod ako! 327 00:22:28,916 --> 00:22:30,750 Salamat sa pagdaan. 328 00:22:31,333 --> 00:22:35,000 Ako lang ba ang nababahala tungkol sa Troggles? 329 00:22:35,666 --> 00:22:39,791 Tingnan mo! May mga Unicorn na rin sa festival ngayon. 330 00:22:41,958 --> 00:22:46,416 Baka nag-aalala ka lang kahit na hindi naman dapat. 331 00:22:46,500 --> 00:22:50,833 Tama ka. Minsan wala namang misteryong dapat lutasin. 332 00:22:50,916 --> 00:22:52,625 At ayos lang 'yon. 333 00:22:52,708 --> 00:22:58,125 Magpapakasaya na lang ako bukas. Mag-eenjoy na lang ako sa festival. 334 00:22:58,208 --> 00:23:00,666 -Para sa kapatid ko. -Ako rin! 335 00:23:20,166 --> 00:23:23,166 Welcome sa Bridlewoodstock, bawat pony! 336 00:23:25,375 --> 00:23:30,375 Di naman magkakaproblema, di ba? Kahit may babala ang mga Unicorn? 337 00:23:30,458 --> 00:23:32,041 Sana lang talaga. 338 00:23:51,875 --> 00:23:54,291 Nagawa agad ni Pipp ang lahat. 339 00:23:54,875 --> 00:23:59,541 'Yan ang kapatid ko. Pag may gusto siya, gagawin niya talaga. 340 00:23:59,625 --> 00:24:02,833 Napahanga niya ako. Ang ganda ng lugar! 341 00:24:04,166 --> 00:24:06,875 -Napakabulaklakin. -Oo nga. 342 00:24:06,958 --> 00:24:10,083 Inaamin ko. Medyo nasasabik na ako. 343 00:24:10,166 --> 00:24:13,458 Gusto ko nang mapanood ang Electric Blue! 344 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 Akala ko, ang Dreamlands 'yon. 345 00:24:17,625 --> 00:24:19,958 Tingnan mo. Ang booth ni Izzy. 346 00:24:23,375 --> 00:24:25,125 Uy, Iz. Ano 'to? 347 00:24:25,208 --> 00:24:29,208 Ang Flower-fication Station! Station! Station! 348 00:24:29,291 --> 00:24:34,458 Sa sobrang saya, nalilimutan ko na kung gaano ka-Jinxie ito. 349 00:24:34,541 --> 00:24:35,416 Maupo kayo. 350 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 -Sige! -Ano'ng sinabi mo, Izzy? 351 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 -Paano mo… -Teka! Hindi lang 'yan! 352 00:25:05,916 --> 00:25:07,750 Ayos! 353 00:25:07,833 --> 00:25:11,125 Wow! Ngayon handa na kayo sa festival! 354 00:25:13,625 --> 00:25:15,333 Oo nga! 355 00:25:17,458 --> 00:25:18,583 Salamat, Izzy. 356 00:25:19,166 --> 00:25:22,416 Sige. 'Wag kayong magpapakagat sa Troggles! 357 00:25:23,208 --> 00:25:24,500 Ano 'yon? 358 00:25:25,416 --> 00:25:30,750 Jinxie na kasabihan lang 'yon. Wala kayong dapat ipag-alala! Siguro. 359 00:25:30,833 --> 00:25:35,541 -Mamaya ulit! -Sino'ng nagugutom? Gutom na gutom na ako! 360 00:25:36,375 --> 00:25:38,166 Gutom. 361 00:25:38,250 --> 00:25:40,750 Gutom! 362 00:25:43,541 --> 00:25:47,291 -Narinig mo 'yon? -Tara, kumuha tayo ng pagkain! 363 00:25:59,958 --> 00:26:04,250 Ang tagal naman. Bakit nga ulit tayo nakapila? 364 00:26:04,833 --> 00:26:08,291 Para sa fries! Na may kasamang sawsawan. 365 00:26:08,375 --> 00:26:10,958 Oo nga. Parang ang sarap n'on. 366 00:26:12,333 --> 00:26:14,208 Mga sawsawan. 367 00:26:21,708 --> 00:26:24,125 Yehey! Malapit na tayo, Zipp. 368 00:26:24,208 --> 00:26:28,416 Nandito lang pala kayo! Kung saan-saan ko kayo hinanap. 369 00:26:28,500 --> 00:26:30,583 Nakakamangha ang ayos n'yo. 370 00:26:31,083 --> 00:26:32,083 Ano ba, Pipp? 371 00:26:32,166 --> 00:26:35,458 Paumanhin, pero emergency ito! Sumama kayo. 372 00:26:36,791 --> 00:26:38,125 Pero… 373 00:26:39,291 --> 00:26:40,791 'yong mga sawsawan! 374 00:26:43,000 --> 00:26:47,416 Ayaw kong mataranta kayo, pero sobrang lala nito. 375 00:26:47,500 --> 00:26:50,083 Tungkol ba ito sa alamat? 376 00:26:50,166 --> 00:26:54,416 Nag-aalala rin kami. Pati si Izzy, kahit di niya aminin. 377 00:26:55,625 --> 00:26:57,500 Ayaw naming sumama ang loob mo. 378 00:26:57,583 --> 00:27:02,875 Aayusin namin ang pagpapatigil nito bago mahuli ang lahat. 379 00:27:02,958 --> 00:27:06,416 -Bakit n'yo gagawin 'yan? -Dahil sa Troggles? 380 00:27:06,500 --> 00:27:12,916 Hindi ko kayo maintindihan, pero mas may seryosong problema tayo. 381 00:27:13,000 --> 00:27:15,458 Mas seryoso pa sa mga halimaw? 382 00:27:15,541 --> 00:27:20,625 Oo! Nandito na ang Electric Blue at si Ruby Jubilee! 383 00:27:20,708 --> 00:27:22,541 Mabuti nga 'yon, di ba? 384 00:27:22,625 --> 00:27:27,416 Ang alam kasi nila, main star ang bawat isa sa kanila! 385 00:27:27,958 --> 00:27:30,916 Di ko alam kung paano 'yon nangyari. 386 00:27:33,208 --> 00:27:37,125 May kinalaman yata ako riyan. 387 00:27:37,208 --> 00:27:40,916 -Oopsies? -Zephyrina! Ano'ng ginawa mo? 388 00:27:41,000 --> 00:27:43,833 Uy, sinusubukan ko lang makatulong. 389 00:27:43,916 --> 00:27:50,208 Nag-aalangan kasi ang Electric Blue, kaya ang ginawa ko, pinangakuan ko sila? 390 00:27:50,291 --> 00:27:54,250 Gaya ng sinabi ko, napakalala nito. 391 00:27:54,958 --> 00:27:56,416 Paano na 'yan? 392 00:27:57,000 --> 00:28:01,291 Sabihin na lang natin ang totoo. Mauunawaan nila 'yon. 393 00:28:01,375 --> 00:28:07,791 Di mo puwedeng sabihin sa mga musikero na di na sila ang main star. Di puwede. 394 00:28:07,875 --> 00:28:12,458 Baka puwedeng dalawa sila? Walang gan'on, pero puwede, tama? 395 00:28:12,541 --> 00:28:15,125 Kung pag-iisahin sila, puwede. 396 00:28:15,208 --> 00:28:20,458 Tapos puwedeng mauna munang tumugtog 'yong iba gaya ng Dreamlands! 397 00:28:20,541 --> 00:28:22,583 Nandito ba sila? Si Sunny? 398 00:28:22,666 --> 00:28:25,375 Nandito ako! At ang main stars mo. 399 00:28:25,458 --> 00:28:26,916 Heto na sila! 400 00:28:27,000 --> 00:28:28,916 Hello sa bawat pony! 401 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 Nasasabik na kaming maging main star ulit sa isang show! 402 00:28:33,333 --> 00:28:36,916 Maraming salamat dito! Espesyal ito sa amin! 403 00:28:41,333 --> 00:28:44,458 Sa ngalan ng maharlikang pamilya ng Zephyr Heights 404 00:28:44,541 --> 00:28:49,833 at ang pagkakaibigan ng Unity Crystals, 405 00:28:49,916 --> 00:28:54,458 karangalan ang ipamalas n'yo ang inyong talento ngayong gabi 406 00:28:54,541 --> 00:28:57,500 sa pagdiriwang na ito na may musika. 407 00:28:57,583 --> 00:28:59,750 Ganoon din kami. 408 00:28:59,833 --> 00:29:04,708 Di namin inakalang makakapagtanghal pa kami bilang main stars! 409 00:29:04,791 --> 00:29:08,541 Ihanda n'yo lang muna ang mga vocal chord ninyo 410 00:29:08,625 --> 00:29:10,875 para sa pagtatanghal mamaya! 411 00:29:10,958 --> 00:29:16,333 Sabihin n'yo lang kung may kailangan kayo. Babalikan namin kayo. 412 00:29:19,291 --> 00:29:21,500 Bakit gan'on siya magsalita? 413 00:29:22,208 --> 00:29:23,750 Maharlika kasi siya? 414 00:29:25,416 --> 00:29:29,916 Bago kayo magsalita, alam kong weird ang naging asal ko. 415 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 -Basta alam mo. -Nag-panic lang ako! 416 00:29:33,041 --> 00:29:39,416 Makakaisip tayo ng plano. Paghiwalayin muna natin ang mga banda. May oras pa. 417 00:29:39,500 --> 00:29:46,166 Ayaw kitang kontrahin, pero hindi talaga. Malapit nang magtakip-silim. 418 00:29:46,250 --> 00:29:49,958 Para masulit ang Lumi-bloom, simulan na natin. 419 00:29:50,041 --> 00:29:54,291 Kung mas maaga, maiiwasan natin ang mga hindi imbitado. 420 00:29:54,958 --> 00:29:57,708 Okay. Walang makakasira dito. 421 00:29:57,791 --> 00:30:02,083 Di 'yong "Troggies", 'yong mga diva, o paglubog ng araw! 422 00:30:02,166 --> 00:30:05,208 -Nagiging werd ka na naman. -Alam ko! 423 00:30:05,291 --> 00:30:08,416 Mas weird ang tatlong main stars! 424 00:30:08,500 --> 00:30:12,041 Kukumbinsihin ko ang isa sa kanilang mauna! 425 00:30:12,625 --> 00:30:17,500 Kung iisipin, mas mabuti na ang mauna kaysa mahuli. 426 00:30:17,583 --> 00:30:21,750 Kayo ang kauna-unahang banda na tutugtog sa tagsibol! 427 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 Sige, sabi mo, e. 428 00:30:29,708 --> 00:30:31,708 Ang ganda n'ong sinabi mo! 429 00:30:35,291 --> 00:30:37,041 May iniisip ako. 430 00:30:37,125 --> 00:30:41,541 Sino ang gugustuhing mahuli kung pagod na ang bawat pony? 431 00:30:41,625 --> 00:30:46,291 Ang lagi kong sinasabi, pinakamainam kung mauuna ka! 432 00:30:48,875 --> 00:30:50,375 Alam mo… 433 00:30:52,375 --> 00:30:54,208 May punto ka nga naman. 434 00:30:54,291 --> 00:30:55,833 Sa tingin ko rin. 435 00:30:56,500 --> 00:30:59,291 'Yon ang gawin natin! Mauna na tayo! 436 00:31:01,666 --> 00:31:07,833 -Princess Pipp! Gusto kitang makausap… -Ruby, okay na, ikaw na ang main star! 437 00:31:07,916 --> 00:31:11,208 Ang mahusay na main star sa ruby stage! 438 00:31:11,291 --> 00:31:16,083 Ang totoo, sana ayos lang sa 'yo kung ako ang mauuna. 439 00:31:17,208 --> 00:31:19,791 -Ano? -Gusto kong kumanta sa takip-silim. 440 00:31:19,875 --> 00:31:24,833 At bagay kasi 'yon sa kanta na isinulat ko dahil sa inyo ni Izzy! 441 00:31:26,958 --> 00:31:29,750 Gusto mo nang mauna ngayon? 442 00:31:34,541 --> 00:31:39,000 Tatlo na ang mauuna at wala nang gustong maging main star? 443 00:31:39,083 --> 00:31:41,083 Oo. 'Yan nga ang nangyari. 444 00:31:41,750 --> 00:31:44,458 Lalo lang lumalala! 445 00:31:44,541 --> 00:31:46,791 Alam naman na natin ito, 446 00:31:46,875 --> 00:31:53,000 pero hindi ba, isa kang major pop star? Isang main star na mahilig sa atens… 447 00:31:53,083 --> 00:31:54,750 O. Tama. Oo. Oo nga! 448 00:31:54,833 --> 00:31:57,791 Magtatanghal ako kung ipipilit n'yo. 449 00:31:59,041 --> 00:32:00,541 Sige, payag na ako. 450 00:32:01,500 --> 00:32:03,791 Naisalba mo ang show! 451 00:32:04,416 --> 00:32:05,375 Siguro. 452 00:32:07,083 --> 00:32:10,375 Ayos. Simulan na natin ang show na ito. 453 00:32:11,416 --> 00:32:12,500 Uy, Pipp? 454 00:32:12,583 --> 00:32:14,041 Ano'ng problema? 455 00:32:14,125 --> 00:32:19,083 Kinakabahan ako. Pakiramdam ko biglang lilitaw ang Troggles. 456 00:32:19,166 --> 00:32:21,958 -Di pa kasi nagsisimula. -Talaga? 457 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Lahat nakakaranas niyan. Kahit ako! Hayaan mo na lang. 458 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 Sige. 459 00:32:59,125 --> 00:33:02,750 Welcome, bawat pony, sa Bridlewoodstock! 460 00:33:09,583 --> 00:33:12,875 I-welcome natin ang ating unang artist! 461 00:33:12,958 --> 00:33:16,541 Ang nag-iisang si Ruby Jubilee! 462 00:33:17,958 --> 00:33:20,375 Ruby! 463 00:33:20,458 --> 00:33:25,333 Handa na ba kayong simulan ang party? 'Wag mahihiyang sumabay! 464 00:33:31,958 --> 00:33:35,375 Sabihin mong naririnig mo ang tugtog 465 00:33:37,833 --> 00:33:41,541 Kung papakinggan mo Maririnig mo 'yon sa paligid 466 00:33:43,375 --> 00:33:46,083 Iibahin na natin ang kumpas 467 00:33:50,083 --> 00:33:53,500 At makikita mo kaming sumasayaw sa daan 468 00:33:55,666 --> 00:33:58,500 Tawagin mo ang bestie mo At isama mo 469 00:33:58,583 --> 00:34:01,791 Sasayawin natin ang paborito niyang kanta 470 00:34:03,458 --> 00:34:06,333 Di 'yon nawawala sa uso 471 00:34:06,416 --> 00:34:07,916 Di nawawala sa uso 472 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Iconic, oo Alam mong mahika 'yon 473 00:34:11,083 --> 00:34:14,041 Iconic, oo Alam mong classic 'yon 474 00:34:14,125 --> 00:34:17,333 Iconic, kapag magkasama tayo 475 00:34:17,416 --> 00:34:20,458 Iconic, oo, panghabambuhay tayo 476 00:34:20,541 --> 00:34:23,458 Iconic, oo, panghabambuhay tayo 477 00:34:27,125 --> 00:34:31,125 'Wag n'yo nang subukan! Walang signal dito. 478 00:34:31,208 --> 00:34:35,291 Sa Bridlewood, di uso ang streaming. 479 00:34:35,375 --> 00:34:38,416 Mag-enjoy na lang kayo! Hayaan n'yo na! 480 00:34:38,500 --> 00:34:41,333 Oo, umiindak sila Bata at matanda 481 00:34:44,583 --> 00:34:48,458 Sabay na sumasayaw Ramdam nila sa loob nila 482 00:34:50,541 --> 00:34:53,166 Kasama ang mga kaibigan Kumakanta 483 00:34:53,250 --> 00:34:56,541 Sa kislap at mahika Ng paboritong kanta 484 00:34:58,708 --> 00:35:01,666 Dahil di 'yon nawawala sa uso 485 00:35:01,750 --> 00:35:02,791 Ayos! 486 00:35:03,375 --> 00:35:06,416 Iconic, oo Alam mong mahika 'yon 487 00:35:06,500 --> 00:35:09,458 Iconic, oo Alam mong classic 'yon 488 00:35:09,541 --> 00:35:12,166 Iconic, kapag magkasama tayo 489 00:35:12,250 --> 00:35:15,541 Iconic, oo, panghabambuhay tayo 490 00:35:15,625 --> 00:35:18,333 Iconic, oo, panghabambuhay tayo 491 00:35:18,416 --> 00:35:21,625 Mahika 'yon Mahika 'yon 492 00:35:21,708 --> 00:35:23,375 Mahika 'yon 493 00:35:24,416 --> 00:35:27,916 Iconic Iconic 494 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 Iconic 495 00:35:35,250 --> 00:35:37,541 -Ano'ng nangyayari? -Nagkakaproblema? 496 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 Nasira ang mikropono! 497 00:35:41,875 --> 00:35:42,708 Naku. 498 00:35:50,625 --> 00:35:52,416 Troggles! 499 00:35:54,375 --> 00:35:55,916 Naku, hindi! 500 00:36:02,791 --> 00:36:05,916 'Wag ako! 'Wag ang boses ko… 501 00:36:17,375 --> 00:36:19,708 Pero… pero… Ang show! 502 00:36:22,000 --> 00:36:26,333 -Tara. Pigilan natin 'to! -Kailangan muna natin ng plano. 503 00:36:27,125 --> 00:36:29,666 Mata ng halimaw, anyo ng baboy 504 00:36:29,750 --> 00:36:34,416 Kumanta, tumawa, sumigaw, umapak sa sanga Lilitaw ang Troggles at magnanakaw 505 00:36:34,500 --> 00:36:39,666 -Wala nang lunas tulad ng pulang ruby -Di ito ang oras para sa tula! 506 00:36:39,750 --> 00:36:43,791 Sinabi mo bang matatalo ng rubies ang Troggles? 507 00:36:44,875 --> 00:36:46,166 Sinabi ko nga. 508 00:36:55,750 --> 00:36:59,083 Ano? Lahat kayo, kumuha kayo ng rubies! 509 00:37:02,583 --> 00:37:04,416 Ayaw namang matanggal. 510 00:37:04,500 --> 00:37:08,833 Sobrang madikit na ruby glue kasi ang ginamit namin. 511 00:37:08,916 --> 00:37:11,250 Bakit ba namin ginawa 'yon? 512 00:37:22,416 --> 00:37:25,666 Sige na. Kailangan ako ng mga kaibigan ko. 513 00:37:27,791 --> 00:37:29,375 Ayos! 514 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 Lumayo kayo sa entablado! 515 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Ayos! 516 00:37:42,083 --> 00:37:43,916 Kumuha kayo ng ruby! 517 00:37:47,125 --> 00:37:48,041 Ayos! 518 00:37:49,916 --> 00:37:50,916 Uy! 519 00:38:06,375 --> 00:38:07,833 Hello? Hello! 520 00:38:08,791 --> 00:38:10,500 May boses na ako ulit. 521 00:38:32,208 --> 00:38:34,083 Iconic 522 00:38:37,833 --> 00:38:38,875 Gumana! 523 00:38:39,375 --> 00:38:40,458 Salamat naman! 524 00:38:42,833 --> 00:38:44,000 Naka-on ba ito? 525 00:38:44,875 --> 00:38:45,958 Wow. 526 00:38:46,041 --> 00:38:48,750 Gusto ko lang humingi ng paumanhin. 527 00:38:48,833 --> 00:38:53,041 Sa bawat pony. Lalo na sa mga residente ng Bridlewood. 528 00:38:53,625 --> 00:39:00,291 Kabisado n'yo ang gubat na tahanan n'yo. Binalaan n'yo ako, pero ayaw kong makinig 529 00:39:00,375 --> 00:39:05,916 kahit sa mga kaibigan kong gusto lang makatulong na matuloy ang festival. 530 00:39:06,500 --> 00:39:11,291 Masyado akong nag-focus sa Bridlewoodstock Festival, 531 00:39:11,375 --> 00:39:17,000 nakalimutan kong isaalang-alang ang Bridlewood at ang kasaysayan nito. 532 00:39:17,083 --> 00:39:18,791 Pati 'yong Jinxie. 533 00:39:20,166 --> 00:39:21,625 Natuto na ako. 534 00:39:21,708 --> 00:39:27,250 Salamat sa inyong lahat sa pagpunta sa una at huling Bridlewoodstock. 535 00:39:27,333 --> 00:39:29,041 Tapos na ang festival! 536 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 Ano? 537 00:39:31,416 --> 00:39:33,375 'Wag mong itigil! 538 00:39:33,458 --> 00:39:37,083 Ngayon lang naging masaya ang Lumi-bloom! 539 00:39:37,166 --> 00:39:40,333 Wala nang Troggles. Di na kami natatakot! 540 00:39:40,416 --> 00:39:42,125 -Tugtugan na! -Sige pa! 541 00:39:42,208 --> 00:39:45,125 Ituloy n'yo! 542 00:39:45,208 --> 00:39:47,250 Ano sa tingin mo, Ruby? 543 00:39:47,333 --> 00:39:49,291 Nakapagdesisyon na sila! 544 00:39:49,375 --> 00:39:54,083 Ituloy natin ang show. Ano pa ang hinihintay natin? Musika! 545 00:39:57,208 --> 00:39:59,833 May mga susunod pang magtatanghal! 546 00:39:59,916 --> 00:40:02,791 I-welcome natin ang Electric Blue! 547 00:40:04,166 --> 00:40:06,250 Kumusta kayong lahat? 548 00:40:06,333 --> 00:40:07,833 Ako si Fretlock. 549 00:40:10,125 --> 00:40:14,791 Si Jam Donut sa bass, at si Arpeggia sa drums! 550 00:40:14,875 --> 00:40:18,666 At kami ang Electric Blue! 551 00:40:25,166 --> 00:40:28,083 May espesyal din tayong panauhin… 552 00:40:28,166 --> 00:40:32,333 -Ang orihinal na girl group… -Ang nagsimula ng lahat. 553 00:40:32,416 --> 00:40:34,125 Ang Dreamlands! 554 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 Ang Dreamlands! 555 00:40:43,708 --> 00:40:46,541 Itaas ang paa Itaas ang paa, hey 556 00:40:48,208 --> 00:40:50,166 Itaas ang paa 557 00:40:50,250 --> 00:40:54,166 Nagtitipon ang mga henerasyon 558 00:40:54,250 --> 00:40:57,750 Pagdiriwang Sayawan at tawanan 559 00:40:57,833 --> 00:41:01,875 Pagtawag ito sa 'yo Ano man ang estado mo sa buhay 560 00:41:02,458 --> 00:41:04,458 Itaas n'yo na ang paa n'yo 561 00:41:04,541 --> 00:41:06,541 Sa ilalim ng mga bituin 562 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 May mga mahiwagang bahaghari Ilang kilometro ang haba 563 00:41:10,958 --> 00:41:15,500 Ako at ang kasama kong ponies Di nawawala sa uso 564 00:41:15,583 --> 00:41:19,791 Di kami sumusuko Pag nahaharap sa pagsubok 565 00:41:19,875 --> 00:41:23,375 Pinagdidikit namin ang mga paa namin 566 00:41:23,458 --> 00:41:26,166 Dahil magkaibigan kami habambuhay 567 00:41:26,250 --> 00:41:28,416 Gumagawa ng marka 568 00:41:28,500 --> 00:41:32,375 At pinagdidikit ang mga paa 569 00:41:33,958 --> 00:41:37,916 Lahat ng bagong lugar Lahat ng ginawa natin 570 00:41:38,000 --> 00:41:41,708 Mga bagong mukha Ang lumagong pagkakaibigan 571 00:41:41,791 --> 00:41:46,125 Pagtawag ito sa 'yo Ano man ang estado mo sa buhay 572 00:41:46,208 --> 00:41:50,291 Itaas n'yo na ang paa n'yo Sa ilalim ng mga bituin 573 00:41:50,375 --> 00:41:54,458 May mga mahiwagang bahaghari Ilang kilometro ang haba 574 00:41:54,541 --> 00:41:59,583 Ako at ang kasama kong ponies Di nawawala sa uso 575 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Di kami sumusuko 576 00:42:02,958 --> 00:42:04,916 Pag nahaharap sa pagsubok 577 00:42:05,000 --> 00:42:08,458 Pinagdidikit namin ang mga paa namin 578 00:42:08,541 --> 00:42:11,291 Dahil magkaibigan kami habambuhay 579 00:42:11,375 --> 00:42:16,375 Gumagawa ng marka At pinagdidikit ang mga paa 580 00:42:19,666 --> 00:42:22,625 Pinagdidikit namin ang mga paa namin 581 00:42:23,750 --> 00:42:26,541 Pinagdidikit ang mga paa namin 582 00:42:33,583 --> 00:42:37,208 Pag pakiramdam mo mapapahamak ka 583 00:42:37,708 --> 00:42:41,000 O pag parang nagsasayang ka ng oras 584 00:42:41,666 --> 00:42:45,916 Tatakbo kami papunta Nasaan man kami sa Equestria 585 00:42:46,000 --> 00:42:52,125 Abutin mo lang ng mga paa mo Ang mga paa ko 586 00:42:54,833 --> 00:42:57,250 Di kami sumusuko 587 00:42:57,333 --> 00:42:59,291 Pag nahaharap sa pagsubok 588 00:42:59,375 --> 00:43:02,541 Pinagdidikit namin ang mga paa namin 589 00:43:02,625 --> 00:43:05,666 Dahil magkaibigan kami habambuhay 590 00:43:05,750 --> 00:43:07,541 Gumagawa ng marka 591 00:43:07,625 --> 00:43:11,708 At pinagdidikit ang mga paa 592 00:43:14,083 --> 00:43:17,250 Pinagdidikit ang mga paa namin 593 00:43:18,291 --> 00:43:22,250 Pinagdidikit ang mga paa namin 594 00:43:22,333 --> 00:43:25,541 Pinagdidikit ang mga paa namin 595 00:43:26,625 --> 00:43:29,458 Pinagdidikit ang mga paa namin 596 00:43:58,958 --> 00:44:02,916 Tagapagsalin ng subtitle: John Vincent Lunas Pernia