1 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 Baisse le volume. 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,166 - Je ne m'entends plus penser. - Quoi ? 3 00:00:23,250 --> 00:00:24,708 Je ne t'entends pas 4 00:00:24,791 --> 00:00:28,583 par-dessus ma super playlist pour la Terre des Dragons. 5 00:00:29,791 --> 00:00:30,958 Merci. 6 00:00:31,041 --> 00:00:34,208 C'était pour nous enjailler un peu. 7 00:00:34,291 --> 00:00:35,458 C'est tendu ici. 8 00:00:35,541 --> 00:00:38,791 L'île aux dragons était déserte la dernière fois. 9 00:00:38,875 --> 00:00:40,791 Qui sait ce qui nous attend. 10 00:00:40,875 --> 00:00:43,958 J'espère qu'on arrivera avant Opaline. 11 00:00:50,750 --> 00:00:51,791 Incroyable ! 12 00:00:54,833 --> 00:00:55,916 Spark-alerte ! 13 00:00:56,000 --> 00:00:58,041 On a un problème avec la carte ! 14 00:00:58,625 --> 00:01:01,666 Reculez ! La magie du dragon arrive ! 15 00:01:05,833 --> 00:01:07,625 On doit tourner à gauche. 16 00:01:07,708 --> 00:01:09,541 Accrochez-vous ! 17 00:01:51,541 --> 00:01:55,666 MY LITTLE PONY : MARQUONS LES ESPRITS ! 18 00:02:05,041 --> 00:02:06,500 On a réussi ! 19 00:02:06,583 --> 00:02:11,083 Si seulement on avait pu trotter par la porte magique comme la dernière fois. 20 00:02:11,166 --> 00:02:14,041 Au moins, on peut prendre de belles photos. 21 00:02:14,583 --> 00:02:16,375 Ma batterie est vide ! 22 00:02:26,625 --> 00:02:27,833 Youpi ! 23 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 Prêts pour un atterrissage forcé ! 24 00:02:33,583 --> 00:02:36,458 J'ai une idée ! On verra si c'est la bonne. 25 00:02:36,541 --> 00:02:38,291 J'ai le goût du risque ! 26 00:02:40,333 --> 00:02:42,125 Accrochez-vous ! 27 00:02:50,750 --> 00:02:54,625 On ne sait jamais quand on aura besoin de ballons géants. 28 00:02:54,708 --> 00:02:57,250 Voilà pourquoi j'en ai toujours sur moi. 29 00:02:58,250 --> 00:03:00,583 Bon atterrissage. Le meilleur à date. 30 00:03:05,958 --> 00:03:09,083 On est de retour ! On l'a fait ! 31 00:03:09,166 --> 00:03:13,541 Ne nous félicitions pas trop tôt. Les dragons dorment depuis longtemps. 32 00:03:13,625 --> 00:03:16,583 - Ils le sont peut-être encore. - Réveillons-les. 33 00:03:16,666 --> 00:03:21,333 On est là ! 34 00:03:22,083 --> 00:03:24,375 Que faites-vous ici, au juste ? 35 00:03:27,166 --> 00:03:30,333 Vous n'êtes pas les bienvenus sur l'île aux dragons. 36 00:03:30,416 --> 00:03:31,708 Qui êtes-vous ? 37 00:03:32,375 --> 00:03:34,500 Je suis Sunny. Voici Hitch. 38 00:03:35,375 --> 00:03:36,291 - Izzy. - Salut. 39 00:03:36,375 --> 00:03:37,375 - Ruby. - Salut. 40 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 Zipp. 41 00:03:38,375 --> 00:03:39,208 Et Misty. 42 00:03:39,291 --> 00:03:42,291 D'accord. Que faites-vous ici ? 43 00:03:43,000 --> 00:03:46,083 - On vient aider. - On n'a pas besoin de votre aide. 44 00:03:48,208 --> 00:03:50,458 En fait, si. 45 00:03:50,541 --> 00:03:54,250 Une alicorne maléfique veut voler votre magie de dragon. 46 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 On veut l'arrêter. 47 00:03:56,666 --> 00:03:59,041 Chef poney, je suis Blaize. 48 00:03:59,125 --> 00:04:02,250 - Parlons en privé. - Blaize. Je ne suis pas… 49 00:04:02,333 --> 00:04:03,250 Par ici ! 50 00:04:06,375 --> 00:04:07,458 Enchantée ! 51 00:04:07,541 --> 00:04:10,833 Je suis Izzy. Notre engin le Marestream est en panne. 52 00:04:10,916 --> 00:04:13,708 J'ai confectionné des bracelets d'amitié 53 00:04:13,791 --> 00:04:17,000 qui portent nos noms. 54 00:04:17,083 --> 00:04:18,458 Quels sont vos noms ? 55 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Luxe. Tu les as fabriqués ? 56 00:04:20,541 --> 00:04:23,250 - J'adore ! - Sabot à cœur, Luxe ! 57 00:04:27,250 --> 00:04:28,083 Beurk ! 58 00:04:28,166 --> 00:04:31,125 Leaf, sois gentil. Ils ont apporté des cadeaux. 59 00:04:31,208 --> 00:04:33,958 Je veux plus beau ! Ils sont tous pareils ? 60 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 Hé ! 61 00:04:36,875 --> 00:04:39,750 Je suis Fontaine. Tu fais quoi ? 62 00:04:39,833 --> 00:04:43,333 Je suis Ruby. J'essaie de trouver du réseau. 63 00:04:43,416 --> 00:04:45,750 Mon portable fait des siennes. 64 00:04:45,833 --> 00:04:46,875 Du réseau ? 65 00:04:46,958 --> 00:04:50,750 Je ne sais pas si on a ça ici. C'est quoi, un téléphone ? 66 00:04:53,750 --> 00:04:55,375 Pardon ? 67 00:04:56,291 --> 00:04:58,541 Alors. Nom : Tumble. 68 00:04:58,625 --> 00:05:00,416 Age : "âge de dragon" 69 00:05:00,500 --> 00:05:03,791 Question : "quand vous êtes-vous réveillés ?" 70 00:05:03,875 --> 00:05:05,083 Avec la maléfique. 71 00:05:05,166 --> 00:05:06,333 La maléfique ? 72 00:05:06,875 --> 00:05:07,708 Opaline ! 73 00:05:07,791 --> 00:05:12,083 Sa magie a secoué l'île et elle a capturé Lava et Jade. 74 00:05:12,166 --> 00:05:15,041 Opaline a capturé deux de tes amis ? Comment ? 75 00:05:15,125 --> 00:05:19,583 Ça prend des semaines pour se réveiller après l'hibernation. 76 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 Elle a attaqué quand vous dormiez ? Ça lui ressemble. 77 00:05:23,583 --> 00:05:26,166 Nous brillons moins depuis. 78 00:05:26,250 --> 00:05:27,166 Regarde ! 79 00:05:31,833 --> 00:05:33,208 C'est mauvais ! 80 00:05:33,791 --> 00:05:38,041 - Bien dit, poney. - Cette Opaline est forte ? 81 00:05:38,125 --> 00:05:40,500 J'espère que Lava et Jade vont bien. 82 00:05:41,375 --> 00:05:42,666 Moi aussi. 83 00:05:47,833 --> 00:05:50,666 Voici mes petits dragons somnolents. 84 00:05:50,750 --> 00:05:52,875 Ça va, les sbires ? 85 00:05:59,708 --> 00:06:03,000 Quelqu'un a besoin d'une berceuse. 86 00:06:03,583 --> 00:06:06,958 J'en ai une pour vous. 87 00:06:08,041 --> 00:06:11,250 Quand je passe devant un miroir Je me fais peur 88 00:06:11,333 --> 00:06:13,500 Je suis la reine des méchants 89 00:06:13,583 --> 00:06:17,000 Je suis le seul poney qui compte 90 00:06:17,083 --> 00:06:19,500 N'est-ce pas charmant ? 91 00:06:19,583 --> 00:06:23,083 Ne me demande pas d'être gentille Je ne veux pas 92 00:06:23,166 --> 00:06:25,375 Je ne joue pas à la loyale 93 00:06:25,458 --> 00:06:29,041 Tu ne peux pas m'affronter 94 00:06:29,125 --> 00:06:31,291 Et c'est tant mieux 95 00:06:31,375 --> 00:06:32,833 Je suis une méchante 96 00:06:32,916 --> 00:06:33,875 Chic et méchante 97 00:06:33,958 --> 00:06:35,291 Je suis une méchante 98 00:06:35,375 --> 00:06:36,625 Très méchante 99 00:06:36,708 --> 00:06:38,250 Une vraie méchante 100 00:06:38,333 --> 00:06:40,250 Qui va te faire trembler 101 00:06:40,333 --> 00:06:42,541 Ne pleure pas Ça va aller 102 00:06:42,625 --> 00:06:43,833 Je suis une méchante 103 00:06:45,208 --> 00:06:46,833 Je suis une méchante 104 00:06:48,416 --> 00:06:51,916 Chut, petit poney, ne dis rien 105 00:06:52,000 --> 00:06:54,083 Ou tu seras maudit 106 00:06:54,166 --> 00:06:57,458 Tu sens les flammes se rapprocher ? 107 00:06:57,541 --> 00:07:00,291 C'est horrible, pas vrai ? 108 00:07:00,375 --> 00:07:03,500 Ne me demande pas d'être gentille Je ne veux pas 109 00:07:03,583 --> 00:07:06,208 Je ne joue pas à la loyale 110 00:07:06,291 --> 00:07:09,291 Tu ne peux pas m'affronter 111 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 Et c'est tant mieux 112 00:07:11,541 --> 00:07:13,083 Je suis une méchante 113 00:07:13,166 --> 00:07:14,375 Chic et méchante 114 00:07:14,458 --> 00:07:15,583 Une méchante 115 00:07:15,666 --> 00:07:17,000 Très méchante 116 00:07:17,083 --> 00:07:18,416 Je suis une méchante 117 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Je vais te faire trembler 118 00:07:20,583 --> 00:07:23,041 Ne pleure pas Ça va aller 119 00:07:23,125 --> 00:07:24,541 Je suis une méchante 120 00:07:25,250 --> 00:07:28,166 Je suis une méchante 121 00:07:28,666 --> 00:07:30,500 Je suis une méchante 122 00:07:32,958 --> 00:07:35,500 Je fais peur. 123 00:07:36,083 --> 00:07:37,125 Nous y voilà. 124 00:07:37,208 --> 00:07:40,041 Faites du feu. 125 00:07:41,666 --> 00:07:43,416 Mon plan fonctionne. 126 00:07:44,833 --> 00:07:49,083 Aucun poney ou dragon ne m'arrêtera. 127 00:07:49,875 --> 00:07:51,666 D'accord, les poneys. 128 00:07:51,750 --> 00:07:55,916 Vous dites que vous n'êtes pas avec cet éleveur de dragon maléfique… 129 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 N'oubliez pas qu'Opaline est une alicorne. 130 00:07:58,583 --> 00:08:01,125 Toutes les alicornes ne sont pas méchantes. 131 00:08:10,541 --> 00:08:12,583 Un bébé dragon ? 132 00:08:12,666 --> 00:08:16,375 Si vous n'êtes dresseurs de dragons, que fait ce dragon ici ? 133 00:08:16,458 --> 00:08:17,416 C'est Sparky. 134 00:08:17,500 --> 00:08:20,291 Hitch a trouvé son œuf. Il s'occupe de lui. 135 00:08:20,375 --> 00:08:22,375 C'est son père maintenant. 136 00:08:24,041 --> 00:08:25,625 Son papa poney ! 137 00:08:25,708 --> 00:08:29,666 C'est mon meilleur ami, mon petit adjoint et bien plus encore ! 138 00:08:31,083 --> 00:08:32,208 Il n'y a pas eu 139 00:08:32,291 --> 00:08:35,708 de bébé dragon par ici depuis l'âge d'un volcan. 140 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 - Quoi ? - C'est un miracle ! 141 00:08:37,958 --> 00:08:40,791 Un bébé pourrait refaire briller toute l'île. 142 00:08:44,250 --> 00:08:47,208 Ces poneys ne sont pas nos ennemis. 143 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 Tu fais confiance trop vite. 144 00:08:50,208 --> 00:08:52,500 Que font-ils ici ? 145 00:08:52,583 --> 00:08:56,541 On ne veut pas qu'Equestria sombre dans les ténèbres 146 00:08:56,625 --> 00:08:59,041 et que nous ne soyons plus amis. 147 00:08:59,125 --> 00:09:00,666 Ce serait vraiment nul. 148 00:09:00,750 --> 00:09:02,541 Super nul. 149 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 Faisons équipe, amis dragons. 150 00:09:06,166 --> 00:09:07,791 Arrêtons Opaline, 151 00:09:07,875 --> 00:09:11,375 rétablissons la magie et la bienveillance à Equestria, 152 00:09:11,458 --> 00:09:15,333 et sauvons les dragons qu'Opaline a capturés. 153 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Le Seigneur Dragon doit donner son accord 154 00:09:24,083 --> 00:09:26,000 pour qu'on travaille ensemble. 155 00:09:26,083 --> 00:09:28,708 Où peut-on le trouver ? Ne trainons pas ! 156 00:09:28,791 --> 00:09:31,750 En fait, si. Le Marestream est cassé. 157 00:09:31,833 --> 00:09:34,625 - On est coincés ici. - C'est vrai. 158 00:09:34,708 --> 00:09:37,333 Suivez-nous, les poneys, 159 00:09:37,416 --> 00:09:40,500 nous vous conduirons à notre ancien chef, 160 00:09:40,583 --> 00:09:42,750 le plus sage et secret de tous. 161 00:09:42,833 --> 00:09:45,250 Puis-je faire une suggestion ? 162 00:09:45,333 --> 00:09:48,875 Je me disais que ce serait sabotement bien… 163 00:09:48,958 --> 00:09:50,000 - Malin. - Merci. 164 00:09:50,083 --> 00:09:53,000 d'essayer de réparer le Marestream. 165 00:09:53,083 --> 00:09:55,458 - Excellente idée. - Ouais ! 166 00:09:55,541 --> 00:09:58,166 Izzy peut réparer la source d'énergie 167 00:09:58,250 --> 00:10:01,916 et je vais chercher du Wi-Fi et appeler à l'aide. 168 00:10:03,000 --> 00:10:04,416 Je vais aussi rester. 169 00:10:06,375 --> 00:10:09,166 Leaf et moi resterons avec vous, les poneys. 170 00:10:09,250 --> 00:10:11,791 Ce n'est pas pour garder un œil sur vous. 171 00:10:11,875 --> 00:10:15,125 On aime s'amuser pendant que les autres travaillent. 172 00:10:15,708 --> 00:10:16,750 Super ! 173 00:10:16,833 --> 00:10:20,416 Allons-y. Ne traînons pas les griffes. 174 00:10:21,833 --> 00:10:22,666 De dragon. 175 00:10:24,666 --> 00:10:25,958 Sérieux ? Rien ? 176 00:10:26,041 --> 00:10:27,541 Elle était bonne. 177 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 L'île aux dragons scintillait. 178 00:10:31,333 --> 00:10:34,333 Depuis qu'on s'est réveillés, la magie s'estompe. 179 00:10:34,416 --> 00:10:38,208 C'est difficile de faire confiance aux nouveaux, 180 00:10:38,291 --> 00:10:40,750 mais on est dans la même équipe. 181 00:10:41,875 --> 00:10:45,041 Notre chef nous dira si nous le sommes vraiment. 182 00:10:45,125 --> 00:10:48,458 On travaillera mieux ensemble. 183 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 J'en suis sûre. 184 00:10:49,625 --> 00:10:52,791 C'est toi, la chef des poneys ? 185 00:10:52,875 --> 00:10:54,250 Non… 186 00:10:54,333 --> 00:10:56,375 J’aime planifier nos activités, 187 00:10:56,458 --> 00:11:00,250 soutenir mes amis et être l’alliée de tous les poneys. 188 00:11:00,333 --> 00:11:03,750 Peu importe, mais devant le chef des dragons, 189 00:11:03,833 --> 00:11:06,208 tu es la chef des poneys. Compris ? 190 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Si je connecte ce fil à ce fil, et que je tourne ce bouton… 191 00:11:16,958 --> 00:11:19,791 - Bon… - Je ne comprends pas. 192 00:11:19,875 --> 00:11:23,416 Quoi qu'on fasse, la lanterne de l'espoir s'assombrit. 193 00:11:23,500 --> 00:11:26,750 Pas que la lanterne. Tous mes appareils sont déchargés. 194 00:11:26,833 --> 00:11:29,666 Ils étaient branchés toute la journée ! 195 00:11:30,333 --> 00:11:31,875 C'est bizarre, hein ? 196 00:11:31,958 --> 00:11:35,875 Peut-être que tes appareils drainent l'énergie de la lanterne ? 197 00:11:35,958 --> 00:11:37,666 Ça ne marche pas comme ça. 198 00:11:37,750 --> 00:11:41,791 Et si c'était le cas, ils seraient chargés, non ? 199 00:11:41,875 --> 00:11:45,166 Débranchons tout, au cas où ! 200 00:11:47,166 --> 00:11:48,500 Encore plus sombre ? 201 00:11:48,583 --> 00:11:50,125 C'est l'arroseur arrosé ? 202 00:11:50,208 --> 00:11:53,041 Ça n'a aucun sens. 203 00:11:53,916 --> 00:11:57,958 - On ne voudrait pas s'en mêler… - Sauf que si. 204 00:11:58,041 --> 00:12:00,791 Le Marestream ne vide pas la lanterne. 205 00:12:00,875 --> 00:12:03,208 Le problème, c'est la lanterne. 206 00:12:03,291 --> 00:12:05,125 Elle se décharge toute seule. 207 00:12:05,208 --> 00:12:07,041 Mais pourquoi ? 208 00:12:08,416 --> 00:12:10,875 Tous les dragons ont une magie unique ? 209 00:12:10,958 --> 00:12:13,041 C'est ça ! Regarde ça. 210 00:12:18,750 --> 00:12:21,166 - D'où ton nom… - Tumble ? 211 00:12:21,250 --> 00:12:24,083 Oui ! Luxe peut faire de la lumière. 212 00:12:24,166 --> 00:12:26,750 Fontaine peut arroser de l'eau. 213 00:12:26,833 --> 00:12:28,291 C'est trop cool ! 214 00:12:28,375 --> 00:12:31,208 C'est ici que vit le Seigneur des Dragons ? 215 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 Il hiberne ici. 216 00:12:54,041 --> 00:12:56,291 Faisons la révérence. 217 00:12:58,500 --> 00:13:00,458 Je le reconnais. 218 00:13:00,541 --> 00:13:05,375 Je vous présente notre grand chef des dragons, 219 00:13:05,458 --> 00:13:08,208 Spike, le seigneur dragon ! 220 00:13:09,791 --> 00:13:11,166 Spike ! 221 00:13:17,416 --> 00:13:19,500 Pardon. Je viens de me réveiller. 222 00:13:19,583 --> 00:13:24,166 Nous sommes honorés de vous rencontrer, Spike ! 223 00:13:24,250 --> 00:13:25,958 On peut vous appeler Spike ? 224 00:13:26,041 --> 00:13:29,291 Ne m'appelez pas Fred en tout cas, 225 00:13:29,375 --> 00:13:31,250 ce n'est pas mon nom. 226 00:13:34,375 --> 00:13:38,166 Je suis une grande fan. 227 00:13:38,250 --> 00:13:42,958 Mon père me racontait des histoires sur vous et les légendes d'Equestria. 228 00:13:43,041 --> 00:13:44,458 Une légende ? 229 00:13:44,541 --> 00:13:46,166 Je n'irais pas jusque là. 230 00:13:46,250 --> 00:13:48,500 Vraiment. Je ne dirais pas ça. 231 00:13:48,583 --> 00:13:52,625 Ma mémoire est brumeuse après tous ces siècles d'hibernation. 232 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 C'est quelle lune ? 233 00:13:54,625 --> 00:13:58,791 Je comprends. Je suis perdu à mon réveil. 234 00:13:58,875 --> 00:14:01,583 Je me rappelle à peine de mettre mon insigne. 235 00:14:02,166 --> 00:14:03,583 Tu ne la portes pas. 236 00:14:07,291 --> 00:14:09,791 Votre Altesse, ils ont un bébé dragon ! 237 00:14:14,125 --> 00:14:16,333 Vous êtes venus nous le rendre ? 238 00:14:16,416 --> 00:14:19,750 Non. On est venus, car vous êtes en danger. 239 00:14:19,833 --> 00:14:23,000 Une alicorne maléfique a capturé deux dragons. 240 00:14:23,083 --> 00:14:27,333 - Une alicorne maléfique ? - Oui. Equestria est en danger. 241 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Elle gagne du terrain ! 242 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Elle veut voler toute la magie. 243 00:14:32,791 --> 00:14:35,458 Elle vole la magie des dragons. 244 00:14:35,541 --> 00:14:38,583 Elle essaie de prendre le contrôle d'Equestria… 245 00:14:39,750 --> 00:14:43,541 Elle protégeait nos terres pendant tout ce temps. 246 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 - Twi ? - Mais le sort s'est dissipé. 247 00:14:46,791 --> 00:14:48,291 Et Opaline est de retour. 248 00:14:48,375 --> 00:14:50,750 On veut l'arrêter et garder notre magie. 249 00:14:50,833 --> 00:14:53,625 Entrez. On a beaucoup de choses à se dire. 250 00:14:53,708 --> 00:14:55,791 Vous êtes sûr, Votre Altesse ? 251 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 On ne les connait pas. 252 00:14:58,333 --> 00:15:00,416 Je les connais, Blaize. 253 00:15:01,625 --> 00:15:03,833 Blaize s'est fait gronder. 254 00:15:07,333 --> 00:15:08,625 Incroyable ! 255 00:15:12,041 --> 00:15:15,416 Mes meilleurs amis étaient des poneys. 256 00:15:15,500 --> 00:15:16,458 Il paraît. 257 00:15:16,541 --> 00:15:20,375 Je n'avais pas pensé à eux depuis longtemps. Car je dormais. 258 00:15:20,458 --> 00:15:22,958 Je me souviens de nos aventures. 259 00:15:23,041 --> 00:15:27,708 Mais je suis perdu depuis que je suis entré en hibernation. 260 00:15:27,791 --> 00:15:29,833 - Quand ? - Difficile à dire. 261 00:15:29,916 --> 00:15:31,666 Le sort était si fort. 262 00:15:31,750 --> 00:15:34,250 Hitch, tu te rends compte ? 263 00:15:34,333 --> 00:15:38,458 C'est le bébé dragon des histoires que mon père me racontait ! 264 00:15:38,541 --> 00:15:42,541 Spike était avec Twilight quand Opaline a été bannie. 265 00:15:42,625 --> 00:15:46,166 C'est tellement brumeux. Comme un rêve. 266 00:15:46,791 --> 00:15:51,375 Twilight savait qu'elle devait protéger la magie. 267 00:15:51,458 --> 00:15:56,666 C'est pour ça que nous sommes venus hiberner sur l'île aux dragons. 268 00:15:56,750 --> 00:15:59,958 - Ça faisait partie du plan. - Ça nous a sauvés. 269 00:16:00,041 --> 00:16:02,333 Nous avons lutté contre les ténèbres. 270 00:16:02,416 --> 00:16:04,458 Il y avait des cristaux… 271 00:16:04,541 --> 00:16:06,000 Les cristaux de l'unité. 272 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 - Tu connais ? - Oui ! 273 00:16:07,666 --> 00:16:10,166 Nous sommes les gardiens des cristaux ! 274 00:16:12,791 --> 00:16:15,250 Pardon de vous interrompre… 275 00:16:15,333 --> 00:16:18,833 Racontez-nous l'histoire des cristaux et d'Opaline. 276 00:16:18,916 --> 00:16:20,583 Qui est-elle vraiment ? 277 00:16:20,666 --> 00:16:22,416 Elle est dangereuse. 278 00:16:22,500 --> 00:16:25,708 J'ai dû me séparer de mes amis à cause d'elle. 279 00:16:25,791 --> 00:16:27,791 À cause des cristaux de l'unité ? 280 00:16:27,875 --> 00:16:31,666 Elle voulait récupérer toute la magie. 281 00:16:32,791 --> 00:16:35,208 Le règne de Twilight a été pacifique 282 00:16:35,291 --> 00:16:37,208 jusqu'à l'apparition d'Opaline. 283 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 Elle était bannie de Skyros. 284 00:16:39,208 --> 00:16:41,125 Le pays des alicornes ? 285 00:16:41,708 --> 00:16:45,708 Elle voulait régner sur tous les poneys. 286 00:16:45,791 --> 00:16:47,750 Mais mes amis étaient forts. 287 00:16:47,833 --> 00:16:50,708 Notre amitié a créé une magie puissante. 288 00:16:50,791 --> 00:16:54,625 Elle a utilisé des méthodes obscures pour prendre le pouvoir. 289 00:16:54,708 --> 00:16:59,666 Elle a même attaqué les dragons pour se transformer en alicorne de feu ! 290 00:16:59,750 --> 00:17:01,250 C'est pour ça 291 00:17:01,333 --> 00:17:03,458 qu'elle a capturé Jade et Lava. 292 00:17:03,541 --> 00:17:05,250 Pour leur feu. 293 00:17:05,333 --> 00:17:08,791 Les cristaux hébergent la magie d'Equestria. 294 00:17:08,875 --> 00:17:10,333 La magie des poneys. 295 00:17:10,416 --> 00:17:13,583 Et la pierre du dragon héberge la magie des dragons. 296 00:17:13,666 --> 00:17:15,916 Twilight voulait nous protéger. 297 00:17:16,000 --> 00:17:19,958 Elle a jeté un sort sur Equestria pour le cacher d'Opaline. 298 00:17:20,041 --> 00:17:22,875 Le sort s'est brisé quand 299 00:17:22,958 --> 00:17:25,875 les trois espèces de poneys se sont réunies ! 300 00:17:25,958 --> 00:17:27,541 Vous avez perdu la magie ? 301 00:17:27,625 --> 00:17:29,125 Tout seuls ? 302 00:17:29,208 --> 00:17:31,125 Je retourne me coucher. 303 00:17:32,166 --> 00:17:34,333 Attendez ! On a encore une chance ! 304 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 - Vraiment ? - Oui ! 305 00:17:36,416 --> 00:17:38,833 Vous êtes forts ! 306 00:17:38,916 --> 00:17:40,458 Vous êtes des dragons ! 307 00:17:40,541 --> 00:17:42,750 Vous brillez un peu moins, 308 00:17:42,833 --> 00:17:47,500 vous êtes fatigués et effrayés, ça ne vous ressemble pas. 309 00:17:47,583 --> 00:17:50,750 Vous pouvez encore nous aider ! 310 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 C'est trop tard. 311 00:17:52,666 --> 00:17:53,541 Non ! 312 00:17:53,625 --> 00:17:56,875 Quand on a de l'espoir, ce n'est jamais trop tard ! 313 00:17:57,750 --> 00:18:00,458 Ils vous restent encore un peu d'espoir. 314 00:18:03,166 --> 00:18:04,541 Elle a raison. 315 00:18:05,166 --> 00:18:07,791 Le poney Sunny a raison. 316 00:18:07,875 --> 00:18:11,666 - Tu délires. - Tu proposes qu'on abandonne ? 317 00:18:11,750 --> 00:18:14,916 Qu'on oublie nos amis ? Qu'on laisse le mal gagner ? 318 00:18:15,791 --> 00:18:16,666 Peut-être ? 319 00:18:16,750 --> 00:18:19,791 Je suis le chef des dragons. 320 00:18:19,875 --> 00:18:22,541 Je me souviens de mes amis poneys. 321 00:18:22,625 --> 00:18:25,125 Je ne veux pas les oublier. 322 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 Le feu de transformation ? 323 00:18:33,625 --> 00:18:36,833 Ce n'est pas le moment de grignoter, Sparky ! 324 00:18:36,916 --> 00:18:39,750 Je croyais que c'était un mythe ! 325 00:18:39,833 --> 00:18:41,208 Moi aussi. 326 00:18:41,291 --> 00:18:43,208 Ce petit est spécial. 327 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 Et toi aussi. 328 00:18:45,916 --> 00:18:48,541 Tu me rappelles quelqu'un que j'ai connu. 329 00:18:49,041 --> 00:18:50,541 Twilight. 330 00:18:50,625 --> 00:18:52,291 Vous allez nous aider 331 00:18:52,375 --> 00:18:55,541 à vaincre Opaline pour de bon ? 332 00:18:55,625 --> 00:18:56,916 Je suis partant. 333 00:18:57,000 --> 00:19:00,041 Vous voulez dire, "nous sommes partants" ? 334 00:19:03,041 --> 00:19:04,291 Dépêchons-nous ! 335 00:19:04,375 --> 00:19:05,458 Allez, Sparky. 336 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Votre Altesse ? 337 00:19:14,083 --> 00:19:17,041 Sparky est à sa place ici, non ? 338 00:19:17,125 --> 00:19:18,416 Avec les dragons ? 339 00:19:18,500 --> 00:19:21,541 J'ai passé de super moments avec ma famille poney. 340 00:19:21,625 --> 00:19:24,041 Je voudrais bien les revoir. 341 00:19:24,625 --> 00:19:27,416 Vous formez une équipe. 342 00:19:27,500 --> 00:19:28,375 Vraiment ? 343 00:19:28,458 --> 00:19:31,083 Comme un sandwich au beurre et aux cristaux. 344 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 C'est horrible ! 345 00:19:39,958 --> 00:19:42,666 On est coincés et ils vont bientôt revenir ! 346 00:19:42,750 --> 00:19:45,500 Au moins on s'est bien amusés. 347 00:19:50,083 --> 00:19:51,958 J'adore rire ! 348 00:19:52,041 --> 00:19:53,541 Bonne nouvelle ! 349 00:19:53,625 --> 00:19:56,625 Les poneys et les dragons font équipe ! 350 00:19:58,791 --> 00:20:01,916 Retrouvons la pierre du dragon et arrêtons Opaline. 351 00:20:02,000 --> 00:20:04,458 Izzy, fais péter le Marestream ! 352 00:20:05,333 --> 00:20:08,791 Ça tombe bien. 353 00:20:08,875 --> 00:20:11,333 Il est pété. 354 00:20:11,416 --> 00:20:12,916 On est coincés ? 355 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 Je ne dirais pas ça. 356 00:20:17,458 --> 00:20:18,666 Ouais ! 357 00:20:21,958 --> 00:20:26,166 L'heure de mon règne est enfin arrivée. 358 00:20:26,250 --> 00:20:31,416 Bienvenue dans l'ère d'Opaline Arcana. 359 00:20:32,000 --> 00:20:35,916 Sans leur marque de beauté, ils ne peuvent pas briller ! 360 00:20:36,000 --> 00:20:40,291 La magie de l'unité se flétrira et mourra sur la liane. 361 00:20:42,208 --> 00:20:46,666 Ces misérables poneys ne pourront jamais m'arrêter ! 362 00:20:54,875 --> 00:20:56,791 - Ouais ! - Ouais ! 363 00:20:59,958 --> 00:21:03,375 - Comment te remercier ? - Pas besoin. On est une équipe. 364 00:21:04,791 --> 00:21:06,333 Va-t-on réussir 365 00:21:06,416 --> 00:21:09,000 à sauver Equestria et l'île aux dragons ? 366 00:21:09,083 --> 00:21:10,958 Ça va pas être facile. 367 00:21:11,041 --> 00:21:14,000 Mais tous ensemble, on réussira ! 368 00:21:14,083 --> 00:21:16,291 Qui est prêt à battre Opaline ? 369 00:21:16,375 --> 00:21:17,208 Oui ! 370 00:21:23,500 --> 00:21:25,708 Attendez ! Mon téléphone s'allume ! 371 00:21:25,791 --> 00:21:28,375 Vous pouvez répéter ? 372 00:21:30,666 --> 00:21:32,291 Plus haut ! 373 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Je vole ! 374 00:22:01,083 --> 00:22:03,083 Sous-titres : S. Diane