1 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 Podes baixar o volume? 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,166 - Mal me ouço a pilotar. - O quê? 3 00:00:23,250 --> 00:00:24,791 Não consigo ouvir-te 4 00:00:24,875 --> 00:00:28,583 devido à lista de músicas que fiz para a viagem. 5 00:00:29,791 --> 00:00:30,958 Obrigada. 6 00:00:31,041 --> 00:00:34,208 Estava a tentar manter o bom ambiente. 7 00:00:34,291 --> 00:00:35,458 Estão todos tensos. 8 00:00:35,541 --> 00:00:38,791 Porque, da última vez, não havia dragões. 9 00:00:38,875 --> 00:00:40,791 Quem sabe o que vamos encontrar? 10 00:00:40,875 --> 00:00:43,958 Só espero chegar lá antes da Opaline. 11 00:00:54,833 --> 00:00:55,916 Alerta Spark! 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,041 Temos o problema do mapa! 13 00:00:58,625 --> 00:01:01,666 Para trás! Chegou a magia dos dragões! 14 00:01:05,833 --> 00:01:07,625 Vai ser uma curva complicada! 15 00:01:07,708 --> 00:01:09,541 Agarrem-se às Cutie Marks! 16 00:01:17,666 --> 00:01:20,291 Tens de deixar brilhar 17 00:01:20,375 --> 00:01:22,333 Tu tens de cintilar 18 00:01:23,791 --> 00:01:26,583 A nossa marca é esta 19 00:01:26,666 --> 00:01:28,583 Montamos juntos nesta 20 00:01:28,666 --> 00:01:32,083 Fantástica e incrível festa 21 00:01:34,541 --> 00:01:36,416 Póneis juntos a brilhar 22 00:01:36,500 --> 00:01:38,416 A energia está no ar 23 00:01:38,500 --> 00:01:41,916 Vê a luz Está a cintilar 24 00:01:42,500 --> 00:01:44,541 A partilha está em ti 25 00:01:44,625 --> 00:01:46,583 Do casco ao coração aqui 26 00:01:46,666 --> 00:01:47,916 Póneis, vamos lá 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,458 Em união 28 00:01:51,541 --> 00:01:55,666 MY LITTLE PONY: UM SINAL DE QUE ÉS ESPECIAL 29 00:02:05,041 --> 00:02:06,500 Conseguimos! 30 00:02:06,583 --> 00:02:11,083 Foi mais fácil quando cavalgámos por uma porta mágica da última vez. 31 00:02:11,166 --> 00:02:14,041 Pelo menos, podemos tirar ótimas fotos aéreas. 32 00:02:14,583 --> 00:02:16,375 Fiquei sem bateria! 33 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 Segurem-se! Pode ser uma aterragem complicada! 34 00:02:33,583 --> 00:02:36,458 Tenho uma ideia! Pode resultar ou não. 35 00:02:36,541 --> 00:02:38,291 Mas gosto da dúvida! 36 00:02:40,333 --> 00:02:42,125 Póneis, segurem-se! 37 00:02:50,750 --> 00:02:54,625 Nunca se sabe quando precisamos de um balão grande. 38 00:02:54,708 --> 00:02:57,250 É por isso que os tenho sempre comigo. 39 00:02:58,250 --> 00:03:00,583 Excelente aterragem. A melhor. 40 00:03:05,958 --> 00:03:09,083 Voltámos! Nem acredito que conseguimos! 41 00:03:09,166 --> 00:03:13,541 Não deitemos já foguetes. Os dragões estão adormecidos há séculos. 42 00:03:13,625 --> 00:03:16,583 - Ainda podem estar. - Vamos acordá-los! 43 00:03:16,666 --> 00:03:21,333 Chegámos! 44 00:03:22,083 --> 00:03:24,375 Mas porque estão aqui? 45 00:03:27,166 --> 00:03:30,333 Estão a invadir a Ilha das Escamas. 46 00:03:30,416 --> 00:03:31,708 Quem são vocês? 47 00:03:32,375 --> 00:03:34,500 Sou a Sunny. Este é o Hitch. 48 00:03:35,375 --> 00:03:36,291 - Izzy. - Olá. 49 00:03:36,375 --> 00:03:37,375 - Pipp. - Olá. 50 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 - Zipp. - Olá. 51 00:03:38,375 --> 00:03:39,208 E a Misty. 52 00:03:39,291 --> 00:03:42,291 Está bem. Porque estão aqui? 53 00:03:43,000 --> 00:03:46,083 - Para ajudar. - Não precisamos da vossa ajuda. 54 00:03:48,208 --> 00:03:50,458 Na verdade, precisam. 55 00:03:50,541 --> 00:03:54,250 Há um alicórnio maléfico que quer roubar a vossa magia. 56 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 Queremos apanhá-lo. 57 00:03:56,666 --> 00:03:59,041 Líder pónei, sou a Blaize. 58 00:03:59,125 --> 00:04:02,250 - Falemos em privado. - Blaize. Não sou… 59 00:04:02,333 --> 00:04:03,250 Por aqui! 60 00:04:06,375 --> 00:04:07,458 Olá, muito prazer. 61 00:04:07,541 --> 00:04:10,833 Sou a Izzy. Voámos na Caravana, que pode estar avariada. 62 00:04:10,916 --> 00:04:13,708 Queria causar boa impressão e fiz isto. 63 00:04:13,791 --> 00:04:17,000 Têm o nosso nome gravado para se lembrarem de nós. 64 00:04:17,083 --> 00:04:18,458 Como se chamam? 65 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Sou a Luxxe. Fizeste isto? 66 00:04:20,541 --> 00:04:23,416 - Adoro! - Do casco ao coração, Luxxe! 67 00:04:28,166 --> 00:04:31,125 Leaf, sê simpático. Trouxeram presentes. 68 00:04:31,208 --> 00:04:33,958 Quero um bom! São todos iguais, Tumble? 69 00:04:36,875 --> 00:04:39,750 Sou o Fountain. O que estás a fazer? 70 00:04:39,833 --> 00:04:43,333 Olá! Sou a Pipp. Tento encontrar rede. 71 00:04:43,416 --> 00:04:45,750 O meu telemóvel não está nada bom. 72 00:04:45,833 --> 00:04:46,875 Rede? 73 00:04:46,958 --> 00:04:50,750 Não sei se temos isso aqui. O que é um telemóvel? 74 00:04:53,750 --> 00:04:55,375 O que me disseste? 75 00:04:56,291 --> 00:04:58,541 Muito bem… Nome: Tumble. 76 00:04:58,625 --> 00:05:00,416 Idade: "Era dos Dragões." 77 00:05:00,500 --> 00:05:03,791 Vamos às perguntas? Onde acordaram? 78 00:05:03,875 --> 00:05:05,083 Quando o mal chegou. 79 00:05:05,166 --> 00:05:06,333 O mal? 80 00:05:06,875 --> 00:05:07,708 Opaline! 81 00:05:07,791 --> 00:05:12,083 A sua magia abanou a ilha e capturou o Lava e o Jade. 82 00:05:12,166 --> 00:05:15,041 A Opaline capturou dois dos vossos amigos? Como? 83 00:05:15,125 --> 00:05:19,583 Os dragões demoram semanas a acordar de uma hibernação mágica profunda. 84 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 Ela atacou quando estavam meio a dormir? Típico da Opaline. 85 00:05:23,583 --> 00:05:26,166 Os nossos brilhos deixaram de ser intensos. 86 00:05:26,250 --> 00:05:27,166 Olhem! 87 00:05:31,833 --> 00:05:33,208 Isso é muito mau! 88 00:05:33,791 --> 00:05:38,041 - Bem dito, pónei. - Essa Opaline é assim tão forte? 89 00:05:38,125 --> 00:05:40,500 Acham que o Lava e o Jade estão bem? 90 00:05:41,375 --> 00:05:42,666 Espero que sim. 91 00:05:47,833 --> 00:05:50,666 Aqui estão os meus dragõezinhos dorminhocos! 92 00:05:50,750 --> 00:05:52,875 Como estão hoje, pequenos? 93 00:05:59,708 --> 00:06:03,000 Parece que alguém precisa de uma canção de embalar. 94 00:06:03,583 --> 00:06:06,958 Bem, deixem-me cantar uma. 95 00:06:08,041 --> 00:06:11,250 Quando passo por um espelho, assusto-me 96 00:06:11,333 --> 00:06:13,500 Sou a rainha do mal 97 00:06:13,583 --> 00:06:17,000 Não quero saber de nenhum pónei Além de mim 98 00:06:17,083 --> 00:06:19,500 Não é encantador? 99 00:06:19,583 --> 00:06:23,083 Não me peças para ser simpática Não quero ser 100 00:06:23,166 --> 00:06:25,375 Eu não jogo limpo 101 00:06:25,458 --> 00:06:29,041 Meto-te em apuros 102 00:06:29,125 --> 00:06:31,291 E não quero saber 103 00:06:31,375 --> 00:06:32,833 Sou uma vilã 104 00:06:32,916 --> 00:06:33,875 Glamorosa e má 105 00:06:33,958 --> 00:06:35,291 Sou uma vilã 106 00:06:35,375 --> 00:06:36,625 Má como tudo 107 00:06:36,708 --> 00:06:38,250 Sou uma vilã 108 00:06:38,333 --> 00:06:40,250 Faço-te tremer 109 00:06:40,333 --> 00:06:42,583 Não chores Vai correr tudo bem 110 00:06:42,666 --> 00:06:43,833 Sou uma vilã 111 00:06:45,208 --> 00:06:46,833 Sou uma vilã 112 00:06:48,416 --> 00:06:51,916 Silêncio, pónei Não digas nada 113 00:06:52,000 --> 00:06:54,083 Ou serás amaldiçoado 114 00:06:54,166 --> 00:06:57,458 Sentes as chamas a aproximarem-se? 115 00:06:57,541 --> 00:07:00,291 Não é mau? 116 00:07:00,375 --> 00:07:03,500 Não me peças para ser simpática Não quero ser 117 00:07:03,583 --> 00:07:06,208 Eu não jogo limpo 118 00:07:06,291 --> 00:07:09,291 Meto-te em apuros 119 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 E não quero saber 120 00:07:11,541 --> 00:07:13,083 Sou uma vilã 121 00:07:13,166 --> 00:07:14,375 Glamorosa e má 122 00:07:14,458 --> 00:07:15,583 Sou uma vilã 123 00:07:15,666 --> 00:07:17,000 Má como tudo 124 00:07:17,083 --> 00:07:18,416 Sou uma vilã 125 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Faço-te tremer 126 00:07:20,583 --> 00:07:23,041 Não chores Vai correr tudo bem 127 00:07:23,125 --> 00:07:24,541 Sou uma vilã 128 00:07:25,250 --> 00:07:28,166 Sou uma vilã 129 00:07:28,666 --> 00:07:30,500 Sou uma vilã 130 00:07:32,958 --> 00:07:35,500 Sou tão assustadora. 131 00:07:36,083 --> 00:07:37,125 Já está. 132 00:07:37,208 --> 00:07:40,041 Agora, deem-me fogo de dragão. 133 00:07:41,666 --> 00:07:43,750 O meu plano está a crescer. 134 00:07:44,833 --> 00:07:49,083 E nenhum pónei ou dragão me vai impedir. 135 00:07:49,875 --> 00:07:51,666 Muito bem, póneis. 136 00:07:51,750 --> 00:07:55,916 Confirmam que não estão do lado daquele pónei malvado… 137 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Para que conste, a Opaline é um alicórnio. 138 00:07:58,583 --> 00:08:01,125 Mas nem todos os alicórnios são maus. 139 00:08:10,541 --> 00:08:12,583 Um filhote? 140 00:08:12,666 --> 00:08:16,375 Se não raptam dragões, porque têm um dragão bebé? 141 00:08:16,458 --> 00:08:17,416 É o Sparky. 142 00:08:17,500 --> 00:08:20,291 O Hitch encontrou o ovo e tomou conta dele. 143 00:08:20,375 --> 00:08:22,833 Agora é como um pai para o Sparky. 144 00:08:24,000 --> 00:08:25,625 Sou o pai pónei dele! 145 00:08:25,708 --> 00:08:29,666 Ele é o meu melhor amigo, delegado e muito mais! 146 00:08:31,000 --> 00:08:35,708 Fritem a minha cauda! Não víamos um dragão bebé há séculos. 147 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 - O quê? - É um milagre! 148 00:08:37,958 --> 00:08:40,791 Um filhote pode restaurar o brilho na ilha. 149 00:08:44,250 --> 00:08:47,208 Não creio que estes póneis sejam inimigos. 150 00:08:47,916 --> 00:08:50,125 És demasiado rápida a confiar, Luxxe. 151 00:08:50,208 --> 00:08:52,500 Não percebo porque vieram cá. 152 00:08:52,583 --> 00:08:56,541 Queremos impedir que Equestria caia numa escuridão tão escura 153 00:08:56,625 --> 00:08:59,041 que podemos perder a luz da amizade. 154 00:08:59,125 --> 00:09:00,666 Isso seria mau. 155 00:09:00,750 --> 00:09:02,541 Mesmo muito mau. 156 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 Por favor, amigos dragões, juntem-se a nós. 157 00:09:06,166 --> 00:09:11,375 Ajudem-nos a deter a Opaline, a restaurar a magia do brilho e da bondade 158 00:09:11,458 --> 00:09:15,333 e a salvar os dragões que a Opaline raptou. 159 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Temos de pedir autorização ao Dragão Lorde para formar uma parceria com os póneis. 160 00:09:26,083 --> 00:09:28,708 Onde o encontramos? Não temos o dia todo! 161 00:09:28,791 --> 00:09:31,750 Até temos. A Caravana está avariada. 162 00:09:31,833 --> 00:09:34,625 - Estamos presos aqui. - Pois. 163 00:09:34,708 --> 00:09:37,333 Sigam-nos, pequenos póneis, 164 00:09:37,416 --> 00:09:40,500 vamos levar-vos ao nosso antigo e bem grande, sábio 165 00:09:40,583 --> 00:09:42,750 e misterioso líder. 166 00:09:42,833 --> 00:09:45,250 Desculpa. Posso fazer uma sugestão? 167 00:09:45,333 --> 00:09:48,666 Estava a pensar que era melhor… 168 00:09:48,750 --> 00:09:50,000 - Esperta. - Obrigada. 169 00:09:50,083 --> 00:09:53,000 Que alguns ficassem para arranjar a Caravana. 170 00:09:53,083 --> 00:09:55,458 - Boa ideia, Izzy. - Sim! 171 00:09:55,541 --> 00:09:58,458 A Izzy arranja uma solução para a fonte de energia 172 00:09:58,541 --> 00:10:01,916 e eu procuro o wi-fi para pedir ajuda! 173 00:10:03,000 --> 00:10:04,416 Eu também fico. 174 00:10:06,375 --> 00:10:09,166 Eu e o Leaf ficamos aqui convosco. 175 00:10:09,250 --> 00:10:11,791 Não é para estarmos de olho em vocês. 176 00:10:11,875 --> 00:10:15,625 Gostamos de fazer piadas enquanto os outros trabalham. 177 00:10:15,708 --> 00:10:16,750 Boa! 178 00:10:16,833 --> 00:10:20,416 Vamos andando. Não há motivo para "dragãoatrasar"! 179 00:10:21,833 --> 00:10:22,708 Perceberam? 180 00:10:24,666 --> 00:10:25,958 A sério? Nada? 181 00:10:26,041 --> 00:10:27,541 Esta teve piada. 182 00:10:28,625 --> 00:10:31,250 Tudo na Ilha das Escamas brilhava. 183 00:10:31,333 --> 00:10:34,375 Desde que acordámos, a magia continua a desaparecer. 184 00:10:34,458 --> 00:10:38,208 Agradeço isto. Pode ser difícil confiar em estranhos, 185 00:10:38,291 --> 00:10:40,750 mas estamos na vossa equipa. 186 00:10:41,875 --> 00:10:45,041 Quando virmos o líder, vamos ver se estamos na vossa. 187 00:10:45,125 --> 00:10:48,458 Espero que sim. Sei que iremos superar isto juntos. 188 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 Consigo sentir. 189 00:10:49,625 --> 00:10:52,791 Mas quem és tu? A líder dos póneis? 190 00:10:52,875 --> 00:10:54,250 Não… 191 00:10:54,333 --> 00:10:56,375 Gosto de planear o que fazemos 192 00:10:56,458 --> 00:11:00,250 e apoiar os meus amigos e ajudar quem precise. 193 00:11:00,333 --> 00:11:03,750 Tanto faz. Quando conhecermos o líder dos dragões, 194 00:11:03,833 --> 00:11:06,208 tu serás a líder dos póneis. Está bem? 195 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Se eu ligar este cabo a este cabo e rodar este botão… 196 00:11:16,958 --> 00:11:19,791 - Pelo menos fez algo. - Não percebo. 197 00:11:19,875 --> 00:11:23,500 Por mais que façamos, a Lanterna da Esperança fica mais fraca. 198 00:11:23,583 --> 00:11:26,916 Não é só a lanterna. Os meus aparelhos estão sem bateria. 199 00:11:27,000 --> 00:11:29,666 Estiveram ligados à tomada o dia todo! 200 00:11:30,333 --> 00:11:31,875 É muito estranho, não é? 201 00:11:31,958 --> 00:11:35,875 Talvez as tuas coisas estejam a drenar a energia da Lanterna? 202 00:11:35,958 --> 00:11:37,750 A Lanterna não funciona assim. 203 00:11:37,833 --> 00:11:41,791 Além disso, não deveriam estar um pouco carregados? 204 00:11:41,875 --> 00:11:45,166 Vamos desligar isto, por via das dúvidas! 205 00:11:47,166 --> 00:11:48,500 Ainda mais fraco? 206 00:11:48,583 --> 00:11:50,125 É o dia do oposto? 207 00:11:50,208 --> 00:11:53,041 Com mil chifres! Nada disto faz sentido. 208 00:11:53,916 --> 00:11:57,958 - Não estávamos a tentar espiar. - Estávamos mesmo a espiar. 209 00:11:58,041 --> 00:12:00,791 A Caravana Pónei não está a drenar a lanterna. 210 00:12:00,875 --> 00:12:03,208 Claro! A lanterna é o problema. 211 00:12:03,291 --> 00:12:05,125 Está a perder energia sozinha. 212 00:12:05,208 --> 00:12:07,041 Mas porquê? 213 00:12:08,416 --> 00:12:10,875 Os dragões têm diferentes tipos de magia? 214 00:12:10,958 --> 00:12:13,041 Isso mesmo! Olha para isto. 215 00:12:18,666 --> 00:12:21,166 - É por isso que és… - Um dragão? 216 00:12:21,250 --> 00:12:24,083 Sim! A Luxxe pode iluminar com a sua luz mágica. 217 00:12:24,166 --> 00:12:26,750 A Fountain manuseia e espalha água com fogo. 218 00:12:26,833 --> 00:12:28,291 É espetacular! 219 00:12:28,375 --> 00:12:31,250 É aqui que o Dragão Lorde vive? 220 00:12:31,333 --> 00:12:33,250 Onde ele hiberna. 221 00:12:54,041 --> 00:12:56,291 É melhor fazermos a vénia. 222 00:12:58,500 --> 00:13:00,458 Parece-me familiar. Não acham? 223 00:13:00,541 --> 00:13:05,375 Póneis de Equestria. Eis o nosso sublime líder dos dragões, 224 00:13:05,458 --> 00:13:08,208 o Dragão Lorde Spike! 225 00:13:09,791 --> 00:13:11,166 Spike? 226 00:13:17,125 --> 00:13:19,500 Desculpem o meu bafo. Acabei de acordar. 227 00:13:19,583 --> 00:13:24,166 É uma honra conhecer uma lenda como o Spike! 228 00:13:24,250 --> 00:13:25,958 Posso chamar-te Spike? 229 00:13:26,041 --> 00:13:29,291 Seria estranho se me chamasses Fred, 230 00:13:29,375 --> 00:13:31,250 porque não é o meu nome. 231 00:13:34,375 --> 00:13:38,166 Quero dizer-te que sou uma grande fã. 232 00:13:38,250 --> 00:13:42,958 O meu pai contou-me histórias sobre ti e as lendas do passado de Equestria. 233 00:13:43,041 --> 00:13:44,458 Lendas? 234 00:13:44,541 --> 00:13:48,500 Não sabia disso. A sério, não estou a par disso. 235 00:13:48,583 --> 00:13:52,625 A minha memória está confusa após séculos de hibernação mágica. 236 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Estamos em que lua? 237 00:13:54,625 --> 00:13:58,791 Eu sei como é. Não me lembro de nada quando acordo. 238 00:13:58,875 --> 00:14:01,583 É um milagre lembrar-me de pôr o crachá. 239 00:14:01,666 --> 00:14:03,583 Não estás a usar crachá. 240 00:14:07,291 --> 00:14:09,791 Sua Alteza Spike, eles têm um filhote! 241 00:14:14,125 --> 00:14:16,333 Foi por isso que vieram procurar-nos? 242 00:14:16,416 --> 00:14:19,750 Não. Viemos porque correm perigo. 243 00:14:19,833 --> 00:14:23,000 Dois dragões foram capturados por um alicórnio do mal. 244 00:14:23,083 --> 00:14:27,333 - Alicórnio do mal? - Sim. Equestria também corre perigo. 245 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Está a tentar dominar e a ganhar poder! 246 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Ela quer roubar toda a magia para ela. 247 00:14:32,791 --> 00:14:35,458 E também está a drenar o brilho de dragão. 248 00:14:35,541 --> 00:14:38,541 Ela tenta dominar Equestria desde… 249 00:14:38,625 --> 00:14:39,666 Twilight Sparkle! 250 00:14:39,750 --> 00:14:43,541 Ela protegeu as nossas terras, mantendo-a longe este tempo todo. 251 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 - A Twi? - Mas o feitiço foi quebrado. 252 00:14:46,791 --> 00:14:50,750 E a Opaline está de volta. Queremos detê-la e manter a nossa magia. 253 00:14:50,833 --> 00:14:53,625 Entrem. Tenho muito para vos contar. 254 00:14:53,708 --> 00:14:55,791 Tem a certeza, Sua Alteza? 255 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 Não sabemos nada sobre póneis. 256 00:14:58,333 --> 00:15:00,416 Mas eu sei, Blaize. 257 00:15:01,625 --> 00:15:03,833 A Blaize queimou-se. 258 00:15:11,625 --> 00:15:15,416 Conhecer-vos fez-me lembrar. Os meus melhores amigos eram póneis. 259 00:15:15,500 --> 00:15:16,458 Ouvi dizer. 260 00:15:16,541 --> 00:15:20,375 Há muito que não pensava nisso. Sobretudo porque estava a dormir. 261 00:15:20,458 --> 00:15:22,958 Lembro-me das minhas aventuras com eles. 262 00:15:23,041 --> 00:15:27,708 Mas a minha mente está tão confusa desde que entrei em hibernação mágica. 263 00:15:27,791 --> 00:15:29,875 - Quando começou? - É difícil dizer. 264 00:15:29,958 --> 00:15:31,666 O feitiço era tão forte. 265 00:15:31,750 --> 00:15:34,250 Hitch, dá para acreditar? 266 00:15:34,333 --> 00:15:38,458 Este é o dragão bebé das histórias que o meu pai me contava! 267 00:15:38,541 --> 00:15:42,541 O Spike estava ao lado da Twilight quando a Opaline foi banida. 268 00:15:42,625 --> 00:15:46,166 Não me lembro muito bem. Parece tudo um sonho. 269 00:15:46,791 --> 00:15:51,375 Mas a Twilight sabia que tinha de proteger a magia dela. 270 00:15:51,458 --> 00:15:56,666 É por isso que nós, dragões, temos estado na Ilha das Escamas a hibernar. 271 00:15:56,750 --> 00:15:59,958 - Fazia parte do plano. - O plano dela salvou-nos. 272 00:16:00,041 --> 00:16:04,458 Ajudou-nos a trabalhar contra a escuridão. Havia uns cristais… 273 00:16:04,541 --> 00:16:06,000 Os Cristais Unidos? 274 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 - Conheces? - Se conheço? 275 00:16:07,666 --> 00:16:10,166 Somos os guardiões dos cristais! 276 00:16:12,791 --> 00:16:15,250 Desculpem interromper este momento, 277 00:16:15,333 --> 00:16:18,833 mas qual é a verdadeira história dos cristais e da Opaline? 278 00:16:18,916 --> 00:16:20,583 Quem é ela? 279 00:16:20,666 --> 00:16:22,250 Ela é perigosa. 280 00:16:22,333 --> 00:16:25,708 Foi por causa dela que tive de separar-me dos meus amigos. 281 00:16:25,791 --> 00:16:27,791 Ela queria os Cristais Unidos? 282 00:16:27,875 --> 00:16:31,666 Não, ela queria magia. Toda a magia. 283 00:16:32,791 --> 00:16:37,208 O reinado da Twilight foi pacífico até a Opaline Arcana aparecer. 284 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 Ela foi banida de Skyros. 285 00:16:39,208 --> 00:16:41,125 A terra dos alicórnios? 286 00:16:41,208 --> 00:16:45,708 Ela queria governar todos os póneis. Achava os alicórnios superiores. 287 00:16:45,791 --> 00:16:47,750 Mas os meus amigos eram fortes. 288 00:16:47,833 --> 00:16:50,708 A nossa amizade criou uma magia tão poderosa 289 00:16:50,791 --> 00:16:54,666 que a Opaline recorreu a métodos obscuros para derrubar Equestria. 290 00:16:54,750 --> 00:16:59,666 Até atacou os dragões para se transformar num Alicórnio de Fogo! 291 00:16:59,750 --> 00:17:01,250 E voltou a fazê-lo. 292 00:17:01,333 --> 00:17:05,250 - Foi por isso que raptou o Jade e o Lava. - Pelo fogo deles. 293 00:17:05,333 --> 00:17:08,916 Os cristais foram criados para esconder a magia de Equestria. 294 00:17:09,000 --> 00:17:10,333 A magia dos póneis. 295 00:17:10,416 --> 00:17:13,583 E a magia dos dragões dentro da Pedra do Dragão. 296 00:17:13,666 --> 00:17:16,041 A Twilight enviou-nos para nos proteger. 297 00:17:16,125 --> 00:17:19,958 E lançou um feitiço sob Equestria para a esconder da Opaline. 298 00:17:20,041 --> 00:17:22,875 Foi quebrado quando trouxemos a magia de volta, 299 00:17:22,958 --> 00:17:25,875 quando os três tipos de póneis se reuniram! 300 00:17:25,958 --> 00:17:27,541 Perderam a magia? 301 00:17:27,625 --> 00:17:29,125 Sozinhos? 302 00:17:29,208 --> 00:17:31,125 Vou voltar a dormir. 303 00:17:32,000 --> 00:17:34,333 Espera! Ainda temos hipóteses! 304 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 - Temos? - Sim! 305 00:17:36,416 --> 00:17:38,833 Porque a verdade é que são fortes! 306 00:17:38,916 --> 00:17:40,458 Vocês são dragões! 307 00:17:40,541 --> 00:17:42,875 O vosso brilho pode estar a desaparecer 308 00:17:42,958 --> 00:17:47,500 e podem estar cansados e assustados, mas essa não é a vossa essência. 309 00:17:47,583 --> 00:17:50,750 Ainda podem dar a volta a isto, ainda podem ajudar! 310 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Já acabou. 311 00:17:52,666 --> 00:17:53,541 Não! 312 00:17:53,625 --> 00:17:56,875 Quando se tem esperança, nunca acaba! 313 00:17:57,750 --> 00:18:00,458 E ainda têm algum brilho dentro de vocês. 314 00:18:03,166 --> 00:18:04,541 Entendo. 315 00:18:05,166 --> 00:18:07,791 A Sunny tem razão. 316 00:18:07,875 --> 00:18:11,666 - Estão a sonhar. - Então, devíamos desistir? 317 00:18:11,750 --> 00:18:14,916 Esquecer os nossos amigos? Deixar o mal ganhar? 318 00:18:15,791 --> 00:18:16,666 Talvez? 319 00:18:16,750 --> 00:18:19,791 Sou o líder dos dragões. 320 00:18:19,875 --> 00:18:22,583 E lembro-me dos meus amigos póneis. 321 00:18:22,666 --> 00:18:25,125 Jamais irei esquecê-los. 322 00:18:31,166 --> 00:18:32,875 Fogo da transformação? 323 00:18:33,625 --> 00:18:36,833 Sparky! Não é altura para lanches, amigo! 324 00:18:36,916 --> 00:18:39,750 Pensava que era apenas um mito! 325 00:18:39,833 --> 00:18:41,208 Eu também. 326 00:18:41,291 --> 00:18:43,208 Este pequenote é especial. 327 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 E tu também. 328 00:18:45,916 --> 00:18:48,541 Fazes-me lembrar um pónei que conheci. 329 00:18:49,041 --> 00:18:50,541 A Twilight. 330 00:18:50,625 --> 00:18:52,291 Vais ajudar-nos? 331 00:18:52,375 --> 00:18:55,541 Vais juntar-te a nós para derrotar a Opaline de vez? 332 00:18:55,625 --> 00:18:56,916 Alinho. 333 00:18:57,000 --> 00:19:00,041 Não queria dizer "alinhamos", Sua Alteza? 334 00:19:03,041 --> 00:19:05,541 - Temos de nos despachar! - Vamos, Sparky. 335 00:19:12,958 --> 00:19:14,000 Sua Alteza Spike? 336 00:19:14,083 --> 00:19:17,041 Acha que o Sparky pertence aqui? 337 00:19:17,125 --> 00:19:18,416 Com estes dragões? 338 00:19:18,500 --> 00:19:21,541 Alguns dos melhores momentos foram com os póneis. 339 00:19:21,625 --> 00:19:24,041 Se pudesse lá voltar, voltaria. 340 00:19:24,625 --> 00:19:27,416 Formam uma equipa. Devem ficar juntos por agora. 341 00:19:27,500 --> 00:19:28,375 Devemos? 342 00:19:28,458 --> 00:19:31,458 Como uma sandes de manteiga de amendoim e cristais. 343 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 Isto é horrível! 344 00:19:39,958 --> 00:19:42,666 Estamos presas e eles voltam em breve! 345 00:19:42,750 --> 00:19:45,500 Pelo menos, divertimo-nos. 346 00:19:50,083 --> 00:19:51,958 Adoro umas gargalhadas! 347 00:19:52,041 --> 00:19:53,541 Boas notícias, póneis! 348 00:19:53,625 --> 00:19:56,625 Os póneis e os dragões trabalham juntos! 349 00:19:58,791 --> 00:20:01,916 Vamos trazer a Pedra do Dragão e travar a Opaline. 350 00:20:02,000 --> 00:20:04,458 Izzy, liga a Caravana Pónei! 351 00:20:05,333 --> 00:20:09,000 Quando dizes "ligar", referes-te a ligar a luz? 352 00:20:09,083 --> 00:20:11,333 Porque não dá. 353 00:20:11,416 --> 00:20:12,916 Estamos presos? 354 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 Eu não diria isso. 355 00:20:17,458 --> 00:20:18,666 Boa! 356 00:20:21,916 --> 00:20:26,166 As sementes do meu reinado estão finalmente a florescer. 357 00:20:26,250 --> 00:20:31,416 Bem-vindos à era da Opaline Arcana. 358 00:20:32,000 --> 00:20:35,916 Sem a magia das Cutie Marks, eles não brilham! 359 00:20:36,000 --> 00:20:40,291 Depois, a Magia da União murchará e secará até morrer. 360 00:20:42,208 --> 00:20:46,666 Aqueles malvados póneis nunca me conseguirão travar! 361 00:20:54,875 --> 00:20:56,791 - Sim! - Boa! 362 00:20:59,916 --> 00:21:03,375 - Não sei como te agradecer. - Ora. Agora somos uma equipa. 363 00:21:04,791 --> 00:21:06,333 Acham que vamos conseguir? 364 00:21:06,416 --> 00:21:09,000 Salvar Equestria e a Ilha das Escamas? 365 00:21:09,083 --> 00:21:10,958 Não vai ser fácil. 366 00:21:11,041 --> 00:21:14,000 Mas se trabalharmos juntos, podemos fazer tudo! 367 00:21:14,083 --> 00:21:16,291 Prontos para derrubar a Opaline? 368 00:21:16,375 --> 00:21:17,208 Pronto! 369 00:21:23,500 --> 00:21:25,708 Esperem! O meu telemóvel ligou-se. 370 00:21:25,791 --> 00:21:28,375 Podem repetir aquele momento inspirador? 371 00:21:30,666 --> 00:21:32,291 Mais alto! 372 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Consigo mesmo voar! 373 00:22:00,958 --> 00:22:02,916 Legendas: Miguel Oliveira