1 00:00:17,166 --> 00:00:18,000 你好呀 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,958 嘿 等等! 3 00:00:28,125 --> 00:00:29,166 哇! 4 00:00:33,666 --> 00:00:35,250 那是从哪里来的? 5 00:00:37,333 --> 00:00:38,541 哇! 6 00:00:40,833 --> 00:00:41,666 啊? 7 00:00:45,791 --> 00:00:47,416 那是怎么回事? 8 00:00:47,500 --> 00:00:48,916 感觉很真实 9 00:00:49,000 --> 00:00:50,541 就像以前发生过 10 00:00:50,625 --> 00:00:52,000 或是即将发生 11 00:00:53,125 --> 00:00:54,166 那倒是新的 12 00:00:54,750 --> 00:00:57,791 一定是有什么不对劲 我得去告诉朋友们 13 00:01:04,666 --> 00:01:06,708 嘿 要自己放光芒 14 00:01:07,500 --> 00:01:09,166 要做到最闪耀 15 00:01:11,166 --> 00:01:13,541 噢 做标志一起分享 16 00:01:13,625 --> 00:01:15,583 未来我们去闯荡 17 00:01:15,666 --> 00:01:19,083 让自己更有力量、更棒、更强 18 00:01:20,375 --> 00:01:23,416 嘿 来自各地的小马 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 可以轻易感受到 20 00:01:25,583 --> 00:01:29,375 寻找自己光芒出彩 21 00:01:29,458 --> 00:01:31,583 分享标志来比画 22 00:01:31,666 --> 00:01:33,791 相信真心并不假 23 00:01:33,875 --> 00:01:38,916 噢 小马 来吧 大家团结 24 00:01:39,000 --> 00:01:42,666 《小马宝莉:我的可爱标志》 25 00:01:46,291 --> 00:01:48,750 剧名:《开启家谱的树(上)》 26 00:01:51,750 --> 00:01:53,041 我觉得我们有危险了 27 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 因为欧珀琳吗? 28 00:01:55,083 --> 00:01:57,583 -我不是这个意思 -欧珀琳来了? 29 00:01:57,666 --> 00:02:01,166 -不 我是想告诉你们… -打起精神 小马们 别慌 30 00:02:01,250 --> 00:02:05,375 好 我们遭到袭击了 不过别害怕 31 00:02:05,875 --> 00:02:07,750 怎么?不是说别慌吗? 32 00:02:07,833 --> 00:02:09,041 唱歌能让我冷静 33 00:02:09,125 --> 00:02:10,416 能不能好好听我说? 34 00:02:10,500 --> 00:02:13,250 本小马 缰绳森林月虹的小艺月虹 35 00:02:13,333 --> 00:02:15,500 召唤团结水晶 36 00:02:15,583 --> 00:02:18,291 来保护这座光明之家 以及里面的所有小马 37 00:02:18,375 --> 00:02:19,916 听我说! 38 00:02:20,000 --> 00:02:21,083 我应该澄清一下 39 00:02:21,166 --> 00:02:23,333 我们现在应该没有危险 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 但不久后真的可能有危险 41 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 -什么? -不要! 42 00:02:27,791 --> 00:02:29,291 -什么意思? -从头来 43 00:02:29,375 --> 00:02:30,916 重新说 怎么回事? 44 00:02:31,000 --> 00:02:33,541 我做了一个可怕的梦 但感觉很真实 45 00:02:33,625 --> 00:02:36,083 里面有个很高的生物… 46 00:02:36,166 --> 00:02:38,083 你常常做噩梦吗? 47 00:02:38,166 --> 00:02:39,958 其实我经常做噩梦 48 00:02:40,625 --> 00:02:41,958 我累坏了! 49 00:02:42,041 --> 00:02:46,125 -不知道梦境代表着什么 -我喜欢解梦 50 00:02:46,208 --> 00:02:49,791 你知道梦中的所有小马 其实都是你自己吗? 51 00:02:49,875 --> 00:02:52,750 所以我真的是一管跳踢踏舞的油漆 52 00:02:52,833 --> 00:02:55,208 也是寄居蟹皇后? 53 00:02:55,291 --> 00:02:58,791 -没错 -或者…也许根本不是一场梦 54 00:02:58,875 --> 00:03:00,083 也许是幻象! 55 00:03:00,166 --> 00:03:02,750 -预示未来? -没错 56 00:03:02,833 --> 00:03:07,333 你不是说 在拥有小马利亚的 所有能力前 欧珀琳是不会罢休的? 57 00:03:07,416 --> 00:03:09,416 而且她挺高的 58 00:03:09,500 --> 00:03:11,583 所以梦里的生物一定是她 59 00:03:11,666 --> 00:03:14,166 我不知道 我看不清那个生物的样子 60 00:03:14,250 --> 00:03:15,583 只看到了一个大阴影 61 00:03:16,666 --> 00:03:19,791 所以这可能是新的威胁? 好 跟我描述一下 62 00:03:19,875 --> 00:03:22,458 别说漏了 每一项细节都可能很关键 63 00:03:23,333 --> 00:03:24,916 我记不清了 64 00:03:25,000 --> 00:03:27,708 我只知道特别糟糕的事就要发生了 65 00:03:27,791 --> 00:03:29,916 专心点 如果我们没法破译幻象 66 00:03:30,000 --> 00:03:32,750 就可能错过 关于欧珀琳下一行动的关键线索 67 00:03:32,833 --> 00:03:35,250 别逼她 力力 密斯蒂经历了很多 68 00:03:35,333 --> 00:03:38,833 也许做这些噩梦 是因为你还睡在兽穴里? 69 00:03:38,916 --> 00:03:43,083 是啊!你不用再跳 “双面间谍”这支舞了 密斯蒂 70 00:03:43,166 --> 00:03:46,500 不行 在知道怎么打败欧珀琳前 我不能停 71 00:03:46,583 --> 00:03:50,916 要是各位小马或闪闪有个三长两短 我不知道该怎么办 72 00:03:51,625 --> 00:03:54,458 别担心 我会帮你彻底解开这个谜团 73 00:03:54,541 --> 00:03:57,000 我们都会帮你 深呼吸 再回想一下 74 00:03:57,083 --> 00:03:58,375 你还看到了什么? 75 00:04:00,083 --> 00:04:02,541 那里有一棵美丽的大树 76 00:04:02,625 --> 00:04:05,125 有点像你在西风高地为我种的那棵 77 00:04:05,208 --> 00:04:08,333 但这棵长在森林里 上面有扇门 78 00:04:10,333 --> 00:04:12,583 听起来像是缰绳森林里的许愿树 79 00:04:12,666 --> 00:04:14,541 除了门那部分 会是那棵吗? 80 00:04:14,625 --> 00:04:16,250 我不知道 81 00:04:16,333 --> 00:04:18,708 我应该没去过缰绳森林 82 00:04:18,791 --> 00:04:22,541 独角兽留宿聚会时 我只是假装知道 83 00:04:24,166 --> 00:04:26,208 我很抱歉 小艺 我就是… 84 00:04:26,291 --> 00:04:29,666 一只从没去过缰绳森林的独角兽? 85 00:04:29,750 --> 00:04:32,791 还等什么? 我们必须带你去那里 马上出发! 86 00:04:32,875 --> 00:04:36,458 我一直想看看其他独角兽住在哪儿 87 00:04:36,541 --> 00:04:39,333 我带你去水晶茶室 然后小跑穿过广场去我家 88 00:04:39,416 --> 00:04:40,625 然后再去蹦蹦跳跳 89 00:04:40,708 --> 00:04:42,916 还可以看看缰绳森林 90 00:04:43,000 --> 00:04:45,541 能不能帮密斯蒂记起任何幻象的细节 91 00:04:45,625 --> 00:04:47,625 -没错 这事也要做 -不好 92 00:04:48,250 --> 00:04:50,750 拜托 哥们 你还是不想玩? 93 00:04:50,833 --> 00:04:54,166 闪闪怎么了?他最近好像很疲惫 94 00:04:54,250 --> 00:04:57,291 我以为在欧珀琳吸干他的龙火后 他会慢慢复原 95 00:04:57,375 --> 00:04:59,541 但他睡了好几天了 96 00:04:59,625 --> 00:05:00,791 我开始担心了 97 00:05:00,875 --> 00:05:04,958 据大家所知 缰绳森林有很多疗愈属性 98 00:05:05,041 --> 00:05:06,500 尤其是许愿树 99 00:05:06,583 --> 00:05:11,416 我不是说缰绳森林里应有尽有 但…它的确应有尽有 100 00:05:11,500 --> 00:05:14,291 -值得试一试 -去骏流! 101 00:05:18,750 --> 00:05:21,083 现在是来自机长力力的广播 102 00:05:21,166 --> 00:05:23,333 在前往目的地缰绳森林的旅途中 103 00:05:23,416 --> 00:05:26,208 预计天气晴朗 气流平稳 104 00:05:26,291 --> 00:05:27,583 感谢诸月! 105 00:05:27,666 --> 00:05:30,583 哇 那才是独角兽说的话! 106 00:05:30,666 --> 00:05:33,041 很快你就会对缰绳森林了如蹄脚 107 00:05:33,125 --> 00:05:38,083 要是有时间 我想采集一些 森林的奇浆异果来榨果昔! 108 00:05:38,166 --> 00:05:40,375 你觉得阿尔法佩透会不会有推荐? 109 00:05:40,458 --> 00:05:43,583 -阿尔法什么? -好好看看 冰琪淋! 110 00:05:43,666 --> 00:05:46,666 因为之后 你们会有一阵子都看不到我的口鼻了 111 00:05:46,750 --> 00:05:52,166 今天我要暂时离线 去实践“超级飞马正念” 112 00:05:52,250 --> 00:05:54,000 我还会去寻找原材料 113 00:05:54,083 --> 00:05:57,166 全天然马蹄和鬃毛产品线即将上线 114 00:05:57,250 --> 00:05:59,125 预知上线日期 请关注我 115 00:05:59,208 --> 00:06:01,041 但别今天关注我 116 00:06:01,125 --> 00:06:04,333 别看屏幕了 出去走走吧! 因为我就在屏幕外! 117 00:06:04,416 --> 00:06:06,208 琪琪 再见! 118 00:06:06,291 --> 00:06:09,333 关于那些疗愈魔法 希望小艺没有说错 119 00:06:09,416 --> 00:06:12,208 我会尽全力让闪闪恢复自我 120 00:06:12,291 --> 00:06:15,041 我们一定能找到治愈他的办法 121 00:06:15,125 --> 00:06:17,333 还要破译密斯蒂的幻象 122 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 开始下降 123 00:06:20,166 --> 00:06:22,625 密斯蒂 欢迎来到缰绳森林 124 00:06:25,375 --> 00:06:28,333 好漂亮啊 125 00:06:30,875 --> 00:06:32,250 欢迎来到我家! 126 00:06:32,333 --> 00:06:33,625 小艺庄园 127 00:06:33,708 --> 00:06:35,041 甜蜜温馨的树呀 128 00:06:35,125 --> 00:06:37,166 所有都是你的? 129 00:06:37,250 --> 00:06:41,833 严格来说 它不属于我 因为它是森林世界的一部分 130 00:06:42,333 --> 00:06:44,083 就像是我身肩重任 131 00:06:44,166 --> 00:06:46,708 要好好照顾它 让它比我刚遇见它时美丽 132 00:06:46,791 --> 00:06:48,791 -懂我的意思吗? -应该懂了 133 00:06:48,875 --> 00:06:52,291 现在它也是你的了 整个缰绳森林都是你的 134 00:06:52,375 --> 00:06:53,625 哇! 135 00:06:57,208 --> 00:06:59,375 这些都是独角兽做的? 136 00:06:59,458 --> 00:07:01,166 是啊 可以用水晶相赌 137 00:07:01,250 --> 00:07:02,750 每一件都是 138 00:07:05,708 --> 00:07:08,666 密斯蒂 你有没有记起什么? 139 00:07:08,750 --> 00:07:10,291 其实有的 140 00:07:10,375 --> 00:07:11,958 真的吗?另一个幻象? 141 00:07:12,625 --> 00:07:14,083 哦 不是 抱歉 142 00:07:14,166 --> 00:07:18,250 我是说这幅画 我从没见过画里有如此美丽的小马 143 00:07:18,333 --> 00:07:19,958 长得和我这么像 144 00:07:20,041 --> 00:07:21,583 还是说我见过呢? 145 00:07:22,666 --> 00:07:23,958 给她点时间吧 146 00:07:24,041 --> 00:07:26,291 我不知道我们还剩多长时间 147 00:07:32,375 --> 00:07:35,041 这些马卡龙是缰绳森林的美味小吃 148 00:07:35,125 --> 00:07:37,250 是用可食用的蓬蓬花做的 149 00:07:40,416 --> 00:07:41,291 好可爱啊! 150 00:07:41,375 --> 00:07:44,291 对哦 “超级飞马正念” 151 00:07:45,166 --> 00:07:46,208 不会吧! 152 00:07:46,291 --> 00:07:48,375 不直播时 竟然能尝到真正的味道 153 00:07:53,791 --> 00:07:56,875 小龙要搭车 好可爱呀! 154 00:07:56,958 --> 00:07:58,541 真的很可爱 155 00:07:58,625 --> 00:08:02,708 但这不像平常那个能量满满的闪闪 156 00:08:04,625 --> 00:08:07,375 好吃得要上天了! 157 00:08:07,458 --> 00:08:09,041 而且很熟悉 真奇怪 158 00:08:09,125 --> 00:08:11,291 味觉可以解锁大脑里的新通路 159 00:08:11,375 --> 00:08:14,041 这些小吃让你想起什么新的事情吗? 160 00:08:14,125 --> 00:08:16,666 让我想…吃更多! 161 00:08:20,750 --> 00:08:23,291 这些水晶一定能触发你的记忆 162 00:08:23,375 --> 00:08:25,250 其实你说得对 163 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 真的像是我梦见的 164 00:08:28,291 --> 00:08:31,333 来吧 闪闪 试着拿着这块幸福晶石 165 00:08:36,750 --> 00:08:40,375 眼神真犀利 希悦! 幸福晶石能增加正能量 166 00:08:40,458 --> 00:08:43,041 能帮你看得更清楚 167 00:08:43,125 --> 00:08:46,041 更清楚… 168 00:08:47,375 --> 00:08:48,791 来 密斯蒂 你试试 169 00:08:49,583 --> 00:08:53,041 拿着…很舒服? 170 00:08:53,125 --> 00:08:57,541 -还有呢? -也…很漂亮? 171 00:08:58,625 --> 00:09:01,458 这里好像没东西能触发你的记忆 172 00:09:02,291 --> 00:09:03,708 对她温柔点 173 00:09:03,791 --> 00:09:05,875 我很温柔啊 但时间不多了 174 00:09:13,041 --> 00:09:14,500 -密斯蒂! -啊? 175 00:09:15,958 --> 00:09:19,000 密斯蒂! 176 00:09:19,083 --> 00:09:20,666 你还好吗? 177 00:09:20,750 --> 00:09:22,958 看 她可爱标志! 178 00:09:23,041 --> 00:09:25,375 成功了!你见到另一个幻象了吧? 179 00:09:26,625 --> 00:09:28,250 好像不是幻象 180 00:09:28,333 --> 00:09:30,500 感觉像是…回忆 181 00:09:30,583 --> 00:09:31,875 回忆? 182 00:09:31,958 --> 00:09:35,041 你是说 也许你真的来自缰绳森林? 183 00:09:35,125 --> 00:09:38,541 我不…太模糊了 我不记得了 184 00:09:38,625 --> 00:09:41,291 我们找对方法了 你看到了什么? 185 00:09:41,375 --> 00:09:45,375 我好像是那个游乐场里的小马驹 186 00:09:45,458 --> 00:09:47,333 我小时候就在那儿玩! 187 00:09:48,458 --> 00:09:51,375 -你跟谁在一起? -我想知道 但就是… 188 00:09:51,458 --> 00:09:53,750 你一定有关于童年的记忆 189 00:09:53,833 --> 00:09:54,875 在欧珀琳之前? 190 00:09:54,958 --> 00:09:56,291 好好想想! 191 00:09:56,375 --> 00:09:57,625 我不想再想了 192 00:09:57,708 --> 00:09:59,166 没关系 密斯蒂 193 00:09:59,250 --> 00:10:01,833 你不必现在就想出所有答案 194 00:10:01,916 --> 00:10:04,166 你一定能记得的 195 00:10:04,250 --> 00:10:05,416 对吧 力力? 196 00:10:05,500 --> 00:10:06,750 当然了 197 00:10:06,833 --> 00:10:09,083 没关系 密斯蒂 对不起 198 00:10:19,000 --> 00:10:20,333 那是什么? 199 00:10:20,416 --> 00:10:22,666 那是阿尔法佩透的水晶茶室 200 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 你可能一会儿能见到他 201 00:10:24,500 --> 00:10:26,916 但首先 我们要去许愿树那儿 202 00:10:27,000 --> 00:10:29,083 看看那是不是你梦境里的树 203 00:10:29,166 --> 00:10:33,083 还要找到比幸福水晶更强大的东西 来治疗闪闪 204 00:10:44,000 --> 00:10:47,208 听着 阿尔法佩透 你真的应该考虑 205 00:10:47,291 --> 00:10:49,666 在西风高地开第二家茶室 206 00:10:49,750 --> 00:10:53,291 飞马会为这样的店疯狂的 207 00:10:54,500 --> 00:10:58,500 -是吗? -那样我就能更常见到你了 208 00:10:58,583 --> 00:11:00,416 自从我有了王室职责 209 00:11:00,500 --> 00:11:03,791 虽然我想常常来缰绳森林 但实在办不到 210 00:11:03,875 --> 00:11:05,916 我也想去开一家店 211 00:11:06,000 --> 00:11:07,958 但我离不开缰绳森林 212 00:11:08,041 --> 00:11:09,416 为什么离不开? 213 00:11:09,500 --> 00:11:11,791 我得待在这里 以防万一 214 00:11:11,875 --> 00:11:14,916 -万一什么 阿尔菲? -万一发生各种事情 215 00:11:15,000 --> 00:11:17,125 开茶室要花很多精力 216 00:11:17,708 --> 00:11:20,291 好了 你想要什么?和往常一样? 217 00:11:20,375 --> 00:11:21,708 是加燕麦奶吗? 218 00:11:24,625 --> 00:11:26,083 小艺 你说得对! 219 00:11:26,166 --> 00:11:28,208 这就是我幻象里的那棵树 220 00:11:28,291 --> 00:11:29,375 让我看看 221 00:11:29,458 --> 00:11:31,125 独角兔把我带到了这里 222 00:11:31,208 --> 00:11:34,166 但还有…一扇发光的门 223 00:11:34,666 --> 00:11:35,708 在哪里呢? 224 00:11:35,791 --> 00:11:38,333 所有小马分头行动 去找那扇门! 225 00:11:39,583 --> 00:11:41,958 真奇怪 我喜欢! 226 00:11:44,875 --> 00:11:46,375 这边没有门! 227 00:11:46,458 --> 00:11:47,958 我也没找着 228 00:11:50,708 --> 00:11:53,458 你好啊?那边有小马吗? 229 00:11:53,541 --> 00:11:54,500 密斯蒂! 230 00:11:54,583 --> 00:11:56,000 我就在这里! 231 00:11:56,083 --> 00:11:57,791 密斯蒂 回来! 232 00:11:58,375 --> 00:11:59,958 怎么听不到我说话? 233 00:12:00,500 --> 00:12:02,666 -密斯蒂 你在哪里? -我在这儿! 234 00:12:04,333 --> 00:12:05,541 救救我! 235 00:12:12,208 --> 00:12:14,916 密斯蒂!噢 怎么了? 236 00:12:15,000 --> 00:12:17,208 你现在很安全 237 00:12:17,291 --> 00:12:21,458 我现在想起更多了 我小时候的确住在这里 238 00:12:21,541 --> 00:12:25,000 但后来有一天 我出去搜集耀晶石 239 00:12:25,083 --> 00:12:27,000 就在森林里迷路了 240 00:12:27,083 --> 00:12:31,083 我试图回去的时候 僵尸森林就不见了 241 00:12:31,166 --> 00:12:33,083 突然…消失了 242 00:12:36,125 --> 00:12:39,250 密斯蒂 你的可爱标志越来越亮了 243 00:12:39,333 --> 00:12:41,875 它在对树施法 看! 244 00:12:49,041 --> 00:12:51,500 你的能力改变了许愿树? 245 00:12:51,583 --> 00:12:55,625 活在当下 琪琪 我现在不需要拍下这个奇景 246 00:12:55,708 --> 00:12:57,875 心怀正念要好得多 247 00:13:04,375 --> 00:13:05,625 哇! 248 00:13:05,708 --> 00:13:07,333 有人拍下了视频吗? 249 00:13:09,375 --> 00:13:11,416 这是我的杰作? 250 00:13:13,291 --> 00:13:14,125 哇! 251 00:13:14,208 --> 00:13:15,625 我想是的 252 00:13:18,291 --> 00:13:19,625 那是什么声音? 253 00:13:19,708 --> 00:13:21,500 树在震动吗? 254 00:13:21,583 --> 00:13:22,791 不是 255 00:13:22,875 --> 00:13:24,666 听起来像… 256 00:13:25,375 --> 00:13:26,916 不可能啊 257 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 我以为他们不是真的 258 00:13:29,166 --> 00:13:31,083 什么不是真的? 259 00:13:34,375 --> 00:13:35,708 微风精灵! 260 00:13:43,083 --> 00:13:44,541 不可能! 261 00:13:44,625 --> 00:13:48,875 我爸爸总是在睡前 跟我讲微风精灵的小马童话 262 00:13:49,708 --> 00:13:50,708 等等 263 00:13:50,791 --> 00:13:53,875 这不是内容 这是实实在在的时刻 264 00:13:53,958 --> 00:13:55,666 好好体验 琪琪 265 00:13:56,333 --> 00:14:00,166 很高兴认识你们 我是西风高地的琪琪公主 266 00:14:00,250 --> 00:14:01,625 你们一定是… 267 00:14:04,458 --> 00:14:07,333 树里的迷你小马精灵? 268 00:14:08,041 --> 00:14:12,041 什么是微风精灵? 最重要的是 他们危险吗? 269 00:14:12,125 --> 00:14:13,791 什么?当然不危险 270 00:14:16,500 --> 00:14:18,125 他们看到我们很兴奋 271 00:14:19,250 --> 00:14:22,416 他们俩说很久没见过其他小马了 272 00:14:22,500 --> 00:14:24,041 你也懂微风精灵语吗? 273 00:14:24,125 --> 00:14:25,541 就是我们的小马语 274 00:14:25,625 --> 00:14:27,958 但语速太快了 大多数小马都听不懂 275 00:14:28,041 --> 00:14:29,333 我可以帮忙 看好了 276 00:14:29,416 --> 00:14:30,833 你们刚才说什么? 277 00:14:33,041 --> 00:14:35,541 现在放慢速度就好了 278 00:14:35,625 --> 00:14:38,208 好几百个月亮以来 我们都没见过新朋友了 279 00:14:38,291 --> 00:14:40,500 我们为你们准备了特别的礼物 280 00:14:40,583 --> 00:14:43,333 跟我们来 新朋友 夜市正等着你们 281 00:14:43,416 --> 00:14:45,583 夜市?那是什么 小艺? 282 00:14:46,291 --> 00:14:47,916 我不知道! 283 00:14:48,000 --> 00:14:50,208 缰绳森林里竟然有我不知道的事? 284 00:14:50,291 --> 00:14:51,875 我得好好看看 285 00:15:04,708 --> 00:15:06,083 哇! 286 00:15:18,583 --> 00:15:19,541 哇! 287 00:15:20,041 --> 00:15:21,708 哇! 288 00:15:23,833 --> 00:15:25,666 这是怎么办到的? 289 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 看起来无边无际 290 00:15:27,958 --> 00:15:31,958 我不敢相信这一切 一直都藏在许愿树里 291 00:15:34,333 --> 00:15:37,958 这些摊位上有魔法物件和秘密 292 00:15:38,041 --> 00:15:41,708 在你们小马类之中已经失传了好几代 293 00:15:41,791 --> 00:15:43,291 -真的? -听到没 闪闪? 294 00:15:43,375 --> 00:15:46,791 这个奇妙的地方 一定有东西能让你立马好起来 295 00:15:46,875 --> 00:15:49,250 也许还有关于我的过去的更多答案 296 00:15:49,333 --> 00:15:51,541 只能一探究竟了 297 00:15:54,125 --> 00:15:58,833 如果你不愿和我分享你生活里的一切 我也能理解 298 00:15:58,916 --> 00:16:02,666 但你好像在回避我的问题 299 00:16:02,750 --> 00:16:04,000 微风精灵? 300 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 别转移话题 301 00:16:06,375 --> 00:16:08,750 那是胡说八道 根本没有这样的… 302 00:16:09,958 --> 00:16:11,166 天哪! 303 00:16:12,625 --> 00:16:17,208 没关系 云芙 这些都是小马 304 00:16:19,375 --> 00:16:20,833 欢迎各位来到我的茶室 305 00:16:21,333 --> 00:16:23,875 喝茶吗? 306 00:16:27,458 --> 00:16:30,166 好吧 你想怎么样都行 307 00:16:30,250 --> 00:16:32,791 他们好像想告诉我们什么 308 00:16:35,541 --> 00:16:38,458 哇 这可不常见 或是说难得一见 309 00:16:38,541 --> 00:16:39,375 从没见过 310 00:16:43,041 --> 00:16:45,458 好了 所有小马 我要提前打烊了 311 00:16:45,541 --> 00:16:47,208 去看看这是怎么回事吧 312 00:16:50,875 --> 00:16:51,916 我没办法用手机 313 00:16:52,000 --> 00:16:55,166 查看我的新化妆品线能用上哪些材料 314 00:16:55,250 --> 00:16:57,458 所以我只能靠直觉了 315 00:16:57,541 --> 00:16:59,583 哦!那要怎么做? 316 00:16:59,666 --> 00:17:02,166 和飞马前辈们一样 317 00:17:02,250 --> 00:17:05,166 我会以触觉和气味为基础来判断 318 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 红花 应该不错 319 00:17:09,583 --> 00:17:10,458 那个不行 320 00:17:15,166 --> 00:17:18,416 我闻到了葡萄籽、茉莉 321 00:17:18,500 --> 00:17:21,500 还有亮片精华的味道? 我要了!多少钱? 322 00:17:23,208 --> 00:17:25,291 等等 我不能用手机换 323 00:17:25,375 --> 00:17:27,875 虽然我更善于“活在当下”了 324 00:17:27,958 --> 00:17:29,291 但那太过分了 325 00:17:29,916 --> 00:17:33,125 用这块布料 做水晶光明之家的新窗帘会很完美 326 00:17:33,208 --> 00:17:35,750 谢谢你们 独角兽先辈们 327 00:17:35,833 --> 00:17:39,291 谢谢你们引领我们来到这个秘密宝库 328 00:17:39,833 --> 00:17:42,708 微风精灵说这种精油从小马利亚早期 329 00:17:42,791 --> 00:17:44,791 就被用来恢复小马的元气 330 00:17:44,875 --> 00:17:47,750 也许对龙也有用 你觉得怎么样 闪闪? 331 00:18:00,916 --> 00:18:03,708 这让我想起我爸爸以前拥有的物件 332 00:18:04,333 --> 00:18:06,375 要是他现在能见到我就好了 333 00:18:06,458 --> 00:18:10,083 看我仔细翻阅大家以为已失传的宝物 334 00:18:10,166 --> 00:18:12,833 他会很自豪 也可能会嫉妒 335 00:18:13,666 --> 00:18:16,333 那你怎么样 密斯蒂? 336 00:18:16,416 --> 00:18:19,458 你有记起任何线索吗?关于… 嗯 密斯蒂? 337 00:18:27,875 --> 00:18:28,958 不! 338 00:18:29,041 --> 00:18:30,500 你刚看见什么了? 339 00:18:30,583 --> 00:18:33,875 我在和这里有点像的地方购物 340 00:18:33,958 --> 00:18:37,583 肯定是在缰绳森林 因为到处都是独角兽 341 00:18:37,666 --> 00:18:39,416 但我看不到自己跟谁在一起 342 00:18:39,500 --> 00:18:42,916 我想知道这次 是这里的什么触发了那段记忆 343 00:18:43,916 --> 00:18:44,875 云芙? 344 00:18:45,750 --> 00:18:48,583 你是从哪里来的?妈妈肯定在这里 345 00:18:51,541 --> 00:18:52,875 我马上回来! 346 00:18:55,708 --> 00:18:58,416 亲爱的 我不知道你在这里! 347 00:18:58,500 --> 00:19:02,041 真好啊 你能相信 世上存在着这样奇妙的地方吗? 348 00:19:02,125 --> 00:19:05,750 我这辈子从没见过这样的东西 349 00:19:08,458 --> 00:19:12,125 所以你是说 如果我能猜中 你在这杯茶中用了哪种香草 350 00:19:12,208 --> 00:19:13,708 你就会把整包都给我? 351 00:19:14,291 --> 00:19:18,750 接受挑战 我这辈子从没遇过 喝三口还说不出材料的混合茶 352 00:19:24,291 --> 00:19:27,583 嘿 妹妹 你的超级飞马正念行动进行得如何? 353 00:19:27,666 --> 00:19:29,291 非常顺利 354 00:19:29,375 --> 00:19:33,041 我从来没有这么清醒过 这些微风精灵倒不好说了 355 00:19:36,166 --> 00:19:39,541 从来没见过这样的魔法 356 00:19:40,166 --> 00:19:43,291 我想把手机拿走 但他们哭起来了 357 00:19:43,375 --> 00:19:45,625 我想他们可能掉坑里了 358 00:19:47,291 --> 00:19:50,333 介意我停下吗? 那些水果看起来像另一个世界的 359 00:19:50,416 --> 00:19:54,041 还是该说“像这棵树里的”? 360 00:19:56,083 --> 00:19:59,250 因为在树里面…好吧 361 00:19:59,333 --> 00:20:02,208 好的 我…在这边等着吧 362 00:20:05,208 --> 00:20:06,458 什么?我吗? 363 00:20:08,250 --> 00:20:09,833 喂 等等! 364 00:20:13,708 --> 00:20:16,875 钥匙?但我不明白 365 00:20:16,958 --> 00:20:18,208 这是哪里的钥匙? 366 00:20:19,750 --> 00:20:23,625 “这把魔法钥匙 会带你去你最想去的地方” 367 00:20:23,708 --> 00:20:25,458 一次性使用? 368 00:20:26,416 --> 00:20:28,208 为什么这么眼熟? 369 00:20:29,083 --> 00:20:31,583 就是我记忆中那扇门的钥匙 370 00:20:31,666 --> 00:20:35,000 但你怎么知道… 什么 你去哪里了?喂? 371 00:20:35,916 --> 00:20:38,375 希悦?等等 不! 372 00:20:39,666 --> 00:20:41,791 阿尔菲!你的可爱标志! 373 00:20:41,875 --> 00:20:45,416 你看 这杯茶一定有魔法属性 374 00:20:45,500 --> 00:20:47,750 或者是因为新挑战的刺激 375 00:20:47,833 --> 00:20:49,291 我要向你脱鞍致敬 376 00:20:49,375 --> 00:20:53,541 我很久没喝过这么顺口的乌龙了 呜 377 00:20:54,458 --> 00:20:55,791 奇怪了 378 00:20:55,875 --> 00:20:58,875 这一整天 我们的独角兽朋友身上也这样 379 00:20:58,958 --> 00:20:59,875 你说小艺吗? 380 00:20:59,958 --> 00:21:01,666 不 是一个新朋友 381 00:21:01,750 --> 00:21:04,500 你还没见过她 因为她一直住在… 382 00:21:04,583 --> 00:21:07,333 算了 说来话长 383 00:21:07,416 --> 00:21:10,750 她们来了 我现在就介绍你们认识 384 00:21:12,750 --> 00:21:13,791 密斯蒂呢? 385 00:21:13,875 --> 00:21:16,000 我最近见她是在浆果展位那儿 386 00:21:16,083 --> 00:21:18,083 我以为她是来找你们了 387 00:21:18,875 --> 00:21:19,916 我们得去找她 388 00:21:24,166 --> 00:21:26,125 -密斯蒂 你在哪里? -快回来! 389 00:21:26,208 --> 00:21:27,958 -密斯蒂? -回来! 390 00:21:28,041 --> 00:21:29,041 她去哪儿了? 391 00:21:29,125 --> 00:21:31,208 她…不见了 392 00:22:00,916 --> 00:22:02,916 字幕翻译:张嘉晴