1 00:00:33,208 --> 00:00:35,500 Ponis, ¡mantened la calma! 2 00:00:35,583 --> 00:00:38,125 No os asustéis. Está todo bajo… 3 00:00:38,208 --> 00:00:41,458 Zoom, ¡he olvidado el escudo! ¿Tienes uno? 4 00:00:41,958 --> 00:00:43,541 Oye, noto algo raro… 5 00:00:55,041 --> 00:00:56,250 ¡No puede ser! 6 00:01:03,041 --> 00:01:05,458 Elder Flower, ¡cuidado! 7 00:01:07,583 --> 00:01:09,750 ¿Estás bien? ¿Qué era eso? 8 00:01:10,916 --> 00:01:12,583 ¡No lo sé! 9 00:01:12,666 --> 00:01:14,125 Dapple, ¡mira! 10 00:01:14,208 --> 00:01:16,333 Ay, mi… 11 00:01:19,083 --> 00:01:21,250 ¡No! ¿Qué nos está pasando? 12 00:01:22,458 --> 00:01:25,958 ¡Nos roban la magia de nuestras marcas! 13 00:01:26,041 --> 00:01:27,708 Ponis, ¡corred! 14 00:01:34,458 --> 00:01:37,250 ¡Por todos los cascos! ¿Qué hacemos? 15 00:01:37,333 --> 00:01:39,458 ¡Correr! 16 00:01:41,833 --> 00:01:44,541 ¿Ahora dragones? ¿Y luego qué? 17 00:01:49,583 --> 00:01:52,291 ¡Dejadnos en paz, por favor! 18 00:01:53,291 --> 00:01:59,083 ¿Qué bienvenida es esta? ¡Soy yo, Spike! ¿Amigo de la ponidad desde siempre? 19 00:01:59,166 --> 00:02:01,500 - Consejero real de… - ¡Dragón! 20 00:02:07,041 --> 00:02:08,500 ¡Dragones! 21 00:02:10,083 --> 00:02:13,458 - No importa. - Calma. Viene con nosotros. 22 00:02:13,541 --> 00:02:16,125 ¿Hitch? ¿Sheriff Hitch? 23 00:02:16,708 --> 00:02:18,000 Espera, ¿qué? 24 00:02:26,250 --> 00:02:29,458 ¿Puede alguien decirnos qué está pasando? 25 00:02:29,541 --> 00:02:32,083 ¡No lo sabemos, pero es malo! 26 00:02:32,166 --> 00:02:35,708 Han desaparecido nuestras marcas de belleza y… 27 00:02:35,791 --> 00:02:40,083 ¡La poni que se las llevó era una alicornio! 28 00:02:44,750 --> 00:02:46,708 Hoy tiene que brillar. 29 00:02:46,791 --> 00:02:48,541 Los ponis unidos. 30 00:02:50,500 --> 00:02:52,791 Nuestra marca dejaremos. 31 00:02:52,875 --> 00:02:54,875 Unidos correremos. 32 00:02:54,958 --> 00:02:58,375 Si estamos juntos, lo mejoraremos. 33 00:03:00,791 --> 00:03:02,750 Ponis de cualquier lugar, 34 00:03:02,833 --> 00:03:04,833 lo sentís al respirar. 35 00:03:04,916 --> 00:03:08,625 Vuestra chispa haced brillar. 36 00:03:08,708 --> 00:03:10,708 Dejad marca al compartir. 37 00:03:10,791 --> 00:03:14,250 Casco al corazón. Sentid los ponis unidos. 38 00:03:14,333 --> 00:03:17,666 Hoy venid. 39 00:03:17,750 --> 00:03:21,958 MY LITTLE PONY: DEJA TU MARCA 40 00:03:22,041 --> 00:03:24,625 Jazz, ¿ves lo mismo que yo? 41 00:03:24,708 --> 00:03:28,041 ¿Nuestros amigos acaban de llegar en dragón? 42 00:03:28,125 --> 00:03:31,000 ¡Y Pipp sigue con el pelo fabuloso! 43 00:03:31,541 --> 00:03:33,041 ¿Dónde estabais? 44 00:03:33,125 --> 00:03:36,750 - ¿Quién haría algo así? - Se llama Opaline. Es… 45 00:03:36,833 --> 00:03:38,875 ¡Ah, Opaline! 46 00:03:38,958 --> 00:03:44,416 ¡Ya, claro! Me estaba devanando los sesos pensando quién podría ser. 47 00:03:44,500 --> 00:03:46,666 Vale, tiene sentido. Seguid. 48 00:03:46,750 --> 00:03:49,250 ¿Quién más crees que haría esto? 49 00:03:49,333 --> 00:03:50,375 La verdad… 50 00:03:51,291 --> 00:03:56,541 sospechaba del amigo de Hitch, el señor Cortapicos. ¡Es muy cortante! 51 00:03:57,500 --> 00:03:58,458 ¡Oye! 52 00:03:58,541 --> 00:04:00,791 Enseñadnos lo que ha pasado. 53 00:04:03,166 --> 00:04:04,875 ¡Se fueron por ahí! 54 00:04:05,458 --> 00:04:07,666 Pero ¿cómo lo hace Opaline? 55 00:04:07,750 --> 00:04:12,541 Tenía enredaderas mágicas que la seguían y robaban las marcas. 56 00:04:12,625 --> 00:04:14,041 ¿Dónde está ahora? 57 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 Los árboles. 58 00:04:15,625 --> 00:04:20,500 Estará usándolos como portales, como nosotros para ir a la isla. 59 00:04:20,583 --> 00:04:24,791 Pero para abrir un portal se necesita una llave, ¿no? 60 00:04:24,875 --> 00:04:29,041 Sin ella, necesitaría mucho más que magia de poni. 61 00:04:29,125 --> 00:04:32,916 ¡Tiene la magia del Alicornio de fuego y la piedra de dragón! 62 00:04:33,000 --> 00:04:34,750 ¡Y dragones de verdad! 63 00:04:34,833 --> 00:04:38,041 ¡Y todas nuestras marcas de belleza! 64 00:04:38,125 --> 00:04:41,458 Puede venir a Bahía Yeguamar por el árbol. 65 00:04:42,666 --> 00:04:48,958 Si ha burlado el hechizo de Twilight, ¡podría volver en cualquier momento! 66 00:04:49,041 --> 00:04:54,583 - Todo y todos corremos peligro. - ¡Sí, hasta los Cristales de la Unidad! 67 00:04:57,916 --> 00:04:59,416 Voy a decirlo. 68 00:05:00,166 --> 00:05:02,791 ¡Estamos perdidos! 69 00:05:06,458 --> 00:05:08,208 ¡Un momento! ¡Volved! 70 00:05:08,291 --> 00:05:10,666 ¡Debemos proteger el árbol! 71 00:05:10,750 --> 00:05:13,750 Pero sin marcas no somos nosotros. 72 00:05:13,833 --> 00:05:15,875 ¡No podemos proteger nada! 73 00:05:17,291 --> 00:05:19,375 Sí, sí que podéis. 74 00:05:21,958 --> 00:05:26,958 ¡Sé que no lo parece, pero todos tenéis algo que ofrecer! 75 00:05:27,041 --> 00:05:31,250 Sois listos, valientes y amables. 76 00:05:31,333 --> 00:05:32,291 Os he visto. 77 00:05:32,375 --> 00:05:36,083 Haríais lo que fuera por ayudar a otro poni. 78 00:05:36,166 --> 00:05:37,750 ¡Incluso tú, Sprout! 79 00:05:37,833 --> 00:05:38,791 ¿De verdad? 80 00:05:39,791 --> 00:05:44,083 Mirad, conozco a Opaline. Es malísima. 81 00:05:44,166 --> 00:05:47,041 Estuve lunas encerrada en su guarida. 82 00:05:47,125 --> 00:05:49,125 Pero sobreviví. 83 00:05:49,208 --> 00:05:51,333 ¡Y sin marca de belleza! 84 00:05:51,416 --> 00:05:57,333 Sí, vuestras marcas son especiales, pero sois especiales por más cosas. 85 00:05:57,416 --> 00:06:01,500 Nadie os quitará lo que os hace especiales por dentro. 86 00:06:01,583 --> 00:06:07,958 ¡Sí! Sois ponis fuertes. Podríais arrancar una puerta en dos intentos y medio. 87 00:06:08,541 --> 00:06:10,666 Eso es… muy específico. 88 00:06:10,750 --> 00:06:12,333 ¡Muchas gracias! 89 00:06:12,416 --> 00:06:16,791 Os ayudaremos, pero ¿cómo la pararéis? ¿Tenéis un plan? 90 00:06:16,875 --> 00:06:20,166 ¿Un plan? ¡Pues claro! ¡Por supuesto! 91 00:06:20,666 --> 00:06:23,625 - ¿Quién tiene un plan? - ¡Yo! 92 00:06:23,708 --> 00:06:27,375 Necesitaremos esto: dos bañeras con mermelada, 93 00:06:27,458 --> 00:06:31,333 un chicle y 16 cajas de material para manualidades. 94 00:06:31,416 --> 00:06:33,041 No será fácil, 95 00:06:33,125 --> 00:06:36,416 pero, si lo calculamos bien, podemos… 96 00:06:36,500 --> 00:06:39,125 ¡Es… una opción! 97 00:06:39,958 --> 00:06:41,083 ¿Más ideas? 98 00:06:41,166 --> 00:06:44,166 Debemos averiguar cómo roba las marcas. 99 00:06:44,250 --> 00:06:47,750 ¡Y antes de que vuelva para acabar el trabajo! 100 00:06:48,791 --> 00:06:54,791 ¿Y si Altos y el Bosque corren peligro? ¡Es demasiado! ¿Cómo lo haremos solos? 101 00:06:54,875 --> 00:06:56,375 No estamos solos. 102 00:06:56,458 --> 00:07:00,000 Opaline no es la única con dragones de su lado. 103 00:07:00,916 --> 00:07:03,875 ¿Y bien? ¿Qué habéis pensado? 104 00:07:09,833 --> 00:07:13,333 - ¡Spike! ¿Qué ha pasado? - Se ha desplomado. 105 00:07:14,208 --> 00:07:18,916 - Yo tampoco me siento muy bien. - Será un hechizo de poni. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,875 ¿Es una trampa? 107 00:07:20,958 --> 00:07:24,250 ¡No, es la piedra de dragón! Debe ser eso. 108 00:07:24,333 --> 00:07:29,291 Opaline tiene dragones bajo su control. Estará usando la piedra. 109 00:07:29,375 --> 00:07:32,666 Si agota toda la magia de la piedra… 110 00:07:32,750 --> 00:07:36,375 Los dragones podrían dormirse otras mil lunas. 111 00:07:36,458 --> 00:07:38,583 No podemos permitirlo. 112 00:07:38,666 --> 00:07:42,916 Dragones, venid conmigo. Esa piedra no es de Opaline. 113 00:07:43,000 --> 00:07:48,250 Y, para detenerla, necesitamos todo el poder de dragón que nos queda. 114 00:07:48,333 --> 00:07:50,208 Spike, ¿y el elegido? 115 00:07:50,291 --> 00:07:51,791 ¿La cría? 116 00:07:53,791 --> 00:07:55,666 ¿Qué? No, no podéis. 117 00:07:55,750 --> 00:07:56,708 Es un bebé. 118 00:07:58,083 --> 00:08:01,625 - Es más fuerte de lo que crees. - Tiene razón. 119 00:08:01,708 --> 00:08:05,125 Chispis fue quien llenó la piedra de dragón. 120 00:08:05,208 --> 00:08:08,916 La magia de Opaline es tan poderosa gracias a él. 121 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Si obtuvo su magia por Chispis… 122 00:08:12,166 --> 00:08:15,166 Quizá sea él quien pueda quitársela. 123 00:08:15,750 --> 00:08:19,458 Él es fuerte, pero sigue siendo mi pequeño… 124 00:08:19,541 --> 00:08:23,208 Créeme, siempre lo será. Confía en nosotros. 125 00:08:29,500 --> 00:08:30,833 Tú puedes, amigo. 126 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 Spike, ¡ten cuidado! 127 00:08:48,583 --> 00:08:50,916 Tranquila, princesa Sunny. 128 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 No es mi primera vez. 129 00:08:55,333 --> 00:08:57,208 ¡Protege a tus ponis! 130 00:08:57,291 --> 00:08:59,958 No soy… ¡No soy princesa! 131 00:09:00,708 --> 00:09:03,000 ¡Si tú lo dices…! 132 00:09:03,791 --> 00:09:05,750 Traeré a todos al árbol. 133 00:09:05,833 --> 00:09:08,625 Comprobamos los cristales y venimos. 134 00:09:08,708 --> 00:09:11,750 Hitch, prométeme que tendrás cuidado. 135 00:09:12,333 --> 00:09:13,750 Cascos al corazón. 136 00:09:18,416 --> 00:09:19,541 ¡Escuchadme! 137 00:09:21,000 --> 00:09:26,875 Sé que tenéis miedo, pero, unidos, somos más fuertes y estamos más seguros. 138 00:09:26,958 --> 00:09:29,000 ¡Al árbol de la Unidad! 139 00:09:39,375 --> 00:09:43,333 - No podrá entrar en la casa brillante. - Eso nunca. 140 00:09:43,416 --> 00:09:47,500 El hechizo de protección sigue intacto, al menos aquí. 141 00:09:47,583 --> 00:09:49,166 - Esperad. - ¿A qué? 142 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 ¿Adónde vamos? 143 00:09:50,541 --> 00:09:52,166 Zipp… 144 00:09:52,250 --> 00:09:53,833 ¡Equestria a Zipp! 145 00:09:54,625 --> 00:09:56,833 ¡Zipp! 146 00:09:56,916 --> 00:09:58,916 ¿Qué haces? ¿Estudiar? 147 00:09:59,000 --> 00:10:04,208 ¡Mirad! Desde que Elder Flower nos habló de las raíces conectadas, 148 00:10:04,291 --> 00:10:07,875 no he podido dejar de pensar en esta foto. 149 00:10:08,500 --> 00:10:11,333 Es de la biblioteca de Altos. 150 00:10:12,833 --> 00:10:14,375 Pero ¿dónde miro? 151 00:10:14,458 --> 00:10:19,500 Debajo del árbol. Las raíces parecen potenciar las marcas, ¿no? 152 00:10:19,583 --> 00:10:22,916 - Ya veo por dónde vas. - Tres árboles… 153 00:10:23,000 --> 00:10:27,458 El de la Bahía Yeguamar, el de Misty en Altos de Céfiro 154 00:10:27,541 --> 00:10:30,625 y el del Bosque de la Herradura. 155 00:10:30,708 --> 00:10:32,083 Tres árboles. 156 00:10:32,166 --> 00:10:35,458 Ha aprovechado la conexión entre los tres, 157 00:10:35,541 --> 00:10:37,708 pero no entiendo cómo… 158 00:10:37,791 --> 00:10:39,250 No hay tres. 159 00:10:40,291 --> 00:10:41,250 Hay cuatro. 160 00:10:41,333 --> 00:10:44,041 - ¿Qué? - Hay un cuarto árbol. 161 00:10:44,125 --> 00:10:46,833 Opaline tiene su propio árbol. 162 00:10:47,416 --> 00:10:51,958 Pero no es bonito como los otros. Es siniestro y sinuoso. 163 00:10:52,458 --> 00:10:58,625 Necesita magia de la unidad, pero no iba porque ella no tenía unidad con nadie. 164 00:11:01,500 --> 00:11:04,958 - No ha tenido amigos como… - ¡Elder Flower! 165 00:11:05,041 --> 00:11:08,750 ¿No es amiga de Elder Flower? 166 00:11:09,250 --> 00:11:12,333 ¡No! Ella dijo que estaban conectados. 167 00:11:12,416 --> 00:11:16,125 Si la magia de las marcas fluye por las raíces… 168 00:11:16,208 --> 00:11:20,625 ¡Opaline podrá alcanzarlas a través de su propio árbol! 169 00:11:20,708 --> 00:11:25,916 ¿Puede viajar por los árboles y los está usando para robar marcas? 170 00:11:26,000 --> 00:11:28,416 ¡Esto es demasiado! 171 00:11:29,125 --> 00:11:32,083 ¿Dónde estaba reuniendo Hitch a todos? 172 00:11:34,458 --> 00:11:37,333 ¿Veis? No pasa nada. Estamos a salvo. 173 00:11:37,416 --> 00:11:39,125 Todo va… 174 00:11:40,833 --> 00:11:43,541 ¡Mal! ¡Todo va mal! 175 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 ¡Mi esencia! 176 00:11:47,333 --> 00:11:48,500 ¡No es seguro! 177 00:11:48,583 --> 00:11:50,750 - ¡Fuera! - ¡Nos equivocamos! 178 00:11:51,291 --> 00:11:53,041 Esto no pinta bien. 179 00:11:53,125 --> 00:11:54,666 Cambio de planes. 180 00:11:54,750 --> 00:11:56,041 ¡Dividíos todos! 181 00:11:56,125 --> 00:11:58,166 ¡Alejaos del árbol! 182 00:11:58,250 --> 00:11:59,750 Pero decías que… 183 00:11:59,833 --> 00:12:01,291 ¡Mi marca! 184 00:12:01,375 --> 00:12:04,125 ¡Mami! ¡Quiero mi marca! 185 00:12:05,250 --> 00:12:08,500 Si el árbol de la Bahía hace todo esto, 186 00:12:08,583 --> 00:12:11,083 ¿qué hará el de Altos de Céfiro? 187 00:12:15,625 --> 00:12:19,041 Has llamado a su majestad la Reina Haven. 188 00:12:19,125 --> 00:12:22,541 Deja tu mensaje tras el ladrido de Cloudpuff. 189 00:12:24,083 --> 00:12:25,041 ¡No lo coge! 190 00:12:25,125 --> 00:12:28,791 - ¿Has dejado un mensaje? - No sabe verlos. Hay… 191 00:12:28,875 --> 00:12:31,666 - ¡Hay que avisar a Altos! - Vamos. 192 00:12:32,875 --> 00:12:35,583 - ¿Izzy? - Yo me encargo del Bosque. 193 00:12:35,666 --> 00:12:38,041 Hitch, ¡quédate aquí al mando! 194 00:12:38,125 --> 00:12:41,375 Escucha, ¿puedes cumplir esta misión solo? 195 00:12:41,458 --> 00:12:43,833 ¡No lo sé! O sea… 196 00:12:44,666 --> 00:12:46,166 ¿Y Sunny y Misty? 197 00:12:46,250 --> 00:12:48,416 Vigilando la casa brillante. 198 00:12:48,500 --> 00:12:50,666 Los cristales están a salvo. 199 00:12:52,250 --> 00:12:54,625 ¡No! ¡Otra vez no! ¡Ahora no! 200 00:12:54,708 --> 00:13:00,458 ¡No tiene sentido! Los ponis tienen miedo, pero siguen trabajando juntos. 201 00:13:00,541 --> 00:13:02,708 Es Opaline. ¡Debe ser ella! 202 00:13:02,791 --> 00:13:04,458 Ya sabrá cómo entrar. 203 00:13:04,541 --> 00:13:08,833 Imposible. Aún no es fuerte como para romper el hechizo. 204 00:13:09,416 --> 00:13:10,666 ¿Cómo que "aún"? 205 00:13:10,750 --> 00:13:13,500 Si consigue la magia suficiente, 206 00:13:13,583 --> 00:13:18,000 podrá romper cualquier hechizo y llevarse toda la magia. 207 00:13:18,500 --> 00:13:20,333 ¡No podemos permitirlo! 208 00:13:20,416 --> 00:13:24,458 ¡Equestria no puede perder sus marcas y su magia! 209 00:13:26,750 --> 00:13:28,791 ¿Cómo nos defenderíamos? 210 00:13:42,541 --> 00:13:44,083 Está vacía, parece. 211 00:13:46,291 --> 00:13:48,375 ¡La piedra! ¿La sientes? 212 00:13:48,958 --> 00:13:53,291 Está claro que está ahí dentro, pero… la noto lejos. 213 00:13:53,833 --> 00:13:56,916 Como si la tuviera guardada… abajo. 214 00:13:57,458 --> 00:14:00,375 Ay, no. ¡Venga ya! ¡Nada de… 215 00:14:01,000 --> 00:14:01,958 mazmorras! 216 00:14:02,041 --> 00:14:07,416 ¡Sabes que odio las mazmorras! ¿Sabes qué nos hacen en las mazmorras? 217 00:14:07,500 --> 00:14:08,916 ¿Nos encadenan? 218 00:14:09,000 --> 00:14:11,083 ¡Nos encadenan! Correcto. 219 00:14:11,166 --> 00:14:13,583 A mí ya me encadenaron en una. 220 00:14:13,666 --> 00:14:16,041 ¿Y a ti? No mola. 221 00:14:16,125 --> 00:14:17,541 ¡No mola nada! 222 00:14:18,333 --> 00:14:20,458 Opaline podría volver. 223 00:14:28,375 --> 00:14:29,208 ¡Ahí está! 224 00:14:30,166 --> 00:14:32,125 La acaban de recargar… 225 00:14:32,208 --> 00:14:36,666 No. Lava y Jade. Los tiene. Eso significa que los habrá… 226 00:14:36,750 --> 00:14:38,083 ¡Encadenado! 227 00:14:38,166 --> 00:14:41,583 Con ella, podremos salvarlos y arreglarlo. 228 00:14:44,083 --> 00:14:47,333 Hay una especie de escudo mágico alrededor. 229 00:14:48,833 --> 00:14:52,208 En eso te equivocas, Spike. 230 00:14:53,833 --> 00:14:56,541 La piedra no tiene ningún hechizo. 231 00:14:57,416 --> 00:15:00,208 El hechizo lo tienen mis dragones. 232 00:15:02,625 --> 00:15:06,250 ¡Venga ya! ¡Os lo había dicho! 233 00:15:10,083 --> 00:15:14,125 - ¡No puedes tenernos aquí siempre! - Cállate. 234 00:15:14,208 --> 00:15:18,000 Te sorprendería el tiempo que podría teneros aquí. 235 00:15:18,083 --> 00:15:19,458 Ahora sois míos. 236 00:15:19,541 --> 00:15:22,208 Mi pequeño ejército escamoso. 237 00:15:22,291 --> 00:15:23,958 Encantador. ¿Veis? 238 00:15:24,541 --> 00:15:26,833 Yo también sé hacer amigos. 239 00:15:26,916 --> 00:15:27,875 ¡La amistad! 240 00:15:28,875 --> 00:15:31,500 Me decían que la magia era eso. 241 00:15:32,291 --> 00:15:34,375 ¿Sabéis qué creo yo que es? 242 00:15:35,500 --> 00:15:38,375 ¡El poder! Y pronto lo tendré todo. 243 00:15:38,458 --> 00:15:40,708 ¿Piedra de dragón? Justo ahí. 244 00:15:40,791 --> 00:15:43,291 ¿Magia de las marcas? En ello. 245 00:15:43,375 --> 00:15:45,500 ¿Prisbeam? Muy pronto. 246 00:15:45,583 --> 00:15:49,583 ¿Árboles de la Unidad? ¿Habéis visto mi árbol arriba? 247 00:15:49,666 --> 00:15:50,583 Pobrecito. 248 00:15:50,666 --> 00:15:52,833 Intenté que creciera, 249 00:15:52,916 --> 00:15:56,250 pero ¿qué alimenta a un árbol de la Unidad? 250 00:15:56,791 --> 00:15:58,750 ¿Diríais que la unidad? 251 00:15:58,833 --> 00:16:02,166 Correcto. Es siempre la unidad. 252 00:16:02,250 --> 00:16:06,208 Por eso, mi arbolito siempre se marchitaba y moría. 253 00:16:07,333 --> 00:16:11,833 No creció ni cuando le encontré una amiga de carne y hueso. 254 00:16:12,333 --> 00:16:18,958 No importa. Mi falsa amiguita me devolvió la magia de la unidad, queriendo o no. 255 00:16:19,041 --> 00:16:22,750 Y solo hizo falta una chispa minúscula 256 00:16:22,833 --> 00:16:24,666 para activar mi árbol. 257 00:16:25,583 --> 00:16:28,000 Y, cuando mi árbol despertó, 258 00:16:28,083 --> 00:16:31,166 se hizo amigo de los de Bahía Yeguamar 259 00:16:31,250 --> 00:16:33,541 y el Bosque de la Herradura. 260 00:16:33,625 --> 00:16:37,958 ¿Y sabéis qué hizo luego mi amiga Misty? 261 00:16:38,041 --> 00:16:43,125 Hizo crecer uno nuevo en Altos de Céfiro para mí. 262 00:16:43,208 --> 00:16:49,625 Así que quizá mi pequeña Misty haya sido una amiga de verdad después de todo. 263 00:16:50,208 --> 00:16:52,666 Ahora las marcas vienen a mí. 264 00:16:52,750 --> 00:16:56,458 Una a una. Pim, pam. 265 00:16:56,541 --> 00:17:01,916 Pero me estoy dejando para el final mis marcas de belleza favoritas. 266 00:17:02,000 --> 00:17:04,083 Y una vez las tenga, 267 00:17:04,166 --> 00:17:09,208 ¡nada impedirá que lo domine todo! 268 00:17:09,291 --> 00:17:13,291 ¡Y Equestria será mía! 269 00:17:26,166 --> 00:17:28,458 Es todo culpa mía. 270 00:17:28,541 --> 00:17:30,083 No debí venir aquí. 271 00:17:30,166 --> 00:17:33,250 Sin mi ayuda, no habría podido hacerlo. 272 00:17:33,333 --> 00:17:36,583 No puedes pensar así. ¿Qué ibas a hacer? 273 00:17:36,666 --> 00:17:39,541 ¿Quedarte en la guarida para siempre? 274 00:17:39,625 --> 00:17:44,541 Y dije yo de irnos. No debimos ir a la isla de los dragones. 275 00:17:44,625 --> 00:17:47,625 Debimos quedarnos a proteger Equestria. 276 00:17:49,875 --> 00:17:53,250 Los dragones no habrían recuperado el valor. 277 00:17:53,333 --> 00:17:57,041 Eres una líder, Sunny. Siempre ayudas a todos. 278 00:17:57,625 --> 00:17:59,625 No, solo soy una poni. 279 00:17:59,708 --> 00:18:02,791 ¡Una que no deja de causar problemas! 280 00:18:02,875 --> 00:18:04,958 Sunny, sabes que eso no es… 281 00:18:05,458 --> 00:18:08,666 - ¡Ha vuelto! Está aquí. - ¿Cómo lo sabes? 282 00:18:08,750 --> 00:18:10,916 Lo siento en los cascos. 283 00:18:11,000 --> 00:18:12,625 La veo en mi mente. 284 00:18:17,625 --> 00:18:19,958 Que nadie se acerque al árbol. 285 00:18:20,041 --> 00:18:22,083 ¡Es mi responsabilidad! 286 00:18:22,166 --> 00:18:25,125 No dejaré que nadie más corra peligro. 287 00:18:25,208 --> 00:18:28,166 Kenneth, chicos, no podéis estar aquí. 288 00:18:34,000 --> 00:18:36,750 No intentéis esconderos, ponis. 289 00:18:36,833 --> 00:18:39,083 Os encontraré. 290 00:18:39,166 --> 00:18:41,625 ¡No con el sheriff Hitch aquí! 291 00:18:45,458 --> 00:18:50,000 ¡Magia de poni terrestre! ¿Qué será lo siguiente? 292 00:18:50,083 --> 00:18:53,791 ¡Esperad! ¡Kenneth! ¡Steven! ¡Señor Cortapicos! 293 00:18:53,875 --> 00:18:55,250 ¡No! 294 00:18:58,375 --> 00:18:59,625 No… 295 00:19:14,416 --> 00:19:17,583 ¡Vamos, sal de dondequiera que estés! 296 00:19:17,666 --> 00:19:19,583 ¡No en mi ciudad! 297 00:19:29,791 --> 00:19:34,041 ¡Tus hierbajos no son rival para una alicornio de fuego! 298 00:19:36,083 --> 00:19:38,750 Vaya, mirad eso. 299 00:19:38,833 --> 00:19:44,208 Y yo que creía que ya tenía todas las demás marcas de belleza. 300 00:19:46,041 --> 00:19:47,041 ¡Hoy no! 301 00:19:49,500 --> 00:19:52,041 - ¡Corred! ¡Largo! - ¡A por ellos! 302 00:19:52,125 --> 00:19:53,166 ¡No! 303 00:19:54,083 --> 00:19:55,166 Ahí está. 304 00:19:55,250 --> 00:19:57,625 ¡Lista para ser cosechada! 305 00:20:00,708 --> 00:20:03,333 ¡No en mi ciudad! 306 00:20:22,125 --> 00:20:24,750 - ¡Tiene a Hitch! - ¡Ayudémoslo! 307 00:20:25,625 --> 00:20:28,500 Sunny… No puedo. 308 00:20:28,583 --> 00:20:32,875 - Misty, debemos hacerlo. - No puedo enfrentarme a ella. 309 00:20:33,875 --> 00:20:36,041 No hace falta. Quédate aquí. 310 00:20:36,125 --> 00:20:39,125 Alguien debe proteger los cristales. 311 00:20:48,666 --> 00:20:51,541 No… en mi… ciudad. 312 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 ¡Hitch! 313 00:21:12,833 --> 00:21:14,041 ¡Hitch! 314 00:21:15,583 --> 00:21:17,875 ¡No! ¡Hitch! 315 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Ahora, mi ama Opaline, 316 00:21:20,125 --> 00:21:24,458 toda la magia de las marcas de Equestria es vuestra. 317 00:21:25,041 --> 00:21:26,750 No toda. 318 00:21:29,041 --> 00:21:31,875 Me faltan cuatro ponis. 319 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Subtítulos: David Escorcia Serrano