1 00:00:15,625 --> 00:00:19,750 ‎E cam înfricoșător, nu credeți? 2 00:00:20,416 --> 00:00:22,041 ‎Nu. Nici vorbă. 3 00:00:24,666 --> 00:00:29,625 ‎Izzy, ce căutăm noaptea ‎în mijlocul pădurii Bridlewood? 4 00:00:29,708 --> 00:00:33,541 ‎E o surpriză! Dacă vă zic, stric surpriza. 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,500 ‎Are dreptate. 6 00:00:35,583 --> 00:00:37,916 ‎O să vă placă, pe cuvânt. 7 00:00:38,000 --> 00:00:41,250 ‎- Haideți! Nu mai e mult. ‎- Da! 8 00:00:50,083 --> 00:00:51,875 ‎Am ajuns. 9 00:00:56,333 --> 00:00:59,083 ‎Izzy! Ce ar trebui să se întâmple? 10 00:00:59,166 --> 00:01:00,125 ‎Liniște! 11 00:01:16,958 --> 00:01:18,875 ‎- Superb! ‎- Grozav! 12 00:01:18,958 --> 00:01:20,000 ‎Ce? 13 00:01:24,625 --> 00:01:27,250 ‎N-am mai văzut niciodată așa ceva. 14 00:01:27,333 --> 00:01:28,625 ‎E uimitor, Izzy. 15 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 ‎Ce este? 16 00:01:32,333 --> 00:01:34,583 ‎Se numește „Lumi-Scența”! 17 00:01:34,666 --> 00:01:41,375 ‎În acest sezon, timp de o săptămână, ‎plantele de aici prind viață și luminează. 18 00:01:43,166 --> 00:01:46,041 ‎Deci nu e doar o vrajă a Unicornilor? 19 00:01:46,125 --> 00:01:49,291 ‎- E un fenomen natural? ‎- Da. Vă place? 20 00:01:49,375 --> 00:01:51,458 ‎Dacă-mi place? 21 00:01:51,541 --> 00:01:53,291 ‎La nebunie! 22 00:01:53,375 --> 00:01:55,250 ‎Îmi vine să cânt. 23 00:02:04,208 --> 00:02:06,833 ‎Incredibil! Ați văzut? 24 00:02:06,916 --> 00:02:09,291 ‎Da, a fost foarte tare. 25 00:02:09,375 --> 00:02:13,041 ‎Trebuie s-o fac iar. ‎De data asta să mă filmezi! 26 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 ‎Stai! 27 00:02:14,625 --> 00:02:15,916 ‎Ce este? 28 00:02:16,000 --> 00:02:18,875 ‎Am o idee și mai bună. 29 00:02:18,958 --> 00:02:24,583 ‎Ne-am bucura de frumoasa priveliște ‎cu toți poneii dacă i-am aduce aici. 30 00:02:24,666 --> 00:02:26,166 ‎Cum să facem asta? 31 00:02:26,750 --> 00:02:33,500 ‎Organizând cel mai mare festival de muzică ‎văzut… sau auzit vreodată în Ecvestria. 32 00:02:33,583 --> 00:02:36,750 ‎Sună de-a dreptul magic! Îmi place! 33 00:02:36,833 --> 00:02:41,708 ‎Izzy a zis că fenomenul ține o săptămână. ‎Nu mai e mult timp. 34 00:02:41,791 --> 00:02:43,625 ‎Trebuie să începem! 35 00:02:50,583 --> 00:02:56,125 ‎Da. Cântați pentru noi, ponei! 36 00:03:28,458 --> 00:03:31,708 ‎- Ce faci acolo? ‎- Îmi realizez visul! 37 00:03:31,791 --> 00:03:34,583 ‎Orice visezi poate deveni realitate. 38 00:03:35,791 --> 00:03:41,208 ‎Eu am visat că am făcut ‎o barcă din chipsuri de tortilla. 39 00:03:41,291 --> 00:03:46,000 ‎Îți doresc să devină realitate. ‎Și eu îmi doresc la fel. 40 00:03:46,083 --> 00:03:51,166 ‎Dar Festivalul Bridlewoodstock ‎va avea loc doar dacă mă grăbesc. 41 00:03:51,250 --> 00:03:54,583 ‎Toată lumea trebuie să vadă Lumi-Scența! 42 00:03:54,666 --> 00:03:57,333 ‎E ceva special, nu? 43 00:03:57,416 --> 00:04:00,583 ‎Tocmai de asta am nevoie de ajutor azi. 44 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 ‎Trebuie să aducem totul rapid. 45 00:04:04,833 --> 00:04:10,208 ‎Corturi, scene, echipament de sunet, ‎decorațiuni și muzicieni! 46 00:04:12,083 --> 00:04:15,625 ‎- De ce faci fața asta? ‎- Păi… 47 00:04:15,708 --> 00:04:18,208 ‎Nu vreau să-ți tai avântul, 48 00:04:18,291 --> 00:04:23,166 ‎dar e o mică problemă cu locul ăla. 49 00:04:23,666 --> 00:04:27,083 ‎- Să nu facem festivalul acolo! ‎- O problemă? 50 00:04:28,166 --> 00:04:33,333 ‎Noi, unicornii, credem ‎că muzica și gălăgia sunt de rău augur 51 00:04:33,416 --> 00:04:37,250 ‎în timpul Lumi-Scenței… ‎din cauza Trogglilor. 52 00:04:37,833 --> 00:04:41,708 ‎Asta e tot? O veche superstiție? 53 00:04:42,708 --> 00:04:46,666 ‎Nu e o superstiție. ‎Avem și o poezie. Ți-o spun. 54 00:04:47,166 --> 00:04:50,416 ‎Ochi de monstru, formă de purcel 55 00:04:50,500 --> 00:04:54,125 ‎De cânți, râzi sau zbieri ‎Și calci pe o crenguță 56 00:04:55,291 --> 00:04:58,416 ‎Stai liniștită, Iz! 57 00:04:58,500 --> 00:05:03,000 ‎Când Unicornii vor auzi muzica ‎în acea priveliște de vis 58 00:05:03,083 --> 00:05:05,583 ‎vor uita poezioara aia ridicolă! 59 00:05:05,666 --> 00:05:08,750 ‎Vor fi foarte impresionați. Crede-mă! 60 00:05:09,541 --> 00:05:10,875 ‎Da. 61 00:05:11,708 --> 00:05:15,791 ‎Poate ai dreptate. ‎N-am văzut niciodată Trogglii. 62 00:05:15,875 --> 00:05:16,958 ‎Vezi? 63 00:05:18,750 --> 00:05:21,875 ‎Bine, la treabă! 64 00:05:21,958 --> 00:05:25,833 ‎Bridlewoodstock, sosim! 65 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 ‎'Neața! Luăm micul-dejun? 66 00:05:33,833 --> 00:05:37,458 ‎- Da, te rog. ‎- Mersi, dar am zburat. Am treabă! 67 00:05:37,541 --> 00:05:41,416 ‎Avem ședință mai târziu la Mane Melody! ‎Nu lipsiți! 68 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 ‎Ia un smoothie! 69 00:05:43,083 --> 00:05:45,875 ‎Cine nu are timp de un smoothie? 70 00:05:45,958 --> 00:05:48,125 ‎Un ponei în misiune. 71 00:05:50,375 --> 00:05:55,125 ‎Începem. Pregătiți-vă ‎pentru o săptămână plină de aventuri! 72 00:05:55,208 --> 00:06:00,000 ‎Pegașii adoră festivalurile. ‎Sunt importante în Zephyr Heights. 73 00:06:00,083 --> 00:06:05,291 ‎Pipp și-a dorit să organizeze unul ‎și se va strădui să iasă perfect. 74 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 ‎- Ce vrei să zici? ‎- A lucrat până în zori. 75 00:06:08,791 --> 00:06:10,833 ‎Atunci trebuie s-o ajutăm. 76 00:06:14,958 --> 00:06:19,791 ‎Tema festivalului va fi Lumi-Scența. ‎Vor fi flori peste tot. 77 00:06:20,666 --> 00:06:24,416 ‎Coronițe de flori! ‎Corturi cu flori comestibile! 78 00:06:25,166 --> 00:06:27,125 ‎Și muzica unde intervine? 79 00:06:27,208 --> 00:06:29,166 ‎Mă bucur că întrebi. 80 00:06:29,250 --> 00:06:31,875 ‎Iată Scena Mane Melody! 81 00:06:32,750 --> 00:06:34,375 ‎Ce trupe vor cânta? 82 00:06:34,458 --> 00:06:36,125 ‎Aici interveniți voi. 83 00:06:37,208 --> 00:06:41,208 ‎- Cum? Noi nu suntem o trupă. ‎- Nu încă. 84 00:06:41,291 --> 00:06:46,291 ‎Nu. Vreau ca voi să invitați ‎niște trupe extraordinare, 85 00:06:46,375 --> 00:06:47,750 ‎cât eu mă ocup… 86 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 ‎de restul! 87 00:06:49,708 --> 00:06:54,208 ‎- Să-i invităm pe Electric Blue! ‎- Trupa rock a Pegașilor? 88 00:06:54,291 --> 00:06:57,291 ‎Nu știam că ești expert în muzică! 89 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 ‎Știu câte ceva. 90 00:06:58,958 --> 00:07:04,791 ‎Și abia aștept să cânte ‎incredibila cântăreață pop Ruby Jubilee. 91 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 ‎O ador! 92 00:07:06,916 --> 00:07:10,000 ‎Toți poneii o adoră. Are o voce superbă. 93 00:07:10,083 --> 00:07:13,666 ‎E greu să o convingem ‎într-un timp așa scurt. 94 00:07:13,750 --> 00:07:15,625 ‎- Încercăm, totuși. ‎- Da. 95 00:07:15,708 --> 00:07:21,166 ‎Vreau o trupă de Ponei Tereștri ‎sau Unicorni în deschidere. Vreo idee? 96 00:07:21,250 --> 00:07:24,333 ‎Știu ce trupă putem să invităm! 97 00:07:24,916 --> 00:07:26,916 ‎- The Dreamlands! ‎- Tare! 98 00:07:27,000 --> 00:07:31,083 ‎Un trio faimos de Ponei Tereștri. ‎Îi ador din copilărie. 99 00:07:31,166 --> 00:07:34,416 ‎Au lansat genul muzical ‎cu trupe de fete. 100 00:07:34,500 --> 00:07:37,833 ‎N-au mai cântat de mult. Cum dăm de ele? 101 00:07:37,916 --> 00:07:40,125 ‎Am relații. Știu pe cineva. 102 00:07:40,208 --> 00:07:44,583 ‎De fapt, bunica Figgy a gătit ‎pentru solista lor, Minty. 103 00:07:44,666 --> 00:07:51,375 ‎Va ieși perfect. De costume se ocupă Rocky ‎și Jazz, Zipp vorbește cu Electric Blue. 104 00:07:51,458 --> 00:07:54,166 ‎- Da. ‎- Sunny și Hitch dau de Dreamlands. 105 00:07:54,250 --> 00:07:58,625 ‎Iar eu și Izzy o convingem ‎pe Ruby Jubilee să încânte! 106 00:07:58,708 --> 00:08:00,000 ‎- Da! ‎- Bine! 107 00:08:00,083 --> 00:08:01,416 ‎- S-a făcut. ‎- Da! 108 00:08:01,500 --> 00:08:05,708 ‎Faceți orice ca să aduceți trupele ‎la Bridlewoodstock! 109 00:08:20,958 --> 00:08:23,541 ‎Cât de greu poate fi? 110 00:08:26,750 --> 00:08:28,833 ‎Bună! Electric Blue? 111 00:08:30,583 --> 00:08:32,166 ‎- Sunt Zipp. ‎- Cine? 112 00:08:33,916 --> 00:08:35,500 ‎Prințesa Zipp? 113 00:08:35,583 --> 00:08:38,166 ‎Bună, prințesă! Ce face sora ta? 114 00:08:38,250 --> 00:08:41,750 ‎Grozav! De fapt, ‎despre asta vreau să vorbim. 115 00:08:41,833 --> 00:08:46,291 ‎Dar e ultrasecret. Putem pleca de aici? 116 00:08:47,166 --> 00:08:48,875 ‎Da, sigur. 117 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 ‎Hai să mergem! 118 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 ‎Sunt aici! 119 00:09:06,875 --> 00:09:10,208 ‎Pipp m-a trimis după voi. ‎Vrea să vă invite… 120 00:09:10,833 --> 00:09:15,041 ‎Vrem să vă invităm ‎să cântați la Bridlewoodstock! 121 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 ‎Ce e asta? 122 00:09:17,916 --> 00:09:22,833 ‎Primul festival de muzică din Bridlewood. ‎Va fi… 123 00:09:24,708 --> 00:09:27,041 ‎Foarte tare. Da! 124 00:09:35,375 --> 00:09:38,333 ‎Ce ziceți? 125 00:09:38,916 --> 00:09:40,625 ‎Ne mai gândim. 126 00:09:40,708 --> 00:09:42,791 ‎Poate n-am explicat bine. 127 00:09:42,875 --> 00:09:48,208 ‎În timpul Lumi-Scenței, ‎toate florile și cristalele strălucesc! 128 00:09:48,291 --> 00:09:52,250 ‎E superb! Gândiți-vă ‎ce decor ați avea la concert! 129 00:09:52,333 --> 00:09:55,083 ‎Ar fi foarte tare și… 130 00:09:56,500 --> 00:09:58,333 ‎Veți fi cap de afiș. 131 00:09:58,916 --> 00:10:02,333 ‎De ce n-ai spus așa? Sigur că acceptăm. 132 00:10:02,416 --> 00:10:03,833 ‎Super! 133 00:10:07,625 --> 00:10:10,166 ‎Vine Ruby Jubilee! Am emoții. 134 00:10:10,250 --> 00:10:14,708 ‎Avem șansa să lucrăm ‎cu o cântăreață de succes! Arăt bine? 135 00:10:15,583 --> 00:10:18,083 ‎Arăți splendid! 136 00:10:22,875 --> 00:10:27,708 ‎Are Însemnul Magic. ‎„Maiestatea Ta Prințesă Petals…” Adică eu! 137 00:10:27,791 --> 00:10:34,666 ‎„Ruby Jubilee regretă, dar nu poate veni ‎azi fiindcă e în pană de inspirație.” Ce? 138 00:10:36,166 --> 00:10:39,125 ‎- Poate o ajutăm. ‎- Gând la gând. 139 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 ‎Prințesă Pipp? 140 00:10:44,791 --> 00:10:49,208 ‎Eu și Izzy am primit biletul tău ‎și vrem să te ajutăm. 141 00:10:49,291 --> 00:10:52,375 ‎Știm cum e să fii în pană de inspirație. 142 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 ‎Prințesă, e groaznic! 143 00:10:55,416 --> 00:10:57,291 ‎Spune-ne ce se întâmplă! 144 00:10:57,375 --> 00:10:59,958 ‎După hitul cu care am debutat, 145 00:11:00,041 --> 00:11:03,833 ‎mi-am impus să mă autodepășesc ‎compunând unul nou. 146 00:11:04,833 --> 00:11:11,125 ‎- Dar cum să întreci un asemenea hit? ‎- Nici nu știi cât de bine te înțeleg. 147 00:11:11,208 --> 00:11:14,750 ‎Și eu! Dar, din fericire, te putem ajuta. 148 00:11:14,833 --> 00:11:15,750 ‎Serios? 149 00:11:15,833 --> 00:11:20,708 ‎Da. Vezi dacă îți poți ține în frâu ‎inspirația uitându-te aici! 150 00:11:21,541 --> 00:11:22,583 ‎Fantastic! 151 00:11:22,666 --> 00:11:25,750 ‎E o priveliște de-a dreptul magică! 152 00:11:25,833 --> 00:11:28,750 ‎Mă face să mă gândesc la… Repede! 153 00:11:28,833 --> 00:11:31,916 ‎Trebuie să-mi notez înainte să uit! 154 00:11:33,708 --> 00:11:35,541 ‎Ți-a venit inspirația! 155 00:11:35,625 --> 00:11:41,791 ‎În realitate e și mai frumos. Trebuie ‎să vezi la Festivalul Bridlewoodstock! 156 00:11:41,875 --> 00:11:43,875 ‎Vrei să cânți pentru noi? 157 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 ‎Nu știu. 158 00:11:45,625 --> 00:11:51,083 ‎E sezonul rubinelor sălbatice ‎în Bridlewood. Ție îți plac rubinele! 159 00:11:51,166 --> 00:11:52,625 ‎Foarte tare. 160 00:11:52,708 --> 00:11:55,166 ‎Și vei fi cap de afiș! 161 00:11:55,250 --> 00:11:59,250 ‎Bine. Acum chiar că mă simt inspirată. 162 00:12:00,000 --> 00:12:01,083 ‎Accept. 163 00:12:04,916 --> 00:12:08,041 ‎- Sigur o găsim aici, Figgy? ‎- Da. 164 00:12:08,125 --> 00:12:11,416 ‎Minty face săptămânal cumpărături aici. 165 00:12:11,500 --> 00:12:15,125 ‎- Mă întâlnesc mereu cu ea. ‎- Ești tare, bunico! 166 00:12:16,208 --> 00:12:18,750 ‎Și tu la fel, Hitchie. 167 00:12:18,833 --> 00:12:20,250 ‎Uite-o! 168 00:12:20,916 --> 00:12:22,333 ‎Ea e. 169 00:12:22,416 --> 00:12:24,625 ‎Ce mai stați? Mergeți! 170 00:12:25,958 --> 00:12:27,541 ‎Scuze! 171 00:12:27,625 --> 00:12:28,916 ‎Tu ești Minty? 172 00:12:29,000 --> 00:12:32,416 ‎- Da. De ce? ‎- Eu sunt Sunny, iar el e Hitch. 173 00:12:32,500 --> 00:12:38,416 ‎Suntem fani înfocați. N-ai vrea să cânți ‎cu trupa ta la festival în weekend? 174 00:12:38,500 --> 00:12:42,208 ‎Pică în ziua când v-ați lansat primul hit. 175 00:12:42,291 --> 00:12:45,541 ‎- Da! ‎- E un moment ce trebuie sărbătorit. 176 00:12:45,625 --> 00:12:49,416 ‎Scuze! Când am emoții, ‎vorbesc foarte repede. 177 00:12:49,500 --> 00:12:52,416 ‎- Așa e. ‎- Ce zici, Minty? 178 00:12:52,500 --> 00:12:56,291 ‎Nu știu. Trupa s-a destrămat ‎cu mult timp în urmă. 179 00:12:56,375 --> 00:13:00,875 ‎Chiar dacă Snuzzle și Blue Belle vor, ‎nu suntem în formă. 180 00:13:00,958 --> 00:13:06,666 ‎Știu unde puteți exersa! La Mane Melody. ‎Aveți și scenă, și echipamente. 181 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 ‎Nu e doar asta. 182 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 ‎Ce mai e? 183 00:13:12,166 --> 00:13:15,916 ‎Îi mai pasă cuiva ‎de trupa noastră de fete? 184 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 ‎Desigur! Voi ați fost primele. 185 00:13:18,583 --> 00:13:20,916 ‎Cu voi a început totul. 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 ‎Figgy! 187 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 ‎Sper că nepotul meu ‎și prietena lui nu te deranjează. 188 00:13:26,708 --> 00:13:30,625 ‎Eu le-am zis că îi ajut să te convingă. 189 00:13:30,708 --> 00:13:35,625 ‎Ar fi minunat ‎să vă văd cântând iar împreună. 190 00:13:36,291 --> 00:13:38,875 ‎Ne oferi și o tartă cu lămâie? 191 00:13:38,958 --> 00:13:40,416 ‎Am și făcut-o! 192 00:13:42,875 --> 00:13:45,375 ‎Bine, vom cânta. 193 00:13:45,458 --> 00:13:51,208 ‎Doar să nu apărem la scena mică, ‎în timp ce noi vedete cântă la scena mare. 194 00:13:51,291 --> 00:13:53,625 ‎Să facem senzație cu reunirea. 195 00:13:54,291 --> 00:13:57,583 ‎Știi ceva? Am o idee și mai bună. 196 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 ‎Dreamlands vor fi cap de afiș! 197 00:14:00,083 --> 00:14:01,416 ‎Bine! 198 00:14:01,500 --> 00:14:03,125 ‎- Da! ‎- Da! 199 00:14:04,958 --> 00:14:08,416 ‎Am vorbit cu Electric Blue! Au acceptat. 200 00:14:08,500 --> 00:14:11,875 ‎Am convins-o pe Minty. ‎Cântă cu Dreamlands! 201 00:14:11,958 --> 00:14:15,625 ‎Noi am convins-o pe Ruby Jubilee! ‎Știați deja! 202 00:14:15,708 --> 00:14:18,250 ‎Bravo! Știam că pot conta pe voi. 203 00:14:18,333 --> 00:14:22,625 ‎Rămâne să organizăm întregul festival. ‎Floare la ureche! 204 00:14:28,583 --> 00:14:32,416 ‎Pregătiți-vă, ponei, va veni muzica! 205 00:14:32,500 --> 00:14:34,708 ‎Adică festivalul de muzică. 206 00:14:34,791 --> 00:14:37,000 ‎Se cheamă „Bridlewoodstock”. 207 00:14:37,083 --> 00:14:38,583 ‎O să vă placă. 208 00:14:39,833 --> 00:14:42,000 ‎Muzică tare? 209 00:14:42,083 --> 00:14:44,041 ‎În timpul Lumi-Scenței? 210 00:14:44,125 --> 00:14:50,041 ‎Desigur! Nu e minunat? ‎Acum va avea și coloană sonoră! 211 00:14:50,125 --> 00:14:52,333 ‎E o idee foarte proastă. 212 00:14:53,000 --> 00:14:54,166 ‎Eu nu particip! 213 00:14:56,458 --> 00:14:59,375 ‎Mi se pare mie sau Unicornii nu sunt… 214 00:14:59,458 --> 00:15:01,875 ‎- Entuziasmați? ‎- Da. 215 00:15:01,958 --> 00:15:05,083 ‎Îi sperie ceva. 216 00:15:07,000 --> 00:15:08,916 ‎Deci… 217 00:15:09,000 --> 00:15:13,416 ‎Există în Bridlewood ‎vreun muzician talentat 218 00:15:13,500 --> 00:15:16,041 ‎care vrea să cânte la festival? 219 00:15:17,125 --> 00:15:18,916 ‎Onyx! Dapple! 220 00:15:19,000 --> 00:15:23,333 ‎Voi doi ați putea cânta în deschidere. ‎Ce părere aveți? 221 00:15:24,208 --> 00:15:25,166 ‎Nu. 222 00:15:25,250 --> 00:15:29,875 ‎E în regulă. Mai ai timp să te gândești. 223 00:15:29,958 --> 00:15:32,708 ‎- Nu avem nevoie de timp. ‎- Nu? 224 00:15:32,791 --> 00:15:39,041 ‎Unicornii știu că, în timpul Lumi-Scenței, ‎nu poți cânta din cauza…Trogglilor! 225 00:15:42,000 --> 00:15:44,583 ‎Ochi de monstru, formă de purcel 226 00:15:44,666 --> 00:15:48,291 ‎De cânți, râzi sau zbieri ‎Și calci pe o crenguță 227 00:15:48,375 --> 00:15:50,625 ‎Trogglii apar ‎Vai ce va fi! 228 00:15:50,708 --> 00:15:53,791 ‎Nici urmă de leac ‎Fără rubinul roșu 229 00:15:57,833 --> 00:16:00,958 ‎Mă dau bătută. Ce sunt Trogglii? 230 00:16:01,041 --> 00:16:05,458 ‎Legenda spune ‎că Trogglii sunt niște spirite malefice! 231 00:16:05,541 --> 00:16:09,041 ‎Și se arată doar în timpul Lumi-Scenței! 232 00:16:09,125 --> 00:16:12,833 ‎Și îți fură lucruri dacă faci gălăgie! 233 00:16:12,916 --> 00:16:19,333 ‎Dar au puteri doar noaptea, ‎așa că nu cântați! Sau veți fi blestemați! 234 00:16:24,666 --> 00:16:26,208 ‎Asta e tot? 235 00:16:31,208 --> 00:16:33,541 ‎Veniți la Festivalul Bridlewoodstock! 236 00:16:33,625 --> 00:16:37,583 ‎Vă vom încânta cu priveliști nemaivăzute 237 00:16:37,666 --> 00:16:39,791 ‎și cu ritmuri nemaiauzite! 238 00:16:41,708 --> 00:16:44,750 ‎Exact. Se cheamă „Lumi-Scența”. 239 00:16:44,833 --> 00:16:48,000 ‎Am invitat cele mai tari trupe. 240 00:16:48,083 --> 00:16:51,916 ‎The Dreamlands, Electric Blue ‎și Ruby Jubilee! 241 00:16:52,000 --> 00:16:57,500 ‎E Festivalul de Muzică Bridlewoodstock. ‎În Bridlewood! Veniți negreșit! 242 00:16:57,583 --> 00:16:59,166 ‎Vă așteptăm pe toți! 243 00:17:00,583 --> 00:17:03,208 ‎Arată grozav. Luați o pauză! 244 00:17:04,500 --> 00:17:06,083 ‎Bună! 245 00:17:18,041 --> 00:17:21,500 ‎Casă, dulce Ghiara Golfului! ‎Mersi că ai pregătit tot. 246 00:17:21,583 --> 00:17:23,708 ‎Nu e tare campingul de lux? 247 00:17:25,291 --> 00:17:27,250 ‎Ba da, îl ador. 248 00:17:27,333 --> 00:17:30,250 ‎Mă ajută să uit de griji. 249 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 ‎De ce îți faci griji? 250 00:17:33,708 --> 00:17:35,000 ‎Vrei o bezea? 251 00:17:37,500 --> 00:17:40,708 ‎Ai dreptate. Grijile mele s-au topit. 252 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 ‎Da! 253 00:17:42,666 --> 00:17:44,958 ‎Și ale mele. 254 00:17:47,166 --> 00:17:48,166 ‎Pipp? 255 00:17:53,083 --> 00:17:55,958 ‎Ce e? S-a retras vreo trupă? 256 00:17:56,541 --> 00:18:03,208 ‎Nici vorbă. Dar ești sigură ‎că vrei să ținem festivalul aici? 257 00:18:03,791 --> 00:18:06,958 ‎De ce nu? E minunat aici. 258 00:18:07,041 --> 00:18:11,458 ‎Dar ai auzit ce a zis Onyx ‎despre legendă, nu? 259 00:18:12,125 --> 00:18:13,958 ‎Despre Trogglii? 260 00:18:14,041 --> 00:18:18,958 ‎- De ce? Ai văzut ceva suspect? ‎- N-aveți motive de îngrijorare. 261 00:18:19,041 --> 00:18:21,916 ‎Și uitați-vă la locul ăsta! 262 00:18:22,000 --> 00:18:26,375 ‎Totul e armonios, ‎ca în ultimul meu cântec. 263 00:18:26,458 --> 00:18:28,708 ‎Izzy! E ceea ce cred eu că e? 264 00:18:28,791 --> 00:18:32,708 ‎Dacă crezi că e standul meu cu flori, ‎atunci da! 265 00:18:32,791 --> 00:18:35,375 ‎- Vrei să arunci o privire? ‎- Da. 266 00:18:35,458 --> 00:18:40,750 ‎Iar voi rămâneți la Fiara Golfului ‎și relaxați-vă! 267 00:18:40,833 --> 00:18:42,333 ‎Faceți bezele! 268 00:18:43,291 --> 00:18:45,333 ‎Ar trebui să intervenim? 269 00:18:48,125 --> 00:18:51,000 ‎Nu știu. Totul arată bine. 270 00:18:51,083 --> 00:18:54,333 ‎Și ne-am chinuit să convingem trupele. 271 00:18:54,416 --> 00:18:56,708 ‎Apropo, trebuie să plec. 272 00:18:57,333 --> 00:19:02,666 ‎Minty m-a invitat la repetiția lor ‎și de-abia aștept să le văd. 273 00:19:02,750 --> 00:19:04,041 ‎Pa! 274 00:19:04,125 --> 00:19:06,791 ‎Nu vreau să stric festivalul, 275 00:19:06,875 --> 00:19:10,291 ‎dar te neliniștește ce au zis Unicornii? 276 00:19:10,375 --> 00:19:11,666 ‎Da. 277 00:19:11,750 --> 00:19:15,833 ‎- Știi ce cred că ar trebui să facem? ‎- O anchetă? 278 00:19:16,458 --> 00:19:18,083 ‎Te-ai prins. 279 00:19:18,166 --> 00:19:19,208 ‎Haide! 280 00:19:20,916 --> 00:19:24,125 ‎- Nu merge, Minty! ‎- Snuzzle are dreptate. 281 00:19:24,208 --> 00:19:27,833 ‎De ce am fost de acord? Suntem depășite! 282 00:19:27,916 --> 00:19:31,125 ‎- Ba nu. ‎- Vor râde de noi. 283 00:19:31,208 --> 00:19:36,416 ‎Trebuie doar să mai repetăm. ‎Să o luăm de la început! 284 00:19:36,500 --> 00:19:38,666 ‎Unu, doi. Unu, doi, trei. 285 00:19:39,416 --> 00:19:43,958 ‎- Am întârziat, scuze! Vin din Bridlewood. ‎- Ai sosit! 286 00:19:44,041 --> 00:19:46,166 ‎Nu merge cum trebuie. 287 00:19:46,750 --> 00:19:48,416 ‎Nu mă călca! 288 00:19:48,500 --> 00:19:50,291 ‎- Tu te bagi! ‎- Ajunge! 289 00:19:50,375 --> 00:19:54,750 ‎- Așa au făcut tot timpul? ‎- De când au intrat pe ușă. 290 00:19:54,833 --> 00:19:56,416 ‎Se ceartă întruna. 291 00:19:56,500 --> 00:19:59,958 ‎N-au cântat tot cântecul ‎nici măcar o dată. 292 00:20:00,041 --> 00:20:01,458 ‎Poate le ajut eu. 293 00:20:02,416 --> 00:20:05,291 ‎- Gata, am plecat. ‎- Bine. 294 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 ‎Minty, arăți super! 295 00:20:09,541 --> 00:20:11,166 ‎Cum merge? 296 00:20:11,250 --> 00:20:15,000 ‎Sunny, nu te preface că n-ai văzut! 297 00:20:15,083 --> 00:20:16,875 ‎E un dezastru! 298 00:20:16,958 --> 00:20:20,666 ‎Nu stăm bine cu dansul, ‎avem costume demodate și… 299 00:20:20,750 --> 00:20:23,416 ‎Nu cădem de acord ce să cântăm. 300 00:20:23,500 --> 00:20:29,791 ‎Blue Belle vrea să ne modernizăm ‎ca să atragem tinerii, dar nu e ușor. 301 00:20:29,875 --> 00:20:33,333 ‎Cred că va trebui să renunțăm. 302 00:20:33,416 --> 00:20:34,875 ‎Îmi pare rău. 303 00:20:34,958 --> 00:20:38,291 ‎Nu renunțați! Și nu vă schimbați stilul! 304 00:20:38,375 --> 00:20:41,625 ‎Toți poneii vă îndrăgesc ritmurile. 305 00:20:41,708 --> 00:20:45,791 ‎Faceți ce știți voi mai bine ‎și veți face senzație. 306 00:20:49,333 --> 00:20:50,625 ‎Da! 307 00:20:59,208 --> 00:21:01,916 ‎Ce ne poți spune despre Trogglii? 308 00:21:02,000 --> 00:21:03,500 ‎Trogglii? Unde? 309 00:21:07,750 --> 00:21:11,416 ‎Voi știți poezia despre piaza rea? ‎Despre Tro… 310 00:21:11,500 --> 00:21:13,708 ‎Da, dar nu vreau să o spun! 311 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 ‎Ce? 312 00:21:16,500 --> 00:21:19,708 ‎Până la urmă, ce sunt Trogglii? 313 00:21:21,208 --> 00:21:25,458 ‎Cum te gândești, ce e? 314 00:21:28,250 --> 00:21:30,458 ‎Am ajuns la o concluzie. 315 00:21:30,541 --> 00:21:33,166 ‎- Zi! ‎- Probele sunt neconcludente. 316 00:21:34,000 --> 00:21:39,250 ‎Nu știu dacă aceste spirite malefice ‎există sau sunt o poveste. 317 00:21:39,333 --> 00:21:43,958 ‎Nici eu. Dar să vorbim cu Pipp, ‎înainte să fie prea târziu. 318 00:21:47,083 --> 00:21:48,041 ‎Bună! 319 00:21:48,125 --> 00:21:50,166 ‎Vrem să vorbim cu tine. 320 00:21:50,250 --> 00:21:53,750 ‎Stați puțin! ‎Ați văzut Scena Mane Melody? 321 00:21:53,833 --> 00:21:55,208 ‎Hai să o vedeți! 322 00:21:59,666 --> 00:22:02,333 ‎Arată foarte bine. 323 00:22:02,416 --> 00:22:05,000 ‎Nu vă plac rubinele? 324 00:22:06,791 --> 00:22:12,416 ‎Le-am adus din Bridlewood ‎special pentru concertul lui Ruby Jubilee! 325 00:22:12,500 --> 00:22:16,833 ‎Mă bucur că totul merge strună ‎și n-avem nicio problemă! 326 00:22:16,916 --> 00:22:21,541 ‎Apropo, am vrea să discutăm ‎despre o mică problemă. 327 00:22:22,416 --> 00:22:25,875 ‎Prințesă Pipp, vino la cortul artiștilor! 328 00:22:26,708 --> 00:22:30,750 ‎- Te rog! ‎- Vin imediat. Mersi pentru vizită! 329 00:22:31,333 --> 00:22:35,166 ‎Doar pe mine mă îngrijorează Trogglii? 330 00:22:35,666 --> 00:22:39,708 ‎Ia uite! Și Unicornii ajută la organizare. 331 00:22:41,916 --> 00:22:45,833 ‎Poate că vezi probleme ‎acolo unde nu există. 332 00:22:46,416 --> 00:22:50,833 ‎Ai dreptate. ‎Poate că uneori nu e nimic misterios. 333 00:22:50,916 --> 00:22:52,625 ‎Și e în regulă. 334 00:22:52,708 --> 00:22:58,041 ‎Voi încerc să mă distrez mâine. ‎Să mă bucur de această experiență. 335 00:22:58,125 --> 00:23:00,666 ‎- Pentru sora mea. ‎- Și eu la fel. 336 00:23:20,208 --> 00:23:23,166 ‎Bine ați venit la Bridlewoodstock! 337 00:23:25,375 --> 00:23:30,291 ‎Va ieși bine, nu? ‎În ciuda a ceea ce au spus Unicornii. 338 00:23:30,375 --> 00:23:32,041 ‎Sper. 339 00:23:51,916 --> 00:23:54,291 ‎Pipp s-a descurcat excelent. 340 00:23:54,875 --> 00:23:59,541 ‎Așa e surioara mea. ‎Când își propune ceva, reușește. 341 00:23:59,625 --> 00:24:01,000 ‎Sunt impresionat. 342 00:24:01,083 --> 00:24:02,833 ‎Arată minunat! 343 00:24:04,166 --> 00:24:06,875 ‎- Ce de flori! ‎- Da. 344 00:24:07,458 --> 00:24:10,083 ‎Recunosc, sunt entuziasmată. 345 00:24:10,166 --> 00:24:14,041 ‎Abia aștept să văd Electric Blue! ‎Sunt cap de afiș. 346 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 ‎Parcă Dreamlands erau cap de afiș. 347 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 ‎Uite standul lui Izzy! 348 00:24:23,375 --> 00:24:25,125 ‎Bună, Iz! Ce e asta? 349 00:24:25,208 --> 00:24:29,208 ‎Marele stand înfloritor! Tor! Tor! 350 00:24:29,291 --> 00:24:34,500 ‎E așa de plăcut, că aproape am uitat ‎că toate astea aduc ghinion. 351 00:24:34,583 --> 00:24:35,416 ‎Stați jos! 352 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 ‎- Bine. ‎- Ce-ai zis? 353 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 ‎- Cum de ai… ‎- Stai! Mai am. 354 00:25:05,916 --> 00:25:07,750 ‎Da! 355 00:25:07,833 --> 00:25:11,125 ‎Acum sunteți gata de festival. 356 00:25:13,625 --> 00:25:15,333 ‎Da! 357 00:25:17,458 --> 00:25:19,791 ‎- Mersi, Izzy! ‎- Cu plăcere. 358 00:25:19,875 --> 00:25:23,125 ‎Bucurați-vă din plin, ‎Trogglii să nu fie-un chin! 359 00:25:23,208 --> 00:25:24,500 ‎Poftim? 360 00:25:25,416 --> 00:25:30,750 ‎E doar o zicală. ‎N-aveți de ce să-ți faci griji! Probabil. 361 00:25:30,833 --> 00:25:32,625 ‎Pe curând! 362 00:25:32,708 --> 00:25:35,541 ‎Cui îi e foame? Sunt lihnit. 363 00:25:36,375 --> 00:25:38,166 ‎Mi-e foame! 364 00:25:38,250 --> 00:25:40,750 ‎Mi-e foame! 365 00:25:43,541 --> 00:25:44,791 ‎Ai auzit? 366 00:25:44,875 --> 00:25:47,291 ‎Hai să luăm o gustărică! 367 00:25:59,958 --> 00:26:04,250 ‎Durează o veșnicie. La ce stăm la coadă? 368 00:26:04,791 --> 00:26:08,291 ‎La cartofi prăjiți! Cu sos. 369 00:26:08,375 --> 00:26:10,958 ‎Da, sună delicios. 370 00:26:12,333 --> 00:26:14,208 ‎Cu sos. 371 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 ‎Ura! Ne vine rândul. 372 00:26:24,208 --> 00:26:28,416 ‎Aici erați! Bine că v-am găsit! ‎V-am căutat peste tot. 373 00:26:28,500 --> 00:26:30,458 ‎Arătați superb, apropo. 374 00:26:31,000 --> 00:26:32,083 ‎Ce e, Pipp? 375 00:26:32,166 --> 00:26:35,750 ‎Scuze, dar avem o urgență! Veniți cu mine! 376 00:26:36,791 --> 00:26:38,458 ‎Dar… 377 00:26:39,291 --> 00:26:40,500 ‎voiam sos! 378 00:26:42,958 --> 00:26:47,416 ‎Nu vreau să vă alarmez ‎dar e de rău. E un dezastru! 379 00:26:47,500 --> 00:26:50,083 ‎E legat de legenda Unicornilor? 380 00:26:50,166 --> 00:26:54,416 ‎Și noi suntem îngrijorați. ‎Și Izzy, deși nu recunoaște. 381 00:26:55,625 --> 00:26:57,500 ‎N-am vrut să te supărăm. 382 00:26:57,583 --> 00:27:02,875 ‎Încercăm să reducem daunele ‎și oprim tot înainte să fie prea târziu. 383 00:27:02,958 --> 00:27:04,666 ‎De ce ați face asta? 384 00:27:04,750 --> 00:27:06,416 ‎Din cauza Trogglilor. 385 00:27:06,500 --> 00:27:12,750 ‎Nu știu despre ce vorbiți, ‎dar avem o mare problemă. 386 00:27:12,833 --> 00:27:15,458 ‎Mai mare decât monștrii-fantomă? 387 00:27:15,541 --> 00:27:20,625 ‎Da! Au sosit Electric Blue ‎și Ruby Jubilee. 388 00:27:20,708 --> 00:27:22,541 ‎Asta e bine, nu? 389 00:27:22,625 --> 00:27:27,416 ‎Ar fi dacă n-ar crede cu toții ‎că sunt cap de afiș! 390 00:27:27,958 --> 00:27:30,916 ‎Nu înțeleg cum s-a întâmplat asta. 391 00:27:33,250 --> 00:27:37,125 ‎S-ar putea să fie și vina mea. 392 00:27:37,208 --> 00:27:38,791 ‎Scuze! 393 00:27:38,875 --> 00:27:40,916 ‎Zephyrina! Ce-ai făcut? 394 00:27:41,000 --> 00:27:43,833 ‎Am vrut doar să te ajut. 395 00:27:43,916 --> 00:27:50,208 ‎Electric Blue erau nehotărâți. ‎Am vrut să le fac o ofertă convingătoare. 396 00:27:50,291 --> 00:27:54,250 ‎Repet, e un dezastru. 397 00:27:54,958 --> 00:27:56,416 ‎Ce ne facem? 398 00:27:57,041 --> 00:28:01,291 ‎Trebuie să le spunem adevărul. ‎Vor înțelege. 399 00:28:01,375 --> 00:28:07,791 ‎Nu! Nu-i spui unui muzician ‎că nu mai cap de afiș! E de neconceput. 400 00:28:07,875 --> 00:28:12,458 ‎De ce n-ar fi ambii cap de afiș? ‎E posibil așa ceva? 401 00:28:12,541 --> 00:28:15,166 ‎De ce nu? Ar fi o soluție. 402 00:28:15,250 --> 00:28:20,458 ‎Și vor cânta alte trupe în deschidere. ‎Dreamlands, de exemplu. 403 00:28:20,541 --> 00:28:22,541 ‎Au venit? Unde e Sunny? 404 00:28:22,625 --> 00:28:26,916 ‎Sunt aici, cu trupa ‎care e cap de afiș. Iată fetele! 405 00:28:27,000 --> 00:28:28,916 ‎Bună! 406 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 ‎Ne bucurăm să fim cap de afiș ‎după atâta timp! 407 00:28:33,333 --> 00:28:36,916 ‎Vă mulțumim mult! Ne simțim speciale. 408 00:28:41,333 --> 00:28:44,666 ‎În numele familiei regale ‎din Zephyr Heights 409 00:28:44,750 --> 00:28:49,833 ‎și al frăției prietenești ‎a Cristalelor Unității, 410 00:28:49,916 --> 00:28:53,208 ‎vă mulțumim că ne-ați onorați cu prezența 411 00:28:53,291 --> 00:28:57,500 ‎în această seară minunată ‎la sărbătoarea muzicii. 412 00:28:57,583 --> 00:28:59,750 ‎Și noi vă mulțumim. 413 00:28:59,833 --> 00:29:04,708 ‎Nu știam dacă mai putem cânta împreună, ‎darămite să fim cap de afiș! 414 00:29:04,791 --> 00:29:10,875 ‎Relaxați-vă! Faceți vocalize ‎și pregătiți-vă pentru concert! 415 00:29:10,958 --> 00:29:14,041 ‎Ne spuneți dacă aveți nevoie de ceva. 416 00:29:14,125 --> 00:29:16,333 ‎Vorbim mai târziu. 417 00:29:19,291 --> 00:29:23,750 ‎- De ce vorbea așa? ‎- Prințesele sunt pretențioase. 418 00:29:25,416 --> 00:29:29,916 ‎Înainte să comentați, ‎știu că m-am purtat ciudat. 419 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 ‎- Bine că știi! ‎- Am intrat în panică! 420 00:29:33,041 --> 00:29:38,833 ‎Găsim rapid o soluție. Deocamdată, ‎țineți trupele la distanță! Avem timp. 421 00:29:39,625 --> 00:29:44,166 ‎Nu vreau să te dezamăgesc, ‎dar n-avem timp. 422 00:29:44,250 --> 00:29:46,166 ‎Se întunecă în curând. 423 00:29:46,250 --> 00:29:49,666 ‎Să începem, ‎ca să profităm de Lumi-Scență! 424 00:29:49,750 --> 00:29:54,291 ‎Dacă începem acum, ‎scad șansele să avem vizitatori nedoriți. 425 00:29:54,958 --> 00:29:57,708 ‎Nu las nimic să-mi strice seara. 426 00:29:57,791 --> 00:30:02,083 ‎Nici Trogglii, nici divele, ‎nici apusul soarelui! 427 00:30:02,166 --> 00:30:05,208 ‎- Iar te porți ciudat. ‎- Știu. 428 00:30:05,291 --> 00:30:12,041 ‎E și mai ciudat că toți sunt cap de afiș. ‎Trebuie să convingem o trupă să deschidă. 429 00:30:12,625 --> 00:30:17,500 ‎E mai bine să cântați în deschidere ‎decât să cântați ultimii. 430 00:30:17,583 --> 00:30:21,750 ‎Ați fi prima trupă ‎care cântă în timpul Lumi-Scenței! 431 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 ‎Bine, cum vreți. 432 00:30:29,708 --> 00:30:31,666 ‎A fost un discurs grozav. 433 00:30:35,291 --> 00:30:41,625 ‎Știți ce? N-are rost să cântați la sfârșit ‎când lumea e prea obosită ca să danseze. 434 00:30:41,708 --> 00:30:46,666 ‎Eu am zis mereu ‎că cel mai bine e să fii primul. 435 00:30:48,875 --> 00:30:50,375 ‎Știi ceva… 436 00:30:52,416 --> 00:30:54,208 ‎Ai dreptate, Hitch. 437 00:30:54,291 --> 00:30:55,833 ‎De acord. 438 00:30:56,500 --> 00:30:59,625 ‎Bine, hai să cântăm în deschidere! 439 00:31:01,666 --> 00:31:04,375 ‎Prințesă Pipp! Voiam să vorbim… 440 00:31:04,458 --> 00:31:07,833 ‎S-a rezolvat, ești vedeta serii! 441 00:31:07,916 --> 00:31:11,291 ‎Ești cap de afiș pe scena Ruby! 442 00:31:11,375 --> 00:31:16,083 ‎Dacă nu te superi, ‎pot să cânt eu în deschidere? 443 00:31:17,208 --> 00:31:19,916 ‎- Ce? ‎- Îmi place să cânt la apus. 444 00:31:20,000 --> 00:31:24,833 ‎Merge cu melodia pe care tu și Izzy ‎m-ați inspirat să o scriu! 445 00:31:26,958 --> 00:31:30,083 ‎Acum vrei să cânți în deschidere? 446 00:31:34,458 --> 00:31:39,083 ‎Avem trei trupe în deschidere? ‎Nu mai vor să fie cap de afiș? 447 00:31:39,166 --> 00:31:41,250 ‎Da. Asta e situația. 448 00:31:41,750 --> 00:31:44,458 ‎Cădem din lac în puț. 449 00:31:44,541 --> 00:31:50,500 ‎Nu știu dacă realizezi, ‎dar și tu ești o vedetă pop. 450 00:31:50,583 --> 00:31:54,750 ‎- Ești adesea cap de afiș și adori… ‎- Așa e! 451 00:31:54,833 --> 00:31:57,791 ‎Pot să cânt, dacă insistați cu toții. 452 00:31:59,041 --> 00:32:00,541 ‎Bine, accept. 453 00:32:01,500 --> 00:32:03,791 ‎Ținem festivalul! 454 00:32:04,416 --> 00:32:05,625 ‎Poate. 455 00:32:07,083 --> 00:32:10,375 ‎Bine. Să înceapă spectacolul! 456 00:32:11,416 --> 00:32:14,041 ‎- Pipp? ‎- Ce s-a întâmplat? 457 00:32:14,125 --> 00:32:19,083 ‎Am un gol în stomac. ‎Mi-e frică că vor apărea Trogglii. 458 00:32:19,166 --> 00:32:21,958 ‎- Nu! Ai doar emoții. ‎- Da? 459 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 ‎Stai liniștită, toți avem. ‎Fă câțiva pași și îți trec! 460 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 ‎Bine. 461 00:32:59,125 --> 00:33:02,750 ‎Bine ați venit la Bridlewoodstock! 462 00:33:09,583 --> 00:33:12,875 ‎Aplaudați-o călduros pe prima interpretă! 463 00:33:12,958 --> 00:33:16,541 ‎Inegalabila Ruby Jubilee! 464 00:33:17,958 --> 00:33:20,375 ‎Ruby! 465 00:33:20,458 --> 00:33:23,041 ‎Sunteți gata să petreceți? 466 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 ‎Nu vă sfiiți să fredonați! 467 00:33:31,958 --> 00:33:35,375 ‎Spune, ritmul ăsta-l poți simți? 468 00:33:37,833 --> 00:33:41,541 ‎Dacă asculți, sigur îl vei auzi 469 00:33:43,375 --> 00:33:46,083 ‎E un ritm pe care îl lansăm 470 00:33:50,083 --> 00:33:53,583 ‎Și în stradă toți pe el dansăm 471 00:33:55,666 --> 00:34:01,791 ‎Adună-ți prietenii și haideți și voi! ‎Să dansăm, să ne mișcăm pe ritmul cel nou 472 00:34:03,458 --> 00:34:06,333 ‎La modă-i mereu 473 00:34:06,416 --> 00:34:07,916 ‎La modă-i mereu 474 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 ‎Simbolic ‎Știi că este magic 475 00:34:11,083 --> 00:34:14,041 ‎Simbolic ‎Știi că este clasic 476 00:34:14,125 --> 00:34:17,333 ‎Simbolic ‎Nimeni niciodată 477 00:34:17,416 --> 00:34:20,458 ‎Simbolic ‎N-o să ne despartă 478 00:34:20,541 --> 00:34:23,458 ‎Simbolic ‎N-o să ne despartă 479 00:34:27,125 --> 00:34:28,583 ‎Degeaba! 480 00:34:28,666 --> 00:34:35,291 ‎Nu e semnal. În Bridlewood, ‎contează natura, nu legătura la internet. 481 00:34:35,375 --> 00:34:38,416 ‎Bucurați-vă și lăsați telefoanele! 482 00:34:38,500 --> 00:34:41,500 ‎Bătrâni și tineri, îndată-i vei vedea 483 00:34:44,583 --> 00:34:48,458 ‎Pe ritmul ăsta împreună vor dansa 484 00:34:50,541 --> 00:34:53,166 ‎Cu prietenii îndată o să cântăm 485 00:34:53,250 --> 00:34:56,541 ‎Cântecele preferate fredonăm 486 00:34:58,708 --> 00:35:01,666 ‎Sunt la modă mereu 487 00:35:01,750 --> 00:35:02,791 ‎Da! 488 00:35:03,416 --> 00:35:06,416 ‎Simbolic ‎Știi că este magic 489 00:35:06,500 --> 00:35:09,458 ‎Simbolic ‎Știi că este clasic 490 00:35:09,541 --> 00:35:12,166 ‎Simbolic ‎Nimeni niciodată 491 00:35:12,250 --> 00:35:15,583 ‎Simbolic ‎N-o să ne despartă 492 00:35:15,666 --> 00:35:18,333 ‎Simbolic ‎N-o să ne despartă 493 00:35:18,416 --> 00:35:21,625 ‎E magic 494 00:35:21,708 --> 00:35:23,458 ‎E magic 495 00:35:24,416 --> 00:35:27,916 ‎Simbolic 496 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 ‎Simbolic 497 00:35:31,000 --> 00:35:32,125 ‎Simbo… 498 00:35:35,250 --> 00:35:37,541 ‎- Ce e? ‎- Probleme tehnice! 499 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 ‎Nu mai merge microfonul! 500 00:35:41,875 --> 00:35:42,708 ‎Nu! 501 00:35:50,625 --> 00:35:52,416 ‎Trogglii! 502 00:35:54,375 --> 00:35:55,916 ‎Nu! 503 00:36:02,791 --> 00:36:05,916 ‎Nu! Nu-mi lua vocea… 504 00:36:17,375 --> 00:36:19,708 ‎Dar… Spectacolul! 505 00:36:22,000 --> 00:36:26,333 ‎- Trebuie să facem ceva! ‎- Da, dar ne trebuie un plan. 506 00:36:27,125 --> 00:36:29,666 ‎Ochi de monstru, formă de purcel 507 00:36:29,750 --> 00:36:34,416 ‎De cânți, râzi sau zbieri ‎Și calci pe o crenguță 508 00:36:34,500 --> 00:36:37,125 ‎Nici urmă de leac ‎Fără rubinul roșu 509 00:36:37,208 --> 00:36:39,583 ‎Izzy, nu avem timp de poezii! 510 00:36:39,666 --> 00:36:43,208 ‎Ai zis cumva ‎că rubinele îi înving pe Trogglii? 511 00:36:44,875 --> 00:36:46,166 ‎Da. 512 00:36:55,750 --> 00:36:59,083 ‎Ce? Ponei, luați rubinele alea! 513 00:37:02,583 --> 00:37:04,416 ‎Nu le pot dezlipi. 514 00:37:04,500 --> 00:37:08,833 ‎Pentru că am folosit ‎adeziv de rubin foarte rezistent. 515 00:37:08,916 --> 00:37:11,250 ‎Cine ne-o fi pus? 516 00:37:22,416 --> 00:37:25,541 ‎Haide! Trebuie să-mi ajut prietenii. 517 00:37:27,791 --> 00:37:29,375 ‎Da! 518 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 ‎Îndepărtați-vă de scenă! 519 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 ‎Da! 520 00:37:42,083 --> 00:37:43,916 ‎Luați câte un rubin! 521 00:37:47,125 --> 00:37:48,041 ‎Da! 522 00:38:06,375 --> 00:38:07,833 ‎Alo? Alo! 523 00:38:08,791 --> 00:38:10,375 ‎Mi-a revenit vocea. 524 00:38:32,208 --> 00:38:34,083 ‎Simbolic 525 00:38:37,833 --> 00:38:38,916 ‎A mers. 526 00:38:39,458 --> 00:38:40,458 ‎Ce bine! 527 00:38:42,750 --> 00:38:44,000 ‎E pornit? 528 00:38:46,125 --> 00:38:48,750 ‎Vreau să-mi cer scuze. 529 00:38:48,833 --> 00:38:50,208 ‎Tuturor poneilor. 530 00:38:50,291 --> 00:38:53,041 ‎Dar mai ales celor din Bridlewood. 531 00:38:53,625 --> 00:38:56,708 ‎Pădurea e casa voastră, ‎voi o cunoașteți. 532 00:38:56,791 --> 00:39:00,583 ‎M-ați avertizat, dar nu v-am ascultat ‎nici pe voi, 533 00:39:00,666 --> 00:39:05,916 ‎nici pe prietenii mei, care au vrut ‎să mă ajute să-mi realizez visul. 534 00:39:06,541 --> 00:39:11,291 ‎Mi-am dorit atât de mult ‎să organizez un festival perfect, 535 00:39:11,375 --> 00:39:13,875 ‎că nu m-am gândit la Bridlewood 536 00:39:13,958 --> 00:39:18,791 ‎și la istoria sa minunată, ‎care include piezele rele. 537 00:39:20,125 --> 00:39:21,625 ‎M-am învățat minte. 538 00:39:21,708 --> 00:39:27,250 ‎Vă mulțumesc că ați venit la primul ‎și ultimul festival Bridlewoodstock. 539 00:39:27,333 --> 00:39:29,041 ‎S-a terminat! 540 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 ‎Ce? 541 00:39:31,416 --> 00:39:33,375 ‎Nu-l întrerupeți acum! 542 00:39:33,458 --> 00:39:37,083 ‎Nu ne-am mai distrat așa ‎în timpul Lumi-Scenței! 543 00:39:37,166 --> 00:39:40,416 ‎Trogglii au dispărut. Nu ne mai e frică! 544 00:39:40,500 --> 00:39:42,125 ‎- Muzică! ‎- Da! 545 00:39:42,208 --> 00:39:45,208 ‎Mai vrem! 546 00:39:45,291 --> 00:39:49,291 ‎- Ce zici, Ruby? ‎- Fanii și-au spus cuvântul! 547 00:39:49,375 --> 00:39:53,500 ‎Festivalul trebuie să continue. ‎Să cânte muzica! 548 00:39:57,208 --> 00:39:59,833 ‎Urmează alți artiști incredibili! 549 00:39:59,916 --> 00:40:02,791 ‎Aplauze pentru Electric Blue! 550 00:40:04,166 --> 00:40:06,250 ‎Cum vă simțiți astă-seară? 551 00:40:06,333 --> 00:40:07,833 ‎Eu sunt Fretlock. 552 00:40:10,166 --> 00:40:14,791 ‎Jam Donut la bas și Arpeggia la tobe! 553 00:40:14,875 --> 00:40:18,666 ‎Suntem Electric Blue! 554 00:40:25,166 --> 00:40:28,083 ‎Avem și niște invitate speciale… 555 00:40:28,166 --> 00:40:30,000 ‎Prima trupă de fete… 556 00:40:30,083 --> 00:40:32,333 ‎Cele care au dat startul. 557 00:40:32,416 --> 00:40:34,125 ‎Dreamlands! 558 00:40:34,791 --> 00:40:36,208 ‎Da! 559 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 ‎Dreamlands! 560 00:40:43,708 --> 00:40:46,541 ‎Hai să cântăm! ‎Cântăm 561 00:40:48,208 --> 00:40:50,166 ‎Hai să cântăm! ‎Cântăm 562 00:40:50,250 --> 00:40:54,166 ‎Generații sunt împreună 563 00:40:54,250 --> 00:40:57,750 ‎Sărbătoare cu voie bună 564 00:40:57,833 --> 00:41:01,875 ‎Vă invităm ‎Oricine ați fi 565 00:41:02,500 --> 00:41:04,458 ‎Din copituțe 566 00:41:04,541 --> 00:41:06,541 ‎Să dăm cu toții! 567 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 ‎E curcubeul oriunde-ai privi 568 00:41:10,958 --> 00:41:15,500 ‎Eu și poneii mereu moderni vom fi 569 00:41:15,583 --> 00:41:19,791 ‎Capul nu-l plecăm ‎Când ne este greu 570 00:41:19,875 --> 00:41:23,375 ‎Căci suntem buni prieteni 571 00:41:23,458 --> 00:41:26,166 ‎Și totul rezolvăm 572 00:41:26,250 --> 00:41:28,416 ‎Când punem toți 573 00:41:28,500 --> 00:41:32,375 ‎Copituțele împreună 574 00:41:33,958 --> 00:41:37,916 ‎Locuri noi și strădania noastră 575 00:41:38,000 --> 00:41:41,708 ‎Prietenia mereu a crescut 576 00:41:41,791 --> 00:41:46,166 ‎Pe toți vă invităm, oricine ați fi 577 00:41:46,250 --> 00:41:50,291 ‎Din copituțe să dăm cu toții! 578 00:41:50,375 --> 00:41:54,458 ‎E curcubeul oriunde-ai privi 579 00:41:54,541 --> 00:41:59,583 ‎Eu și poneii mereu moderni vom fi 580 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 ‎Capul nu-l plecăm 581 00:42:02,958 --> 00:42:04,833 ‎Când ne este greu 582 00:42:04,916 --> 00:42:07,875 ‎Căci suntem buni prieteni 583 00:42:08,541 --> 00:42:10,833 ‎Și totul rezolvăm 584 00:42:11,375 --> 00:42:16,375 ‎Când punem toți ‎Copituțele împreună 585 00:42:19,666 --> 00:42:22,625 ‎Punem copituțele 586 00:42:23,750 --> 00:42:26,541 ‎Copituțele împreună 587 00:42:33,583 --> 00:42:37,208 ‎Dacă depășit simți c-ai fost de multe ori 588 00:42:37,708 --> 00:42:41,000 ‎Sau dacă simți că timpul îl irosești 589 00:42:41,666 --> 00:42:45,916 ‎Din toată Ecvestria noi vom galopa 590 00:42:46,000 --> 00:42:52,125 ‎Copituța dă-mi-o s-o lipești! 591 00:42:54,833 --> 00:42:57,250 ‎Capul nu-l plecăm 592 00:42:57,333 --> 00:42:59,166 ‎Când ne este greu 593 00:42:59,250 --> 00:43:02,541 ‎Căci suntem buni prieteni 594 00:43:02,625 --> 00:43:05,666 ‎Și totul rezolvăm 595 00:43:05,750 --> 00:43:07,541 ‎Când punem toți 596 00:43:07,625 --> 00:43:11,708 ‎Copituțele împreună 597 00:43:14,083 --> 00:43:17,250 ‎Le punem împreună 598 00:43:22,333 --> 00:43:25,541 ‎Le punem împreună 599 00:43:26,625 --> 00:43:28,875 ‎Punem împreună