1 00:00:17,166 --> 00:00:18,000 Hej. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,958 Hallå, vänta! 3 00:00:28,125 --> 00:00:29,166 Wow! 4 00:00:33,666 --> 00:00:35,250 Var kom det ifrån? 5 00:00:37,333 --> 00:00:38,541 Oj! 6 00:00:45,791 --> 00:00:48,916 Vad var det där? Det kändes så verkligt. 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Som om det hänt förr eller ska hända. 8 00:00:53,125 --> 00:00:54,166 Det är nytt. 9 00:00:54,750 --> 00:00:58,541 Nåt är på gång. Jag måste berätta för mina vänner. 10 00:01:04,666 --> 00:01:06,708 Hallå! Vi lyser på vårt sätt 11 00:01:07,500 --> 00:01:09,166 Alla ponnyer är ett 12 00:01:11,166 --> 00:01:13,541 Åh, tillsammans gör vi skillnad 13 00:01:13,625 --> 00:01:15,583 För vi har alla viljan 14 00:01:15,666 --> 00:01:19,083 Och all blir bara bättre, bättre, bättre 15 00:01:20,375 --> 00:01:23,416 Alla ponnyer är med 16 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 Känn i luften att det sker 17 00:01:25,583 --> 00:01:29,375 Bara lys på ditt eget sätt 18 00:01:29,458 --> 00:01:31,583 Gör ett avtryck i vår värld 19 00:01:31,666 --> 00:01:33,791 Hov mot hjärta, vi är här 20 00:01:33,875 --> 00:01:38,916 Alla får vara med, för vi är ett 21 00:01:39,000 --> 00:01:42,666 MY LITTLE PONY: SÄTT DIN PRÄGEL PÅ VÄRLDEN 22 00:01:46,291 --> 00:01:48,750 FAMILJETRÄD: DEL 1 23 00:01:51,750 --> 00:01:53,041 Vi är i fara! 24 00:01:54,041 --> 00:01:56,375 -Är det Opaline? -Nej. 25 00:01:56,458 --> 00:01:58,583 -Är Opaline här? -Nej, jag… 26 00:01:58,666 --> 00:02:01,166 Vakna, ponnyer. Ingen panik. 27 00:02:01,250 --> 00:02:05,375 Okej, vi är under attack, men var inte rädd. 28 00:02:05,875 --> 00:02:09,041 Vad? Du sa ingen panik! Jag blir lugn av sång. 29 00:02:09,125 --> 00:02:10,416 Om ni kunde lyssna? 30 00:02:10,500 --> 00:02:13,333 Jag, Izzy Moonbow från Betselskogen, 31 00:02:13,416 --> 00:02:18,416 uppmanar Enhetskristallerna att skydda Fyrtornet och alla ponnyer. 32 00:02:18,500 --> 00:02:23,333 Lyssna! Låt mig klargöra: Jag tror inte att vi är i fara nu. 33 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Men kanske snart. 34 00:02:26,541 --> 00:02:28,083 -Va? -Vad menar du? 35 00:02:28,166 --> 00:02:30,916 Backa. Från början, vad händer? 36 00:02:31,000 --> 00:02:33,541 Jag hade en läskig dröm som kändes verklig. 37 00:02:33,625 --> 00:02:36,083 Det var en lång varelse… 38 00:02:36,166 --> 00:02:39,958 -Brukar du ha såna drömmar? -Jag har haft flera. 39 00:02:40,625 --> 00:02:41,958 Jag är helt slut! 40 00:02:42,041 --> 00:02:46,125 -Jag undrar vad de betyder. -Jag älskar drömanalys. 41 00:02:46,208 --> 00:02:50,291 Visste du att ponnyer du drömmer om faktiskt är du? 42 00:02:50,375 --> 00:02:55,208 Så jag är en steppande färgtub och eremitkrabbornas drottning? 43 00:02:55,291 --> 00:02:58,791 -Ja. -Eller så var det nåt annat. 44 00:02:58,875 --> 00:03:00,083 En uppenbarelse. 45 00:03:00,166 --> 00:03:02,750 -Av framtiden? -Precis. 46 00:03:02,833 --> 00:03:07,458 Opaline slutar väl inte förrän hon har Equestrias kraft? 47 00:03:07,541 --> 00:03:11,583 Och hon är ganska lång. Drömvarelsen måste vara hon. 48 00:03:11,666 --> 00:03:15,583 Jag vet inte. Jag såg inte. Det var bara en skugga. 49 00:03:16,666 --> 00:03:19,791 Så det kan vara ett nytt hot? Okej, beskriv det. 50 00:03:19,875 --> 00:03:22,458 Uteslut inget. Allt är viktigt. 51 00:03:23,333 --> 00:03:25,000 Jag minns inte nu. 52 00:03:25,083 --> 00:03:28,666 -Jag kände bara att nåt hemskt skulle ske. -Fokusera. 53 00:03:28,750 --> 00:03:32,750 Vi måste avkoda din uppenbarelse för att se Opalines nästa drag. 54 00:03:32,833 --> 00:03:35,250 Lugn, Zipp. Misty har genomlidit mycket. 55 00:03:35,333 --> 00:03:38,833 Du kanske får mardrömmar av att sova i lyan? 56 00:03:38,916 --> 00:03:43,083 Ja, du behöver inte spela dubbelagent längre, Misty. 57 00:03:43,166 --> 00:03:46,500 Nej, först måste jag veta hur jag besegrar Opaline. 58 00:03:46,583 --> 00:03:50,916 Jag vet inte vad jag skulle göra om nåt hände er…eller Sparky. 59 00:03:51,625 --> 00:03:55,416 -Oroa dig inte. Jag ska hjälpa dig. -Vi med. 60 00:03:55,500 --> 00:03:58,375 Ta ett andetag och fundera på vad du såg. 61 00:04:00,083 --> 00:04:02,541 Det var ett stort, fint träd. 62 00:04:02,625 --> 00:04:05,208 Som det ni planterade i Sefyrhöjden. 63 00:04:05,291 --> 00:04:08,333 Men det här var i skogen och hade en dörr. 64 00:04:10,333 --> 00:04:13,791 Det låter som Önsketrädet i Betselskogen, utom dörren. 65 00:04:13,875 --> 00:04:18,708 -Kan det vara det? -Jag vet inte. Jag har aldrig varit där. 66 00:04:18,791 --> 00:04:22,541 Jag låtsades känna till det på vårt pyjamasparty. 67 00:04:24,166 --> 00:04:26,208 Jag är ledsen, jag bara… 68 00:04:26,291 --> 00:04:29,666 En enhörning som aldrig har varit i Betselskogen? 69 00:04:29,750 --> 00:04:32,791 Vad väntar vi på? Du måste dit. Nu! 70 00:04:32,875 --> 00:04:36,625 Jag har alltid velat se var enhörningarna bor. 71 00:04:36,708 --> 00:04:40,625 Jag visar dig Kristall-tesalongen, vi går till mig, sen skuttar vi! 72 00:04:40,708 --> 00:04:45,541 Vi får se om Betselskogen hjälper Misty minnas nåt om uppenbarelsen. 73 00:04:45,625 --> 00:04:47,625 -Ja, det också. -Åh, nej. 74 00:04:48,250 --> 00:04:50,750 Kom igen. Vill du inte leka? 75 00:04:50,833 --> 00:04:54,166 Vad är det med Sparky? Han verkar trött. 76 00:04:54,250 --> 00:04:59,541 Jag trodde att han skulle bli pigg igen, men han har sovit i dagar. 77 00:04:59,625 --> 00:05:00,791 Jag blir orolig. 78 00:05:00,875 --> 00:05:06,500 Betselskogen har många helande egenskaper, särskilt Önsketrädet. 79 00:05:06,583 --> 00:05:11,416 Jag säger inte att Betselskogen har allt, men den har allt. 80 00:05:11,500 --> 00:05:14,291 -Vi kan prova. -Till Mare Stream! 81 00:05:18,750 --> 00:05:22,250 Er pilot Zipp Storm här. Jag väntar mig klar himmel 82 00:05:22,333 --> 00:05:26,208 och fint väder när vi styr mot Betselskogen. 83 00:05:26,291 --> 00:05:30,500 -Tacka månar för det! -Oj! Du snackar som en enhörning. 84 00:05:30,583 --> 00:05:33,041 Snart kan du Betselskogen utan och innan. 85 00:05:33,125 --> 00:05:38,083 Om vi hinner, vill jag plocka skogsbär till mina smoothies. 86 00:05:38,166 --> 00:05:41,791 -Tror ni Alphabittle kan rekommendera nåt? -Alpha vad? 87 00:05:41,875 --> 00:05:43,583 Kolla, pipplarna! 88 00:05:43,666 --> 00:05:46,666 Nu ser ni inte min mule på ett tag. 89 00:05:46,750 --> 00:05:52,166 Idag kopplar jag ur och övar "mega-pega-mindfulness". 90 00:05:52,250 --> 00:05:57,166 Jag ska kolla material till mina kommande hov- och manprodukter! 91 00:05:57,250 --> 00:06:01,041 Följ mig för lanseringsinfo, men följ inte idag. 92 00:06:01,125 --> 00:06:04,333 Släpp skärmen och gå ut. Det ska jag göra. 93 00:06:04,416 --> 00:06:06,208 Pipp Pipp. Hej då! 94 00:06:06,291 --> 00:06:09,666 Hoppas att Izzy har rätt om helande krafter. 95 00:06:09,750 --> 00:06:12,208 Jag gör vad som helst för Sparky. 96 00:06:12,291 --> 00:06:15,041 Vi hittar säkert nåt som hjälper. 97 00:06:15,125 --> 00:06:17,333 Och svaren på Mistys uppenbarelse. 98 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 Påbörjar nedstigning. 99 00:06:20,166 --> 00:06:22,625 Välkommen till Betselskogen. 100 00:06:25,375 --> 00:06:28,333 Den är så vacker. 101 00:06:30,875 --> 00:06:33,625 Välkommen till mig! Villa Izzy. 102 00:06:33,708 --> 00:06:35,041 Träd, ljuva träd. 103 00:06:35,125 --> 00:06:37,166 Är allt det här ditt? 104 00:06:37,250 --> 00:06:41,833 Det tillhör inte mig, det är en levande del av skogen. 105 00:06:42,333 --> 00:06:46,708 Jag har fått i uppgift att ta hand om och förbättra det. 106 00:06:46,791 --> 00:06:48,791 -Förstår du? -Jag tror det. 107 00:06:48,875 --> 00:06:52,291 Och nu är den din också. Hela Betselskogen. 108 00:06:52,375 --> 00:06:53,625 Wow! 109 00:06:57,208 --> 00:07:01,166 -Gjordes de av enhörningar? -Jajamän. 110 00:07:01,250 --> 00:07:02,750 Varenda en. 111 00:07:05,708 --> 00:07:08,666 Misty, väcks nåt minne till liv? 112 00:07:08,750 --> 00:07:11,958 -Ja, faktiskt. -Allvarligt? En ny uppenbarelse? 113 00:07:12,625 --> 00:07:15,625 Jaha. Nej, tyvärr. Jag menade konsten. 114 00:07:15,708 --> 00:07:19,958 Jag har aldrig sett så vackra tavlor på ponnyer som liknar mig. 115 00:07:20,041 --> 00:07:21,583 Eller har jag det? 116 00:07:22,666 --> 00:07:26,291 -Ge henne tid. -Jag vet inte hur mycket tid vi har. 117 00:07:32,291 --> 00:07:37,250 Dessa makroner är en Betselskogdelikatess med ätbara fluff-blommor. 118 00:07:40,416 --> 00:07:44,291 Gulligt! Just det. Mega-pega-mindfulness. 119 00:07:45,166 --> 00:07:48,375 Gnägg av! När jag inte filmar, känner jag smaken. 120 00:07:53,791 --> 00:07:56,875 Den lilla draken vill ha skjuts. Så söt! 121 00:07:56,958 --> 00:08:02,708 Den är söt, men det här är så olikt den vanliga Sparky. 122 00:08:04,625 --> 00:08:07,375 Den är otrolig! 123 00:08:07,458 --> 00:08:09,041 Och märkligt bekant. 124 00:08:09,125 --> 00:08:14,041 Smak kan låsa upp nya vägar i hjärnan. Kommer du på nåt nytt? 125 00:08:14,125 --> 00:08:16,666 Ja…att jag behöver mer! 126 00:08:20,750 --> 00:08:25,375 -Kristallerna måste väcka nåt i dig. -Du har faktiskt rätt. 127 00:08:25,458 --> 00:08:27,583 De är som de i min dröm. 128 00:08:28,291 --> 00:08:31,541 Här, Sparky. Försök hålla den här salighetskvartsen. 129 00:08:36,750 --> 00:08:40,375 Bra där, Sunny! Kvartsen ökar positiv energi. 130 00:08:40,458 --> 00:08:45,041 Och hjälper en att se saker tydligt. Tydligt… 131 00:08:45,125 --> 00:08:46,041 Tydligt. 132 00:08:47,375 --> 00:08:48,791 Misty, prova du. 133 00:08:49,583 --> 00:08:53,041 Det känns…fint? 134 00:08:53,125 --> 00:08:57,541 -Och? -Och den är så…fin? 135 00:08:58,625 --> 00:09:01,458 Du verkar inte svara på nåt här. 136 00:09:02,291 --> 00:09:03,708 Ta det varligt. 137 00:09:03,791 --> 00:09:05,875 Vi börjar ju få ont om tid! 138 00:09:13,041 --> 00:09:14,500 -Misty! -Va? 139 00:09:15,958 --> 00:09:19,000 Misty! 140 00:09:19,083 --> 00:09:20,666 Mår du bra? 141 00:09:20,750 --> 00:09:22,875 Titta! Hennes cutie-märke! 142 00:09:22,958 --> 00:09:25,375 Det funkade! Fick du en uppenbarelse? 143 00:09:26,625 --> 00:09:30,500 Det var nog ingen uppenbarelse. Det kändes som…ett minne. 144 00:09:30,583 --> 00:09:35,041 Ett minne? Menar du att du kanske är från Betselskogen? 145 00:09:35,125 --> 00:09:38,541 Jag vet… Det är för suddigt. Jag minns inte. 146 00:09:38,625 --> 00:09:41,291 Vi måste vara på rätt spår. Vad såg du? 147 00:09:41,375 --> 00:09:45,375 Jag tror att jag var ett föl på den lekplatsen. 148 00:09:45,458 --> 00:09:47,333 Jag lekte där som föl. 149 00:09:48,458 --> 00:09:51,375 -Vem var du med? -Jag vill veta, men… 150 00:09:51,458 --> 00:09:54,875 Du måste minnas nåt från földomen. Innan Opaline? 151 00:09:54,958 --> 00:09:56,291 Tänk! 152 00:09:56,375 --> 00:09:57,625 Jag vill inte längre. 153 00:09:57,708 --> 00:10:01,833 Det är okej. Du behöver inte ha alla svar just nu. 154 00:10:01,916 --> 00:10:05,416 Du minns säkert till slut. Eller hur, Zipp? 155 00:10:05,500 --> 00:10:09,083 Ja, självklart. Det är okej, Misty. Förlåt. 156 00:10:19,000 --> 00:10:22,833 -Vad är det? -Alphabittles butik, Kristall-tesalongen. 157 00:10:22,916 --> 00:10:24,416 Ni ses nog sen, 158 00:10:24,500 --> 00:10:29,083 men först måste vi se om Önsketrädet är dina drömmars träd. 159 00:10:29,166 --> 00:10:33,083 Och hitta nåt mer kraftfullt än kvarts åt Sparky. 160 00:10:44,000 --> 00:10:49,666 Alphabittle, du borde öppna en andra tesalong i Sefyrhöjden. 161 00:10:49,750 --> 00:10:53,291 Pegasus skulle bli vilda med en sån här butik. 162 00:10:54,500 --> 00:10:58,500 -Tror du det? -Och då kunde jag träffa dig mer. 163 00:10:58,583 --> 00:11:03,791 Mina kungliga plikter gör det svårt att komma hit särskilt ofta. 164 00:11:03,875 --> 00:11:07,958 Det vore fint, men jag kan inte lämna Betselskogen. 165 00:11:08,041 --> 00:11:11,791 -Varför inte? -Jag måste vara här utifall att. 166 00:11:11,875 --> 00:11:15,000 -Utifall vad, Alphie? -Allt möjligt. 167 00:11:15,083 --> 00:11:17,625 En tebutik kräver mycket arbete. 168 00:11:17,708 --> 00:11:21,708 Vad vill du ha? Det vanliga? Med havremjölk? 169 00:11:24,625 --> 00:11:28,208 Izzy, du hade rätt! Det är trädet jag såg. 170 00:11:28,291 --> 00:11:29,375 Få se. 171 00:11:29,458 --> 00:11:34,583 Kaninhörningen ledde mig hit, men det fanns en lysande dörr. 172 00:11:34,750 --> 00:11:35,708 Var är den? 173 00:11:35,791 --> 00:11:38,583 Vi delar upp oss. Leta efter dörren! 174 00:11:39,583 --> 00:11:42,083 Så skumt. Jag gillar det! 175 00:11:44,875 --> 00:11:46,375 Ingen dörr hitåt! 176 00:11:46,458 --> 00:11:47,958 Inte här heller! 177 00:11:50,708 --> 00:11:53,458 Hallå? Är nån ponny där? 178 00:11:53,541 --> 00:11:54,500 Misty! 179 00:11:54,583 --> 00:11:56,000 Jag är här! 180 00:11:56,083 --> 00:11:57,791 Misty, kom tillbaka! 181 00:11:58,375 --> 00:12:00,291 Varför hör de mig inte? 182 00:12:00,375 --> 00:12:02,666 -Misty, var är du? -Jag är här! 183 00:12:04,333 --> 00:12:05,541 Hjälp! 184 00:12:12,208 --> 00:12:14,916 Misty! Vad hände? 185 00:12:15,000 --> 00:12:17,208 Du är i säkerhet nu. 186 00:12:17,291 --> 00:12:21,458 Jag minns mer nu. Jag bodde här när jag var liten. 187 00:12:21,541 --> 00:12:25,250 En dag gick jag ut och samlade Glowpazkristaller 188 00:12:25,333 --> 00:12:27,000 och gick vilse. 189 00:12:27,083 --> 00:12:31,416 När jag försökte ta mig tillbaka, var Betselskogen borta. 190 00:12:31,500 --> 00:12:33,083 Bara…borta. 191 00:12:36,125 --> 00:12:39,250 Misty, ditt cutie-märke lyser starkare. 192 00:12:39,333 --> 00:12:41,875 Det gör nåt med trädet. Titta! 193 00:12:49,041 --> 00:12:51,708 Förändrar dina krafter Önsketrädet? 194 00:12:51,791 --> 00:12:55,625 Var närvarande, Pipp. Jag behöver inte filma nu. 195 00:12:55,708 --> 00:12:58,291 Det är bättre att vara i nuet. 196 00:13:04,375 --> 00:13:05,625 Oj! 197 00:13:05,708 --> 00:13:07,333 Filmade nån det där? 198 00:13:09,375 --> 00:13:11,416 Gjorde jag det där? 199 00:13:13,291 --> 00:13:15,625 Oj! Jag tror det. 200 00:13:18,291 --> 00:13:21,500 Vad är det som låter? Vibrerar trädet? 201 00:13:21,583 --> 00:13:24,666 Nej, det låter som… 202 00:13:25,250 --> 00:13:29,125 Nej, det är omöjligt. Jag trodde inte de fanns. 203 00:13:29,208 --> 00:13:31,083 Vadå? 204 00:13:34,375 --> 00:13:35,708 Breezier! 205 00:13:43,083 --> 00:13:44,541 Lägg av! 206 00:13:44,625 --> 00:13:48,875 Pappa berättade alltid godnattsagor om breezier. 207 00:13:49,708 --> 00:13:53,875 Vänta… Det här är inte innehåll, det sker på riktigt. 208 00:13:53,958 --> 00:13:55,666 Upplev det, Pipp. 209 00:13:56,333 --> 00:13:57,833 Kul att träffas. 210 00:13:57,916 --> 00:14:01,875 Jag är Prinsessan Pipp Petals av Sefyrhöjden och ni… 211 00:14:04,458 --> 00:14:07,333 Liten pixie-ponny av träd? 212 00:14:08,041 --> 00:14:12,041 Vad i höet är breezier? Framför allt, är de farliga? 213 00:14:12,125 --> 00:14:13,791 Va? Självklart inte. 214 00:14:16,333 --> 00:14:18,125 De är glada att se oss. 215 00:14:19,250 --> 00:14:22,416 De säger att de inte har sett ponnyer på länge. 216 00:14:22,500 --> 00:14:24,125 Kan du breezierspråk? 217 00:14:24,208 --> 00:14:27,958 Det är ponnyspråk, men de pratar väldigt fort. 218 00:14:28,041 --> 00:14:30,916 Jag kan hjälpa. Kolla här. Vad sa ni? 219 00:14:33,041 --> 00:14:35,541 Nu saktar vi ner det. 220 00:14:35,625 --> 00:14:40,583 Vi har inte sett nya vänner på hundratals månar! Vi har nåt åt er. 221 00:14:40,666 --> 00:14:43,333 Följ med, nya vänner. Nattmarknaden väntar. 222 00:14:43,416 --> 00:14:47,916 -Nattmarknaden? Vad är det, Izzy? -Jag har ingen aning! 223 00:14:48,000 --> 00:14:51,875 Nåt nytt för mig i Betselskogen? Det måste jag se. 224 00:15:04,708 --> 00:15:06,083 Wow! 225 00:15:18,583 --> 00:15:19,541 Wow! 226 00:15:20,041 --> 00:15:21,708 Wow! 227 00:15:23,833 --> 00:15:25,666 Hur gjorde de det här? 228 00:15:25,750 --> 00:15:28,250 Det tycks aldrig ta slut. 229 00:15:28,333 --> 00:15:31,958 Jag kan inte fatta att det här fanns dolt i Önsketrädet. 230 00:15:34,333 --> 00:15:38,458 I dessa bås finns magiska föremål och hemligheter 231 00:15:38,541 --> 00:15:41,750 som har varit förlorade för ponnyer i generationer! 232 00:15:41,833 --> 00:15:43,291 -Jaså? -Hörde du? 233 00:15:43,375 --> 00:15:46,791 Det här underbara stället måste ha nåt som hjälper dig. 234 00:15:46,875 --> 00:15:49,250 Och kanske fler svar om mitt förflutna. 235 00:15:49,333 --> 00:15:51,541 Vi får ta reda på det. 236 00:15:54,083 --> 00:15:59,041 Jag förstår om du inte är redo att dela allt om ditt liv med mig, 237 00:15:59,125 --> 00:16:02,666 men du verkar undvika mina frågor. 238 00:16:02,750 --> 00:16:04,000 Breezier? 239 00:16:04,083 --> 00:16:08,750 Byt inte ämne igen. Och det är nonsens, det finns inga… 240 00:16:09,958 --> 00:16:11,166 Jösses! 241 00:16:12,625 --> 00:16:17,208 Det är okej, Cloudpuff. De är ponnyer. 242 00:16:19,375 --> 00:16:23,875 Välkomna till min butik. Får jag bjuda på te? 243 00:16:27,458 --> 00:16:30,166 Okej. Visst. Som du vill. 244 00:16:30,250 --> 00:16:32,791 De verkar försöka säga nåt. 245 00:16:35,541 --> 00:16:39,500 Wow. Det här ser man inte ofta eller nånsin. 246 00:16:43,041 --> 00:16:47,291 Okej, jag stänger tidigt. Få se vad det här handlar om. 247 00:16:50,875 --> 00:16:55,250 Jag kan inte kolla vilka ingredienser som funkar i min nya skönhetsserie. 248 00:16:55,333 --> 00:16:57,458 Jag får gå på instinkt. 249 00:16:57,541 --> 00:16:59,583 Åh! Hur gör man det? 250 00:16:59,666 --> 00:17:02,166 Som pegasus före mig, 251 00:17:02,250 --> 00:17:05,166 baserar jag det på beröring och lukt. 252 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 Safflor kan bli bra. 253 00:17:10,000 --> 00:17:11,083 Inte den. 254 00:17:15,166 --> 00:17:18,791 Jag känner noter av druvkärna, jasmin 255 00:17:18,875 --> 00:17:21,500 och glitteressens? Jag tar den! Hur mycket? 256 00:17:23,208 --> 00:17:25,375 Jag kan inte byta bort min telefon. 257 00:17:25,458 --> 00:17:29,416 Jag är bättre på att vara i nuet, men inte så bra. 258 00:17:29,916 --> 00:17:33,125 Det här tyget är perfekt för gardiner till Fyrtornet. 259 00:17:33,208 --> 00:17:35,500 Tack enhörningsförfäder 260 00:17:35,583 --> 00:17:39,291 för att ni vägledde oss till hemliga skatter. 261 00:17:39,833 --> 00:17:44,791 Breezierna sa att oljan har använts för att liva upp ponnyer sedan länge. 262 00:17:44,875 --> 00:17:47,750 Den kanske funkar på drakar? Vad sägs? 263 00:18:00,916 --> 00:18:03,708 Det här påminner om nåt som pappa hade. 264 00:18:04,291 --> 00:18:06,375 Tänk om han såg mig nu, 265 00:18:06,458 --> 00:18:10,083 tittandes på värdefulla föremål som man trodde var förlorade. 266 00:18:10,166 --> 00:18:13,208 Han skulle vara stolt, eller avundsjuk. 267 00:18:13,708 --> 00:18:18,416 Du, då, Misty? Några ledtrådar om… 268 00:18:19,000 --> 00:18:19,833 Misty? 269 00:18:27,875 --> 00:18:28,958 Nej! 270 00:18:29,041 --> 00:18:30,500 Vad såg du? 271 00:18:30,583 --> 00:18:36,083 Jag handlade på ett sånt här ställe. Det var absolut i Betselskogen. 272 00:18:36,166 --> 00:18:39,416 Enhörningar överallt, men jag såg inte vem jag var med. 273 00:18:39,500 --> 00:18:42,916 Jag undrar vad som utlöste minnet. 274 00:18:43,916 --> 00:18:48,583 Cloudpuff? Var kom du ifrån? Mamma måste vara här. 275 00:18:51,541 --> 00:18:52,875 Jag kommer strax. 276 00:18:55,708 --> 00:18:59,625 Raring, du är här! Så underbart. 277 00:18:59,708 --> 00:19:05,750 Kan du fatta vilket märkligt ställe? Jag har aldrig sett nåt liknande. 278 00:19:08,458 --> 00:19:13,708 Så om jag kan gissa vilka örter du använt, ger du mig hela väskan? 279 00:19:14,291 --> 00:19:15,333 Taget. 280 00:19:15,416 --> 00:19:19,083 Jag kan nämna en teblandning på tre klunkar. 281 00:19:24,291 --> 00:19:27,583 Hej, syrran. Hur går det med mega-pega-mindfulness? 282 00:19:27,666 --> 00:19:29,291 Jättebra. 283 00:19:29,375 --> 00:19:33,041 Jag har aldrig känt mig klarare. Breezierna är det värre med. 284 00:19:36,166 --> 00:19:39,541 Jag har aldrig sett sån magi förut. 285 00:19:40,333 --> 00:19:45,625 De grät när jag tog den. De har nog ett riktigt problem. 286 00:19:47,291 --> 00:19:50,333 Kan vi stanna? Frukten är inte av denna värld. 287 00:19:50,416 --> 00:19:54,041 Eller snarare, inte av detta träd. 288 00:19:56,083 --> 00:19:59,250 För du vet, inne i trädet… Ja. 289 00:19:59,333 --> 00:20:02,208 Visst… Jag väntar här. 290 00:20:05,208 --> 00:20:06,458 Va? Jag? 291 00:20:08,250 --> 00:20:09,833 Hallå, vänta! 292 00:20:13,708 --> 00:20:16,875 En nyckel? Men jag förstår inte. 293 00:20:16,958 --> 00:20:18,208 Till vad? 294 00:20:19,750 --> 00:20:23,625 "Den förtrollade nyckeln tar dig dit du helst vill åka." 295 00:20:23,708 --> 00:20:25,458 Används bara en gång? 296 00:20:26,416 --> 00:20:28,208 Varför är den bekant? 297 00:20:29,083 --> 00:20:32,541 Den hör till dörren i mitt minne. Hur visste du… 298 00:20:32,625 --> 00:20:35,000 Vart tog du vägen? Hallå? 299 00:20:35,916 --> 00:20:38,375 Sunny? Vänta, nej! 300 00:20:39,666 --> 00:20:41,791 Alphie! Ditt cutie-märke! 301 00:20:41,875 --> 00:20:45,416 Ser man på. Det måste vara teets magiska egenskaper. 302 00:20:45,500 --> 00:20:49,291 Eller spänningen i en ny utmaning. Sadeln av för dig. 303 00:20:49,375 --> 00:20:53,541 Det var länge sen jag drack ett så lent oolong. 304 00:20:54,458 --> 00:20:55,791 Så märkligt. 305 00:20:55,875 --> 00:20:58,875 Vår enhörningskompis har upplevt samma sak idag. 306 00:20:58,958 --> 00:21:01,666 -Menar du Izzy? -Nej, en ny vän. 307 00:21:01,750 --> 00:21:04,791 Du har inte träffat henne, för hon levde… 308 00:21:04,875 --> 00:21:08,750 Glöm det. Det är en lång historia. Här kommer de. 309 00:21:08,833 --> 00:21:10,750 Jag presenterar er nu. 310 00:21:12,750 --> 00:21:13,791 Var är Misty? 311 00:21:13,875 --> 00:21:18,083 Jag såg henne vid bärståndet. Jag trodde att hon letade efter dig. 312 00:21:18,875 --> 00:21:20,541 Vi måste hitta henne! 313 00:21:24,166 --> 00:21:26,000 -Misty, var är du? -Kom hit! 314 00:21:26,083 --> 00:21:27,958 -Misty? -Kom tillbaka! 315 00:21:28,041 --> 00:21:31,208 -Vart tog hon vägen? -Hon är borta. 316 00:22:00,916 --> 00:22:02,916 Undertexter: Marie Roos