1 00:00:15,000 --> 00:00:18,166 Malam Mimpi Buruk secara resmi telah tiba 2 00:00:18,666 --> 00:00:20,833 hari ini! 3 00:00:21,500 --> 00:00:23,333 Maksudku, malam ini! 4 00:00:23,916 --> 00:00:24,750 Ya! 5 00:00:26,166 --> 00:00:28,125 Ini malam terseram tahun ini 6 00:00:28,208 --> 00:00:33,166 dan aku pastikan malam ini akan menjadi perayaan paling menarik! 7 00:00:33,958 --> 00:00:35,583 Pipp membuat papan ini 8 00:00:35,666 --> 00:00:39,541 dan ada sesuatu untuk semua poni. Minta permen, kontes kostum. 9 00:00:39,625 --> 00:00:41,708 Minta permen sambil kontes kostum. 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,041 Itu salah ketik. Sampai di mana? 11 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Oh, ya. Ladang labu. Dan favoritku, 12 00:00:47,250 --> 00:00:50,666 permainan tahunan kita untuk menemukan "labu emas". 13 00:00:52,875 --> 00:00:55,375 Ayolah, Hitch. Mereka bosan. 14 00:00:55,458 --> 00:00:58,333 Pemenang akan dapat hadiah misteri besar! 15 00:00:58,416 --> 00:00:59,416 Aku mau hadiah! 16 00:00:59,500 --> 00:01:02,208 Baiklah! Ya. Ini baru seru. 17 00:01:04,250 --> 00:01:06,041 Hadiah besar? Aku mau. 18 00:01:06,125 --> 00:01:08,500 Apa hadiahnya? Harta karun camilan? 19 00:01:08,583 --> 00:01:10,583 Labu celup emas? 20 00:01:10,666 --> 00:01:14,208 Rocky, memang seperti itulah labu emas. 21 00:01:14,291 --> 00:01:17,041 - Camilan celup emas! - Camilan celup emas! 22 00:01:17,125 --> 00:01:20,083 - Akan kutemukan lebih dulu. - Aku duluan. 23 00:01:20,166 --> 00:01:21,375 Tunggu! Tak adil. 24 00:01:21,458 --> 00:01:24,666 Baik, Semuanya! Bergembiralah, tetap aman, 25 00:01:24,750 --> 00:01:28,333 dan ikuti setiap acara yang kusiapkan. 26 00:01:28,416 --> 00:01:31,083 Kenapa? Ada hadiah untuk itu juga? 27 00:01:31,166 --> 00:01:34,375 Ya. Hadiahnya adalah rasa gembira. 28 00:01:35,500 --> 00:01:37,375 Baik, rapat kota usai. 29 00:01:42,291 --> 00:01:45,541 Gawat, Sparky. Aku lupa sembunyikan labu emas! 30 00:01:47,583 --> 00:01:49,625 Hei, ayo berkilau 31 00:01:50,333 --> 00:01:52,000 Ayo bersinar 32 00:01:53,958 --> 00:01:56,375 Ayo raih kesuksesan bersama 33 00:01:56,458 --> 00:01:58,458 Dan untuk selamanya 34 00:01:58,541 --> 00:02:01,958 Terus menjadi lebih baik 35 00:02:03,333 --> 00:02:06,291 Hei, semua poni di mana pun 36 00:02:06,375 --> 00:02:08,291 Rasakan semangatnya 37 00:02:08,375 --> 00:02:12,333 Temukan kilaumu dan bersinar 38 00:02:12,416 --> 00:02:14,416 Raih kesuksesan bersama 39 00:02:14,500 --> 00:02:16,541 Sepenuh jiwa, kami peduli 40 00:02:16,625 --> 00:02:21,791 Poni, ayo, mari bersatu 41 00:02:26,875 --> 00:02:29,500 MIMPI BURUK DI JALAN MANE 42 00:02:32,041 --> 00:02:35,958 Jadi, apa kostum Malam Mimpi Buruk kalian? 43 00:02:36,041 --> 00:02:40,000 Aku mulai. Aku akan jadi penyihir seram, bukan penyihir imut. 44 00:02:40,083 --> 00:02:44,583 Ibu melarang kostum seram di rumah, jadi kulakukan di sini. 45 00:02:44,666 --> 00:02:47,333 Aku akan jadi Vamponi. Yang hebat. 46 00:02:47,416 --> 00:02:49,125 Aku akan jadi pesulap. 47 00:02:49,208 --> 00:02:50,583 Pesulap biasa. 48 00:02:52,166 --> 00:02:53,708 Demi labu! 49 00:02:54,291 --> 00:02:57,166 Itulah kostumku. Labu-labu favoritku. 50 00:02:57,250 --> 00:03:00,208 Mereka terlalu berharga untuk dipilih. 51 00:03:00,291 --> 00:03:03,041 Hitch, jangan mengendap-endap. Apa kostummu? 52 00:03:03,125 --> 00:03:07,125 Aku akan jadi bajak laut dengan burung beoku, Sparky. 53 00:03:08,333 --> 00:03:10,833 Kau burung beo paling imut! 54 00:03:10,916 --> 00:03:14,166 - Kau burung beo. - Kau imut sekali! 55 00:03:23,208 --> 00:03:26,416 Kau sangat mirip burung beo. Bagus, Kawan. 56 00:03:32,541 --> 00:03:34,041 Kita harus bersiap. 57 00:03:34,125 --> 00:03:37,375 Ayo menjadi seram! 58 00:03:39,625 --> 00:03:42,000 Hei. Ke mana perginya labuku? 59 00:03:52,916 --> 00:03:57,208 Jadi, apa tradisi Malam Mimpi Buruk favorit kalian? 60 00:03:57,708 --> 00:04:03,166 Aku akan mulai. Ibu selalu bilang, "Putri itu berkelas, bukan seram," 61 00:04:03,250 --> 00:04:05,791 tapi kupamerkan sisi seramku sejak kemari. 62 00:04:12,250 --> 00:04:14,958 Wah, kau membuatku takut. 63 00:04:15,041 --> 00:04:17,416 Itu faktor ketakutan-kesenangan, 64 00:04:17,500 --> 00:04:20,041 saat kau teriak keras, lalu tertawa keras. 65 00:04:20,125 --> 00:04:24,750 - Itu favoritku! - Tunggu. Jadi, kalian suka merasa takut? 66 00:04:25,250 --> 00:04:26,208 Tentunya. 67 00:04:26,291 --> 00:04:29,000 Itulah inti dari hari raya ini. 68 00:04:29,083 --> 00:04:35,291 Itu juga alasanku merencanakan rumah hantu super detail impianku. 69 00:04:35,375 --> 00:04:37,083 Maksudku, mimpi buruk. 70 00:04:37,166 --> 00:04:42,125 Akan kuubah Crystal Bright House menjadi Crystal Frighthouse. 71 00:04:43,000 --> 00:04:46,041 - Bagus. - Terima kasih, kupikirkan itu seminggu. 72 00:04:46,125 --> 00:04:49,625 Aku suka ide ini, Pipp. Kami bisa bantu apa? 73 00:04:49,708 --> 00:04:52,666 Haruskah aku kupas anggur agar mirip bola mata? 74 00:04:52,750 --> 00:04:55,083 Ada apa lagi di "Frighthouse"? 75 00:04:55,166 --> 00:04:58,041 Semua hal seram yang kau inginkan. 76 00:04:58,125 --> 00:04:59,750 Lalu, kau buat sendiri. 77 00:04:59,833 --> 00:05:01,875 Ya. Aku selalu suka memasang 78 00:05:01,958 --> 00:05:04,916 lampu teraneh dan tergila di seluruh blok. 79 00:05:05,000 --> 00:05:07,875 Aku harus buat labirin Mimpi Buruk super rumit. 80 00:05:07,958 --> 00:05:13,000 Aku harus memasak makanan tradisional Malam Mimpi Buruk. 81 00:05:13,083 --> 00:05:15,958 Ya. Sejuta kali ya! 82 00:05:21,375 --> 00:05:24,833 Sebagai poni bumi, aku jelas akan menang. 83 00:05:24,916 --> 00:05:27,291 Aku sudah bermain ini sejak kecil. 84 00:05:27,375 --> 00:05:29,791 Sebagai pendatang baru, aku unggul. 85 00:05:29,875 --> 00:05:33,041 Aku akan mencari ke tempat yang tak kau pikirkan. 86 00:05:33,125 --> 00:05:35,958 Ya, tapi akan kucari tiga kali ke tempat kau… 87 00:05:36,041 --> 00:05:39,541 Sampai jumpa di akhir! Saat kau memberiku selamat. 88 00:05:39,625 --> 00:05:40,875 Hei, tidak adil. 89 00:05:48,000 --> 00:05:50,208 Akan kutemukan labu emas itu. 90 00:05:50,291 --> 00:05:51,750 Aku duluan. 91 00:05:59,208 --> 00:06:03,000 Nikmati daunmu sekarang, poni konyol, karena… 92 00:06:03,083 --> 00:06:05,833 Tunggu, kenapa mereka menikmati daun? 93 00:06:05,916 --> 00:06:08,458 Apa ini perayaan berkebun yang aneh? 94 00:06:13,291 --> 00:06:16,125 Apa Misty mendekorasi lagi? 95 00:06:31,291 --> 00:06:35,000 Jika labu konyol mereka bisa pindah dari sana ke sini, 96 00:06:35,083 --> 00:06:39,208 mungkin aku akhirnya menemukan jalan ke Maretime Bay. 97 00:06:39,291 --> 00:06:43,083 Yang tak pernah diperhitungkan Twilight. 98 00:06:47,791 --> 00:06:50,958 Persiapan camilan Malam Mimpi Buruk? Sudah. 99 00:06:51,833 --> 00:06:54,375 Jalur ini dijadikan labirin bayangan? 100 00:06:54,458 --> 00:06:56,458 Luar biasa. 101 00:06:56,541 --> 00:06:59,166 Pintu basemen diubah menjadi… 102 00:07:01,541 --> 00:07:05,083 Sama seperti sebelumnya, tapi itu cukup seram, 103 00:07:05,166 --> 00:07:07,291 jadi itu sudah. 104 00:07:13,375 --> 00:07:17,458 Memperkenalkan Ponidrone dari Batu Nisan. 105 00:07:17,541 --> 00:07:19,041 Ini mirip hantu, paham? 106 00:07:19,791 --> 00:07:21,875 Bagus. Biarkan. Terus tutupi kain. 107 00:07:32,583 --> 00:07:33,541 Bisa bantu? 108 00:07:35,916 --> 00:07:42,041 Ini akan jadi pertunjukan lampu terhebat yang pernah dilihat Equestria. 109 00:07:43,541 --> 00:07:47,291 Karena mereka tak akan bisa melihat hal lain setelahnya. 110 00:07:47,375 --> 00:07:49,000 Tapi kerja bagus. 111 00:07:50,625 --> 00:07:53,791 Tempel kulit ke batang jagung! Ini dia. 112 00:07:53,875 --> 00:07:58,500 Kegiatan Malam Mimpi Buruk favorit kalian tanpa antrean. 113 00:07:58,583 --> 00:08:01,916 Dan ini dia. Pendaftaran kontes kostum 114 00:08:02,000 --> 00:08:06,333 dengan tak hanya satu, bukan dua, tapi 12 subkategori. 115 00:08:06,416 --> 00:08:09,791 Semua aturannya ada di brosur ini. 116 00:08:09,875 --> 00:08:13,125 Tak ada antrean untuk kegiatan itu juga? 117 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Ayolah. 118 00:08:15,666 --> 00:08:17,750 Malam Mimpi Buruk tak lengkap 119 00:08:17,833 --> 00:08:21,208 jika tak coba semuanya. Rencanakan malammu. 120 00:08:25,875 --> 00:08:29,250 Wah! Kau hebat mengubah dapur ini 121 00:08:29,333 --> 00:08:32,083 menjadi lab ilmuwan gila, Sunny. 122 00:08:32,166 --> 00:08:35,791 Sebenarnya, memang seperti ini saat aku memasak. 123 00:08:37,500 --> 00:08:39,791 Sepertinya kau butuh bantuan. 124 00:08:39,875 --> 00:08:41,500 Tidak, aku ahlinya. 125 00:08:43,166 --> 00:08:45,875 Tapi sedikit bantuan tak ada salahnya. 126 00:08:46,791 --> 00:08:49,875 Jadi, apa camilan Malam Mimpi Buruk? 127 00:08:49,958 --> 00:08:51,666 Hanya beberapa hal. 128 00:08:52,166 --> 00:08:54,541 Apel gigit, apel karamel, smoothie apel, 129 00:08:54,625 --> 00:08:57,750 apel lempar, apel ukir, apel gambar wajah seram, 130 00:08:57,833 --> 00:09:00,625 donat apel, apel-kayu manis panggang, kue apel, 131 00:09:00,708 --> 00:09:03,833 air rasa apel, itu air biasa dengan bulir apel. 132 00:09:04,666 --> 00:09:06,500 Jadi, itu seperti jus. 133 00:09:07,500 --> 00:09:10,250 Wah. Ada banyak sekali apel. 134 00:09:10,333 --> 00:09:15,000 Camilan Malam Mimpi Buruk ini adalah tradisi favoritku sejak kecil. 135 00:09:15,083 --> 00:09:19,791 Aku ingin semuanya seperti dahulu untuk Crystal Frighthouse malam ini. 136 00:09:19,875 --> 00:09:21,166 Ayo bekerja. 137 00:09:21,666 --> 00:09:22,916 Aku bisa… 138 00:09:23,750 --> 00:09:25,083 Mau kuambilkan… 139 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 Terima kasih bantuannya, Misty. Aku tak akan bisa tanpamu. 140 00:09:32,333 --> 00:09:33,500 Tentu. 141 00:09:37,958 --> 00:09:40,291 Opaline. 142 00:09:40,791 --> 00:09:45,625 Sudah jelas kau… Alicorn paling cerdas di alam semesta. 143 00:09:53,083 --> 00:09:54,708 Seperti dugaanku. 144 00:09:54,791 --> 00:09:58,375 Pohon Bersama tak berguna yang kutanam bertahun-tahun lalu, 145 00:09:58,458 --> 00:10:01,000 akhirnya terhubung ke pohon lain. 146 00:10:01,500 --> 00:10:03,416 Ke pohon yang sempurna. 147 00:10:03,500 --> 00:10:07,583 Artinya, aku menemukan jaringan pohon ajaib. 148 00:10:07,666 --> 00:10:12,791 Artinya, labu, poni, dan aku bisa bepergian di antaranya. 149 00:10:12,875 --> 00:10:15,708 Rasakan itu, Twilight Sparkle! 150 00:10:17,166 --> 00:10:21,166 Maksudku, rasakan itu, Sunny Starscout. 151 00:10:21,833 --> 00:10:24,125 Opaline akan datang. 152 00:10:27,583 --> 00:10:30,833 Bisa kita mulai? Kami sangat antusias! 153 00:10:31,375 --> 00:10:35,916 Rumah hantu ini harus sempurna, ini hampir sempurna. 154 00:10:36,000 --> 00:10:39,500 Butuh lebih banyak jaring laba-laba. Lebih banyak lampu. 155 00:10:39,583 --> 00:10:41,666 Pokoknya, lebih banyak! 156 00:10:42,583 --> 00:10:45,875 Ayo bekerja sama agar selesai dalam sepuluh menit. 157 00:10:45,958 --> 00:10:48,541 Semua bersiap! Ayo! 158 00:10:50,166 --> 00:10:52,250 Terima kasih. Kuhargai itu. 159 00:11:02,166 --> 00:11:04,083 Halo, Maretime Bay. 160 00:11:04,166 --> 00:11:06,750 Ini aku, Opaline Arcana. 161 00:11:06,833 --> 00:11:11,916 Akan kuubah malam ini menjadi mimpi buruk yang spektakuler! 162 00:11:12,000 --> 00:11:15,125 - Astaga! Keren sekali! - Luar biasa! 163 00:11:15,625 --> 00:11:18,000 - Tertawa lagi! - Apa? 164 00:11:18,083 --> 00:11:21,000 Dan caramu datang. Bagus sekali. 165 00:11:21,583 --> 00:11:23,791 Aku melewatkan kau tertawa. 166 00:11:23,875 --> 00:11:27,583 Jadi, anggap aku tak lihat pose dramatismu dan coba lagi. 167 00:11:27,666 --> 00:11:30,708 Oh! Bisa sebut nama ayahku saat kau melakukannya? 168 00:11:30,791 --> 00:11:33,625 Namanya Butter. Dia akan sangat senang. 169 00:11:34,125 --> 00:11:38,125 - Kalian tak takut? - Ya. Sangat takut. 170 00:11:38,791 --> 00:11:39,791 Takuti aku! 171 00:11:39,875 --> 00:11:41,666 "Takuti aku, Butter." 172 00:11:41,750 --> 00:11:44,708 Tunggu, apa itu sloganmu? 173 00:11:44,791 --> 00:11:46,625 Kami suka itu. 174 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 Berhenti merekamku. 175 00:11:49,416 --> 00:11:51,125 - Ya! - Jangan tepuk tangan! 176 00:11:51,208 --> 00:11:52,291 Lebih marah! 177 00:11:57,375 --> 00:11:59,125 Labirin ini selesai. 178 00:12:00,458 --> 00:12:02,666 Dengan satu bahan terakhir… 179 00:12:09,458 --> 00:12:11,708 Jaring laba-laba palsunya kuat. 180 00:12:11,791 --> 00:12:14,125 Dengan satu sentuhan terakhir… 181 00:12:20,958 --> 00:12:23,791 Camilan apelnya lezat. 182 00:12:25,333 --> 00:12:27,708 Tahu apa yang kurang? 183 00:12:27,791 --> 00:12:29,750 Tidak, Pipp. Tak mungkin. Kau… 184 00:12:29,833 --> 00:12:32,083 Aku mau bilang, sedikit pala. 185 00:12:41,583 --> 00:12:43,791 Sebaiknya itu yang terakhir. 186 00:12:43,875 --> 00:12:45,875 Pipp, kau membuat takut. 187 00:12:45,958 --> 00:12:47,291 Sangat takut. 188 00:12:48,833 --> 00:12:52,083 Misty, ada apa? Kenapa tak ikut berteriak? 189 00:12:52,166 --> 00:12:54,166 Kau tak takut kelelawar? 190 00:12:54,250 --> 00:12:56,625 Kau lebih suka laba-laba raksasa? 191 00:12:56,708 --> 00:13:00,375 ini bukan masalah pribadi, Pipp. Kurasa aku tak mudah takut. 192 00:13:00,458 --> 00:13:02,041 Sampai malam ini. 193 00:13:02,125 --> 00:13:06,083 Aku akan menjadikanmu Tantangan Malam Mimpi Burukku! 194 00:13:06,166 --> 00:13:08,041 Malam ini, kau akan berteriak 195 00:13:08,125 --> 00:13:11,708 tertawa, dan berbagi keseruan seram! 196 00:13:12,583 --> 00:13:13,666 Ini saatnya! 197 00:13:14,416 --> 00:13:16,666 Wah, ternyata kau, Rocky. 198 00:13:16,750 --> 00:13:18,375 Jika itu nama aslimu. 199 00:13:18,458 --> 00:13:21,291 Wah, ternyata kau, Jazz. 200 00:13:21,375 --> 00:13:24,375 Ternyata kau tak berbakat menemukan labu emas. 201 00:13:24,458 --> 00:13:28,083 Atau mungkin aku tak mau membuka rahasiaku. 202 00:13:28,166 --> 00:13:31,458 Kau pasti tahu sesuatu, aku sudah cek tiap kebun 203 00:13:31,541 --> 00:13:33,041 dan membalik setiap labu. 204 00:13:33,125 --> 00:13:34,375 Aku juga! 205 00:13:34,458 --> 00:13:37,708 Tunggu. Jika kita sudah memeriksa ke mana-mana, 206 00:13:37,791 --> 00:13:38,958 lalu ada di mana? 207 00:13:39,541 --> 00:13:43,333 Kecuali hadiah besar itu hanya menghabiskan waktu 208 00:13:43,416 --> 00:13:46,041 bersama teman-teman terdekat. 209 00:13:49,125 --> 00:13:51,750 - Tidak. Itu gila! - Benar, 'kan? 210 00:13:55,083 --> 00:13:57,625 - Akan kutemukan labu emas. - Aku duluan. 211 00:14:00,708 --> 00:14:04,125 Kenapa tak ada yang takut padaku? 212 00:14:04,625 --> 00:14:06,416 Dan pakaian apa ini? 213 00:14:06,500 --> 00:14:08,750 Mode di Equestria sudah menurun. 214 00:14:08,833 --> 00:14:12,458 Kostummu hebat. Kau tampak menakutkan. 215 00:14:12,541 --> 00:14:16,625 Ya. Sayap dan tandukmu tampak nyata. Boleh kusentuh? 216 00:14:16,708 --> 00:14:19,291 Jika mendekat, kau kubuang ke bulan! 217 00:14:19,375 --> 00:14:21,916 - Hore! - Ya! 218 00:14:22,000 --> 00:14:23,875 - Oh, ya? - Aku suka itu! 219 00:14:23,958 --> 00:14:26,333 Kau jadi siapa? Nightmare Moon? 220 00:14:26,416 --> 00:14:29,916 Mimpi terburukmu yang baru. 221 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Bagus sekali! 222 00:14:32,791 --> 00:14:36,250 Bisa datang ke ulang tahun nenekku? Dia pasti suka. 223 00:14:39,875 --> 00:14:42,291 Akan kubuat kalian menjerit. 224 00:14:43,125 --> 00:14:44,916 Ups. Maaf soal itu. 225 00:14:45,000 --> 00:14:48,458 Wah, lihat dirimu. Kostummu keren. 226 00:14:48,541 --> 00:14:50,791 Dan kostumku? Tidak ada. 227 00:14:50,875 --> 00:14:53,375 Kostumku di rumah Windy. Aku buru-buru. 228 00:14:53,458 --> 00:14:54,291 Permisi. 229 00:14:56,416 --> 00:14:58,708 Tidak. Aku yang permisi. 230 00:15:09,333 --> 00:15:10,583 Aku berhasil! 231 00:15:10,666 --> 00:15:14,000 Tapi butuh semalaman jika harus satu per satu. 232 00:15:14,083 --> 00:15:17,416 Ini saatnya berkumpul dan buat rencana baru. 233 00:15:18,000 --> 00:15:21,625 Pekerjaanku di sini belum selesai. 234 00:15:24,541 --> 00:15:28,625 Tambah lampu di kiri atau lebih seram jika tak sama? 235 00:15:28,708 --> 00:15:30,958 Atau aku tumpuk di kiri, 236 00:15:31,041 --> 00:15:33,291 di kanan kosong. Atau, tidak… 237 00:15:34,958 --> 00:15:36,958 Selamat datang, para poni, 238 00:15:37,041 --> 00:15:40,708 ke Frighthouse terseram, kalian akan bergembira. 239 00:15:45,250 --> 00:15:49,708 Tidak! Kenapa kupasang… hantu sungguhan bermasalah ini. 240 00:15:49,791 --> 00:15:51,583 Seram sekali! 241 00:15:51,666 --> 00:15:56,958 Jadi, apa kalian suka "Sajian Buah Pome Seram" tradisional ini? 242 00:15:58,333 --> 00:16:00,958 "Buah pome" adalah kata lain dari apel, 243 00:16:01,041 --> 00:16:04,333 yang kau makan dengan cara yang salah. 244 00:16:10,083 --> 00:16:12,708 Pipp? Kau akan memandu mereka 245 00:16:12,791 --> 00:16:14,291 agar tak kacau, 'kan? 246 00:16:14,375 --> 00:16:16,916 Ini tak seperti saat aku kecil. 247 00:16:17,500 --> 00:16:18,583 Pipp! 248 00:16:18,666 --> 00:16:19,666 Pipp? 249 00:16:20,458 --> 00:16:23,666 Dia sedang fokus pada tugas apa sekarang? 250 00:16:29,666 --> 00:16:30,916 Akan kukerjai dia. 251 00:16:42,500 --> 00:16:43,375 Bagian dua. 252 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Empat, tiga, dua… 253 00:16:53,791 --> 00:16:58,041 Misty! Kakiku tersangkut. Kembali, akan kucoba lagi! 254 00:17:00,875 --> 00:17:04,125 Aku akan menakutimu. 255 00:17:11,083 --> 00:17:11,916 Awas! 256 00:17:28,958 --> 00:17:30,708 Ini tak berhasil. 257 00:17:30,791 --> 00:17:33,416 Cukup. Frighthouse ditutup. 258 00:17:34,000 --> 00:17:38,041 Kenapa semuanya kacau? Kita baru saja membuka pintu. 259 00:17:38,625 --> 00:17:41,458 - Sunny, ada apa? - Itu kacau sekali! 260 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Maaf. 261 00:17:42,625 --> 00:17:44,750 Makanlah donat apel rempah ini. 262 00:17:47,958 --> 00:17:50,958 - Ada apa? - Ini bukan Malam Mimpi Buruk. 263 00:17:51,041 --> 00:17:53,750 Aku siapkan Ponidrone seharian. 264 00:17:53,833 --> 00:17:58,208 Dan kuhabiskan sepanjang siang memilih lampu pohon ek spesialku. 265 00:17:58,291 --> 00:18:00,833 Kita membuat makanan enak, Sunny. 266 00:18:00,916 --> 00:18:03,041 Kau yang buat. Sebagian besar. 267 00:18:03,125 --> 00:18:04,458 Baik, semuanya. 268 00:18:04,541 --> 00:18:08,833 Aku hanya tak mengganggu, tapi kita buat secara tradisional. 269 00:18:09,750 --> 00:18:12,583 Kalian benar, kurasa aku berharap 270 00:18:12,666 --> 00:18:15,875 perayaan malam ini akan seperti dahulu. 271 00:18:15,958 --> 00:18:20,000 - Di mana salah kita? - Entah, tapi kita salah. 272 00:18:20,083 --> 00:18:21,666 Itu gagal total. 273 00:18:21,750 --> 00:18:23,291 Tunggu. 274 00:18:23,375 --> 00:18:27,583 Meskipun kacau, kurasa itu tidak gagal total. 275 00:18:31,791 --> 00:18:34,416 Tapi mungkin aku terlalu fokus menakuti Misty 276 00:18:34,500 --> 00:18:36,791 dan membuat Frighthouse sempurna. 277 00:18:37,291 --> 00:18:40,250 Aku tak bisa melihat apa pun selain lampuku. 278 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Tak ada poni yang bisa. 279 00:18:43,083 --> 00:18:46,791 Baiklah, aku terlalu sibuk dengan gawaiku. 280 00:18:46,875 --> 00:18:49,250 Apa Frighthouse sudah selesai? 281 00:18:49,833 --> 00:18:53,875 - Aku melewatkannya? - Tidak, aku yang melewatkannya. 282 00:18:53,958 --> 00:18:56,375 Maksudku, intinya. Aku yang memulai. 283 00:18:56,458 --> 00:18:59,083 Terlalu berharap ingin sempurna 284 00:18:59,166 --> 00:19:01,000 akan membawa bencana. 285 00:19:01,791 --> 00:19:02,833 Benar. 286 00:19:02,916 --> 00:19:06,208 Aku fokus menjadikan ini "Malam Mimpi Buruk Terbaik 287 00:19:06,291 --> 00:19:09,750 di Maretime Bay", tapi aku tak memikirkan Maretime Bay. 288 00:19:09,833 --> 00:19:11,000 Aku memikirkan apa? 289 00:19:11,083 --> 00:19:14,208 Tak butuh 27 acara agar ini sempurna. 290 00:19:14,291 --> 00:19:17,958 Ya, tak semua hari raya harus sempurna 291 00:19:18,041 --> 00:19:21,375 atau sama seperti sebelumnya. Benar? 292 00:19:23,750 --> 00:19:27,000 Aku sungguh bertanya. Tak harus sama, 'kan? 293 00:19:27,666 --> 00:19:30,458 Tidak, Izzy. Tak harus begitu. 294 00:19:30,541 --> 00:19:32,458 Maaf kupikir harus begitu. 295 00:19:32,541 --> 00:19:35,416 Aku ingin mengulang kenangan spesialku. 296 00:19:35,500 --> 00:19:37,291 Sama seperti Wishday. 297 00:19:37,375 --> 00:19:41,000 Aku sangat menghargai waktu bersama ayahku, 298 00:19:41,083 --> 00:19:44,291 aku ingin membaginya dengan sahabatku. 299 00:19:44,875 --> 00:19:46,166 Tapi bisakah kau… 300 00:19:46,250 --> 00:19:50,750 - Maksudku, berbagi kenanganmu dan… - Membuat yang baru. 301 00:19:50,833 --> 00:19:53,375 Hari raya adalah tentang tradisi, 302 00:19:53,458 --> 00:19:57,958 juga tentang menerima kejutan yang akan datang bulan ini. 303 00:19:58,041 --> 00:20:01,333 Apa yang lebih mengejutkan dari Malam Mimpi Buruk? 304 00:20:08,166 --> 00:20:09,833 Kena kau! Ya! 305 00:20:09,916 --> 00:20:12,208 Kau membuatku takut barusan! 306 00:20:14,791 --> 00:20:19,041 Frighthouse resmi dibuka kembali! 307 00:20:28,541 --> 00:20:29,791 Bagus. 308 00:20:29,875 --> 00:20:31,916 Tapi aku butuh kekuatan lagi. 309 00:20:32,000 --> 00:20:33,416 Jauh lebih banyak. 310 00:20:34,166 --> 00:20:37,375 Aku tahu di mana harus mendapatkannya. 311 00:20:49,583 --> 00:20:52,083 Sparky, bantu aku, jangan bermain. 312 00:21:13,875 --> 00:21:15,375 Apa kataku barusan? 313 00:21:18,750 --> 00:21:20,541 Semuanya! Kemari! 314 00:21:21,416 --> 00:21:23,000 "Pulau Sisik"? 315 00:21:24,125 --> 00:21:25,583 Itu Negeri Naga. 316 00:21:25,666 --> 00:21:27,208 Kita bisa kembali. 317 00:21:27,291 --> 00:21:29,916 Kita bisa peringatkan mereka soal Opaline. 318 00:21:30,000 --> 00:21:31,833 Dan sebaiknya cepat. 319 00:21:32,583 --> 00:21:34,166 Sebelum terlambat. 320 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina