1 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 Sesi kısar mısın Pipp? 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,166 -Yola odaklanamıyorum. -Ne? 3 00:00:23,250 --> 00:00:28,583 "Ejderha Diyarı gezisi" müzik listemden seni duyamıyorum da. 4 00:00:29,791 --> 00:00:32,250 -Teşekkürler. -Hadi ama! 5 00:00:32,333 --> 00:00:35,458 Neşelenelim istedim. Ortam gergin. 6 00:00:35,541 --> 00:00:40,791 Oraya son gidişimizde ejderha yoktu. Bu sefer kim bilir ne var. 7 00:00:40,875 --> 00:00:43,958 Umarım Opaline'den önce varırız. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,041 Spark alarmı! Haritada yine bir şey var. 9 00:00:58,625 --> 00:01:02,083 Çekilin! Ejderha sihri geliyor! 10 00:01:05,833 --> 00:01:09,541 -Sola keskin bir dönüş olacak. -Sıkı tutunun! 11 00:01:17,666 --> 00:01:20,291 Bırak parlasın 12 00:01:20,375 --> 00:01:22,333 Bırak ışıldasın 13 00:01:24,083 --> 00:01:26,583 İzimizi birlikte bırakalım 14 00:01:26,666 --> 00:01:28,583 Sonsuza uzanalım 15 00:01:28,666 --> 00:01:32,083 Birlikte hep daha iyiye Daha iyiye 16 00:01:34,458 --> 00:01:36,416 Pony'ler her yerde 17 00:01:36,500 --> 00:01:38,416 Hatta havada bile 18 00:01:38,500 --> 00:01:42,416 Parıltını bul ve parlayıp ışılda 19 00:01:42,500 --> 00:01:46,583 Bir iz bırak paylaşabileceğin Pony sözü verelim 20 00:01:46,666 --> 00:01:47,875 Pony'ler, hadi 21 00:01:47,958 --> 00:01:51,458 Hepimiz birleşelim 22 00:01:51,541 --> 00:01:55,666 MY LITTLE PONY: BİR İZ BIRAK 23 00:02:05,041 --> 00:02:06,500 Başardık! 24 00:02:06,583 --> 00:02:11,083 Geçen sefer geçtiğimiz sihirli kapı çok daha kolaydı. 25 00:02:11,166 --> 00:02:14,041 Havadan süper fotoğraflar çekeriz. 26 00:02:15,083 --> 00:02:16,375 Şarjım bitti! 27 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 Yerlerinize. Sert bir iniş olacak. 28 00:02:33,583 --> 00:02:38,291 Bir fikrim var, belki işe yarar. Şansımı denemek isterim. 29 00:02:40,333 --> 00:02:42,125 Her pony tutunsun! 30 00:02:50,750 --> 00:02:54,625 Olmadık yerlerde büyük balon lazım oluyor işte. 31 00:02:54,708 --> 00:02:57,666 Bu yüzden hep yanımda taşırım. 32 00:02:58,250 --> 00:03:00,625 Harika inişti. Müthiş. 33 00:03:05,958 --> 00:03:09,083 Geldik. Başardığımıza inanamıyorum! 34 00:03:09,166 --> 00:03:13,541 Fazla böbürlenmeyelim. Ejderhalar asırlardır uyuyor. 35 00:03:13,625 --> 00:03:16,583 -Hâlâ uyuyor olabilirler. -Uyandıralım! 36 00:03:16,666 --> 00:03:22,000 Biz geldik! 37 00:03:22,083 --> 00:03:24,375 Ama neden geldiniz? 38 00:03:27,166 --> 00:03:30,333 Pullular Adası'na izinsiz girdiniz. 39 00:03:30,416 --> 00:03:34,500 -Siz kimsiniz? -Ben Sunny. Bu Hitch. 40 00:03:35,375 --> 00:03:39,208 -Izzy, Pipp, Zipp ve Misty. -Merhaba. 41 00:03:39,291 --> 00:03:42,291 Tamam. Buraya neden geldiniz? 42 00:03:43,000 --> 00:03:46,083 -Yardım için. -İhtiyacımız yok. 43 00:03:48,250 --> 00:03:50,791 Aslında var. 44 00:03:50,875 --> 00:03:54,250 Bir Kanatlı Tekboynuz sihrinizin peşinde. 45 00:03:54,333 --> 00:03:56,250 Onu durdurmalıyız. 46 00:03:56,875 --> 00:03:59,041 Pony lideri, ben Blaize. 47 00:03:59,125 --> 00:04:02,250 -Özel konuşalım. -Blaize. Ben lider… 48 00:04:02,333 --> 00:04:03,625 Bu taraftan! 49 00:04:06,583 --> 00:04:10,833 Selam! Ben Izzy. Marestream'le geldik, galiba bozuldu. 50 00:04:10,916 --> 00:04:16,416 Tanışmamız şerefine bunları yaptım. Bizim adlarımızı da yazdım. 51 00:04:17,083 --> 00:04:19,416 -Sizinkiler ne? -Ben Luxxe. 52 00:04:19,500 --> 00:04:23,625 -Sen mi yaptın? Bayıldım! -Pony sözü Luxxe! 53 00:04:27,250 --> 00:04:31,125 -İğrenç! -Kibar ol Leaf. Hediye getirmişler. 54 00:04:31,208 --> 00:04:34,166 İyisini isterim! Hepsi aynı mı Tumble? 55 00:04:36,916 --> 00:04:39,750 Ben Fountain. Ne yapıyorsun? 56 00:04:39,833 --> 00:04:43,333 Selam, ben Pipp. Sinyal bulmaya çalışıyorum. 57 00:04:43,416 --> 00:04:45,750 Telefonum saçmalıyor. 58 00:04:45,833 --> 00:04:50,750 Sinyal mi? Burada olduğunu sanmam. Ayrıca telefon ne oluyor? 59 00:04:53,750 --> 00:04:55,375 Ne dedin sen? 60 00:04:56,500 --> 00:05:00,416 Pekâlâ. İsim, Tumble. Çağ, Ejderha Çağı. 61 00:05:00,500 --> 00:05:03,791 Güncel sorular, "Ne zaman uyandınız?" 62 00:05:03,875 --> 00:05:06,375 -O kötü pony gelince. -Ne? 63 00:05:06,458 --> 00:05:07,708 Opaline! 64 00:05:07,791 --> 00:05:12,083 Sihri adaları sarstı ve Lava ile Jade'i kaçırdı. 65 00:05:12,166 --> 00:05:15,041 İki arkadaşınızı nasıl yakaladı? 66 00:05:15,125 --> 00:05:19,583 Derin kış uykusundan uyanmamız haftalar sürüyor. 67 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 Siz yarı uykudayken mi saldırdı? Klasik Opaline. 68 00:05:23,583 --> 00:05:27,041 O zamandan beri ışıltımız söndü, bakın. 69 00:05:31,833 --> 00:05:33,208 Bu çok kötü. 70 00:05:33,875 --> 00:05:38,041 -Aynen pony. -Bu Opaline ne kadar güçlü? 71 00:05:38,125 --> 00:05:40,500 Sizce Lava ve Jade iyi midir? 72 00:05:41,375 --> 00:05:43,208 Umarım. 73 00:05:47,833 --> 00:05:50,666 İşte minik uykucu pullularım. 74 00:05:50,750 --> 00:05:52,875 Bugün nasılsınız köleler? 75 00:05:59,708 --> 00:06:02,833 Birileri ninni istiyor gibi. 76 00:06:03,625 --> 00:06:07,166 Hemen bir tane söyleyeyim. 77 00:06:08,041 --> 00:06:11,250 Aynada yansımamı görünce korkarım 78 00:06:11,333 --> 00:06:13,500 Ben kötülük kraliçesiyim 79 00:06:13,583 --> 00:06:17,208 Umursamam kendimden başka pony'yi 80 00:06:17,291 --> 00:06:19,500 Ne hoş, değil mi? 81 00:06:19,583 --> 00:06:23,083 Benden iyi olmamı isteme İşim olmaz 82 00:06:23,166 --> 00:06:25,250 Adil olmak kanımda yok 83 00:06:25,333 --> 00:06:29,041 Püskürdüğüm ateşe dayanamazsın 84 00:06:29,125 --> 00:06:31,291 Umurumda değil çok 85 00:06:31,375 --> 00:06:33,875 -Ben kötüyüm -Müthiş ve acımasız 86 00:06:33,958 --> 00:06:36,625 -Ben kötüyüm -Olabildiğince kötü 87 00:06:36,708 --> 00:06:40,250 -Ben kötüyüm işte -Görünce tir tir titrersin 88 00:06:40,333 --> 00:06:42,541 Ağlama, her şey güzel olacak 89 00:06:42,625 --> 00:06:44,083 Ben kötüyüm 90 00:06:45,208 --> 00:06:46,833 Ben kötüyüm 91 00:06:48,583 --> 00:06:51,916 Sus küçük pony, tek kelime etme 92 00:06:52,000 --> 00:06:54,083 Lanetlenirsin yoksa 93 00:06:54,166 --> 00:06:57,458 Alevlerin yaklaştığını hissediyor musun? 94 00:06:57,541 --> 00:07:00,291 Çok kötü değil mi ama? 95 00:07:00,375 --> 00:07:03,500 Benden iyi olmamı isteme İşim olmaz 96 00:07:03,583 --> 00:07:06,208 Adil olmak kanımda yok 97 00:07:06,291 --> 00:07:09,291 Püskürdüğüm ateşe dayanamazsın 98 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 Umurumda değil çok 99 00:07:11,541 --> 00:07:14,375 -Ben kötüyüm -Müthiş ve acımasız 100 00:07:14,458 --> 00:07:17,000 -Ben kötüyüm -Olabildiğince kötü 101 00:07:17,083 --> 00:07:20,500 -Ben kötüyüm işte -Görünce tir tir titrersin 102 00:07:20,583 --> 00:07:23,041 Ağlama, her şey güzel olacak 103 00:07:23,125 --> 00:07:24,541 Ben kötüyüm 104 00:07:25,666 --> 00:07:28,166 Ben kötüyüm 105 00:07:28,833 --> 00:07:30,500 Ben kötüyüm 106 00:07:33,583 --> 00:07:35,500 Çok korkutucuyum. 107 00:07:35,583 --> 00:07:40,291 İşte bu. Şimdi şu ejderha ateşini görelim. 108 00:07:41,666 --> 00:07:43,416 Planım ilerliyor. 109 00:07:44,833 --> 00:07:49,791 Hiçbir pony ya da ejderha beni durduramaz. 110 00:07:49,875 --> 00:07:51,666 Pekâlâ pony'ler. 111 00:07:51,750 --> 00:07:55,916 Yani ejderha kaçıran pony'yle değilsiniz. 112 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Opaline bir Kanatlı Tekboynuz. 113 00:07:58,583 --> 00:08:01,125 Ama bu türün hepsi kötü değil. 114 00:08:10,541 --> 00:08:12,583 Bir yavru mu? 115 00:08:12,666 --> 00:08:16,375 Ejderha kaçırmıyorsanız bu yavru ne? 116 00:08:16,458 --> 00:08:20,291 Bu Sparky. Hitch onu Equestria'da bulup aldı. 117 00:08:20,375 --> 00:08:22,041 Onun babası sayılır. 118 00:08:24,166 --> 00:08:25,500 Pony babası. 119 00:08:25,583 --> 00:08:30,000 O en iyi dostum, küçük yardımcım ve çok daha fazlası! 120 00:08:30,500 --> 00:08:35,708 Kuyruğum yansın, uzun zamandır bir yavru görülmemişti. 121 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 -Ne? -Bu bir mucize! 122 00:08:37,958 --> 00:08:40,791 Işıltımızı geri getirebilir. 123 00:08:44,250 --> 00:08:47,500 Bence bu pony'ler düşman değil. 124 00:08:48,166 --> 00:08:52,500 Çabuk güveniyorsun. Niye geldiler, hâlâ anlamadım. 125 00:08:52,583 --> 00:08:59,041 Tüm Equestria'nın karanlığa bürünerek dostlukları bitirmesini engellemek için. 126 00:08:59,125 --> 00:09:02,541 Bu çok kötü olur. İnanılmaz kötü. 127 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 Lütfen ejderha dostlar, birlik olalım. 128 00:09:06,166 --> 00:09:11,375 Opaline'i durdurup Equestria'nın parıltısını geri getirmemize 129 00:09:11,458 --> 00:09:15,541 ve dostlarınızı kurtarmamıza yardım edin. 130 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Bu ortaklık için liderimiz Ejderha Lordu'nun onayı gerek. 131 00:09:26,083 --> 00:09:28,708 O nerede? Vaktimiz kısıtlı! 132 00:09:28,791 --> 00:09:31,750 Pek değil. Çünkü Marestream bozuk. 133 00:09:31,833 --> 00:09:34,625 -Yani burada mahsur kaldık. -Evet. 134 00:09:34,708 --> 00:09:37,333 Bizi takip edin küçük pony'ler. 135 00:09:37,416 --> 00:09:42,750 Daha büyük, daha bilge ve daha gizli kadim liderimize gidelim. 136 00:09:42,833 --> 00:09:45,250 Pardon, bir önerim var. 137 00:09:45,333 --> 00:09:48,833 Marestream'i toynaklayıp paklayalım dedim. 138 00:09:48,916 --> 00:09:50,000 -Güzel. -Tabii. 139 00:09:50,083 --> 00:09:53,000 Bazılarımız burada kalsın. 140 00:09:53,083 --> 00:09:55,458 -Harika fikir Izzy. -Evet! 141 00:09:55,541 --> 00:09:58,166 Izzy güç kaynağını tamir eder, 142 00:09:58,250 --> 00:10:01,916 ben yardım bulmak için Kanatlı internet ararım. 143 00:10:03,000 --> 00:10:04,416 Ben de kalayım. 144 00:10:06,541 --> 00:10:11,791 Leaf'le ben de kalacağız. Ama size göz kulak olmak için değil. 145 00:10:11,875 --> 00:10:15,625 Başkası çalışırken dalga geçmeyi sevdiğimizden. 146 00:10:15,708 --> 00:10:17,958 Harika! Hadi gidelim. 147 00:10:18,041 --> 00:10:20,541 Ejder bizi bekler. 148 00:10:21,833 --> 00:10:23,416 Kafiye yaptım. 149 00:10:24,666 --> 00:10:27,541 Hiç tepki yok mu? Ama iyiydi. 150 00:10:28,833 --> 00:10:31,250 Adadaki her şey parlardı. 151 00:10:31,333 --> 00:10:34,333 Ama uyandığımızdan beri sihir sönüyor. 152 00:10:34,416 --> 00:10:38,208 Çok teşekkürler. Yeni birine güvenmek zordur 153 00:10:38,291 --> 00:10:40,750 ama biz sizin tarafınızdayız. 154 00:10:41,875 --> 00:10:45,041 Biz de sizinle miyiz, göreceğiz. 155 00:10:45,125 --> 00:10:49,541 Umarım öylesinizdir. Bir olursak çok daha iyi olur. 156 00:10:49,625 --> 00:10:52,791 Nesin sen, pony'lerin lideri mi? 157 00:10:52,875 --> 00:10:56,375 Hayır. Ben sadece planları yapıyorum, 158 00:10:56,458 --> 00:11:00,250 dostlarıma destek oluyorum ve yardım ediyorum. 159 00:11:00,333 --> 00:11:06,208 Her neyse. Liderimizle buluşunca pony'lerin liderisin, tamam mı? 160 00:11:11,208 --> 00:11:16,083 Tamam, bu kabloyu şuna bağlarsam ve bu düğmeyi çevirirsem… 161 00:11:17,000 --> 00:11:19,791 -Bu da bir şey. -Anlamıyorum. 162 00:11:19,875 --> 00:11:23,416 Ne yaparsak yapalım Umut Feneri sönüyor. 163 00:11:23,500 --> 00:11:26,750 Sırf o da değil. Tüm cihazlarım kapandı. 164 00:11:26,833 --> 00:11:29,666 Tüm gün Marestream'de şarjdalardı. 165 00:11:30,333 --> 00:11:31,875 Tuhaf, değil mi? 166 00:11:31,958 --> 00:11:35,875 Belki cihazların Fener'in enerjisini çekiyordur. 167 00:11:35,958 --> 00:11:37,666 Onunla alakası yok. 168 00:11:37,750 --> 00:11:41,791 Hem öyle olsa şarjları biraz dolu olmaz mıydı? 169 00:11:41,875 --> 00:11:45,666 Emin olmak için fişi çekelim. 170 00:11:47,166 --> 00:11:50,125 Daha da söndü! Niye her şey ters? 171 00:11:50,208 --> 00:11:53,333 Boynuzlar olsun, hiçbir şey anlamadım. 172 00:11:53,916 --> 00:11:57,958 -Gizlice dinlemiyorduk. -Açıkça dinliyorduk. 173 00:11:58,041 --> 00:12:00,791 Asıl sorun Marestream değil gibi. 174 00:12:00,875 --> 00:12:03,208 Tabii ya! Sorun fenerde. 175 00:12:03,291 --> 00:12:07,041 Kendi kendine güç kaybediyor. Ama neden? 176 00:12:08,500 --> 00:12:12,875 -Tüm ejderhaların farklı bir sihri mi var? -Evet! İzle. 177 00:12:18,750 --> 00:12:21,166 -Döndüğü için mi adın… -Tumble. 178 00:12:21,250 --> 00:12:24,083 Aynen! Luxxe'ın ışık sihri var. 179 00:12:24,166 --> 00:12:28,291 Fountain su büküp püskürtebiliyor. Çok havalı! 180 00:12:28,375 --> 00:12:33,250 -Lordun yaşadığı yer burası mı? -Kış uykusuna yattığı yer. 181 00:12:54,041 --> 00:12:56,375 Eğilsek iyi olur gibi. 182 00:12:58,500 --> 00:13:00,458 Çok tanıdık gelmedi mi? 183 00:13:00,541 --> 00:13:05,375 Equestria'dan pony'ler. İşte ejderhaların yüce lideri, 184 00:13:05,458 --> 00:13:08,416 Ejderha Lordu Spike! 185 00:13:09,791 --> 00:13:11,166 Spike mı? 186 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 Pardon, yeni uyandım da. 187 00:13:19,583 --> 00:13:24,166 Efsanevi Spike ile tanışmak bizim için bir şeref! 188 00:13:24,250 --> 00:13:25,958 Spike desem olur mu? 189 00:13:26,041 --> 00:13:31,333 Fred falan desen tuhaf olurdu çünkü adım Fred değil. 190 00:13:34,375 --> 00:13:38,166 Büyük hayranınız olduğumu söylemek isterim. 191 00:13:38,250 --> 00:13:42,958 Babam bana sizi, Equestria'nın efsanelerini anlatırdı. 192 00:13:43,041 --> 00:13:46,166 Efsane mi? Onu pek bilemeyeceğim. 193 00:13:46,250 --> 00:13:48,500 Gerçekten bilemiyorum. 194 00:13:48,583 --> 00:13:52,625 Asırlardır kış uykusundaydım, hafızam biraz bulanık. 195 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Hangi yıldayız? 196 00:13:54,625 --> 00:13:58,791 O hissi bilirim. Uyandığımda bir şey hatırlamam. 197 00:13:58,875 --> 00:14:01,583 Rozetimi takmam bile bir mucize. 198 00:14:01,666 --> 00:14:03,583 Rozetin yok ki. 199 00:14:07,291 --> 00:14:09,791 Spike Hazretleri, yavru var! 200 00:14:14,208 --> 00:14:16,333 O yüzden mi geldiniz? 201 00:14:16,416 --> 00:14:19,750 Hayır. Tehlikede olduğunuz için geldik. 202 00:14:19,833 --> 00:14:23,000 Kötü Tekboynuz iki ejderhayı kaçırmış. 203 00:14:23,083 --> 00:14:27,333 -Kötü Tekboynuz mu? -Evet. Equestria da tehlikede. 204 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Her yeri istiyor. Gücü de artıyor! 205 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Tüm sihri çalmak istiyor. 206 00:14:32,791 --> 00:14:35,458 O yüzden parıltınızı tüketiyor. 207 00:14:35,541 --> 00:14:39,666 -Planı bu. -Alacakaranlık Parıltısı'ndan beri. 208 00:14:39,750 --> 00:14:43,541 Topraklarımızı korudu, Opaline'i uzak tuttu. 209 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 -Alaca… -Ama sihir bozuldu. 210 00:14:46,791 --> 00:14:50,750 Opaline döndü. Onu durdurup sihrimizi korumalıyız. 211 00:14:50,833 --> 00:14:53,625 Gelin. Size anlatacaklarım var. 212 00:14:53,708 --> 00:14:57,750 Emin misiniz efendim? Pony'leri pek tanımıyoruz. 213 00:14:57,833 --> 00:15:00,708 Ben tanırım Blaize. 214 00:15:01,625 --> 00:15:04,166 Blaize lafı yedi. 215 00:15:12,041 --> 00:15:16,458 -Eskilere döndüm. Pony'ler dostlarımdı. -Öyleymiş. 216 00:15:16,541 --> 00:15:20,375 Aklımdan çıkmış. Uyuduğum içindir tabii. 217 00:15:20,458 --> 00:15:22,958 Ama maceralarımız aklımda. 218 00:15:23,041 --> 00:15:27,708 Sihirli kış uykusuna yattığımdan beri zihnim çok bulanık. 219 00:15:27,791 --> 00:15:31,666 -Ne kadar sürdü? -Bilmem ki. Sihir çok güçlüydü. 220 00:15:31,750 --> 00:15:34,250 Hitch, inanabiliyor musun? 221 00:15:34,333 --> 00:15:38,458 O, babamın hikâyelerindeki yavru ejderha! 222 00:15:38,541 --> 00:15:42,541 Opaline sürgün edildiğinde Spike Alacakaranlık'laydı. 223 00:15:42,625 --> 00:15:46,166 Hepsi çok bulanık. Rüya gibi. 224 00:15:46,875 --> 00:15:51,375 Ama Alacakaranlık sihri koruması gerektiğini biliyordu. 225 00:15:51,458 --> 00:15:56,666 Bu yüzden biz bunca zamandır sihirli kış uykusundayız. 226 00:15:56,750 --> 00:15:59,958 -Plan buydu. -Planı bizi kurtardı. 227 00:16:00,041 --> 00:16:02,375 Kötülüğe karşı yanımızda oldu. 228 00:16:02,458 --> 00:16:06,000 -Kristaller vardı da… -Birlik Kristalleri mi? 229 00:16:06,083 --> 00:16:10,166 -Bilir misiniz? -Biz kristallerin koruyucularıyız! 230 00:16:12,833 --> 00:16:15,291 Bu anı böldüğüm için üzgünüm. 231 00:16:15,375 --> 00:16:20,583 Kristaller ve Opaline'in asıl hikâyesi ne? O aslında kim? 232 00:16:20,666 --> 00:16:25,708 O tehlikeli biri. Dostlarımdan ayrılmama sebep oldu. 233 00:16:25,791 --> 00:16:31,666 -Kristalleri istediği için mi? -Hayır, sihir istiyordu. Hepsini. 234 00:16:32,791 --> 00:16:37,208 Alacakaranlık varken iyiydik, ta ki Opaline gelene kadar. 235 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 Skyros'tan kovulmuştu. 236 00:16:39,208 --> 00:16:41,125 Tekboynuz diyarından mı? 237 00:16:41,208 --> 00:16:45,708 Pony'lere hükmedecekti. Ona göre Tekboynuzlar üstündü. 238 00:16:45,791 --> 00:16:47,750 Ama dostlarım güçlüydü. 239 00:16:47,833 --> 00:16:50,708 Dostluğumuzun sihri güçlü olunca 240 00:16:50,791 --> 00:16:54,791 Opaline kazanmak için karanlık yollara başvurdu. 241 00:16:54,875 --> 00:16:59,666 Ateş Kanatlı'ya dönüşmek için ejderhalara bile saldırdı! 242 00:16:59,750 --> 00:17:03,458 -Yine öyle yaptı. -Ondan Jade ve Lava'yı aldı. 243 00:17:03,541 --> 00:17:05,250 Ateşleri için. 244 00:17:05,333 --> 00:17:10,333 Equestria'nın, pony'lerin sihri kristallerin içine gizlendi. 245 00:17:10,416 --> 00:17:13,583 Ejderha sihri de Ejderha Taşı'na. 246 00:17:13,666 --> 00:17:15,916 Alacakaranlık bizi yolladı. 247 00:17:16,000 --> 00:17:19,958 Equestria'yı büyüyle sarıp Opaline'den gizledi. 248 00:17:20,041 --> 00:17:25,875 Üç pony türü birleşince sihir geri döndü, büyünün etkisi azaldı. 249 00:17:25,958 --> 00:17:29,125 Sihri kendiniz kayıp mı ettiniz? 250 00:17:29,208 --> 00:17:31,125 Ben uykuya dönüyorum. 251 00:17:32,166 --> 00:17:34,333 Dur! Hâlâ şansımız var. 252 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 -Var mı? -Evet! 253 00:17:36,416 --> 00:17:40,458 Çünkü siz güçlüsünüz! Ejderhasınız! 254 00:17:40,541 --> 00:17:42,750 Evet, ışıltınız azalıyor, 255 00:17:42,833 --> 00:17:47,500 yorgun ve korkmuş olabilirsiniz ama bu siz değilsiniz. 256 00:17:47,583 --> 00:17:50,750 Hâlâ bir şeyler yapabilirsiniz! 257 00:17:50,833 --> 00:17:53,541 -Artık bitti. -Hayır! 258 00:17:53,625 --> 00:17:56,875 Umudun varsa asla bitmez! 259 00:17:57,750 --> 00:18:00,458 Hâlâ umudunuz var, biliyorum. 260 00:18:03,166 --> 00:18:04,583 Şimdi anladım. 261 00:18:05,166 --> 00:18:07,791 Pony Sunny haklı. 262 00:18:07,875 --> 00:18:11,666 -Hayal görüyorsunuz. -Yani pes mi edelim? 263 00:18:11,750 --> 00:18:16,666 -Dostlarımızı unutalım, kötülük mü yensin? -Belki de. 264 00:18:16,750 --> 00:18:19,791 Ben ejderhaların lideriyim. 265 00:18:19,875 --> 00:18:22,541 Pony arkadaşlarımı hatırlıyorum. 266 00:18:22,625 --> 00:18:25,125 Onları asla unutmak istemem. 267 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 Dönüştürme alevi mi? 268 00:18:33,625 --> 00:18:36,833 Sparky! Abur cuburun zamanı değil. 269 00:18:36,916 --> 00:18:41,208 -Bunu efsane sanıyordum. -Ben de. 270 00:18:41,291 --> 00:18:43,208 Bu ufaklık çok özel. 271 00:18:44,333 --> 00:18:48,416 Sen de öylesin. Eski dostumu anımsatıyorsun. 272 00:18:49,041 --> 00:18:50,541 Alacakaranlık'ı. 273 00:18:50,625 --> 00:18:55,541 Yardım edecek misiniz? Opaline'e karşı birlik olacak mıyız? 274 00:18:55,625 --> 00:18:56,916 Ben varım. 275 00:18:57,000 --> 00:19:00,083 "Varız" diyecektiniz galiba. 276 00:19:03,041 --> 00:19:05,458 -Acele edelim. -Hadi Sparky. 277 00:19:13,000 --> 00:19:18,416 Sizce Sparky'nin yeri burası, diğer ejderhaların yanı mı? 278 00:19:18,500 --> 00:19:24,041 Pony ailemle harika vakit geçirdim. Yine olsa yine isterdim. 279 00:19:24,125 --> 00:19:28,375 -Siz bir ekipsiniz. Şu an birlikte kalın. -Öyle mi? 280 00:19:28,458 --> 00:19:31,416 Fıstık ezmesiyle kristal sandviç gibi. 281 00:19:38,708 --> 00:19:42,583 Durum çok kötü. Burada kaldık. Birazdan dönerler. 282 00:19:42,666 --> 00:19:45,500 En azından yapamazken eğlendik. 283 00:19:50,083 --> 00:19:51,958 Kahkahalara bayılırım! 284 00:19:52,041 --> 00:19:56,625 Her pony'ye müjde! Pony'ler ve ejderhalar birlik oldu! 285 00:19:57,458 --> 00:19:58,708 -Evet! -Yaşasın! 286 00:19:58,791 --> 00:20:01,916 Ejderha Taşı'nı alıp Opaline'i yenelim. 287 00:20:02,000 --> 00:20:04,458 Izzy, Marestream'i ateşle! 288 00:20:05,333 --> 00:20:08,791 "Ateşle" derken yakmamızı mı istiyorsun? 289 00:20:08,875 --> 00:20:11,333 Elimizde patladı sayılır da. 290 00:20:11,416 --> 00:20:14,916 -Mahsur mu kaldık? -Pek sayılmaz. 291 00:20:17,458 --> 00:20:18,666 İşte bu! 292 00:20:21,958 --> 00:20:26,166 Hükümdarlığımın tohumları nihayet yeşeriyor. 293 00:20:26,250 --> 00:20:31,416 Opaline Arcana devrine hepiniz hoş geldiniz. 294 00:20:32,041 --> 00:20:35,916 Güzellik İşareti sihri olmadan parlayamazlar. 295 00:20:36,000 --> 00:20:40,416 Birlik Sihirleri de tamamen solup gidecek. 296 00:20:42,208 --> 00:20:46,666 O sefil, iyiliksever pony'ler beni asla durduramaz! 297 00:20:54,875 --> 00:20:56,791 -İşte bu! -Evet! 298 00:20:59,958 --> 00:21:03,375 -Teşekkürler. -Ne demek. Biz bir takımız. 299 00:21:04,791 --> 00:21:09,000 Equestria'yla Pullular Adası'nı kurtarabilecek miyiz? 300 00:21:09,083 --> 00:21:10,958 Pek kolay olmayacak. 301 00:21:11,041 --> 00:21:14,000 Birlikte çalışırsak her şey mümkün! 302 00:21:14,083 --> 00:21:17,208 -Kim Opaline'i alt etmeye hazır? -Ben! 303 00:21:23,583 --> 00:21:25,708 Durun! Telefonum açıldı! 304 00:21:25,791 --> 00:21:28,375 Sözlerinizi tekrar eder misiniz? 305 00:21:30,666 --> 00:21:32,291 Daha yükseğe! 306 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Gerçekten uçuyoruz. 307 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 Alt yazı çevirmeni: Seda Tiğrek