1 00:00:15,625 --> 00:00:19,750 Ovo je jezivo, zar ne? 2 00:00:20,416 --> 00:00:22,041 Nije. Ni najmanje! 3 00:00:24,666 --> 00:00:29,625 Izzy, što radimo usred šumodolske šume, i to noću? 4 00:00:29,708 --> 00:00:33,541 Iznenađenje! Da vam kažem, ne bi bilo iznenađenje. 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,500 Ima pravo! 6 00:00:35,583 --> 00:00:37,916 Bit će vam super! Časna riječ. 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,750 Dođite! Blizu je. 8 00:00:39,833 --> 00:00:41,250 To! 9 00:00:50,083 --> 00:00:51,625 Evo nas! 10 00:00:56,333 --> 00:00:59,083 Izzy? Treba li se nešto dogoditi? 11 00:00:59,166 --> 00:01:00,125 Pst! 12 00:01:16,958 --> 00:01:18,875 -Predivno! -Super! 13 00:01:18,958 --> 00:01:20,000 Što? 14 00:01:23,375 --> 00:01:27,250 Ovakvo što nisam nikad vidjela! 15 00:01:27,333 --> 00:01:28,625 Čudesno je! 16 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 Što je to? 17 00:01:32,333 --> 00:01:34,583 Zove se svjetlocvat! 18 00:01:34,666 --> 00:01:41,375 Samo jedan tjedan na godinu sve biljke ovog dijela Šumodola počnu sjajiti! 19 00:01:43,166 --> 00:01:46,041 To nije jednoroška čarolija? 20 00:01:46,125 --> 00:01:49,291 -Nego prirodna pojava? -Da! Sviđa ti se? 21 00:01:49,375 --> 00:01:51,458 Sviđa li mi se?! 22 00:01:51,541 --> 00:01:53,291 Oduševljena sam! 23 00:01:53,375 --> 00:01:55,250 Najradije bih zapjevala! 24 00:02:04,208 --> 00:02:05,250 Sjaja mi! 25 00:02:05,333 --> 00:02:06,833 Jeste li vidjeli? 26 00:02:06,916 --> 00:02:09,291 Da! Baš je bilo fora. 27 00:02:09,375 --> 00:02:13,041 Moram to ponoviti! Ovaj put me snimaj! 28 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 Čekajte! 29 00:02:14,625 --> 00:02:15,916 Što je? 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,875 Sjetila sam se još bolje ideje! 31 00:02:18,958 --> 00:02:22,208 Možemo pokazati ovaj divan prizor svima! 32 00:02:22,291 --> 00:02:26,166 -Dovedimo ih ovamo! -Opa! Kako da to izvedemo? 33 00:02:26,250 --> 00:02:30,125 Organizirat ćemo najsjajniji glazbeni festival 34 00:02:30,208 --> 00:02:33,500 koji je Ekvestrija ikad vidjela! I čula. 35 00:02:33,583 --> 00:02:36,750 Zvuči čarobno! Super! 36 00:02:36,833 --> 00:02:41,291 Ali cvatnja traje samo tjedan dana! Curi nam vrijeme! 37 00:02:41,791 --> 00:02:43,625 Moramo odmah početi! 38 00:02:50,583 --> 00:02:56,125 Da! Pjevajte nam, poniji! 39 00:03:03,791 --> 00:03:10,291 MOJ MALI PONI ŠUMODOLFEST 40 00:03:28,458 --> 00:03:31,750 -Što radiš? -Ostvarujem snove! 41 00:03:31,833 --> 00:03:34,583 Što sanjaš, možeš i ostvariti! 42 00:03:35,791 --> 00:03:41,208 Sanjala sam da sam izradila cijeli jedrenjak od čipsa! 43 00:03:41,291 --> 00:03:44,083 Vidiš? Super ideja za tebe. 44 00:03:44,166 --> 00:03:46,000 A ova je za mene. 45 00:03:46,083 --> 00:03:51,166 Ali ako želim Šumodolfest, ne smijem potratiti ni minutu! 46 00:03:51,250 --> 00:03:54,583 Svi moraju vidjeti svjetlocvat dok traje! 47 00:03:54,666 --> 00:03:57,333 Poseban je, zar ne? 48 00:03:57,416 --> 00:04:00,583 Zato danas trebam pomoć. 49 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 Moramo sve brzo dovesti! 50 00:04:04,833 --> 00:04:10,208 Šatore, pozornice, ozvučenje, ukrase i, naravno, glazbenike! 51 00:04:12,083 --> 00:04:15,625 -Čemu takvo lice? -Pa… 52 00:04:15,708 --> 00:04:19,916 Ne želim ti kvariti uzbuđenje, ali ima jedan maleni, 53 00:04:20,000 --> 00:04:23,166 sićušan problem s tom lokacijom. 54 00:04:23,791 --> 00:04:26,000 Održimo festival drugdje. 55 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 Problem? 56 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Naime, mi… 57 00:04:29,625 --> 00:04:33,333 Mi jednorozi mislimo da je nesreća pjevati 58 00:04:33,416 --> 00:04:37,250 tijekom svjetlocvata zbog… vraščića! 59 00:04:37,833 --> 00:04:41,708 U tome je stvar? U praznovjerju? 60 00:04:42,708 --> 00:04:46,666 Nije to praznovjerje. Postoji čak pjesma. Ide ovako. 61 00:04:47,166 --> 00:04:50,416 Izgleda kao svinja s očima nemani 62 00:04:50,500 --> 00:04:53,333 Pjesma, smijeh il 'kopito na grani 63 00:04:55,291 --> 00:04:58,416 Iz! Ma sve će biti u redu. 64 00:04:58,500 --> 00:05:03,083 Kad jednorozi čuju glazbu i vide sav taj sjaj, 65 00:05:03,166 --> 00:05:05,583 neće se ni sjetiti pjesme! 66 00:05:05,666 --> 00:05:08,750 Promijenit će im život. Vjeruj mi. 67 00:05:09,541 --> 00:05:10,875 Da… 68 00:05:11,708 --> 00:05:15,791 Možda imaš pravo. Nisam nikad vidjela vraščića. 69 00:05:15,875 --> 00:05:16,958 Eto vidiš! 70 00:05:18,750 --> 00:05:21,875 Pa hajmo onda! 71 00:05:21,958 --> 00:05:25,833 Šumodolfeste, evo nas! 72 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 Dobro jutro! Doručak? 73 00:05:33,833 --> 00:05:37,458 -Molim lijepo! -Hvala, ali odoh! Previše posla! 74 00:05:37,541 --> 00:05:41,375 Hitan festivalski sastanak u Grandioznoj grivi! 75 00:05:41,458 --> 00:05:43,000 Uzmi bar frape! 76 00:05:43,083 --> 00:05:45,875 Tko nema vremena za frape? 77 00:05:45,958 --> 00:05:48,125 Poni na zadatku, eto tko. 78 00:05:50,375 --> 00:05:51,333 Počinje… 79 00:05:51,416 --> 00:05:55,166 Poniji, pripremite se za lud tjedan! 80 00:05:55,250 --> 00:06:00,000 Pegazi obožavaju glazbene festivale. Važni su u Vjetropolisu. 81 00:06:00,083 --> 00:06:05,291 Pipp oduvijek želi organizirati svoj. I sad je pod pritiskom! 82 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 -Kako to misliš? -Bila je budna cijelu noć. 83 00:06:08,791 --> 00:06:10,750 Onda joj moramo pomoći. 84 00:06:14,958 --> 00:06:19,791 Uronite u temu svjetlocvata i dajte mašti na volju. 85 00:06:20,666 --> 00:06:24,416 Cvjetne krune! Šatori s jestivim cvijećem! 86 00:06:25,166 --> 00:06:29,166 -A što je s glazbom? -Drago mi je što pitaš, Jazz. 87 00:06:29,250 --> 00:06:31,875 Grivina! 88 00:06:32,750 --> 00:06:36,125 -Koji će bendovi svirati? -Tu vi ulijećete! 89 00:06:37,208 --> 00:06:40,166 Kako? Mi nismo bend. 90 00:06:40,250 --> 00:06:41,208 Još! 91 00:06:41,291 --> 00:06:42,833 Ne! 92 00:06:42,916 --> 00:06:46,291 Trebate mi da dovedete neke sjajne bendove 93 00:06:46,375 --> 00:06:47,750 dok ja obavljam 94 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 sve drugo! 95 00:06:49,708 --> 00:06:51,916 Možda dođu Electric Blue. 96 00:06:52,000 --> 00:06:54,208 Legendarni pegaski rokeri? 97 00:06:54,291 --> 00:06:57,291 Nisam znala da si stručnjak za glazbu! 98 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 Znam ja svašta! 99 00:06:58,958 --> 00:07:04,791 A ja jedva čekam da nastupi genijalna pop pjevačica Ruža Jubilej! 100 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 Obožavam je! 101 00:07:06,916 --> 00:07:10,000 I ja! I svi! Nevjerojatno pjeva! 102 00:07:10,083 --> 00:07:13,666 Zato će je biti teško dobiti u kratkom roku. 103 00:07:13,750 --> 00:07:15,625 -Moramo pokušati! -Da. 104 00:07:15,708 --> 00:07:20,041 Trebamo još jedan bend zemaljskih ponija ili jednoroga. 105 00:07:20,125 --> 00:07:21,166 Ideje? 106 00:07:21,250 --> 00:07:24,333 Znam! Možemo dovesti… 107 00:07:24,916 --> 00:07:26,916 -Sanjalice! -Ma daj! 108 00:07:27,000 --> 00:07:30,791 To je slavni trio ponija koji sam prije obožavala! 109 00:07:30,875 --> 00:07:34,208 Praktički su izumile žanr djevojačkog benda! 110 00:07:34,291 --> 00:07:37,833 Ali dugo nisu nastupale. Kako da ih nađemo? 111 00:07:37,916 --> 00:07:40,125 Imam ja svojih veza! 112 00:07:40,208 --> 00:07:44,583 Moja baka Smokva pekla je kolači pjevačici Nani. 113 00:07:44,666 --> 00:07:49,583 Sve sjeda na svoje mjesto! Rocky, Jazz, vi se bavite stilom! 114 00:07:49,666 --> 00:07:51,333 Zipp, Electric Blue! 115 00:07:51,416 --> 00:07:54,166 -Može! -Sunny i Hitch, Sanjalice. 116 00:07:54,250 --> 00:07:58,625 A Izzy i ja ćemo nagovoriti Ružu Jubilej da nas očara! 117 00:07:58,708 --> 00:08:00,041 -To! -Dobro! 118 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 -Može! -Da! 119 00:08:01,500 --> 00:08:05,708 Radite što morate, samo ih dovedite na Šumodolfest! 120 00:08:20,958 --> 00:08:23,541 Ma ne može biti teško! 121 00:08:26,750 --> 00:08:28,833 Hej! Electric Blue? 122 00:08:30,583 --> 00:08:32,166 -Zipp. -Tko? 123 00:08:33,916 --> 00:08:35,500 Princeza Zipp? 124 00:08:35,583 --> 00:08:38,166 Bok, princezo! Kako ti je sestra? 125 00:08:38,250 --> 00:08:41,750 Sjajno! Baš zato bih htjela razgovarati. 126 00:08:41,833 --> 00:08:46,291 Ali tajna je. Možemo li negdje otići? 127 00:08:47,166 --> 00:08:48,875 Aha. Ja sam za! 128 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 Ekipa, idemo! 129 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 Hej! Ovdje sam! 130 00:09:06,875 --> 00:09:10,208 Pipp me poslala po vas jer vas želi pozvati… 131 00:09:10,833 --> 00:09:12,541 Mi vas želimo pozvati 132 00:09:12,625 --> 00:09:15,041 da svirate na Šumodolfestu! 133 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 Što je to? 134 00:09:17,916 --> 00:09:22,833 Prvi glazbeni festival u Šumodolu i bit će… 135 00:09:24,708 --> 00:09:27,041 Bit će presuper! 136 00:09:35,375 --> 00:09:38,333 Onda… što kažete? 137 00:09:38,916 --> 00:09:42,791 -Nismo sigurni. -Možda nisam dobro objasnila. 138 00:09:42,875 --> 00:09:48,291 Ondje je sezona svjetlocvata kad biljke, cvijeće i kristali sjaje. 139 00:09:48,375 --> 00:09:51,791 Izgleda super! Zamislite takvu pozornicu! 140 00:09:51,875 --> 00:09:55,083 Stvarno je fora i… 141 00:09:56,500 --> 00:09:58,333 Bit ćete glavna točka! 142 00:09:58,916 --> 00:10:02,333 Zašto to nisi prvo rekla? Svirat ćemo! 143 00:10:02,416 --> 00:10:03,833 Super! 144 00:10:07,625 --> 00:10:10,166 Upoznat ćemo Ružu Jubilej! 145 00:10:10,250 --> 00:10:14,708 To nam je prilika da radimo sa zvijezdom! Kako izgledam? 146 00:10:15,583 --> 00:10:18,083 Iskra ti blistavo sjaji! 147 00:10:22,000 --> 00:10:24,291 Ima biljeg! 148 00:10:24,875 --> 00:10:27,708 „Za princezu Petals…” To sam ja! 149 00:10:27,791 --> 00:10:30,541 „Gđici Ruži Jubilej jako je žao. 150 00:10:30,625 --> 00:10:34,666 Ne može se sastati s vama jer ima kreativnu blokadu!” 151 00:10:36,166 --> 00:10:39,125 -Možemo joj pomoći! -Pa da! 152 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 Princezo Pipp? 153 00:10:44,791 --> 00:10:49,291 Oprosti što smo banule. Dobile smo poruku i želimo pomoći. 154 00:10:49,375 --> 00:10:52,375 Znamo mi što je kreativna blokada! 155 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 Princezo! To je grozno! 156 00:10:55,416 --> 00:10:57,291 Što se događa? Reci nam! 157 00:10:57,375 --> 00:10:59,958 Nakon uspjeha debitantskog singla 158 00:11:00,041 --> 00:11:03,833 pod velikim sam pritiskom da to nadmašim! 159 00:11:04,833 --> 00:11:07,125 Kako da nadmašiš takav hit? 160 00:11:07,208 --> 00:11:11,375 Nemaš pojma kako te dobro razumijem. 161 00:11:11,458 --> 00:11:14,750 I ja! Ali imamo trikove koji će ti pomoći. 162 00:11:14,833 --> 00:11:16,625 -Imate? -Da! 163 00:11:16,708 --> 00:11:20,708 Prvo, baš da vidim kako te ovo neće nadahnuti! 164 00:11:21,541 --> 00:11:22,583 Zvijezda mi! 165 00:11:22,666 --> 00:11:25,750 Nešto čarobnije nisam u životu vidjela! 166 00:11:25,833 --> 00:11:28,750 Podsjeća me na… Brzo! 167 00:11:28,833 --> 00:11:31,916 Moram ovo zapisati da ne zaboravim! 168 00:11:33,708 --> 00:11:35,583 Već si nadahnuta! 169 00:11:35,666 --> 00:11:37,833 Još je bolje uživo! 170 00:11:37,916 --> 00:11:41,791 Moraš to vidjeti na Šumodolfestu, s pozornice! 171 00:11:41,875 --> 00:11:43,875 Hoćeš li nastupiti za nas? 172 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 Ne znam. 173 00:11:45,625 --> 00:11:51,083 Sezona je divljih rubina. Obožavaš ih! 174 00:11:51,166 --> 00:11:52,625 To je istina! 175 00:11:52,708 --> 00:11:55,166 I bit ćeš glavna točka! 176 00:11:55,250 --> 00:11:58,750 Opa! Dobro. Sad sam zaista nadahnuta. 177 00:12:00,000 --> 00:12:01,083 Pristajem! 178 00:12:04,916 --> 00:12:08,041 -Sigurno je možeš naći, Smokvo? -O, da! 179 00:12:08,125 --> 00:12:11,416 Ovdje Nana svaki tjedan kupuje. 180 00:12:11,500 --> 00:12:15,125 -Stalno je srećem! -Tako si kul, bako! 181 00:12:16,208 --> 00:12:18,333 I ti si, Hitchie! 182 00:12:18,833 --> 00:12:20,250 Gledajte! 183 00:12:20,916 --> 00:12:22,333 Da, to je ona! 184 00:12:22,416 --> 00:12:24,625 Ne otežite. Gibajte! 185 00:12:25,958 --> 00:12:28,916 Oprosti. Jesi li ti Nana? 186 00:12:29,000 --> 00:12:30,375 Jesam. Zašto? 187 00:12:30,458 --> 00:12:33,708 Mi smo Sunny i Hitch. Obožavamo te! 188 00:12:33,791 --> 00:12:38,416 Bi li htjela sa svojim bendom svirati na festivalu? 189 00:12:38,500 --> 00:12:42,208 Poklapa se s godišnjicom vašeg prvog hita! 190 00:12:42,291 --> 00:12:45,541 A godišnjice treba slaviti, zar ne? 191 00:12:45,625 --> 00:12:49,416 Oprosti. Kad sam nervozna, brzo brbljam. 192 00:12:49,500 --> 00:12:52,416 -Istina. -I što kažeš, Nana? 193 00:12:52,500 --> 00:12:53,750 Ne znam. 194 00:12:53,833 --> 00:12:56,291 Sanjalice su se davno raspale! 195 00:12:56,375 --> 00:13:00,875 Da i nagovorim Mazu i Zvončicu, nismo dugo vježbale. 196 00:13:00,958 --> 00:13:06,666 Znam gdje možete vježbati! Zove se Grandiozna griva. Ima pozornicu! 197 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 Nije samo u tome stvar. 198 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 Nego u čemu? 199 00:13:12,166 --> 00:13:15,916 Je li ikog više briga za naš djevojački bend? 200 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Naravno! Vi ste bile prve! 201 00:13:18,583 --> 00:13:20,916 Vi ste sve započele! 202 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 Smokvo! 203 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 Valjda te moj unuk i njegova prijateljica ne gnjave. 204 00:13:26,708 --> 00:13:30,625 Ali probat ću te i ja nagovoriti da pokušaš! 205 00:13:30,708 --> 00:13:35,625 Bilo bi tako lijepo vidjeti da vas tri opet skupa pjevate! 206 00:13:36,291 --> 00:13:38,875 Nudiš li i pitu od limete? 207 00:13:38,958 --> 00:13:40,416 Već je pečena! 208 00:13:42,875 --> 00:13:45,375 Pa dobro. Onda pristajemo. 209 00:13:45,458 --> 00:13:51,333 Ali samo ako nas neki novi klinci ne gurnu na sporednu pozornicu! 210 00:13:51,416 --> 00:13:53,625 Povratak mora biti blještav! 211 00:13:54,291 --> 00:14:00,000 Znaš što? Imam još bolju ideju. Sanjalice će biti glavni izvođači! 212 00:14:00,083 --> 00:14:01,416 Može! 213 00:14:01,500 --> 00:14:03,125 -To! -Da! 214 00:14:04,958 --> 00:14:08,416 Electric Blue pristaju! 215 00:14:08,500 --> 00:14:11,708 Nagovorile smo Nanu da dovede Sanjalice! 216 00:14:11,791 --> 00:14:15,458 A mi imamo Ružu Jubilej! Ali to si već znala. 217 00:14:15,541 --> 00:14:18,250 Znala sam da mogu računati na vas! 218 00:14:18,333 --> 00:14:21,250 Sad moramo pripremiti festival! 219 00:14:21,333 --> 00:14:22,625 Ništa lakše! 220 00:14:28,583 --> 00:14:32,416 Poniji, pripremite se! Glazba dolazi u grad! 221 00:14:32,500 --> 00:14:34,708 To jest, glazbeni festival. 222 00:14:34,791 --> 00:14:36,916 Zove se Šumodolfest! 223 00:14:37,000 --> 00:14:38,583 Uživat ćete! 224 00:14:39,833 --> 00:14:42,000 Glasna glazba? 225 00:14:42,083 --> 00:14:44,041 Tijekom svjetlocvata? 226 00:14:44,125 --> 00:14:50,041 Naravno! Zar to nije nešto prelijepo? Sad će to popratiti glazba! 227 00:14:50,125 --> 00:14:52,333 To je jako loša ideja! 228 00:14:53,083 --> 00:14:54,166 Ja ne dolazim! 229 00:14:56,208 --> 00:14:59,375 Je li stvar u meni ili ovi jednorozi… 230 00:14:59,458 --> 00:15:01,875 -Nisu za ovo? -Da. 231 00:15:01,958 --> 00:15:05,083 Nešto ih očito jako plaši! 232 00:15:07,000 --> 00:15:08,916 Nego… 233 00:15:09,000 --> 00:15:15,708 ima li lokalnih glazbenika iz Šumodola koji bi htjeli nastupati na festivalu? 234 00:15:17,125 --> 00:15:18,916 Onyx! Dapple! 235 00:15:19,000 --> 00:15:23,333 Vi biste bili odličan dodatak izvođačima. Što kažete? 236 00:15:24,208 --> 00:15:25,166 Ne. 237 00:15:25,250 --> 00:15:29,875 Ma dobro! Još imate vremena razmisliti! 238 00:15:29,958 --> 00:15:32,708 -Ne trebamo razmišljati. -Ne? 239 00:15:32,791 --> 00:15:34,916 Jer mi, jednorozi, znamo. 240 00:15:35,000 --> 00:15:39,041 Nema pjevanja tijekom svjetlocvata zbog… vraščića! 241 00:15:42,000 --> 00:15:44,583 Izgleda kao svinja s očima nemani 242 00:15:44,666 --> 00:15:47,916 Pjesma, smijeh il' kopito na grani 243 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 Vraščići dođu i odnesu sve 244 00:15:50,708 --> 00:15:53,791 Lijeka nema ako nemaš rubine 245 00:15:57,750 --> 00:16:00,958 Dobro, dižem ruke. Što su ti vraščići? 246 00:16:01,041 --> 00:16:05,458 Prema legendi su vraščići čudovišta-utvare! 247 00:16:05,541 --> 00:16:09,041 Izlaze samo tijekom cvata! 248 00:16:09,125 --> 00:16:12,833 I pokradu te ako proizvedeš neki zvuk! 249 00:16:12,916 --> 00:16:17,750 Ali čaroliju izvode samo noću, zato, čuvaj se pjevanja! 250 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 Ili će te prokleti! 251 00:16:20,041 --> 00:16:21,416 Bing-bong! 252 00:16:21,500 --> 00:16:24,583 Bing-bong! Bing-bong! 253 00:16:24,666 --> 00:16:26,208 O! Samo to? 254 00:16:31,416 --> 00:16:33,541 Dođite na Šumodolfest! 255 00:16:33,625 --> 00:16:37,583 Obećavam vam da ćete vidjeti čudesne prizore 256 00:16:37,666 --> 00:16:39,791 i čuti nebeske zvukove! 257 00:16:41,708 --> 00:16:44,750 Da, točno! To se zove svjetlocvat. 258 00:16:44,833 --> 00:16:48,000 Imat ćemo najbolje glazbenike na sceni. 259 00:16:48,083 --> 00:16:51,916 Sanjalice, Electric Blue i Ružu Jubilej! 260 00:16:52,000 --> 00:16:57,500 To je glazbeni festival u Šumodolu! Šumodolfest! Ako ne dođete… 261 00:16:57,583 --> 00:16:59,166 Ma samo dođite! 262 00:17:00,500 --> 00:17:03,000 Sve izgleda super! Mala stanka! 263 00:17:04,500 --> 00:17:06,083 Pozdrav! 264 00:17:18,041 --> 00:17:21,500 Ponitrans moj dragi! Hvala što si postavila! 265 00:17:21,583 --> 00:17:23,708 Nema do glam-kampiranja! 266 00:17:25,291 --> 00:17:27,250 Obožavam glam-kampirati! 267 00:17:27,333 --> 00:17:30,250 Tako zaboravim sve brige. 268 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 Zbog čega se brineš? 269 00:17:33,708 --> 00:17:35,000 Hoćeš marshmallow? 270 00:17:37,500 --> 00:17:40,708 Imaš pravo. Sve su mi brige nestale! 271 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 Da! 272 00:17:42,666 --> 00:17:44,958 I moje! 273 00:17:47,166 --> 00:17:48,166 Hej, Pipp? 274 00:17:53,083 --> 00:17:55,958 Što je? Neki bend je odustao? 275 00:17:56,541 --> 00:17:58,000 Nema s tim veze. 276 00:17:58,083 --> 00:18:03,208 Nego, jesi li potpuno sigurna da festival treba održati ovdje? 277 00:18:03,791 --> 00:18:06,958 Zašto ne? Ovdje je prekrasno! 278 00:18:07,041 --> 00:18:11,458 Ali čula si što je Onyx rekao o legendi. 279 00:18:12,125 --> 00:18:13,958 O vraščićima? 280 00:18:14,041 --> 00:18:16,708 Zašto? Vidjeli ste vraščiće? 281 00:18:16,791 --> 00:18:18,958 Nemate se zašto brinuti! 282 00:18:19,041 --> 00:18:21,916 Osim toga, pogledajte oko sebe! 283 00:18:22,000 --> 00:18:26,375 Sve sjeda na mjesto kao harmonije moje zadnje pjesme. 284 00:18:26,458 --> 00:18:28,666 Je li to ono što mislim? 285 00:18:28,750 --> 00:18:32,708 Ako misliš na kiosk cvjetnih kruna, onda jest! 286 00:18:32,791 --> 00:18:35,375 -Da ti pokažem? -Itekako! 287 00:18:35,458 --> 00:18:40,750 A vi ostali budite kod Ponitransa i odmarajte se. 288 00:18:40,833 --> 00:18:42,333 Pecite marshmallowe! 289 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 Da pokušamo ovo zaustaviti? 290 00:18:48,125 --> 00:18:51,000 Ne znam. Sve izgleda u redu. 291 00:18:51,083 --> 00:18:54,333 I jako smo se trudili da dovedemo bendove! 292 00:18:54,416 --> 00:18:56,708 Kad smo kod toga, moram ići! 293 00:18:57,333 --> 00:19:00,750 Nana me pozvala na probu Sanjalica. 294 00:19:00,833 --> 00:19:04,041 Uzbuđena sam. Vidimo se poslije! 295 00:19:04,125 --> 00:19:06,791 Ne želim pokvariti Pipp festival, 296 00:19:06,875 --> 00:19:10,291 ali je li ti još nelagodno zbog upozorenja? 297 00:19:10,375 --> 00:19:11,666 Pa jest! 298 00:19:11,750 --> 00:19:14,125 Znaš što to zahtijeva? 299 00:19:14,208 --> 00:19:15,833 Istragu? 300 00:19:16,458 --> 00:19:18,083 Točno u sridu! 301 00:19:18,166 --> 00:19:19,208 Idemo! 302 00:19:20,916 --> 00:19:24,125 -Ne ide ovo, Nana! -Maza ima pravo. 303 00:19:24,208 --> 00:19:26,625 Zašto smo pristale na ovo? 304 00:19:26,708 --> 00:19:27,833 Potrošene smo! 305 00:19:27,916 --> 00:19:31,125 -Nismo! -Svi će nam se smijati! 306 00:19:31,208 --> 00:19:36,416 Moramo samo još nekoliko puta ponoviti. Hajde, idemo otpočetka. 307 00:19:36,500 --> 00:19:38,666 Je'n, dva! Je'n, dva, tri! 308 00:19:39,416 --> 00:19:43,958 -Kasnim! Dolazim ravno iz Šumodola. -Sunny! Dobro da si došla. 309 00:19:44,041 --> 00:19:46,166 Ovo ne ide dobro. 310 00:19:46,750 --> 00:19:48,416 Hej, pazi! 311 00:19:48,500 --> 00:19:50,291 -Smetaš mi. -Prestanite! 312 00:19:50,375 --> 00:19:54,750 -Tako je cijelo vrijeme? -Otkako su došle. 313 00:19:54,833 --> 00:19:56,416 Ne mogu se složiti! 314 00:19:56,500 --> 00:19:59,958 Nisu ni jedanput otpjevale cijelu pjesmu. 315 00:20:00,041 --> 00:20:01,458 Možda mogu pomoći. 316 00:20:02,416 --> 00:20:04,041 Neću više! 317 00:20:04,125 --> 00:20:05,291 Dobro! 318 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 Nana! Izgledaš super. 319 00:20:09,541 --> 00:20:11,166 Kako ide? 320 00:20:11,250 --> 00:20:15,000 Sunny! Ne pravi se da nisi ovo vidjela. 321 00:20:15,083 --> 00:20:16,875 Katastrofa! 322 00:20:16,958 --> 00:20:20,666 Ne plešemo usklađeno, izgledamo demodirano i… 323 00:20:20,750 --> 00:20:23,541 Ne možemo se dogovoriti za pjesmu. 324 00:20:23,625 --> 00:20:26,041 Zvončica želi moderniji zvuk 325 00:20:26,125 --> 00:20:29,791 da se svidimo mlađoj publici. Ali to nije lako! 326 00:20:29,875 --> 00:20:33,333 Mislim da Sanjalice neće nastupiti. 327 00:20:33,416 --> 00:20:34,875 Oprosti, Sunny. 328 00:20:34,958 --> 00:20:38,291 Ne odustajte! I ne mijenjajte se. 329 00:20:38,375 --> 00:20:41,625 Svi poniji vole baš vaš klasični zvuk! 330 00:20:41,708 --> 00:20:45,791 Radite ono što znate i rasturit ćete na pozornici! 331 00:20:49,333 --> 00:20:50,625 Da! 332 00:20:59,208 --> 00:21:01,916 Što nam možeš reći o vraščićima? 333 00:21:02,000 --> 00:21:03,500 Vraščići? Gdje? 334 00:21:07,750 --> 00:21:10,333 Znate li onu pjesmicu? 335 00:21:10,416 --> 00:21:11,416 O vraš… 336 00:21:11,500 --> 00:21:13,708 Da, ali ne želim je reći! 337 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Što? 338 00:21:16,500 --> 00:21:19,708 Ma što je uopće vraščić? 339 00:21:21,208 --> 00:21:25,458 Kad bolje razmisliš, što je išta? 340 00:21:28,250 --> 00:21:30,458 Došla sam do zaključka. 341 00:21:30,541 --> 00:21:33,166 -I? -Ne možemo ništa zaključiti. 342 00:21:34,000 --> 00:21:39,250 Ne znam jesu li utvare stvarne ili su to jezive jednoroške priče! 343 00:21:39,333 --> 00:21:40,250 Ni ja! 344 00:21:40,333 --> 00:21:44,041 Ali moramo razgovarati s Pipp dok još nije kasno. 345 00:21:47,083 --> 00:21:48,041 Bok, poniji! 346 00:21:48,125 --> 00:21:50,166 Htjeli smo razgovarati. 347 00:21:50,250 --> 00:21:53,750 Čekajte! Jeste li vidjeli Grivinu? 348 00:21:53,833 --> 00:21:55,208 Prvo to! 349 00:21:59,666 --> 00:22:02,333 Pipp! Izgleda zaista super! 350 00:22:02,416 --> 00:22:05,000 Zar rubini nisu predivni? 351 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 Domaći su, iz Šumodola, 352 00:22:09,416 --> 00:22:12,416 u čast velikog nastupa Ruže Jubilej. 353 00:22:12,500 --> 00:22:16,833 Oduševljena sam kako sve napreduje bez problema! 354 00:22:16,916 --> 00:22:21,541 Pa, baš smo htjeli razgovarati o jednom problemčiću. 355 00:22:22,416 --> 00:22:25,875 Princezo Pipp! Trebamo te zbog šatora! 356 00:22:26,708 --> 00:22:27,583 Molim te! 357 00:22:27,666 --> 00:22:28,833 Evo me! 358 00:22:28,916 --> 00:22:30,750 Hvala što ste svratili. 359 00:22:31,333 --> 00:22:35,000 Zar jedino mene brinu ti vraščići? 360 00:22:35,666 --> 00:22:39,708 Gle, sad čak i jednorozi sudjeluju! 361 00:22:41,916 --> 00:22:46,416 Možda onda zaista tražiš probleme gdje ih nema! 362 00:22:46,500 --> 00:22:50,833 Da, možda katkad nema zagonetki koje treba rješavati. 363 00:22:50,916 --> 00:22:52,625 I to je sasvim u redu! 364 00:22:52,708 --> 00:22:58,208 Sutra ću se pokušati zabaviti. Prigrliti duh glazbenog festivala! 365 00:22:58,291 --> 00:22:59,250 Za sestru. 366 00:22:59,333 --> 00:23:00,666 I ja! 367 00:23:20,208 --> 00:23:23,166 Dobro došli na Šumodolfest, poniji! 368 00:23:25,375 --> 00:23:30,291 Sve će biti u redu, zar ne? Unatoč onom što su rekli jednorozi? 369 00:23:30,375 --> 00:23:32,041 Nadam se! 370 00:23:51,916 --> 00:23:54,291 Pipp je ovo brzo organizirala! 371 00:23:54,875 --> 00:23:59,541 To ti je moja sekica! Kad nešto želi, onda to i ostvari. 372 00:23:59,625 --> 00:24:02,833 Impresioniran sam. Prekrasno je! 373 00:24:04,166 --> 00:24:06,875 -Vrlo cvjetno! -Da, istina. 374 00:24:06,958 --> 00:24:10,083 Dobro, priznajem. Jesam malo uzbuđena! 375 00:24:10,166 --> 00:24:13,458 I jedva čekam glavni nastup Electric Bluea! 376 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 Nisu li Sanjalice glavni bend? 377 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 Gle! Izzyn štand. 378 00:24:23,250 --> 00:24:25,125 Hej, Iz! Što je sve ovo? 379 00:24:25,208 --> 00:24:29,208 Cvjetionica! 380 00:24:29,291 --> 00:24:34,500 Tako je zabavno da zaboravim kako bi nam ovo moglo donijeti nesreću! 381 00:24:34,583 --> 00:24:35,416 Sjednite! 382 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 -Dobro! -Što si sad rekla? 383 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 -Kako si… -Čekajte! To nije sve! 384 00:25:05,916 --> 00:25:07,750 Super! 385 00:25:07,833 --> 00:25:11,125 E, sad ste spremni za festival! 386 00:25:13,625 --> 00:25:15,333 Nego što da jesmo! 387 00:25:17,458 --> 00:25:19,791 -Hvala, Izzy! -Nema na čemu! 388 00:25:19,875 --> 00:25:22,416 Zabavite se dok ne dođu vraščići! 389 00:25:23,208 --> 00:25:24,500 Molim? 390 00:25:25,416 --> 00:25:27,541 Ma neka blesava izreka. 391 00:25:27,625 --> 00:25:30,750 Nemamo se zašto brinuti. Vjerojatno. 392 00:25:30,833 --> 00:25:32,458 Vidimo se poslije! 393 00:25:32,541 --> 00:25:35,541 Tko je gladan? Ja umirem od gladi! 394 00:25:36,375 --> 00:25:38,166 Gladan. 395 00:25:38,250 --> 00:25:40,750 Gladan! 396 00:25:43,541 --> 00:25:44,791 Jesi li čuo? 397 00:25:44,875 --> 00:25:47,291 Dođi! Idemo nešto gricnuti! 398 00:25:59,958 --> 00:26:04,250 Kako ovo dugo traje! Zbog čega ono stojimo u redu? 399 00:26:04,791 --> 00:26:08,291 Zbog pomfrita! S umacima! 400 00:26:08,375 --> 00:26:10,958 Aha! Da, zvuči jako fino. 401 00:26:12,333 --> 00:26:14,208 Umaci! 402 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 To! Zipp, još samo malo! 403 00:26:24,208 --> 00:26:28,416 Tu ste! Kakvo olakšanje! Svuda sam vas tražila! 404 00:26:28,500 --> 00:26:30,458 Inače, izgledate super. 405 00:26:31,000 --> 00:26:32,083 Što ti je? 406 00:26:32,166 --> 00:26:35,750 Oprostite, ali hitno je! Dođite sa mnom. 407 00:26:36,791 --> 00:26:38,125 Ali… 408 00:26:39,291 --> 00:26:40,500 umaci! 409 00:26:42,958 --> 00:26:47,416 Ne želim vas plašiti, ali loše je. Katastrofalno! 410 00:26:47,500 --> 00:26:50,083 Ima li veze s legendom jednoroga? 411 00:26:50,166 --> 00:26:54,416 I nas je to brinulo. I Izzy, iako ne želi priznati. 412 00:26:55,625 --> 00:26:57,500 Ne uzrujavaj se. 413 00:26:57,583 --> 00:27:02,875 Zipp i ja ćemo dati sve od sebe da smanjimo štetu i sve otkažemo. 414 00:27:02,958 --> 00:27:04,666 Što? Zašto? 415 00:27:04,750 --> 00:27:06,416 Zbog vraščića! 416 00:27:06,500 --> 00:27:12,916 Nemam pojma o čemu govorite. Ali imamo stvaran i ozbiljan problem. 417 00:27:13,000 --> 00:27:15,458 Gori od drevnih utvara? 418 00:27:15,541 --> 00:27:20,625 Da! Došli su nam veliki bendovi, Electric Blue i Ruža Jubilej! 419 00:27:20,708 --> 00:27:22,541 Pa to je dobro, zar ne? 420 00:27:22,625 --> 00:27:27,416 Bilo bi da i jedni i drugi ne misle da su glavna točka! 421 00:27:27,958 --> 00:27:30,916 Kako se dogodila takva zabuna? 422 00:27:33,208 --> 00:27:37,125 Možda sam ja mrvicu kriva za to. 423 00:27:37,208 --> 00:27:38,791 Jojks! 424 00:27:38,875 --> 00:27:40,916 Zeferina! Što si učinila? 425 00:27:41,000 --> 00:27:43,833 Samo sam ti pokušavala pomoći! 426 00:27:43,916 --> 00:27:48,791 Electric Blue nisu bili zagrijani pa sam ih malo podmitila 427 00:27:48,875 --> 00:27:50,208 nekim obećanjima. 428 00:27:50,291 --> 00:27:54,250 Kao što rekoh, ovo je katastrofa! 429 00:27:54,958 --> 00:27:56,416 Što da radimo? 430 00:27:57,041 --> 00:28:01,291 Reći ćemo im istinu. Sigurno će razumjeti. 431 00:28:01,375 --> 00:28:04,416 Ne! Glazbeniku ne možeš reći 432 00:28:04,500 --> 00:28:07,791 da ne može nastupiti kao glavna točka. 433 00:28:07,875 --> 00:28:12,458 Možda možemo imati dvije glavne točke! Može li se to? Možda! 434 00:28:12,541 --> 00:28:15,166 Možda bi to moglo upaliti! 435 00:28:15,250 --> 00:28:20,458 Još imamo raznih predgrupa. Recimo Sanjalice! 436 00:28:20,541 --> 00:28:22,541 Došli su? Gdje je Sunny? 437 00:28:22,625 --> 00:28:25,375 Ovdje sam! Kao i tvoj glavni bend. 438 00:28:25,458 --> 00:28:26,916 Evo ih! 439 00:28:27,000 --> 00:28:28,916 Zdravo svima! 440 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 Jako smo uzbuđene što ćemo biti glavna točka nastupa! 441 00:28:33,333 --> 00:28:36,916 Puno hvala! Osjećamo se tako posebno! 442 00:28:41,375 --> 00:28:44,458 U ime kraljevske obitelji Vjetropolisa 443 00:28:44,541 --> 00:28:49,833 i prijateljske družine Kristala jedinstva, 444 00:28:49,916 --> 00:28:53,208 velika nam je čast što ste pristale doći 445 00:28:53,291 --> 00:28:57,500 ove krasne večeri koja slavi glazbu. 446 00:28:57,583 --> 00:28:59,750 I nama je! 447 00:28:59,833 --> 00:29:04,708 Nismo znale ni možemo li pjevati zajedno, a kamoli biti glavne! 448 00:29:04,791 --> 00:29:08,541 Da! Udobno se smjestite dok zagrijavate glasnice 449 00:29:08,625 --> 00:29:10,875 i pripremate se za nastup! 450 00:29:10,958 --> 00:29:14,041 I javite ako vam išta treba. 451 00:29:14,125 --> 00:29:16,333 Poslije ćemo vas obići. 452 00:29:19,291 --> 00:29:23,750 -Zašto je tako govorila? -Kraljevska elegancija? 453 00:29:25,416 --> 00:29:29,916 Prije nego što išta kažete, znam da sam se ponašala čudno. 454 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 -Glavno da znaš! -U panici! Ali u redu. 455 00:29:33,041 --> 00:29:38,833 Smislit ćemo nešto! Ali zasad razdvojimo bendove! Sve stignemo. 456 00:29:39,625 --> 00:29:44,166 Ne želim i ja pogoršavati, ali ne stignemo. 457 00:29:44,250 --> 00:29:46,166 Gotovo je suton. 458 00:29:46,250 --> 00:29:49,791 Želimo li sjaj svjetlocvata, moramo početi. 459 00:29:49,875 --> 00:29:54,291 Ako prije počnemo, možda izbjegnemo neželjene goste. 460 00:29:54,958 --> 00:29:57,708 Neću dopustiti da ovo išta pokvari! 461 00:29:57,791 --> 00:30:02,083 Ni vraščići ni glazbene dive ni zalazak Sunca! 462 00:30:02,166 --> 00:30:05,208 -Opet zvučiš čudno. -Znam! 463 00:30:05,291 --> 00:30:08,416 A još je čudnije imati tri glavna benda! 464 00:30:08,500 --> 00:30:12,041 Moramo nagovoriti jedan bend da bude predgrupa! 465 00:30:12,625 --> 00:30:17,500 Dakle, puno je bolje biti prvi nego zadnji! 466 00:30:17,583 --> 00:30:21,750 Bit ćete prvi bend u povijesti koji svira uz svjetlocvat! 467 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 Dobro, može. 468 00:30:29,708 --> 00:30:31,666 Sjajan govor! 469 00:30:35,291 --> 00:30:37,041 Znate što sam mislio? 470 00:30:37,125 --> 00:30:41,666 Tko želi biti zadnji? Svi će biti umorni za pjevanje i ples! 471 00:30:41,750 --> 00:30:46,291 Ja uvijek kažem: najbolje je biti prvi! 472 00:30:48,875 --> 00:30:50,375 Znaš… 473 00:30:52,416 --> 00:30:54,208 Imaš ti pravo, Hitch! 474 00:30:54,291 --> 00:30:55,833 I ja to mislim. 475 00:30:56,500 --> 00:30:57,583 Može! 476 00:30:57,666 --> 00:30:59,208 Nastupimo prve! 477 00:31:01,666 --> 00:31:04,375 Princezo Pipp! Trebala sam te. 478 00:31:04,458 --> 00:31:07,833 Sređeno! Bit ćeš zvijezda večeri! 479 00:31:07,916 --> 00:31:11,291 Glavna izvođačica na rubinskoj pozornici! 480 00:31:11,375 --> 00:31:16,083 Zapravo sam te htjela pitati bih li mogla nastupiti prva. 481 00:31:17,208 --> 00:31:19,791 -Što? -Volim pjevati u suton. 482 00:31:19,875 --> 00:31:24,833 Pravi je ugođaj za pjesmu na koju ste me nadahnule ti i Izzy. 483 00:31:26,958 --> 00:31:29,750 Znači, sad želiš nastupiti prva? 484 00:31:34,541 --> 00:31:39,000 Sad imamo tri predgrupe, a nitko ne želi biti zadnji? 485 00:31:39,083 --> 00:31:41,041 Da. Tako je. 486 00:31:41,750 --> 00:31:44,458 Sve je gore i gore! 487 00:31:44,541 --> 00:31:46,791 Reći ću iako je očito: 488 00:31:46,875 --> 00:31:53,000 nisi li ti velika pop zvijezda? Često imaš koncerte i voliš pozornost… 489 00:31:53,083 --> 00:31:54,750 Joj, da! Tako je! 490 00:31:54,833 --> 00:31:57,791 Ako insistirate, mogu nastupiti. 491 00:31:57,875 --> 00:32:00,541 -Da! -Dobro, pristajem! 492 00:32:01,500 --> 00:32:03,791 Festival je spašen! 493 00:32:04,416 --> 00:32:05,375 Možda. 494 00:32:07,083 --> 00:32:10,375 Dobro! Hajde da počnemo! 495 00:32:11,416 --> 00:32:12,500 Pipp? 496 00:32:12,583 --> 00:32:14,041 Što je sad? 497 00:32:14,125 --> 00:32:19,083 Trbuh kao da mi je pun leptira. Bojim se da će doći vraščići. 498 00:32:19,166 --> 00:32:21,958 -Ma to je samo trema! -Zaista? 499 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Bez brige, svi je imaju. Čak i ja. Kaskaj i proći će! 500 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 Dobro! 501 00:32:59,125 --> 00:33:02,750 Poniji, dobro došli na Šumodolfest! 502 00:33:09,583 --> 00:33:12,875 Blještavo zaplješćite prvoj glazbenici! 503 00:33:12,958 --> 00:33:16,541 Jedinstvenoj Ruži Jubilej! 504 00:33:17,958 --> 00:33:20,375 Ruža! Ruža! Ruža! 505 00:33:20,458 --> 00:33:23,041 Poniji, spremni za tulum? 506 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 Slobodno pjevajte sa mnom! 507 00:33:31,958 --> 00:33:35,375 Reci, čuješ li taj zvuk 508 00:33:37,833 --> 00:33:41,541 Ako slušaš, čut ćeš da dolazi huk 509 00:33:43,375 --> 00:33:46,083 Jer nosi me sasvim novi ritam 510 00:33:50,083 --> 00:33:53,583 Plešem po cesti, to te ja pitam 511 00:33:55,666 --> 00:33:58,500 Skupite ekipu, uzmite ih pod ruku 512 00:33:58,583 --> 00:34:01,791 Zaplešite skupa na tu ludu buku 513 00:34:03,458 --> 00:34:06,333 Da, uvijek je u modi 514 00:34:06,416 --> 00:34:07,916 Uvijek je u modi 515 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Legendarno Znaš da čarobno je 516 00:34:11,083 --> 00:34:14,041 Legendarno Znaš da klasično je 517 00:34:14,125 --> 00:34:17,333 Legendarno Kad zajedno svi smo 518 00:34:17,416 --> 00:34:20,458 Legendarna Zauvijek mi smo 519 00:34:20,541 --> 00:34:23,458 Legendarno Zauvijek mi smo 520 00:34:27,125 --> 00:34:28,583 Ne trudite se! 521 00:34:28,666 --> 00:34:31,125 Ovdje nema signala. 522 00:34:31,208 --> 00:34:35,291 U Šumodolu je važniji cvrkut od tvitanja! 523 00:34:35,375 --> 00:34:38,416 Živite u trenutku! Pustite mobitele! 524 00:34:38,500 --> 00:34:41,333 I mladi i stari u ritmu se kreću 525 00:34:44,583 --> 00:34:48,458 Plešu skupa kao da vjeruju u novu sreću 526 00:34:50,541 --> 00:34:53,166 Uzmi prijatelje ruku pod ruku 527 00:34:53,250 --> 00:34:56,541 Uz blještavilo uživaj u omiljenom zvuku 528 00:34:58,708 --> 00:35:01,666 Jer je uvijek u modi 529 00:35:01,750 --> 00:35:02,791 O, da! 530 00:35:03,416 --> 00:35:06,416 Legendarno Znaš da čarobno je 531 00:35:06,500 --> 00:35:09,458 Legendarno Znaš da klasično je 532 00:35:09,541 --> 00:35:12,166 Legendarno Kad zajedno svi smo 533 00:35:12,250 --> 00:35:15,583 Legendarno Zauvijek mi smo 534 00:35:15,666 --> 00:35:18,333 Legendarno Zauvijek mi smo 535 00:35:18,416 --> 00:35:21,625 Čarobno je 536 00:35:21,708 --> 00:35:23,458 Čarobno je 537 00:35:24,416 --> 00:35:27,916 Legendarno 538 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 Legendarno 539 00:35:35,250 --> 00:35:37,541 -Što je? -Tehnički problemi? 540 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 Mikrofon se pokvario! 541 00:35:41,875 --> 00:35:42,708 O, ne! 542 00:35:50,625 --> 00:35:52,416 Vraščići! 543 00:35:54,375 --> 00:35:55,916 O, ne! 544 00:36:02,791 --> 00:36:05,916 Čekaj! Nemoj mi uzeti gl… 545 00:36:17,375 --> 00:36:19,708 Ali… festival! 546 00:36:22,000 --> 00:36:24,166 Moramo to spriječiti! 547 00:36:24,250 --> 00:36:26,333 Da! Ali prvo trebamo plan! 548 00:36:27,125 --> 00:36:29,666 Izgleda kao svinja s očima nemani 549 00:36:29,750 --> 00:36:34,416 Pjesma, smijeh il' kopito na grani Vraščići dođu i odnesu sve 550 00:36:34,500 --> 00:36:37,083 Lijeka nema ako nemaš rubine 551 00:36:37,166 --> 00:36:39,583 Nemamo vremena za pjesme! 552 00:36:39,666 --> 00:36:43,208 Htjela si reći da ih možemo otjerati rubinima? 553 00:36:44,875 --> 00:36:46,166 Pa da, jesam! 554 00:36:55,750 --> 00:36:59,083 Što? Poniji! Zgrabite rubine! 555 00:37:02,583 --> 00:37:04,416 Čvrsto se drže! 556 00:37:04,500 --> 00:37:08,833 Jer smo upotrijebili superjako ljepilo za rubine! 557 00:37:08,916 --> 00:37:11,250 Zašto? 558 00:37:22,416 --> 00:37:25,541 Hajde! Prijatelji trebaju moju pomoć! 559 00:37:27,791 --> 00:37:29,375 Da! 560 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 Odmaknite se od pozornice! 561 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Da! 562 00:37:42,083 --> 00:37:43,916 Poniji! Uhvatite rubin! 563 00:37:47,125 --> 00:37:48,041 To! 564 00:37:49,916 --> 00:37:50,916 Hej! 565 00:38:06,375 --> 00:38:07,833 Hej? Hej! 566 00:38:08,791 --> 00:38:10,375 Vratio mi se glas! 567 00:38:32,208 --> 00:38:34,083 Legendarno 568 00:38:37,833 --> 00:38:40,458 -Upalilo je! -Ajme, divota! 569 00:38:42,750 --> 00:38:44,000 Čujemo li se? 570 00:38:44,875 --> 00:38:46,041 Joj… 571 00:38:46,125 --> 00:38:48,750 Samo bih htjela reći da mi je žao. 572 00:38:48,833 --> 00:38:50,208 Svima vama! 573 00:38:50,291 --> 00:38:53,041 Ali osobito stanovnicima Šumodola. 574 00:38:53,666 --> 00:38:56,583 Tu vam je dom. Najbolje ga poznajete. 575 00:38:56,666 --> 00:39:00,291 Pokušali ste me upozoriti, ali nisam slušala. 576 00:39:00,375 --> 00:39:05,916 Ni svoje prijatelje koji su mi samo htjeli pomoći da ostvarim san. 577 00:39:06,541 --> 00:39:11,291 Tako sam se usredotočila na planiranje Šumodolfesta 578 00:39:11,375 --> 00:39:13,875 da sam zaboravila na Šumodol 579 00:39:13,958 --> 00:39:17,000 i svu povijest vezanu uza nj. 580 00:39:17,083 --> 00:39:18,791 Čak i na nesreće. 581 00:39:20,166 --> 00:39:24,708 Ali sad sam pametnija. Svima hvala što ste došli na prvi 582 00:39:24,791 --> 00:39:27,250 i posljednji Šumodolfest. 583 00:39:27,333 --> 00:39:29,041 Festival je gotov! 584 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 Što? 585 00:39:31,416 --> 00:39:33,375 Nemojte ga sad prekinuti! 586 00:39:33,458 --> 00:39:37,083 Nikad se nismo ovako zabavljali za svjetlocvata! 587 00:39:37,166 --> 00:39:40,416 Vraščići su otišli pa se više ne bojimo! 588 00:39:40,500 --> 00:39:42,125 Hoćemo glazbu! 589 00:39:42,208 --> 00:39:45,208 Hoćemo još! 590 00:39:45,291 --> 00:39:47,250 Što kažeš, Ružo? 591 00:39:47,333 --> 00:39:53,500 -Obožavatelji su rekli svoje! -Predstava se nastavlja! Idemo! Svirajmo! 592 00:39:57,208 --> 00:39:59,833 Imamo još sjajnih točaka! 593 00:39:59,916 --> 00:40:02,791 Pozdravite Electric Blue! 594 00:40:04,166 --> 00:40:06,250 Kako ste večeras, poniji? 595 00:40:06,333 --> 00:40:07,833 Ja sam Kapodaster. 596 00:40:10,166 --> 00:40:14,791 Jamer na basu i Arpeđa na bubnjevima! 597 00:40:14,875 --> 00:40:18,666 Mi smo Electric Blue! 598 00:40:25,166 --> 00:40:28,083 S nama su i naše posebne gošće… 599 00:40:28,166 --> 00:40:32,333 -Prvi djevojački bend… -S kojim je sve počelo. 600 00:40:32,416 --> 00:40:34,125 Sanjalice! 601 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 Sanjalice! 602 00:40:43,708 --> 00:40:46,541 Digni kopita ! 603 00:40:48,208 --> 00:40:50,166 Digni kopita ! 604 00:40:50,250 --> 00:40:54,166 Generacije se udružuju 605 00:40:54,250 --> 00:40:57,750 U slavlju uz ples i pjesmu 606 00:40:57,833 --> 00:41:01,875 Ovo ti je poziv sa svih strana društva 607 00:41:02,500 --> 00:41:04,458 Digni sad kopita 608 00:41:04,541 --> 00:41:06,541 Pod svjetlom zvijezda 609 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 Čarobne duge preko cijelog neba hode 610 00:41:10,958 --> 00:41:15,500 Ja i moji poniji nikad ne izlazimo iz mode 611 00:41:15,583 --> 00:41:19,791 Na obeshrabrimo se na prve teškoće 612 00:41:19,875 --> 00:41:23,375 Nego stavimo kopito do kopita skupa 613 00:41:23,458 --> 00:41:26,166 Jer smo zauvijek prijatelji 614 00:41:26,250 --> 00:41:28,416 Ostavljamo svoj trag 615 00:41:28,500 --> 00:41:32,375 Stavljamo kopito do kopita skupa 616 00:41:33,958 --> 00:41:37,916 Toliko novih mjesta Što smo sve prošle 617 00:41:38,000 --> 00:41:41,708 Toliko novih lica I čvršćih prijateljstava 618 00:41:41,791 --> 00:41:46,166 Ovo ti je poziv sa svih strana društva 619 00:41:46,250 --> 00:41:50,291 Digni sad kopita Pod svjetlom zvijezda 620 00:41:50,375 --> 00:41:54,458 Čarobne duge preko cijelog neba hode 621 00:41:54,541 --> 00:41:59,583 Ja i moji poniji nikad ne izlazimo iz mode 622 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Ne obeshrabrimo se 623 00:42:02,958 --> 00:42:04,833 Kad postane teško 624 00:42:04,916 --> 00:42:07,875 Stavimo kopito do kopita skupa 625 00:42:08,541 --> 00:42:10,833 Jer smo zauvijek prijatelji 626 00:42:11,375 --> 00:42:16,375 Ostavljamo svoj trag Kopitom do kopita skupa 627 00:42:19,666 --> 00:42:22,625 Kopitom do kopita skupa 628 00:42:23,750 --> 00:42:26,541 Kopitom do kopita skupa 629 00:42:33,583 --> 00:42:37,208 Ako imaš osjećaj da nešto te progoni 630 00:42:37,708 --> 00:42:41,000 Ako ti se čini da tratiš vrijeme 631 00:42:41,666 --> 00:42:45,916 Galopiramo sa svih krajeva Ekvestrije 632 00:42:46,000 --> 00:42:52,125 Posegni i dotakni kopitom moje 633 00:42:54,833 --> 00:42:57,250 Ne obeshrabrimo se 634 00:42:57,333 --> 00:42:59,166 Kad postane teško 635 00:42:59,250 --> 00:43:02,541 Stavimo kopito do kopita skupa 636 00:43:02,625 --> 00:43:05,666 Jer smo zauvijek prijatelji 637 00:43:05,750 --> 00:43:07,541 Ostavljamo svoj trag 638 00:43:07,625 --> 00:43:11,708 Kopitom do kopita skupa 639 00:43:14,083 --> 00:43:17,250 Kopitom do kopita skupa 640 00:43:18,291 --> 00:43:22,250 Kopitom do kopita skupa 641 00:43:22,333 --> 00:43:25,541 Kopitom do kopita skupa 642 00:43:26,625 --> 00:43:28,875 Kopitom do kopita skupa