1 00:00:18,750 --> 00:00:20,375 ¿Puedes bajar eso? 2 00:00:20,458 --> 00:00:23,166 - No me oigo para pilotar. - ¿Qué? 3 00:00:23,250 --> 00:00:24,083 No te oigo 4 00:00:24,166 --> 00:00:28,583 con mi lista "Música intensa para viajar a Dragolandia". 5 00:00:29,791 --> 00:00:30,958 Gracias. 6 00:00:31,041 --> 00:00:35,458 ¡Oye! Intentaba relajar el ambiente. Hay mucha tensión. 7 00:00:35,541 --> 00:00:38,791 La última vez que fuimos no había dragones. 8 00:00:38,875 --> 00:00:43,958 - A saber qué nos encontramos. - Ojalá lleguemos antes que Opaline. 9 00:00:50,750 --> 00:00:51,791 ¡Hala! 10 00:00:54,833 --> 00:00:58,041 ¡Chispalerta! ¡Más problemas con el mapa! 11 00:00:58,625 --> 00:01:01,666 ¡Atrás! ¡Ahí va la magia de dragón! 12 00:01:05,833 --> 00:01:07,625 ¡Curva a la izquierda! 13 00:01:07,708 --> 00:01:09,541 ¡Agarraos a las marcas! 14 00:01:17,666 --> 00:01:19,875 Hoy tiene que brillar. 15 00:01:20,375 --> 00:01:22,166 Los ponis unidos. 16 00:01:24,041 --> 00:01:26,583 Nuestra marca dejaremos. 17 00:01:26,666 --> 00:01:28,583 Unidos correremos. 18 00:01:28,666 --> 00:01:32,083 Si estamos juntos, lo mejoraremos. 19 00:01:34,541 --> 00:01:36,500 Ponis de cualquier lugar, 20 00:01:36,583 --> 00:01:38,416 lo sentís al respirar. 21 00:01:38,500 --> 00:01:42,416 Vuestra chispa haced brillar. 22 00:01:42,500 --> 00:01:44,541 Dejad marca al compartir. 23 00:01:44,625 --> 00:01:47,875 Casco al corazón. Sentid los ponis unidos. 24 00:01:47,958 --> 00:01:51,458 Hoy venid. 25 00:01:51,541 --> 00:01:55,666 MY LITTLE PONY: DEJA TU MARCA 26 00:02:05,041 --> 00:02:06,500 ¡Lo conseguimos! 27 00:02:06,583 --> 00:02:11,083 Fue más fácil la otra vez, cruzando por una puerta mágica. 28 00:02:11,166 --> 00:02:14,041 Al menos podemos sacar fotos aéreas. 29 00:02:14,583 --> 00:02:16,375 ¡No tengo batería! 30 00:02:26,625 --> 00:02:27,833 ¡Yuju! 31 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 ¡En posición! ¡Aterrizaje forzoso! 32 00:02:33,583 --> 00:02:36,541 ¡Tengo una idea! Igual funciona, o no. 33 00:02:36,625 --> 00:02:38,958 ¡Me gustan las probabilidades! 34 00:02:40,333 --> 00:02:42,125 Ponis, ¡agarraos! 35 00:02:50,750 --> 00:02:54,625 Nunca sabes cuándo vas a necesitar un globo enorme. 36 00:02:54,708 --> 00:02:57,250 Por eso siempre los llevo encima. 37 00:02:58,250 --> 00:03:00,791 Gran aterrizaje, ponis. El mejor. 38 00:03:05,958 --> 00:03:09,000 ¡Hemos vuelto! ¡No me lo puedo creer! 39 00:03:09,083 --> 00:03:13,500 No cantemos victoria. Los dragones llevan siglos dormidos. 40 00:03:13,583 --> 00:03:16,583 - Quizá aún lo estén. - ¡Despertémosles! 41 00:03:16,666 --> 00:03:21,333 ¡Ya estamos aquí! 42 00:03:22,083 --> 00:03:24,375 Y ¿por qué estáis aquí? 43 00:03:27,166 --> 00:03:31,708 Habéis entrado en la isla de los dragones. ¿Quiénes sois? 44 00:03:32,375 --> 00:03:34,500 Soy Sunny. Este es Hitch. 45 00:03:35,250 --> 00:03:36,208 - Izzy. - Ey. 46 00:03:36,291 --> 00:03:37,250 - Pipp. - Ey. 47 00:03:37,333 --> 00:03:38,291 - Zipp. - Ey. 48 00:03:38,375 --> 00:03:39,208 Y Misty. 49 00:03:39,291 --> 00:03:40,750 Muy bien. 50 00:03:40,833 --> 00:03:42,291 ¿Qué hacéis aquí? 51 00:03:43,000 --> 00:03:45,791 - Ayudar. - No necesitamos ayuda. 52 00:03:48,208 --> 00:03:50,375 La verdad es que sí. 53 00:03:50,875 --> 00:03:56,083 Una alicornio malvada quiere robaros la magia. Queremos detenerla. 54 00:03:56,666 --> 00:03:59,083 Líder de los ponis, soy Blaize. 55 00:03:59,166 --> 00:04:02,250 - Hablemos en privado. - Blaize, yo no… 56 00:04:02,333 --> 00:04:03,250 ¡Por aquí! 57 00:04:06,500 --> 00:04:10,833 ¡Hola! Soy Izzy. Vinimos en la Jacavoladora y se ha roto. 58 00:04:10,916 --> 00:04:13,583 He hecho esto para vosotros, 59 00:04:13,666 --> 00:04:17,000 con nuestros nombres para que nos recordéis. 60 00:04:17,083 --> 00:04:18,458 ¿Cómo os llamáis? 61 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Luxxe. ¿La has hecho tú? 62 00:04:20,541 --> 00:04:23,250 - ¡Me encanta! - ¡Cascos al corazón! 63 00:04:27,250 --> 00:04:28,125 ¡Puaj! 64 00:04:28,208 --> 00:04:31,125 Leaf, sé amable. Han traído regalos. 65 00:04:31,208 --> 00:04:34,166 ¡Quiero el bueno! ¿Son todos iguales? 66 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 ¡Oye! 67 00:04:36,875 --> 00:04:39,750 Yo soy Fountain. ¿Qué haces? 68 00:04:39,833 --> 00:04:43,375 ¡Hola! Soy Pipp. Estoy viendo si hay cobertura. 69 00:04:43,458 --> 00:04:45,750 Mi móvil se ha vuelto loco. 70 00:04:45,833 --> 00:04:46,875 ¿Cobertura? 71 00:04:46,958 --> 00:04:50,750 No sé si hay de eso aquí. Y ¿qué es un móvil? 72 00:04:53,750 --> 00:04:55,375 ¿Qué acabas de decir? 73 00:04:56,458 --> 00:04:58,625 Vale, a ver… Nombre: Tumble. 74 00:04:58,708 --> 00:05:00,416 Edad: la de un dragón. 75 00:05:00,500 --> 00:05:03,791 ¿Preguntas? Esta: ¿cuándo os despertasteis? 76 00:05:03,875 --> 00:05:06,791 - Cuando vino la malvada. - ¿Malvada? 77 00:05:06,875 --> 00:05:07,708 ¡Opaline! 78 00:05:07,791 --> 00:05:12,041 Su magia sacudió las islas y capturó a Lava y a Jade. 79 00:05:12,125 --> 00:05:15,083 ¿Capturó a dos amigos vuestros? ¿Cómo? 80 00:05:15,166 --> 00:05:19,583 Nos lleva semanas despertar de una hibernación mágica. 81 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 ¿Os atacó medio dormidos? Muy propio de Opaline. 82 00:05:23,583 --> 00:05:26,125 Apenas brillamos desde entonces. 83 00:05:26,208 --> 00:05:27,041 ¡Mirad! 84 00:05:31,833 --> 00:05:33,208 ¡Es muy grave! 85 00:05:33,791 --> 00:05:38,041 - Y que lo digas. - ¿Cómo de fuerte es esa tal Opaline? 86 00:05:38,125 --> 00:05:40,500 ¿Lava y Jade estarán bien? 87 00:05:41,375 --> 00:05:42,666 Eso espero. 88 00:05:47,791 --> 00:05:50,666 ¡Ahí están mis sabandijas dormilonas! 89 00:05:50,750 --> 00:05:52,875 ¿Cómo estáis hoy, esclavos? 90 00:05:59,708 --> 00:06:03,000 Parece que alguien necesita una nana. 91 00:06:03,625 --> 00:06:04,625 Muy bien. 92 00:06:05,541 --> 00:06:06,958 Yo os la canto. 93 00:06:08,041 --> 00:06:11,250 Cuando paso frente al espejo, me asusto. 94 00:06:11,333 --> 00:06:13,500 Soy la reina de la maldad. 95 00:06:13,583 --> 00:06:17,166 No me importa nadie más que yo. 96 00:06:17,250 --> 00:06:19,500 ¿No es maravilloso? 97 00:06:19,583 --> 00:06:23,083 No me pidáis que sea amable. No quiero. 98 00:06:23,166 --> 00:06:25,250 No juego limpio. 99 00:06:25,333 --> 00:06:29,041 Os estoy dando el calor que no podéis soportar 100 00:06:29,125 --> 00:06:30,916 y me da igual. 101 00:06:31,000 --> 00:06:33,875 - Soy una villana. - Glamurosa y mala. 102 00:06:33,958 --> 00:06:36,541 - Soy una villana. - La más cruel. 103 00:06:36,625 --> 00:06:40,250 - Una villana. - Os temblarán hasta los dientes. 104 00:06:40,333 --> 00:06:42,541 No lloréis. Todo irá bien. 105 00:06:42,625 --> 00:06:43,875 Soy una villana. 106 00:06:45,208 --> 00:06:46,833 Soy una villana. 107 00:06:48,541 --> 00:06:51,916 Calla, pequeño poni. No digas nada 108 00:06:52,000 --> 00:06:54,083 o te echaré una maldición. 109 00:06:54,166 --> 00:06:57,458 ¿Sientes cómo se acercan las llamas? 110 00:06:57,541 --> 00:07:00,291 ¿A que es lo peor? 111 00:07:00,375 --> 00:07:03,500 No me pidáis que sea amable. No quiero. 112 00:07:03,583 --> 00:07:05,708 No juego limpio. 113 00:07:05,791 --> 00:07:09,291 Os estoy dando el calor que no podéis soportar 114 00:07:09,375 --> 00:07:11,416 y me da igual. 115 00:07:11,500 --> 00:07:14,375 - Soy una villana. - Glamurosa y mala. 116 00:07:14,458 --> 00:07:17,000 - Soy una villana. - La más cruel. 117 00:07:17,083 --> 00:07:20,666 - Una villana. - Os temblarán hasta los dientes. 118 00:07:20,750 --> 00:07:23,041 No lloréis. Todo irá bien. 119 00:07:23,125 --> 00:07:24,541 Soy una villana. 120 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 Soy una villana. 121 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 Soy una villana. 122 00:07:33,166 --> 00:07:35,500 Vaya, qué miedo doy. 123 00:07:36,083 --> 00:07:37,125 Eso es. 124 00:07:37,208 --> 00:07:40,041 Ahora, a ver ese fuego de dragón. 125 00:07:41,666 --> 00:07:43,416 Mi plan funciona. 126 00:07:44,833 --> 00:07:49,083 Y ningún poni o dragón me detendrá. 127 00:07:50,375 --> 00:07:51,666 Vale, ponis. 128 00:07:51,750 --> 00:07:55,916 Decís que no estáis con la malvada poni roba-dragones… 129 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Bueno, Opaline es una alicornio. 130 00:07:58,583 --> 00:08:01,125 Pero no todos son malos. 131 00:08:10,541 --> 00:08:12,583 ¿Una cría? 132 00:08:12,666 --> 00:08:16,375 ¿No sois roba-dragones y tenéis un bebé dragón? 133 00:08:16,458 --> 00:08:17,416 Es Chispis. 134 00:08:17,500 --> 00:08:20,291 Hitch encontró su huevo y lo cuidó. 135 00:08:20,375 --> 00:08:22,166 Ahora es como su papá. 136 00:08:24,041 --> 00:08:25,500 ¡Su papá poni! 137 00:08:25,583 --> 00:08:30,000 Pero es mi mejor amigo, mi pequeño ayudante y… ¡mucho más! 138 00:08:31,000 --> 00:08:35,708 ¡Que me frían la cola! No veía un bebé desde hace eones. 139 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 - ¿Qué? - ¡Es un milagro! 140 00:08:37,958 --> 00:08:41,375 Podría devolver el brillo a toda la isla. 141 00:08:44,250 --> 00:08:47,208 No creo que estos ponis sean enemigos. 142 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 Confías muy rápido, Luxxe. 143 00:08:50,208 --> 00:08:52,416 No entiendo qué hacen aquí. 144 00:08:52,500 --> 00:08:56,458 Evitar que Equestria caiga en una oscuridad tal 145 00:08:56,541 --> 00:08:59,041 que apague la luz de la amistad. 146 00:08:59,125 --> 00:09:00,666 Sería malo. 147 00:09:00,750 --> 00:09:02,541 Supermalo. 148 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 Así que, por favor, amigos, uníos a nosotros. 149 00:09:06,166 --> 00:09:07,791 Ayudadnos a pararla, 150 00:09:07,875 --> 00:09:11,375 a restaurar el brillo y la bondad en Equestria 151 00:09:11,458 --> 00:09:15,333 y a rescatar a vuestros amigos dragones. 152 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Necesitamos la aprobación del líder para aliarnos con la ponidad. 153 00:09:26,083 --> 00:09:31,750 - ¿Dónde está? ¡No hay tiempo! - De hecho, sí. La Jacavoladora está rota. 154 00:09:31,833 --> 00:09:34,625 - Estamos atrapados aquí. - Ya. 155 00:09:34,708 --> 00:09:37,333 Seguidnos, pequeños ponis. 156 00:09:37,416 --> 00:09:42,750 Os llevaremos con nuestro anciano, más grande, sabio y secreto líder. 157 00:09:42,833 --> 00:09:45,250 Disculpad, ¿puedo sugerir algo? 158 00:09:45,833 --> 00:09:49,333 - Quizá sería cas-conveniente… - Muy buena. 159 00:09:49,416 --> 00:09:53,000 Gracias. Que algunos fuéramos arreglando esto. 160 00:09:53,083 --> 00:09:55,458 - Qué gran idea, Izzy. - ¡Sí! 161 00:09:55,541 --> 00:10:01,916 ¡Que Izzy arregle la fuente de energía y yo busco wifi residual para pedir ayuda! 162 00:10:02,875 --> 00:10:04,416 Yo también me quedo. 163 00:10:06,375 --> 00:10:09,166 Y Leaf y yo nos quedaremos también. 164 00:10:09,250 --> 00:10:11,791 No es que queramos vigilaros. 165 00:10:11,875 --> 00:10:15,208 Nos gusta bromear mientras otros trabajan. 166 00:10:15,708 --> 00:10:16,750 ¡Genial! 167 00:10:16,833 --> 00:10:20,416 Vamos. ¡No hay drazón para que esto se alargue! 168 00:10:21,833 --> 00:10:22,666 Drazón. 169 00:10:24,666 --> 00:10:25,958 ¿En serio? ¿No? 170 00:10:26,041 --> 00:10:27,416 Es buenísimo. 171 00:10:28,791 --> 00:10:34,333 Antes brillaba todo, pero la magia es más débil desde que despertamos. 172 00:10:34,416 --> 00:10:38,208 Os lo agradezco. Cuesta confiar en alguien nuevo, 173 00:10:38,291 --> 00:10:40,750 pero estamos de vuestro lado. 174 00:10:41,833 --> 00:10:45,083 Ya veremos si nosotros estamos del vuestro. 175 00:10:45,166 --> 00:10:48,458 Eso espero, porque estaremos mejor juntos. 176 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 Lo presiento. 177 00:10:49,625 --> 00:10:52,791 ¿Y tú qué eres, la líder de los ponis? 178 00:10:52,875 --> 00:10:53,708 No… 179 00:10:54,333 --> 00:10:56,375 Solo me gusta planificar, 180 00:10:56,458 --> 00:11:00,250 apoyar a mis amigos y ayudar a quien lo necesite. 181 00:11:00,333 --> 00:11:06,208 Lo que tú digas. Cuando veamos al líder, serás la líder de los ponis, ¿vale? 182 00:11:11,291 --> 00:11:15,916 Vale, si conecto este cable con este y giro este botón, se… 183 00:11:16,958 --> 00:11:19,291 - Algo es algo. - No lo pillo. 184 00:11:19,375 --> 00:11:23,000 El farolillo cada vez alumbra menos. 185 00:11:23,500 --> 00:11:26,875 No solo eso. Mis dispositivos no se cargan. 186 00:11:26,958 --> 00:11:29,666 ¡Y llevan todo el día enchufados! 187 00:11:30,333 --> 00:11:31,875 Es muy raro, ¿no? 188 00:11:32,666 --> 00:11:35,875 ¿Y si eso deja sin energía al farolillo? 189 00:11:35,958 --> 00:11:37,666 Ya, no funciona así. 190 00:11:37,750 --> 00:11:41,875 Además, de ser así, ¿no se habrían cargado un poco? 191 00:11:41,958 --> 00:11:45,166 ¡Vamos a desenchufar esto, por si acaso! 192 00:11:47,166 --> 00:11:50,250 ¿Aún alumbra menos? ¿Es el día al revés? 193 00:11:50,333 --> 00:11:53,041 Por mi cuerno, no tiene sentido. 194 00:11:53,916 --> 00:11:58,041 - No intentábamos espiar. - Lo hacíamos activamente. 195 00:11:58,125 --> 00:12:05,125 - No es la nave la que agota el farolillo. - ¡Sí! El problema es que pierde potencia. 196 00:12:05,208 --> 00:12:07,041 Pero ¿por qué? 197 00:12:08,416 --> 00:12:12,625 - ¿Cada dragón tiene un tipo de magia? - ¡Así es! Mira. 198 00:12:18,750 --> 00:12:21,000 - ¿Por eso eres…? - ¿Tumble? 199 00:12:21,083 --> 00:12:24,083 ¡Eso es! Luxxe ilumina con su magia. 200 00:12:24,166 --> 00:12:27,166 Fountain controla el agua con su fuego. 201 00:12:27,250 --> 00:12:28,291 ¡Mola mucho! 202 00:12:28,375 --> 00:12:31,208 ¿Es aquí donde vive lord Dragón? 203 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 Donde hiberna. 204 00:12:54,041 --> 00:12:56,125 Igual toca una reverencia. 205 00:12:58,500 --> 00:13:00,458 Su cara me suena, ¿no? 206 00:13:00,541 --> 00:13:05,500 Ponis de Equestria, contemplad al glorioso líder de los dragones, 207 00:13:05,583 --> 00:13:08,208 ¡lord Dragón Spike! 208 00:13:09,791 --> 00:13:11,166 ¿Spike? 209 00:13:17,375 --> 00:13:20,083 Disculpad mi aliento. Acabo de despertarme. 210 00:13:20,166 --> 00:13:24,166 ¡Es todo un honor conocer a una leyenda como Spike! 211 00:13:24,250 --> 00:13:25,958 ¿Puedo llamarte Spike? 212 00:13:26,041 --> 00:13:29,291 Sería raro que me llamaras Fred o algo así, 213 00:13:29,375 --> 00:13:31,250 porque no me llamo así. 214 00:13:34,375 --> 00:13:38,166 Solo quiero que sepas que soy una gran fan tuya. 215 00:13:38,250 --> 00:13:42,958 Mi padre me contaba historias sobre ti, leyendas de Equestria. 216 00:13:43,041 --> 00:13:44,583 Leyendas, ¿eh? 217 00:13:44,666 --> 00:13:46,291 No sé de qué hablas. 218 00:13:46,375 --> 00:13:48,500 No, en serio, no lo sé. 219 00:13:48,583 --> 00:13:52,625 Tengo los recuerdos borrosos tras siglos hibernando. 220 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 ¿En qué luna estamos? 221 00:13:54,625 --> 00:13:58,791 Sé qué se siente. No recuerdo nada cuando me despierto. 222 00:13:58,875 --> 00:14:01,583 Es un milagro que me ponga placa. 223 00:14:02,166 --> 00:14:03,583 No llevas placa. 224 00:14:07,291 --> 00:14:09,791 Lord Spike, ¡tienen una cría! 225 00:14:14,125 --> 00:14:16,333 ¿Por eso habéis venido? 226 00:14:16,416 --> 00:14:19,666 No. Hemos venido porque estáis en peligro. 227 00:14:19,750 --> 00:14:23,000 Una alicornio malvada tiene a dos dragones. 228 00:14:23,083 --> 00:14:27,500 - ¿Una alicornio? - Sí. Equestria también está en peligro. 229 00:14:27,583 --> 00:14:30,250 ¡Intenta hacerse con el poder! 230 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Quiere robar toda la magia. 231 00:14:32,791 --> 00:14:35,458 Por eso se agota vuestro brillo. 232 00:14:35,541 --> 00:14:38,583 Intenta apoderarse de Equestria desde… 233 00:14:38,666 --> 00:14:43,541 ¡Twilight Sparkle! Nos ha protegido de ella todo este tiempo. 234 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 - ¿Twi? - El hechizo se ha roto. 235 00:14:46,791 --> 00:14:50,750 Y ha vuelto. Queremos pararla y conservar la magia. 236 00:14:50,833 --> 00:14:53,625 Pasad. Tengo mucho que contaros. 237 00:14:53,708 --> 00:14:55,791 ¿Estás seguro, lord Spike? 238 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 No sabemos de ponis. 239 00:14:58,333 --> 00:15:00,416 Bueno, yo sí, Blaize. 240 00:15:01,625 --> 00:15:03,958 Menudo zasca. 241 00:15:07,333 --> 00:15:08,625 ¡Hala! 242 00:15:12,000 --> 00:15:15,416 Me traéis recuerdos. Mis amigos eran ponis. 243 00:15:15,500 --> 00:15:16,416 Eso dicen. 244 00:15:16,500 --> 00:15:20,375 Hacía mucho que no pensaba en ello. Estaba dormido. 245 00:15:20,458 --> 00:15:22,958 Recuerdo las aventuras juntos. 246 00:15:23,041 --> 00:15:27,708 Pero tengo la mente nublada desde la hibernación mágica. 247 00:15:27,791 --> 00:15:29,833 - ¿Cuándo fue? - No lo sé. 248 00:15:29,916 --> 00:15:31,666 Fue un hechizo fuerte. 249 00:15:31,750 --> 00:15:34,333 Hitch, ¿te lo puedes creer? 250 00:15:34,416 --> 00:15:38,458 ¡Es el bebé de las historias que me contaba mi padre! 251 00:15:38,541 --> 00:15:42,541 Spike estaba con Twilight al desterrar a Opaline. 252 00:15:42,625 --> 00:15:46,166 Está todo muy borroso. Como un sueño. 253 00:15:46,791 --> 00:15:51,375 Pero Twilight sabía que tenía que proteger la magia de ella. 254 00:15:51,458 --> 00:15:56,666 Por eso hemos estado hibernando en la isla de los dragones. 255 00:15:56,750 --> 00:15:59,958 - Era parte del plan. - Su plan nos salvó. 256 00:16:00,041 --> 00:16:04,458 Nos ayudó a combatir la oscuridad. Había unos cristales… 257 00:16:04,541 --> 00:16:06,000 ¿Los de la Unidad? 258 00:16:06,083 --> 00:16:10,166 - ¿Os suenan? - ¿Nos suenan? ¡Somos sus guardianes! 259 00:16:12,708 --> 00:16:15,250 Siento interrumpir este… momento, 260 00:16:15,333 --> 00:16:20,583 pero ¿cuál es la historia de los cristales y de Opaline? ¿Quién es? 261 00:16:20,666 --> 00:16:25,708 Es peligrosa. Por ella tuve que separarme de mis amigos. 262 00:16:25,791 --> 00:16:27,791 ¿Quería los cristales? 263 00:16:27,875 --> 00:16:31,666 No, quería la magia. Toda. 264 00:16:32,666 --> 00:16:39,125 El reinado de Twilight fue tranquilo hasta que llegó ella, expulsada de Skyros. 265 00:16:39,208 --> 00:16:45,708 - ¿La tierra de los alicornios? - Quería mandar. Creía que era superior. 266 00:16:45,791 --> 00:16:50,958 Pero ellos eran fuertes. Nuestra amistad creó una magia tan poderosa 267 00:16:51,041 --> 00:16:54,791 que tuvo que recurrir a prácticas oscuras. 268 00:16:54,875 --> 00:16:59,666 ¡Atacó a dragones para convertirse en una alicornio de fuego! 269 00:16:59,750 --> 00:17:01,250 Y ahora otra vez. 270 00:17:01,333 --> 00:17:05,250 - Por eso vino a por Jade y Lava. - Por su fuego. 271 00:17:05,333 --> 00:17:10,416 Los cristales eran para ocultar la magia de los ponis de Equestria. 272 00:17:10,500 --> 00:17:13,583 Y la de los dragones está en una piedra de dragón. 273 00:17:13,666 --> 00:17:19,958 Twilight nos envió aquí para protegernos y hechizó Equestria para ocultarla. 274 00:17:20,041 --> 00:17:25,875 ¡El hechizo se dañó al volver la magia, al reunirse los tres tipos de ponis! 275 00:17:25,958 --> 00:17:29,125 ¿Perdisteis la magia? ¿Vosotros solos? 276 00:17:29,208 --> 00:17:31,125 Me vuelvo a dormir. 277 00:17:32,166 --> 00:17:35,750 - ¡Espera! ¡Aún tenemos una posibilidad! - ¿Sí? 278 00:17:35,833 --> 00:17:40,458 ¡Sí, porque la verdad es que sois fuertes! ¡Sois dragones! 279 00:17:40,541 --> 00:17:47,500 Sí, vuestro brillo estará desvaneciéndose y estaréis asustados, pero no sois así. 280 00:17:47,583 --> 00:17:50,750 Aún podéis cambiar esto. ¡Podéis ayudar! 281 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 No hay nada que hacer. 282 00:17:52,666 --> 00:17:53,541 ¡No! 283 00:17:53,625 --> 00:17:56,875 Lo hay, mientras haya esperanza. 284 00:17:58,250 --> 00:18:00,458 Y sé que aún tenéis brillo. 285 00:18:03,166 --> 00:18:04,708 Ya veo lo que dices. 286 00:18:05,208 --> 00:18:07,791 La poni Sunny tiene razón. 287 00:18:07,875 --> 00:18:11,750 - No digas tonterías. - ¿Y qué hacemos? ¿Rendirnos? 288 00:18:11,833 --> 00:18:14,916 ¿Olvidar a los amigos? ¿Que gane el mal? 289 00:18:15,791 --> 00:18:16,666 ¿Tal vez? 290 00:18:16,750 --> 00:18:19,791 Yo soy el líder de los dragones. 291 00:18:19,875 --> 00:18:22,541 Y recuerdo a mis amigos ponis. 292 00:18:22,625 --> 00:18:25,125 No quiero olvidarlos nunca. 293 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 ¿Fuego transformador? 294 00:18:33,625 --> 00:18:36,833 ¡Chispis! ¡No es momento de aperitivos! 295 00:18:36,916 --> 00:18:39,750 ¡Pensaba que era solo un mito! 296 00:18:39,833 --> 00:18:43,208 - Y yo. - Este pequeñín es especial. 297 00:18:44,333 --> 00:18:48,541 Y tú también. Me recuerdas a una poni que conocí. 298 00:18:49,541 --> 00:18:50,541 Twilight. 299 00:18:50,625 --> 00:18:55,541 ¿Vas a ayudarnos? ¿Derrotamos juntos a Opaline para siempre? 300 00:18:55,625 --> 00:18:56,916 Me apunto. 301 00:18:57,000 --> 00:19:00,041 Querrás decir "nos apuntamos", ¿no? 302 00:19:03,041 --> 00:19:04,291 ¡Démonos prisa! 303 00:19:04,375 --> 00:19:05,541 Vamos, Chispis. 304 00:19:12,958 --> 00:19:18,500 Lord Spike, ¿crees que Chispis debería quedarse aquí, con otros dragones? 305 00:19:18,583 --> 00:19:21,541 Pasé grandes momentos con los ponis. 306 00:19:21,625 --> 00:19:24,041 Si pudiera volver, lo haría. 307 00:19:24,625 --> 00:19:27,416 Sois un equipo. Debéis estar juntos. 308 00:19:27,500 --> 00:19:28,375 ¿Sí? 309 00:19:28,458 --> 00:19:31,083 Como el sándwich y la mermelada. 310 00:19:38,666 --> 00:19:42,666 ¡Es horrible! ¡Estamos atrapados y volverán pronto! 311 00:19:42,750 --> 00:19:45,083 Al menos nos hemos divertido. 312 00:19:50,083 --> 00:19:51,458 ¡Me encanta reír! 313 00:19:51,958 --> 00:19:53,541 ¡Buenas noticias! 314 00:19:53,625 --> 00:19:56,625 ¡Vamos a trabajar todos juntos! 315 00:19:58,791 --> 00:20:01,916 A por la piedra de dragón y a parar a Opaline. 316 00:20:02,000 --> 00:20:04,458 Izzy, enciende la Jacavoladora. 317 00:20:05,333 --> 00:20:08,791 Con encenderla, ¿te refieres a quemarla? 318 00:20:08,875 --> 00:20:11,333 Porque está frita. 319 00:20:11,416 --> 00:20:12,916 ¿Estamos varados? 320 00:20:13,000 --> 00:20:14,833 Yo no diría eso. 321 00:20:17,458 --> 00:20:18,666 ¡Sí! 322 00:20:21,958 --> 00:20:25,750 Las semillas de mi reinado están brotando por fin. 323 00:20:26,250 --> 00:20:31,416 Bienvenidos a la era de Opaline Arcana. 324 00:20:32,000 --> 00:20:35,916 ¡Sin la magia de sus marcas no pueden brillar! 325 00:20:36,000 --> 00:20:40,916 Y la Magia de la Unidad se marchitará y morirá en mi enredadera. 326 00:20:42,208 --> 00:20:46,666 ¡Esos miserables santurrones no podrán detenerme nunca! 327 00:20:54,875 --> 00:20:56,791 - ¡Sí! - ¡Sí! 328 00:20:59,958 --> 00:21:03,375 - Gracias. - No hay de qué. Somos un equipo. 329 00:21:04,791 --> 00:21:06,416 ¿Creéis que podremos? 330 00:21:06,500 --> 00:21:09,041 ¿Salvar Equestria y nuestra isla? 331 00:21:09,125 --> 00:21:10,958 Bueno, no será fácil. 332 00:21:11,041 --> 00:21:14,000 Pero ¡juntos podemos hacer lo que sea! 333 00:21:14,083 --> 00:21:17,208 - ¿Listos para derrotar a Opaline? - ¡Sí! 334 00:21:23,500 --> 00:21:28,375 ¡Esperad! ¡Ya va mi móvil! ¿Podéis repetir eso tan inspirador? 335 00:21:30,666 --> 00:21:32,291 ¡Más alto! 336 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Podemos volar. 337 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Subtítulos: David Escorcia Serrano