1 00:00:17,500 --> 00:00:21,666 -Några spår av Misty? Hon försvann. -Inte än, men… 2 00:00:21,750 --> 00:00:25,750 Det är svårt att se en enhörning bland alla enhörningar. 3 00:00:25,833 --> 00:00:28,250 Hon var inte på makronstället. 4 00:00:29,208 --> 00:00:31,500 Vad? Den var gratis. 5 00:00:31,583 --> 00:00:36,250 -Vi försökte trava runt Nattmarknaden… -Men den är jättestor. 6 00:00:36,333 --> 00:00:38,375 Tänk att den ryms i Önsketrädet. 7 00:00:40,250 --> 00:00:41,916 Var kan ponnyn vara? 8 00:00:45,708 --> 00:00:47,875 Hallå! Vi lyser på vårt sätt 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,291 Alla ponnyer är ett 10 00:00:52,250 --> 00:00:54,541 Tillsammans gör vi skillnad 11 00:00:54,625 --> 00:00:56,625 För vi har alla viljan 12 00:00:56,708 --> 00:01:00,125 Och allt blir bara bättre, bättre, bättre 13 00:01:01,458 --> 00:01:04,458 Alla ponnyer är med 14 00:01:04,541 --> 00:01:06,541 Känn i luften att det sker 15 00:01:06,625 --> 00:01:10,416 Bara lys på ditt eget sätt 16 00:01:10,500 --> 00:01:12,625 Gör ett avtryck i vår värld 17 00:01:12,708 --> 00:01:14,666 Hov mot hjärta, vi är här 18 00:01:14,750 --> 00:01:19,791 Alla får vara med, för vi är ett 19 00:01:19,875 --> 00:01:23,708 MY LITTLE PONY: SÄTT DIN PRÄGEL PÅ VÄRLDEN 20 00:01:25,291 --> 00:01:27,708 FAMILJETRÄD: DEL 2 21 00:01:29,250 --> 00:01:31,833 Okej, håll dig lugn. 22 00:01:33,958 --> 00:01:38,166 Det liknar min dröm, men måste inte sluta likadant. 23 00:01:38,250 --> 00:01:43,208 Jag måste hitta den dörren, så kanske jag minns varifrån jag kom. 24 00:01:43,291 --> 00:01:45,416 Okej. En gång till. 25 00:01:50,041 --> 00:01:51,041 Wow! 26 00:01:53,750 --> 00:01:55,416 Var kom den ifrån? 27 00:02:03,250 --> 00:02:04,083 Nej! 28 00:02:13,250 --> 00:02:14,208 Ursäkta mig. 29 00:02:16,125 --> 00:02:20,083 Hej. Jag undrar om du känner till några dörrar här? 30 00:02:22,708 --> 00:02:23,541 Gör du? 31 00:02:26,750 --> 00:02:28,375 Vänta! Om du kan… 32 00:02:35,458 --> 00:02:38,375 Jösses, småttingarna kan verkligen flyga. 33 00:02:43,791 --> 00:02:47,041 Är det här? Men var är dörren? 34 00:02:49,416 --> 00:02:50,416 Hej då! 35 00:02:52,666 --> 00:02:56,250 Tack ändå, men det är fel dörr. 36 00:03:00,208 --> 00:03:05,250 Du kan hjälpa mig med nåt annat. Hur kommer jag till marknaden? 37 00:03:05,333 --> 00:03:08,125 Jag gick vilse. 38 00:03:08,208 --> 00:03:11,458 Jag har varit borta länge. Mina vänner är nog oroliga. 39 00:03:14,375 --> 00:03:16,875 Okej, alla får anstränga sig. 40 00:03:16,958 --> 00:03:21,166 Jag är rädd att missa en ledtråd i Mistys uppenbarelser. Jag kan… 41 00:03:21,250 --> 00:03:26,208 Det är oviktigt nu. Misty lär sig ännu om Betselskogen. 42 00:03:26,291 --> 00:03:29,833 -Tänk om hon är vilse? -Det är inte svårt här. 43 00:03:29,916 --> 00:03:32,375 Jag är nog vilse. Var är jag? 44 00:03:32,458 --> 00:03:36,250 Jag har bott här hela livet och jag är också helt… 45 00:03:37,333 --> 00:03:39,958 Synd att jag inte har täckning. 46 00:03:40,041 --> 00:03:43,208 Mina pipplare hittar allt och alla. 47 00:03:46,041 --> 00:03:52,458 Igen? Jag har sagt att det inte är magi, bara senaste och bästa ponnytekniken. 48 00:04:22,666 --> 00:04:24,500 Sparky? Vad är det? 49 00:04:27,166 --> 00:04:30,166 Så har han inte rört sig sen innan Opaline. 50 00:04:30,250 --> 00:04:31,916 Han kanske såg nåt! 51 00:04:37,041 --> 00:04:42,125 -De ser varken magiska eller helande ut. -Det är bara gamla stenar. 52 00:04:45,416 --> 00:04:48,458 -Vi har nog förolämpat henne. -Ja. 53 00:04:48,541 --> 00:04:51,041 -Ja, det gjorde vi. -Förlåt. 54 00:04:51,125 --> 00:04:54,166 Kan jag gottgöra dig med lite sånt här? 55 00:04:54,916 --> 00:04:57,000 -Hallå! -Hon försöker berätta nåt. 56 00:04:57,666 --> 00:05:01,916 Hon säger: "Det är inte stenar, det är gamla fossiler. 57 00:05:02,000 --> 00:05:05,291 Och det är fossilet av ett drakavtryck." 58 00:05:06,291 --> 00:05:08,750 -Ett drakavtryck? -Oj, titta! 59 00:05:11,625 --> 00:05:13,583 Fossilet lyser upp honom. 60 00:05:13,666 --> 00:05:17,000 Han kanske behöver fler drakprylar runt sig. 61 00:05:17,083 --> 00:05:21,333 Ja, han kanske har varit ifrån andra drakar för länge. 62 00:05:21,416 --> 00:05:24,875 Och han kan bara bli frisk bland de sina. 63 00:05:25,458 --> 00:05:28,291 Jag vet att Betselskogen har allt, 64 00:05:28,375 --> 00:05:31,541 men man hittar inga drakar här. 65 00:05:33,125 --> 00:05:34,791 Förutom Sparky, då. 66 00:05:37,291 --> 00:05:40,541 Nu vet vi vad som hjälper. Det är bra. 67 00:05:40,625 --> 00:05:42,791 -Varför så ledsen, då? -Jag… 68 00:05:42,875 --> 00:05:47,583 Jag visste att jag måste ta farväl en dag, men inte så snart. 69 00:05:49,333 --> 00:05:51,583 Du vet inte om det blir så. 70 00:05:51,666 --> 00:05:57,208 Vi löser det, men först måste alla fokusera på att hitta Misty. 71 00:05:58,416 --> 00:06:01,125 Varför ser ni så på mig? 72 00:06:01,208 --> 00:06:02,708 -Misty! -Som vi har letat! 73 00:06:02,791 --> 00:06:05,125 -Vad hände? -Tacka månarna! 74 00:06:05,208 --> 00:06:09,791 -Jag var orolig att ni hade åkt utan mig. -Aldrig. 75 00:06:09,875 --> 00:06:12,416 -Vad hände? Ännu en uppenbarelse? -Tja… 76 00:06:12,500 --> 00:06:16,583 -Hittade du nåt? Vad är det för nyckel? -Zipp! Backa. 77 00:06:16,666 --> 00:06:18,458 Du har rätt. Förlåt… 78 00:06:21,791 --> 00:06:24,041 Jag var så orolig. 79 00:06:24,958 --> 00:06:25,791 Zipp. 80 00:06:26,791 --> 00:06:29,583 En breezier gav mig en nyckel. 81 00:06:30,250 --> 00:06:32,625 Jag känner igen mönstret. 82 00:06:32,708 --> 00:06:35,708 De är gamla, men jag förstår dem inte. 83 00:06:35,791 --> 00:06:40,041 Jag tror att de har nåt med hemma att göra. 84 00:06:40,125 --> 00:06:43,416 Jag tänkte att om jag kunde hitta dörren, 85 00:06:43,500 --> 00:06:47,333 skulle jag få svar om min bakgrund och familj. 86 00:06:47,916 --> 00:06:50,583 -Nå? Har du hittat nåt? -Nej. 87 00:06:52,375 --> 00:06:56,250 -Sparky? Har ni hittat ett botemedel? -Tillfälligt. 88 00:06:56,333 --> 00:07:00,958 Jag tror att det enda som läker är att hitta hans familj. 89 00:07:02,125 --> 00:07:04,000 Jag vet hur du känner. 90 00:07:04,083 --> 00:07:07,958 Vi kan hjälpa till! Kom, så hittar vi dörren. 91 00:07:12,458 --> 00:07:15,375 Vad är nyckeln till en familj? 92 00:07:16,875 --> 00:07:19,291 Vad är nyckeln till ett hem? 93 00:07:20,750 --> 00:07:23,500 Vad är det som jag missar? 94 00:07:24,666 --> 00:07:28,458 För att hitta var jag hör hemma 95 00:07:28,541 --> 00:07:32,083 Jag söker Jag letar efter nånting 96 00:07:33,208 --> 00:07:35,750 Nåt som kommer från hjärtat 97 00:07:36,875 --> 00:07:41,125 För ibland så behövs nåt Som lyfter en 98 00:07:41,208 --> 00:07:44,833 Och hjälper till att tända din gnista igen 99 00:07:44,916 --> 00:07:49,333 För jag har dig och du har mig 100 00:07:49,416 --> 00:07:53,875 För när du är med vänner Ja, då är du med din familj 101 00:07:53,958 --> 00:07:57,416 Bevara dem i hjärtat För det är nyckeln 102 00:07:57,500 --> 00:08:01,708 Ja, när du är med vänner Ja, då är du med din familj 103 00:08:01,791 --> 00:08:05,750 Jag har dig och du har mig 104 00:08:05,833 --> 00:08:09,666 För vi är inte bara vänner Nej, vi är en familj 105 00:08:09,750 --> 00:08:13,708 När du känner dig ensam eller inte hel 106 00:08:13,791 --> 00:08:18,666 Glöm inte bort dina vänner Ja, de är din familj 107 00:08:22,333 --> 00:08:27,916 Ja, när du är med vänner Ja, då är du med din familj 108 00:08:30,916 --> 00:08:34,083 Drakfossilet hjälpte, men inte tillräckligt. 109 00:08:34,166 --> 00:08:37,875 Hitch, jag är ledsen att Sparky blev skadad. 110 00:08:37,958 --> 00:08:41,791 -Jag förlåter aldrig mig själv. -Jag förlåter dig. 111 00:08:41,875 --> 00:08:45,833 Jag har sett din godhet. Om du inte hittar det du söker, 112 00:08:45,916 --> 00:08:47,500 kan vi vara din familj. 113 00:08:48,125 --> 00:08:50,583 -Menar ni det? -Självklart! 114 00:08:50,666 --> 00:08:53,583 Jag har önskat en enhörning till i familjen. 115 00:08:53,666 --> 00:08:56,541 -Vänner för evigt? -Och evigt. 116 00:08:57,916 --> 00:09:00,125 -Så gulligt. -Har nån sett Zipp? 117 00:09:00,208 --> 00:09:01,666 Misty, jag hittade den! 118 00:09:03,375 --> 00:09:05,625 Jag hittade dörren. 119 00:09:09,333 --> 00:09:11,208 Där är dörren! 120 00:09:11,291 --> 00:09:13,875 Den gick inte att se från marken, 121 00:09:13,958 --> 00:09:16,750 men från himlen… Boom! 122 00:09:18,125 --> 00:09:20,250 Låst! Vilket betyder… 123 00:09:20,333 --> 00:09:21,833 Vi behöver den här. 124 00:09:23,125 --> 00:09:25,083 Vart leder den? 125 00:09:25,166 --> 00:09:29,458 Breezierna sa att den skulle ta mig dit jag helst ville. 126 00:09:31,666 --> 00:09:35,916 -Men den kan bara användas en gång. -Vad väntar du på? 127 00:09:36,000 --> 00:09:41,375 -Du kan hitta ditt hem, din familj. -Ja, det kan jag, men… 128 00:09:43,625 --> 00:09:47,250 Hitch, jag vill använda nyckeln åt Sparky. 129 00:09:47,333 --> 00:09:50,083 Va? Men din familj, då? 130 00:09:50,166 --> 00:09:52,791 Sparky måste vara runt drakar. 131 00:09:52,875 --> 00:09:56,583 Ni har lärt mig vad familj och vänskap betyder. 132 00:09:56,666 --> 00:10:00,208 Jag kan vänta med att lösa frågan om mitt förflutna, 133 00:10:00,291 --> 00:10:03,000 om jag kan rädda Sparkys framtid. 134 00:10:03,083 --> 00:10:07,708 Snälla, låt mig göra det. Vi är trots allt familj, eller hur? 135 00:10:13,875 --> 00:10:18,083 Stället jag vill till är där Sparky kom ifrån. 136 00:10:21,458 --> 00:10:23,125 Det händer nåt! 137 00:10:23,208 --> 00:10:25,750 Ta oss till Draklandet! 138 00:10:31,125 --> 00:10:32,458 Det funkar! 139 00:10:32,541 --> 00:10:37,875 -Okej, men tror vi att den ska skaka så? -Den kanske är lite rostig. 140 00:10:41,791 --> 00:10:44,333 Så, jag antar att vi bara… 141 00:10:44,416 --> 00:10:46,458 Kliver in i det okända, 142 00:10:46,541 --> 00:10:49,541 helt baserat på en pixie-ponnys ord. 143 00:10:49,625 --> 00:10:53,250 Mamma hade blivit upprörd om hon visste det här. 144 00:10:53,333 --> 00:10:56,750 -När har det stoppat oss? -Nåväl. Då så. 145 00:10:56,833 --> 00:11:01,583 -Du först, Hitch. -Jag? Nej, det går inte. Efter dig. 146 00:11:08,083 --> 00:11:09,125 Se på honom! 147 00:11:14,541 --> 00:11:16,416 Nu har vi inget val. 148 00:11:26,875 --> 00:11:31,125 -Hörni! Det var inte så illa. -Tala för dig själv. 149 00:11:32,458 --> 00:11:34,791 Så vackert! 150 00:11:36,791 --> 00:11:39,416 Absolut ingen täckning här, men… 151 00:11:39,500 --> 00:11:42,541 Tänk att få fota en vuxen drake! 152 00:11:42,625 --> 00:11:45,791 Tänk att få träffa en. Jag har så många frågor. 153 00:11:45,875 --> 00:11:48,500 Sparky? Vart tog han vägen? 154 00:11:51,666 --> 00:11:55,208 Där är du! Titta. Det här hjälper redan. 155 00:11:55,291 --> 00:11:57,375 Tack, Misty. Verkligen. 156 00:12:05,125 --> 00:12:08,666 Han vill nog att vi följer med. Vet han vägen? 157 00:12:08,750 --> 00:12:11,666 Det måste vara instinkt. Det är hans hemland. 158 00:12:11,750 --> 00:12:13,541 Vänta på oss, kompis! 159 00:12:23,333 --> 00:12:25,041 Han mår mycket bättre. 160 00:12:27,500 --> 00:12:29,041 Och hans eld är tillbaka. 161 00:12:29,708 --> 00:12:33,791 Tänk att du hjälpte Sparky istället för att hitta din familj. 162 00:12:33,875 --> 00:12:35,750 Minns du nåt om dem? 163 00:12:35,833 --> 00:12:39,750 Om jag bara kunde, men jag är glad att se det här. 164 00:12:40,291 --> 00:12:43,958 Vi får säkert se en stor drake när som helst! 165 00:12:45,291 --> 00:12:47,375 När som helst nu. 166 00:12:48,375 --> 00:12:50,333 När som helst nu. 167 00:12:50,416 --> 00:12:54,625 Känner nån annan att nåt känns märkligt här? 168 00:12:55,791 --> 00:12:56,666 Jag kollar. 169 00:12:59,333 --> 00:13:02,291 Jag känner av energier. 170 00:13:02,375 --> 00:13:05,708 En brist på skimmer. En avsaknad av gnistor. 171 00:13:07,958 --> 00:13:11,291 Jag tror att nåt hände här. 172 00:13:11,375 --> 00:13:13,750 Många drakar verkar bo här. 173 00:13:13,833 --> 00:13:17,791 Det finns kloavtryck och fantastiska statyer, men… 174 00:13:17,875 --> 00:13:19,166 Inga drakar. 175 00:13:20,333 --> 00:13:24,333 -De kanske är ute och samlar nåt? -Alla? Samtidigt? 176 00:13:24,416 --> 00:13:29,333 -Och nu när Sparky springer runt här… -Ja, borde inte hans familj höra det? 177 00:13:29,416 --> 00:13:32,833 Alla kanske drog innan vi kom eller… 178 00:13:32,916 --> 00:13:35,333 Eller så var nån här före oss. 179 00:13:35,416 --> 00:13:36,791 Opaline. 180 00:13:38,250 --> 00:13:39,291 Vad är det? 181 00:13:49,166 --> 00:13:51,041 Nej tack, Sparky. 182 00:13:51,125 --> 00:13:56,125 Snällt att du visar ditt hem, men jag går inte in i en läskig grotta. 183 00:13:56,208 --> 00:14:00,541 Samma här. En mystisk portal per dag räcker för mig. 184 00:14:02,291 --> 00:14:05,166 -Jag tar en titt. -Jag följer med. 185 00:14:05,250 --> 00:14:06,083 Wow! 186 00:14:07,916 --> 00:14:08,833 Hallå? 187 00:14:10,458 --> 00:14:13,291 Du måste nog ta i mer än så. 188 00:14:14,416 --> 00:14:16,041 Är det nån drake här? 189 00:14:27,583 --> 00:14:29,375 Inga drakar där heller! 190 00:14:30,291 --> 00:14:31,833 Var kan de vara? 191 00:14:31,916 --> 00:14:35,125 De måste ha känt Opalines tilltagande drakeldskraft. 192 00:14:35,208 --> 00:14:36,625 Du låter så säker. 193 00:14:36,708 --> 00:14:40,333 Hon har varit min enda familj under lång tid. 194 00:14:40,416 --> 00:14:45,416 Jag vet att Opalines intresse för dominans går långt bortom Equestria. 195 00:14:45,500 --> 00:14:49,458 -Vill hon styra över Draklandet också? -Över allt. 196 00:14:49,541 --> 00:14:55,250 Hon tog Sparkys drakeld för att få kraft. Hon kanske ville ta de andras med. 197 00:14:55,333 --> 00:14:57,875 De kanske flydde innan hon kom? 198 00:14:59,125 --> 00:15:02,583 Hoppas att det var så. Att vara med Misty och komma hit 199 00:15:02,666 --> 00:15:06,416 har visat mig att alla förtjänar att hitta var de hör hemma. 200 00:15:06,916 --> 00:15:12,250 -Kanske Sparky hör hemma med drakar. -Tänker du lämna honom här? 201 00:15:13,708 --> 00:15:17,666 En dag måste jag släppa honom, men inte här, ensam. 202 00:15:17,750 --> 00:15:20,833 Jag skyddar Sparky så länge han behöver. 203 00:15:21,958 --> 00:15:28,208 Och så länge du behöver oss, hjälper vi dig att hitta din familj. 204 00:15:28,916 --> 00:15:30,250 Ja, angående det. 205 00:15:30,333 --> 00:15:32,791 Minns nån vägen till dörren? 206 00:15:38,375 --> 00:15:42,125 Ingen fara, ponnyer. Jag fixar det. 207 00:15:42,708 --> 00:15:45,708 Jag lämnade ett spår av blomblad som jag plockade 208 00:15:45,791 --> 00:15:49,166 till mina skönhetsprodukter, så vi hittar tillbaka. 209 00:15:49,666 --> 00:15:52,958 Och de doftar tropiskt, som passionsfrukt! 210 00:15:53,708 --> 00:15:55,875 -Smart tänkt. -Tack och hov. 211 00:15:56,666 --> 00:15:58,125 Vad? 212 00:15:58,208 --> 00:16:00,583 Inget. Jag är bara imponerad. 213 00:16:00,666 --> 00:16:04,500 Du är inte den enda som kan göra coola trick. 214 00:16:04,583 --> 00:16:09,166 Och den här luktar precis som Galopp nummer 5. 215 00:16:10,041 --> 00:16:11,583 Kom igen! 216 00:16:26,416 --> 00:16:28,458 Då var Nattmarknaden slut. 217 00:16:29,166 --> 00:16:33,041 Ursäkta, när är den mystiska, magiska marknaden tillbaka? 218 00:16:36,083 --> 00:16:39,500 Hon säger: "Man vet aldrig." 219 00:16:40,250 --> 00:16:42,083 Det säger inte mycket. 220 00:16:43,583 --> 00:16:46,791 Misty, vi ville bara kolla att du mår bra. 221 00:16:46,875 --> 00:16:51,458 Ja, om du vill berätta nåt mer om ditt förflutna, 222 00:16:51,541 --> 00:16:52,833 är vi idel öron. 223 00:16:53,583 --> 00:16:57,625 Jag önskar jag visste mer. Jag har åtminstone varit i Betselskogen, 224 00:16:57,708 --> 00:17:03,333 men jag vet inte vem som finns i mitt minne eller vem jag tillhörde. 225 00:17:03,416 --> 00:17:05,250 Men det är okej. 226 00:17:05,333 --> 00:17:09,083 Så länge du har oss, har du familj. 227 00:17:09,166 --> 00:17:11,708 Och även familjen i Sefyrhöjden. 228 00:17:12,291 --> 00:17:15,958 Jag glömde säga att mamma var på marknaden idag. 229 00:17:16,041 --> 00:17:19,625 -Var Drottning Himle här? -Ja, med Alphabittle. 230 00:17:19,708 --> 00:17:23,250 Titta! Vi gick in i det förtrollade fotobåset. 231 00:17:23,833 --> 00:17:27,083 Zipp! Vad är det för min? 232 00:17:30,083 --> 00:17:31,833 Jag var inte redo! 233 00:17:33,125 --> 00:17:35,583 Och vad har du för min, Misty? 234 00:17:35,666 --> 00:17:37,083 Är nåt på tok? 235 00:17:37,166 --> 00:17:38,958 Ännu en uppenbarelse? 236 00:17:39,041 --> 00:17:43,291 -Är det Opaline? -Nej, det är inte det. Jag… 237 00:17:43,375 --> 00:17:45,166 Jag känner nog igen… 238 00:17:45,750 --> 00:17:49,625 -Vem är det? -Alphabittle. Vi har nämnt honom. 239 00:17:49,708 --> 00:17:52,375 Han driver Kristall-tesalongen. 240 00:17:53,958 --> 00:17:54,958 Misty? 241 00:17:55,666 --> 00:17:56,875 Vänta lite. 242 00:17:56,958 --> 00:18:00,208 Alphabittles cutie-märke lyste också idag. 243 00:18:01,083 --> 00:18:02,625 Misty! Din uppenbarelse. 244 00:18:02,708 --> 00:18:07,083 Skuggan, den kanske inte var en varelse, trots allt. 245 00:18:10,291 --> 00:18:12,916 Vart tog du vägen? Det är matdags. 246 00:18:14,291 --> 00:18:16,291 Pa… Pappa? 247 00:18:18,500 --> 00:18:21,875 Är Alphabittle din pappa? 248 00:18:21,958 --> 00:18:24,875 Ja, jag tror det. 249 00:18:25,458 --> 00:18:28,000 Vi måste genast till tesalongen. 250 00:18:31,541 --> 00:18:34,750 Jag trodde inte på breezier innan idag. 251 00:18:34,833 --> 00:18:38,083 Sen slog en mig i en teprovningstävling. 252 00:18:38,166 --> 00:18:41,666 I Betselskogen händer det alltid nåt. 253 00:18:41,750 --> 00:18:47,000 Men du är välkommen till mig i Sefyrhöjden när du vill. 254 00:18:47,083 --> 00:18:50,041 Ja, angående det. 255 00:18:50,125 --> 00:18:55,000 Jag har inte varit ärlig om varför jag inte vill lämna Betselskogen. 256 00:19:00,583 --> 00:19:02,500 Så bedårande. 257 00:19:02,583 --> 00:19:06,000 Men jag förstår inte. Vem är hon? 258 00:19:06,750 --> 00:19:07,916 Min dotter. 259 00:19:08,000 --> 00:19:11,541 -Har du en… -Hon försvann för många månar sen. 260 00:19:11,625 --> 00:19:14,958 Jag sökte överallt, men… hittade henne inte. 261 00:19:15,458 --> 00:19:22,333 Så jag kan inte lämna Betselskogen för… jag måste vara här när hon kommer hem. 262 00:19:23,166 --> 00:19:27,166 Åh, älskade Alphabittle. Jag är så ledsen. 263 00:19:27,250 --> 00:19:30,458 -Jag hade ingen aning. -Det blir aldrig lättare. 264 00:19:31,583 --> 00:19:35,708 -Varför händer det här hela tiden idag? -Pappa? 265 00:19:43,666 --> 00:19:46,625 Är Misty din dotter? 266 00:19:46,708 --> 00:19:48,500 Misty? Men hur? 267 00:19:49,250 --> 00:19:50,875 Jag är hemma, pappa. 268 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 Du är hemma. 269 00:19:57,458 --> 00:19:58,375 Pappa. 270 00:19:59,375 --> 00:20:02,125 Och jag förlorar dig aldrig igen. 271 00:20:10,375 --> 00:20:13,583 Vill du höra om min tekanna-samling? 272 00:20:13,666 --> 00:20:16,750 Självklart inte. Det är ointressant. 273 00:20:16,833 --> 00:20:20,708 Jag vill gärna höra om den. Jag vill höra allt. 274 00:20:21,458 --> 00:20:24,333 Jag kan inte fatta det. 275 00:20:24,416 --> 00:20:29,083 Okej, jag började samla innan du ens var född, 276 00:20:29,166 --> 00:20:34,416 när jag deltog i en urtida teceremoni som hölls av äldre enhörningar. 277 00:20:38,250 --> 00:20:40,250 Sparky! Ingen eld inomhus! 278 00:20:41,333 --> 00:20:45,250 Ledsen, Alphabittle. Han försöker lära sig kontrollera sin eld. 279 00:20:45,333 --> 00:20:48,458 Sen vi var i Draklandet, är den mäktig. 280 00:20:49,041 --> 00:20:50,833 Vart gick ni? 281 00:20:51,958 --> 00:20:56,125 -Jag ska jobba på mina produkter. -Jag hjälper henne. 282 00:20:56,208 --> 00:20:57,333 Tjejer! 283 00:21:00,208 --> 00:21:03,708 Ingen fara, Hitch. Inget dämpar mitt humör nu. 284 00:21:03,791 --> 00:21:07,958 Jag är glad att Sparky mår bra nog att busa igen. 285 00:21:08,041 --> 00:21:12,875 Jag med. Det kan vara tufft, men jag älskar att vara Sparkys drak-ponny-pappa. 286 00:21:12,958 --> 00:21:14,083 Bra sagt. 287 00:21:15,541 --> 00:21:16,375 För familjen. 288 00:21:18,625 --> 00:21:21,166 Det är så vi vill ha det. 289 00:21:21,250 --> 00:21:24,125 Ja! För familjen! 290 00:21:25,541 --> 00:21:27,291 Sparky, inte manen! 291 00:21:30,416 --> 00:21:31,250 Ja! 292 00:22:00,916 --> 00:22:02,916 Undertexter: Marie Roos