1 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 Skruer du ned, Pipp? 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,166 -Jeg skal fokusere på at styre. -Hvad? 3 00:00:23,250 --> 00:00:28,583 Jeg kan ikke høre dig for musikken til vores tur til Dragelandet"-playliste. 4 00:00:29,791 --> 00:00:30,958 Mange tak. 5 00:00:31,041 --> 00:00:34,208 Hey! Jeg ville bare lette stemningen. 6 00:00:34,291 --> 00:00:35,458 I er så anspændte. 7 00:00:35,541 --> 00:00:38,791 Sidst vi besøgte Den Skællede Ø, var der ingen drager. 8 00:00:38,875 --> 00:00:40,791 Hvem ved, hvad vi finder? 9 00:00:40,875 --> 00:00:43,958 Jeg håber, vi når derhen før Opaline. 10 00:00:50,750 --> 00:00:51,791 Wow! 11 00:00:54,833 --> 00:00:55,916 Glimte-alarm! 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,041 Der er noget galt med kortet. 13 00:00:58,625 --> 00:01:01,666 Træd tilbage! Dragemagi på vej! 14 00:01:05,833 --> 00:01:07,625 Skarpt til venstre. 15 00:01:07,708 --> 00:01:09,541 Hold på jeres Cutie Marks! 16 00:01:17,666 --> 00:01:20,291 Hey, nu er vi på vej 17 00:01:20,375 --> 00:01:22,333 Alle ponyer er seje 18 00:01:23,791 --> 00:01:26,583 Åh, vi traver fremad sammen 19 00:01:26,666 --> 00:01:28,583 Med venskabet som ramme 20 00:01:28,666 --> 00:01:32,083 Vi tænder håbets flamme 21 00:01:33,166 --> 00:01:34,041 Hey! 22 00:01:34,541 --> 00:01:36,416 Alle ponyer er med 23 00:01:36,500 --> 00:01:38,416 Der er venskaber og fred 24 00:01:38,500 --> 00:01:41,916 Harmoni og magi Vi er fri 25 00:01:42,500 --> 00:01:44,541 Sæt dit aftryk, hvor du er 26 00:01:44,625 --> 00:01:46,583 Hov til hjerte, vi er her 27 00:01:46,666 --> 00:01:47,875 Alle ponyer er med 28 00:01:47,958 --> 00:01:51,458 Vi skaber harmoni 29 00:01:51,541 --> 00:01:55,666 MY LITTLE PONY: SÆT DIT AFTRYK I VERDEN 30 00:02:05,041 --> 00:02:06,500 Vi klarede det! 31 00:02:06,583 --> 00:02:11,083 Det var meget nemmere, da vi travede gennem en magisk dør. 32 00:02:11,166 --> 00:02:14,041 Vi kan tage nogle vilde billeder fra luften. 33 00:02:14,583 --> 00:02:16,375 Der er ikke mere batteri! 34 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 Indtag jeres positioner til en hård landing. 35 00:02:33,583 --> 00:02:36,458 Jeg har en idé! Måske virker den, måske ikke. 36 00:02:36,541 --> 00:02:38,291 Men jeg elsker de odds! 37 00:02:40,333 --> 00:02:42,125 Hold fast, alle sammen. 38 00:02:50,750 --> 00:02:54,625 Man ved aldrig, hvornår man får brug for en stor ballon. 39 00:02:54,708 --> 00:02:57,250 Derfor har jeg altid en på mig. 40 00:02:58,250 --> 00:03:00,583 Flot landing. Den var vild. 41 00:03:05,958 --> 00:03:09,083 Vi er tilbage. Tænk, at det lykkedes. 42 00:03:09,166 --> 00:03:13,541 Lad os ikke klappe os selv på skulderen. Dragerne har ligget i dvale. 43 00:03:13,625 --> 00:03:16,583 -Det gør de måske stadig. -Så vækker vi dem! 44 00:03:16,666 --> 00:03:21,333 Vi er her! 45 00:03:22,083 --> 00:03:24,375 Men hvorfor er I her? 46 00:03:27,166 --> 00:03:30,333 I er trængt ind på Den Skællede Ø. 47 00:03:30,416 --> 00:03:31,708 Hvem er I? 48 00:03:32,375 --> 00:03:34,500 Jeg hedder Sunny. Det er Hitch. 49 00:03:35,375 --> 00:03:36,291 -Izzy. -Hej. 50 00:03:36,375 --> 00:03:37,375 -Pipp. -Hej. 51 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 -Zipp. -Hej. 52 00:03:38,375 --> 00:03:39,208 Og Misty. 53 00:03:39,291 --> 00:03:42,291 Okay. Hvorfor er I her? 54 00:03:43,000 --> 00:03:46,083 -For at hjælpe. -Vi har ikke brug for jeres hjælp. 55 00:03:48,208 --> 00:03:50,458 Det har I faktisk. 56 00:03:50,541 --> 00:03:54,250 En ond Alicorn vil hugge jeres dragemagi. 57 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 Vi vil stoppe hende. 58 00:03:56,666 --> 00:03:59,041 Ponyleder, jeg er Blaize. 59 00:03:59,125 --> 00:04:02,250 -Lad os tale privat. -Blaize. Jeg er ikke… 60 00:04:02,333 --> 00:04:03,250 Den her vej! 61 00:04:06,375 --> 00:04:10,833 Godt at møde jer! Jeg hedder Izzy. Marestream gik i stykker. 62 00:04:10,916 --> 00:04:17,000 Jeg har lavet de her. Vores navne står på dem, så I kan huske jeres nye venner. 63 00:04:17,083 --> 00:04:18,458 Hvad hedder I så? 64 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Luxxe. Har du lavet det? 65 00:04:20,541 --> 00:04:23,250 -Jeg elsker det! -Hov til hjerte, Luxxe! 66 00:04:27,250 --> 00:04:28,083 Bvadr! 67 00:04:28,166 --> 00:04:31,125 Leaf, vær sød mod dem. De har gaver med. 68 00:04:31,208 --> 00:04:33,958 Jeg vil have en flot en! Er de ens, Tumble? 69 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 Hey! 70 00:04:36,875 --> 00:04:39,750 Jeg hedder Fountain. Hvad laver du? 71 00:04:39,833 --> 00:04:43,333 Hej! Jeg hedder Pipp. Jeg prøver at finde et signal. 72 00:04:43,416 --> 00:04:45,750 Min telefon ter sig helt vildt. 73 00:04:45,833 --> 00:04:46,875 Signal? 74 00:04:46,958 --> 00:04:50,750 Jeg ved ikke, om vi har det her. Hvad er en telefon? 75 00:04:53,750 --> 00:04:55,375 Hvad sagde du lige? 76 00:04:56,291 --> 00:04:58,541 Okay, godt, navn: Tumble. 77 00:04:58,625 --> 00:05:00,416 Alder: "Dragealder." 78 00:05:00,500 --> 00:05:03,791 Spørgsmål? De her: "Hvornår er I vågnet?" 79 00:05:03,875 --> 00:05:05,083 Den onde pony kom. 80 00:05:05,166 --> 00:05:06,333 Den onde pony? 81 00:05:06,875 --> 00:05:07,708 Opaline! 82 00:05:07,791 --> 00:05:12,083 Hendes magi rystede øen, og hun fangede Lava og Jade. 83 00:05:12,166 --> 00:05:15,041 Fangede Opaline to af jeres venner? Hvordan? 84 00:05:15,125 --> 00:05:19,583 Det tager os drager uger at vågne fra en magisk dvale så dyb. 85 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 Hun angreb, da I sov? Det lyder som Opaline. 86 00:05:23,583 --> 00:05:26,166 Vores skær har været svagt lige siden. 87 00:05:26,250 --> 00:05:27,166 Se selv! 88 00:05:31,833 --> 00:05:33,208 Det er meget slemt! 89 00:05:33,791 --> 00:05:38,041 -Det har du ret i. -Hvor stærk er hende Opaline? 90 00:05:38,125 --> 00:05:40,500 Er Lava og Jade mon okay? 91 00:05:41,375 --> 00:05:42,666 Det håber jeg. 92 00:05:47,833 --> 00:05:50,666 Der er mine små søvnige drager! 93 00:05:50,750 --> 00:05:52,875 Hvordan går det i dag, kulier? 94 00:05:59,708 --> 00:06:03,000 Nogen har brug for en godnatsang. 95 00:06:03,583 --> 00:06:06,958 Lad mig give jer en. 96 00:06:08,041 --> 00:06:11,250 Når jeg går forbi et spejl skræmmer jeg mig selv 97 00:06:11,333 --> 00:06:13,500 Jeg er ondskabens dronning 98 00:06:13,583 --> 00:06:17,000 Jeg er ligeglad med andre ponyer end mig 99 00:06:17,083 --> 00:06:19,500 Er det ikke dejligt? 100 00:06:19,583 --> 00:06:23,083 Bed mig ikke om at være sød Det er jeg ikke 101 00:06:23,166 --> 00:06:25,375 Jeg spiller ikke fair 102 00:06:25,458 --> 00:06:29,041 Jeg presser dig Du kan ikke klare det 103 00:06:29,125 --> 00:06:31,291 Og jeg er ligeglad 104 00:06:31,375 --> 00:06:32,833 Jeg er en skurk. 105 00:06:32,916 --> 00:06:33,875 Glamourøs og ond 106 00:06:33,958 --> 00:06:35,291 Jeg er en skurk 107 00:06:35,375 --> 00:06:36,625 Ondskaben selv 108 00:06:36,708 --> 00:06:40,250 Jeg er en skurk Får dine tænder til at ryste af skræk 109 00:06:40,333 --> 00:06:42,541 Græd ikke nu Det skal nok gå 110 00:06:42,625 --> 00:06:43,833 Jeg er en skurk 111 00:06:45,208 --> 00:06:46,833 Jeg er en skurk 112 00:06:48,416 --> 00:06:51,916 Tys, lille pony, sig ikke et ord 113 00:06:52,000 --> 00:06:54,083 Ellers bliver du forbandet 114 00:06:54,166 --> 00:06:57,458 Kan du mærke flammerne nærme sig? 115 00:06:57,541 --> 00:07:00,291 Er det ikke det værste? 116 00:07:00,375 --> 00:07:03,500 Bed mig ikke om at være sød Det er jeg ikke 117 00:07:03,583 --> 00:07:06,208 Jeg spiller ikke fair 118 00:07:06,291 --> 00:07:09,291 Jeg presser dig Du kan ikke klare det 119 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 Og jeg er ligeglad 120 00:07:11,541 --> 00:07:13,083 Jeg er en skurk 121 00:07:13,166 --> 00:07:14,375 Glamourøs og ond 122 00:07:14,458 --> 00:07:15,583 Jeg er en skurk 123 00:07:15,666 --> 00:07:17,000 Ondskaben selv 124 00:07:17,083 --> 00:07:18,416 Jeg er en skurk 125 00:07:18,500 --> 00:07:23,041 Får dine tænder til at ryste af skræk Græd ikke, det skal nok gå 126 00:07:23,125 --> 00:07:24,541 Jeg er en skurk 127 00:07:25,250 --> 00:07:28,166 Jeg er en skurk 128 00:07:28,666 --> 00:07:30,500 Jeg er en skurk 129 00:07:32,958 --> 00:07:35,500 Jeg er meget farlig. 130 00:07:36,083 --> 00:07:37,125 Sådan der. 131 00:07:37,208 --> 00:07:40,041 Godt. Kom så med jeres drageild. 132 00:07:41,666 --> 00:07:43,416 Min plan vokser. 133 00:07:44,833 --> 00:07:49,083 Hverken ponyer eller drager får lov til at stoppe mig. 134 00:07:49,875 --> 00:07:51,666 Okay, ponyer. 135 00:07:51,750 --> 00:07:55,916 I siger, at I ikke er i ledtog med den onde dragenapper-pony… 136 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Opaline er en Alicorn. 137 00:07:58,583 --> 00:08:01,125 Men ikke alle Alicorns er onde. 138 00:08:10,541 --> 00:08:12,583 En klækling? 139 00:08:12,666 --> 00:08:16,375 Hvis I ikke er drage-nappere, hvorfor har I så en babydrage? 140 00:08:16,458 --> 00:08:17,416 Det er Sparky. 141 00:08:17,500 --> 00:08:20,291 Hitch fandt hans æg i Equestria. 142 00:08:20,375 --> 00:08:22,375 Han er Sparkys far nu. 143 00:08:24,041 --> 00:08:25,625 Hans ponyfar! 144 00:08:25,708 --> 00:08:29,666 Han er min bedste ven og lille vicesherif og meget mere! 145 00:08:31,083 --> 00:08:35,708 Du milde haleskæl, der har ikke været en babydrage her i vulkanske tider. 146 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 -Hvad? -Det er et mirakel! 147 00:08:37,958 --> 00:08:40,791 En klækling kan genskabe skæret i hele Skælle. 148 00:08:44,250 --> 00:08:47,208 Jeg tror ikke, de ponyer er vores fjender. 149 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 Du er for godtroende, Luxxe. 150 00:08:50,208 --> 00:08:52,500 Jeg ved ikke, hvad de laver her. 151 00:08:52,583 --> 00:08:56,541 Fordi vi vil forhindre, at Equestria falder ned i et mørke, 152 00:08:56,625 --> 00:08:59,041 så vi mister venskabslyset. 153 00:08:59,125 --> 00:09:00,666 Det ville være slemt. 154 00:09:00,750 --> 00:09:02,541 Superslemt. 155 00:09:02,625 --> 00:09:07,791 Kom nu, dragevenner, kæmp sammen med os. Hjælp os med at stoppe Opaline, 156 00:09:07,875 --> 00:09:11,375 genskabe det magiske skær og kærlighed i Equestria 157 00:09:11,458 --> 00:09:15,333 og redde de af deres dragevenner, som Opaline har taget. 158 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Først skal vi spørge Dragekongen, om vi må danne partnerskab med ponyarter. 159 00:09:26,083 --> 00:09:28,708 Hvor finder vi ham? Vi har ikke hele dagen! 160 00:09:28,791 --> 00:09:31,750 Teknisk set har vi. Marestream er i stykker. 161 00:09:31,833 --> 00:09:34,625 -Vi bliver nødt til at blive her. -Ja. 162 00:09:34,708 --> 00:09:37,333 Følg efter os, små ponyer, 163 00:09:37,416 --> 00:09:40,500 vi fører jer hen til vores større og klogere 164 00:09:40,583 --> 00:09:42,750 og yderst forbeholdne leder. 165 00:09:42,833 --> 00:09:45,250 Må jeg komme med et forslag? 166 00:09:45,333 --> 00:09:48,875 Jeg tænkte, vi har be-hov for… 167 00:09:48,958 --> 00:09:53,000 -Den var god… -Tak. Vi må prøve at reparere Marestream. 168 00:09:53,083 --> 00:09:55,458 -God idé, Izzy. -Ja! 169 00:09:55,541 --> 00:09:58,166 Izzy kan fikse en ting til kraftkilden, 170 00:09:58,250 --> 00:10:01,916 mens jeg finder wifi, så jeg kan ringe efter hjælp. 171 00:10:03,000 --> 00:10:04,416 Jeg bliver også. 172 00:10:06,375 --> 00:10:09,166 Og Blaize og jeg bliver her hos jer, ponyer. 173 00:10:09,250 --> 00:10:11,791 Ikke fordi vi vil holde øje med jer. 174 00:10:11,875 --> 00:10:15,125 Fordi vi elsker at fortælle jokes, mens andre arbejder. 175 00:10:15,708 --> 00:10:16,750 Herligt! 176 00:10:16,833 --> 00:10:20,416 Lad os komme i gang. Vi skal ikke trække det i lang-drag! 177 00:10:21,833 --> 00:10:22,666 Lang-drage. 178 00:10:24,666 --> 00:10:27,541 Seriøst? Ingen grin? Den var da meget god. 179 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 Alt her havde sit eget skær. 180 00:10:31,333 --> 00:10:34,333 Men siden vi vågnede, er magien blevet svagere. 181 00:10:34,416 --> 00:10:38,208 Jeg værdsætter det her. Det er svært at stole på nye, 182 00:10:38,291 --> 00:10:40,750 men jeg lover, at vi er på jeres hold. 183 00:10:41,875 --> 00:10:45,041 Vi får se, når vi møder lederen, om vi er på jeres. 184 00:10:45,125 --> 00:10:49,541 Det håber jeg, for jeg ved, vi er bedre sammen. Jeg kan mærke det. 185 00:10:49,625 --> 00:10:52,791 Er du ponyernes leder? 186 00:10:52,875 --> 00:10:56,375 Nej, men jeg kan godt lide at planlægge, hvad vi gør, 187 00:10:56,458 --> 00:11:00,250 og være en god ven for alle, der har brug for det. 188 00:11:00,333 --> 00:11:03,750 Ja, okay. Når vi møder dragernes leder, 189 00:11:03,833 --> 00:11:06,208 er du ponyernes leder. Okay? 190 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Hvis jeg forbinder den ledning til den ledning og drejer knappen… 191 00:11:16,958 --> 00:11:19,791 -Der skete da lidt. -Jeg forstår det ikke. 192 00:11:19,875 --> 00:11:23,416 Uanset hvad vi gør, bliver håbets lanterne kun svagere. 193 00:11:23,500 --> 00:11:26,750 Det er ikke kun lanternen. Alle mine enheder er drænet, 194 00:11:26,833 --> 00:11:29,666 og de har ligget til opladning på Marestream! 195 00:11:30,333 --> 00:11:31,875 Mærkeligt, ikke? 196 00:11:31,958 --> 00:11:37,666 -Måske dræner dine ting lanterne-energien? -Der er ikke sådan, lanternen virker. 197 00:11:37,750 --> 00:11:41,791 Hvis det var, ville de så ikke være lidt opladede? 198 00:11:41,875 --> 00:11:45,166 Lad os afkoble dem for en sikkerheds skyld! 199 00:11:47,166 --> 00:11:50,125 Den blev endnu svagere. Er det omvendt-dag? 200 00:11:50,208 --> 00:11:53,041 Glitrende horn, der giver ingen mening. 201 00:11:53,916 --> 00:11:57,958 -Vi smuglyttede ikke. -Det var lige det, vi gjorde. 202 00:11:58,041 --> 00:12:00,791 Vi tror ikke, Marestream dræner lanternen. 203 00:12:00,875 --> 00:12:03,208 Selvfølgelig! Lanternen er problemet. 204 00:12:03,291 --> 00:12:07,041 Den mister sin kraft af sig selv. Men hvorfor? 205 00:12:08,416 --> 00:12:13,041 -Så alle drager har forskellig slags magi? -Lige præcis. Se det her. 206 00:12:18,750 --> 00:12:21,166 Det var en seriøs vindheks. 207 00:12:21,250 --> 00:12:24,083 Sjovt! Luxxe kan oplyse ting med sin lysmagi. 208 00:12:24,166 --> 00:12:28,291 Fountain kan sprøjte med vand med sin ildmagi. Det er megasejt. 209 00:12:28,375 --> 00:12:31,208 Det må være her Dragekongen bor. 210 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 Det er her, han ligger i dvale. 211 00:12:54,041 --> 00:12:56,291 Det er nok en god idé at bukke. 212 00:12:58,500 --> 00:13:00,458 Han ser bekendt ud. Ikke? 213 00:13:00,541 --> 00:13:05,375 Ponyer fra Equestria. Mød vores storslåede dragehersker, 214 00:13:05,458 --> 00:13:08,208 Dragekonge Spike! 215 00:13:09,791 --> 00:13:11,166 Spike? 216 00:13:17,416 --> 00:13:19,500 Undskyld min morgenånde. 217 00:13:19,583 --> 00:13:24,166 Vi er beærede over at møde en legende som dig, Spike! 218 00:13:24,250 --> 00:13:25,958 Må jeg kalde dig Spike? 219 00:13:26,041 --> 00:13:29,291 Det ville være underligt, hvis du kaldte mig Frede, 220 00:13:29,375 --> 00:13:31,250 for det er ikke mit navn. 221 00:13:34,375 --> 00:13:38,166 Du skal bare vide, at jeg er en stor fan. 222 00:13:38,250 --> 00:13:42,958 Min far fortalte mig historier om dig, om legender fra Equestria. 223 00:13:43,041 --> 00:13:44,458 Legende? 224 00:13:44,541 --> 00:13:46,166 Det ved jeg nu ikke. 225 00:13:46,250 --> 00:13:48,500 Det har jeg ingen anelse om. 226 00:13:48,583 --> 00:13:52,625 Min hukommelse er lidt tåget efter alle de år i magisk dvale. 227 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Hvad måne er det? 228 00:13:54,625 --> 00:14:01,583 Jeg kender det. Det er et mirakel, jeg husker at tage mit sherifskilt på. 229 00:14:02,166 --> 00:14:03,583 Du har intet skilt på. 230 00:14:07,291 --> 00:14:09,791 Deres Spikehed, De har en klækning! 231 00:14:14,125 --> 00:14:16,333 Var det derfor, I prøvede at finde os? 232 00:14:16,416 --> 00:14:19,750 Nej. Vi kom, fordi I er i fare. 233 00:14:19,833 --> 00:14:23,000 To drager er blevet fanget af en ond Alicorn. 234 00:14:23,083 --> 00:14:27,333 -En ond Alicorn? -Ja. Equestria er også i fare. 235 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Hun vil invadere os, og hun bliver stærkere! 236 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Hun vil have al magien for sig selv. 237 00:14:32,791 --> 00:14:35,458 Det er derfor, hun dræner jeres drageskær. 238 00:14:35,541 --> 00:14:39,666 -Hun har prøvet at overtage Equestria… -Twilight Sparkle! 239 00:14:39,750 --> 00:14:43,541 Hun beskyttede vores land og holdt det onde ude. 240 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 -Twilight? -Men fortryllelsen er brudt. 241 00:14:46,791 --> 00:14:50,750 Opaline er tilbage. Vi vil stoppe hende og bevare vores magi. 242 00:14:50,833 --> 00:14:53,625 Kom indenfor. Jeg har meget at fortælle jer. 243 00:14:53,708 --> 00:14:55,791 Er du sikker, Spikehed? 244 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 Vi ved intet om ponyer. 245 00:14:58,333 --> 00:15:00,416 Det gør jeg, Blaize. 246 00:15:01,625 --> 00:15:03,833 Blaize brændte sin klo. 247 00:15:07,333 --> 00:15:08,625 Wow! 248 00:15:12,041 --> 00:15:15,416 Vores møde vækker minder. Mine bedste venner var ponyer. 249 00:15:15,500 --> 00:15:16,458 Det hører jeg. 250 00:15:16,541 --> 00:15:20,375 Jeg har ikke tænkt over det længe. Mest fordi jeg sov. 251 00:15:20,458 --> 00:15:22,958 Jeg husker mine eventyr med dem. 252 00:15:23,041 --> 00:15:27,708 Men min hjerne er helt bimlet efter min magiske dvale. 253 00:15:27,791 --> 00:15:29,833 -Hvornår var det? -Svært at sige. 254 00:15:29,916 --> 00:15:31,666 Fortryllelsen var stærk. 255 00:15:31,750 --> 00:15:34,250 Hitch, er det ikke bare for vildt? 256 00:15:34,333 --> 00:15:38,458 Det er babydragen fra de historier, min far fortalte mig! 257 00:15:38,541 --> 00:15:42,541 Spike var der med Twilight, da Opaline blev forvist. 258 00:15:42,625 --> 00:15:46,166 Det er meget tåget. Som en drøm. 259 00:15:46,791 --> 00:15:51,375 Men Twilight vidste, at hun måtte beskytte magien mod hende. 260 00:15:51,458 --> 00:15:56,666 Derfor har vi drager boet på Den Skællede Ø og har ligget i dvale. 261 00:15:56,750 --> 00:15:59,958 -Det var en del af planen. -Planen reddede os. 262 00:16:00,041 --> 00:16:02,333 Vi arbejdede sammen mod mørket. 263 00:16:02,416 --> 00:16:04,458 Der var de her krystaller… 264 00:16:04,541 --> 00:16:06,000 Venskabskrystallerne? 265 00:16:06,083 --> 00:16:10,166 -Kender I dem? -Om vi gør! Vi er krystallernes vogtere! 266 00:16:12,791 --> 00:16:15,250 Undskyld, jeg afbryder dette moment, 267 00:16:15,333 --> 00:16:18,833 men hvad er historien om krystallerne og Opaline? 268 00:16:18,916 --> 00:16:20,583 Hvem er hun egentlig? 269 00:16:20,666 --> 00:16:22,416 Hun er farlig. 270 00:16:22,500 --> 00:16:25,708 Hun er grunden til, jeg måtte forlade mine venner. 271 00:16:25,791 --> 00:16:31,666 -Hun ville have Venskabskrystallerne? -Nej, hun ville have magi. Al magi. 272 00:16:32,791 --> 00:16:37,208 Twilights rige var fredeligt, indtil Opaline Arcana dukkede op. 273 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 Hun blev forvist fra Skyros. 274 00:16:39,208 --> 00:16:41,125 Alicorn-landet? 275 00:16:41,666 --> 00:16:45,708 Hun ville herske over alle ponyer. Mente, at Alicorns var overlegne. 276 00:16:45,791 --> 00:16:47,750 Men mine venner var stærke. 277 00:16:47,833 --> 00:16:50,708 Vores venskab havde skabt så stærk en magi, 278 00:16:50,791 --> 00:16:54,625 at Opaline måtte ty til mørke kræfter for at invadere Equestria. 279 00:16:54,708 --> 00:16:59,666 Hun angreb dragerne for at forvandle sig til en Ild-Alicorn! 280 00:16:59,750 --> 00:17:01,250 Det har hun gjort igen. 281 00:17:01,333 --> 00:17:03,458 Derfor fangede hun Jade og Lava. 282 00:17:03,541 --> 00:17:05,250 Hun vil have deres ild. 283 00:17:05,333 --> 00:17:08,791 Krystallerne blev skabt for at skjule Equestrias magi. 284 00:17:08,875 --> 00:17:10,333 Al ponymagi. 285 00:17:10,416 --> 00:17:15,916 Og al dragemagi inde i Dragestenen. Twilight sendte os her for at beskytte os. 286 00:17:16,000 --> 00:17:19,958 Og fortryllede Equestria for at skjule det for Opaline. 287 00:17:20,041 --> 00:17:22,875 Den blev ødelagt, da vi bragte magien tilbage, 288 00:17:22,958 --> 00:17:25,875 da de tre ponyarter blev forenet. 289 00:17:25,958 --> 00:17:27,541 Mistede I magien? 290 00:17:27,625 --> 00:17:31,125 Var I selv skyld i det? Jeg lægger mig til at sove igen. 291 00:17:32,166 --> 00:17:34,333 Vent! Vi har stadig en chance! 292 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 -Har vi? -Ja! 293 00:17:36,416 --> 00:17:38,833 For sandheden er, at I er stærke! 294 00:17:38,916 --> 00:17:40,458 I er drager! 295 00:17:40,541 --> 00:17:42,750 Jeres skær er blevet svagere, 296 00:17:42,833 --> 00:17:47,500 og I er trætte og bange, men det er ikke dem, I er. 297 00:17:47,583 --> 00:17:50,750 I kan stadig vende det, stadig hjælpe! 298 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Det er allerede forbi. 299 00:17:52,666 --> 00:17:53,541 Nej! 300 00:17:53,625 --> 00:17:56,875 Når man har håb, er det aldrig forbi! 301 00:17:57,750 --> 00:18:00,458 Og jeg ved, I har skæret i jer. 302 00:18:03,166 --> 00:18:07,791 -Jeg forstår, hvad du mener. -Sunny-ponyen har ret. 303 00:18:07,875 --> 00:18:11,666 -Er du helt fra den? -Skal vi bare give op? 304 00:18:11,750 --> 00:18:14,916 Glemme vores venner? Lade ondskaben vinde? 305 00:18:15,791 --> 00:18:16,666 Måske? 306 00:18:16,750 --> 00:18:19,791 Jeg er dragernes leder. 307 00:18:19,875 --> 00:18:22,541 Og jeg husker mine ponyvenner. 308 00:18:22,625 --> 00:18:25,125 Jeg vil aldrig glemme dem. 309 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 Transformationsilden? 310 00:18:33,625 --> 00:18:36,833 Sparky! Du skal ikke spise snacks nu! 311 00:18:36,916 --> 00:18:39,750 Jeg troede, det var en myte! 312 00:18:39,833 --> 00:18:41,208 Også mig. 313 00:18:41,291 --> 00:18:43,208 Denne fyr er noget særligt. 314 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 Og det er du også. 315 00:18:45,916 --> 00:18:48,541 Du minder mig om en, jeg kendte engang. 316 00:18:49,041 --> 00:18:50,541 Twilight. 317 00:18:50,625 --> 00:18:52,291 Så I vil gerne hjælpe os? 318 00:18:52,375 --> 00:18:55,541 Vil I være med til at stoppe Opaline? 319 00:18:55,625 --> 00:18:56,916 Jeg er klar. 320 00:18:57,000 --> 00:19:00,041 Mener du ikke "vi er klar", ædle Spikehed? 321 00:19:03,041 --> 00:19:04,291 Vi må skynde os! 322 00:19:04,375 --> 00:19:05,458 Kom så, Sparky. 323 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Ædle Spikehed. 324 00:19:14,083 --> 00:19:17,041 Tror du måske, Sparky hører til her? 325 00:19:17,125 --> 00:19:18,416 Med de andre drager? 326 00:19:18,500 --> 00:19:21,541 Mine bedste stunder var med min ponyfamilie. 327 00:19:21,625 --> 00:19:24,041 Kunne jeg tage tilbage, gjorde jeg det. 328 00:19:24,625 --> 00:19:27,416 I to er et team. I hører sammen. 329 00:19:27,500 --> 00:19:28,375 Gør vi? 330 00:19:28,458 --> 00:19:31,083 Som en peanutbutter og krystalsandwich. 331 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 Det er forfærdeligt! 332 00:19:39,958 --> 00:19:42,666 Vi er gået i stå, og de kommer tilbage! 333 00:19:42,750 --> 00:19:45,500 Vi havde det sjovt, mens vi ikke fiksede noget. 334 00:19:50,083 --> 00:19:51,958 Jeg elsker et godt grin! 335 00:19:52,041 --> 00:19:53,541 Gode nyheder. 336 00:19:53,625 --> 00:19:56,625 Ponyer og drager arbejder sammen nu! 337 00:19:58,791 --> 00:20:01,916 Lad os hente den dragesten og stoppe Opaline. 338 00:20:02,000 --> 00:20:04,458 Izzy, fyr op under Marestream! 339 00:20:05,333 --> 00:20:08,791 Mener du sætte ild til den? 340 00:20:08,875 --> 00:20:11,333 For den er helt brændt af. 341 00:20:11,416 --> 00:20:12,916 Er vi strandet? 342 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 Det ville jeg ikke sige. 343 00:20:17,458 --> 00:20:18,666 Ja! 344 00:20:21,958 --> 00:20:26,166 Frøene af mit enevælde spirer endelig. 345 00:20:26,250 --> 00:20:31,416 Velkommen til æraen Opaline Arcana. 346 00:20:32,000 --> 00:20:35,916 Uden deres Cutie Mark-magi kan de ikke skinne! 347 00:20:36,000 --> 00:20:40,291 Så vil deres venskabsmagi visne, og de kan ikke vinde. 348 00:20:42,208 --> 00:20:46,666 De elendige filantroper kan ikke stoppe mig nu! 349 00:20:54,875 --> 00:20:56,791 -Ja! -Ja! 350 00:20:59,958 --> 00:21:03,375 -Hvordan skal jeg takke dig? -Drop det. Vi er et team. 351 00:21:04,791 --> 00:21:09,000 Tror I, vi kan gøre det? Redde Equestria og Den Skællede Ø? 352 00:21:09,083 --> 00:21:10,958 Det bliver ikke nemt. 353 00:21:11,041 --> 00:21:14,000 Men arbejder vi sammen, kan vi klare alt! 354 00:21:14,083 --> 00:21:17,208 -Hvem er klar til at besejre Opaline? -Det er jeg! 355 00:21:23,500 --> 00:21:25,708 Vent! Min telefon er tændt igen. 356 00:21:25,791 --> 00:21:28,375 Kan I sige de inspirerende ting igen? 357 00:21:30,666 --> 00:21:32,291 Højere! 358 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Vi kan virkelig flyve. 359 00:22:01,083 --> 00:22:02,916 Tekster af: Jakob Jensen