1 00:00:33,208 --> 00:00:35,500 Сохраняйте спокойствие! 2 00:00:35,583 --> 00:00:38,166 Не паникуйте. Всё под… 3 00:00:38,250 --> 00:00:41,500 Зум, я забыл свой щит! У тебя есть? 4 00:00:41,583 --> 00:00:43,541 Эй, что-то не так. 5 00:00:55,041 --> 00:00:56,250 Не может быть! 6 00:01:03,041 --> 00:01:05,458 Элдер Флауэр! Берегись! 7 00:01:07,583 --> 00:01:09,750 Всё хорошо? Что это было? 8 00:01:10,916 --> 00:01:12,583 Я не знаю! 9 00:01:12,666 --> 00:01:13,958 Дэппл, смотри! 10 00:01:14,041 --> 00:01:16,458 Ой, мой… 11 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 О нет! Что с нами происходит? 12 00:01:22,458 --> 00:01:25,958 Кто-то крадёт наши Знаки Отличия! 13 00:01:26,041 --> 00:01:27,708 Пони, спасайтесь! 14 00:01:34,250 --> 00:01:37,166 Копытца мои! Что нам делать?! 15 00:01:37,250 --> 00:01:39,250 Бежать! 16 00:01:41,833 --> 00:01:44,541 Ещё и драконы? Что дальше? 17 00:01:49,583 --> 00:01:52,166 Оставьте нас в покое! Пожалуйста! 18 00:01:53,833 --> 00:01:58,791 Что это за приветствие? Это я, Спайк! Друг пони с давних пор. 19 00:01:58,875 --> 00:02:01,375 - Королевский советник… - Дракон! 20 00:02:06,791 --> 00:02:08,375 Драконы! 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,416 Проехали. 22 00:02:11,500 --> 00:02:13,458 Спокойно. Он с нами. 23 00:02:13,541 --> 00:02:16,125 Хитч? Шериф Хитч? 24 00:02:16,708 --> 00:02:18,000 Стоп. Что?! 25 00:02:26,083 --> 00:02:29,333 Объясните, что происходит? 26 00:02:29,416 --> 00:02:32,083 Мы не знаем, но дело плохо! 27 00:02:32,166 --> 00:02:34,958 Наши Знаки Отличия исчезли, а… 28 00:02:35,041 --> 00:02:37,416 А пони, которая их украла, 29 00:02:37,500 --> 00:02:40,083 была аликорном! 30 00:02:43,875 --> 00:02:46,500 Эй, пусть искра заблестит 31 00:02:46,583 --> 00:02:48,541 Пусть искра засияет 32 00:02:50,041 --> 00:02:52,791 Сделаем доброе дело вместе 33 00:02:52,875 --> 00:02:54,875 Никогда не сбавляя ход 34 00:02:54,958 --> 00:02:58,375 Становясь с каждым разом Всё лучше и лучше 35 00:02:59,666 --> 00:03:00,708 Эй 36 00:03:00,791 --> 00:03:02,708 Каждый пони, хоть где 37 00:03:02,791 --> 00:03:04,916 Почувствует этот заряд 38 00:03:05,000 --> 00:03:08,625 Зажгите свою искорку и засияйте 39 00:03:08,708 --> 00:03:10,708 Заразите других своим светом 40 00:03:10,791 --> 00:03:12,875 Стуча копытом вместе в такт 41 00:03:12,958 --> 00:03:14,250 Ну же, пони 42 00:03:14,333 --> 00:03:17,666 Станем едины 43 00:03:17,750 --> 00:03:21,958 MY LITTLE PONY. ЗАЖГИ СВОЮ ИСКОРКУ 44 00:03:22,041 --> 00:03:26,583 - Джаз, ты видишь то же, что и я? - Наших друзей на драконах? 45 00:03:26,666 --> 00:03:28,000 КОРЕНЬ ЗЛА, 1 ЧАСТЬ 46 00:03:28,083 --> 00:03:31,000 И у Пиппа прическа не растрепалась! 47 00:03:31,541 --> 00:03:33,041 Где вы были, пони? 48 00:03:33,125 --> 00:03:34,625 Кто натворил такое? 49 00:03:34,708 --> 00:03:36,583 Ее зовут Опалин. Она… 50 00:03:36,666 --> 00:03:38,875 Ну да, Опалин! 51 00:03:38,958 --> 00:03:40,500 Да, конечно! 52 00:03:40,583 --> 00:03:44,541 Я всё ломала голову, кто мог такое сделать? 53 00:03:44,625 --> 00:03:46,708 Всё сходится, продолжай. 54 00:03:46,791 --> 00:03:49,250 Кто ещё мог это сделать? 55 00:03:49,333 --> 00:03:50,375 Если честно, 56 00:03:51,291 --> 00:03:54,583 я подозревала друга Хитча, МакСнипсалота. 57 00:03:54,666 --> 00:03:56,333 Клешни загребущие! 58 00:03:57,333 --> 00:03:58,458 Эй! 59 00:03:58,541 --> 00:04:00,791 Рокки, Джаз, покажите, что произошло. 60 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Они исчезли вон там! 61 00:04:04,958 --> 00:04:07,458 Но как Опалин это делает? 62 00:04:07,541 --> 00:04:10,208 За ней ползли волшебные лианы, 63 00:04:10,291 --> 00:04:12,458 и они украли Знаки Отличия. 64 00:04:12,541 --> 00:04:13,958 И где она сейчас? 65 00:04:14,041 --> 00:04:15,000 Деревья. 66 00:04:15,625 --> 00:04:20,416 Деревья — это её порталы. И мы так попали на остров Чешуйчатых. 67 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 Но чтобы открыть портал, нужен ключ, верно? 68 00:04:24,875 --> 00:04:28,875 Без ключа Опалин не хватит одной лишь магии пони. 69 00:04:28,958 --> 00:04:32,916 Но у нее магия огненных аликорнов! И Камень дракона… 70 00:04:33,000 --> 00:04:34,750 И настоящие драконы! 71 00:04:34,833 --> 00:04:38,041 И у неё все наши Знаки Отличия! 72 00:04:38,125 --> 00:04:41,458 Она попала в Мэйртайм-Бэй через дерево. 73 00:04:42,583 --> 00:04:48,958 Если она пробила защиту Искорки, то может вернуться в любой момент! 74 00:04:49,041 --> 00:04:51,750 Всё и все пони будут в опасности. 75 00:04:51,833 --> 00:04:54,291 Да. Даже Кристаллы Единства! 76 00:04:57,916 --> 00:04:59,416 Я скажу как есть. 77 00:05:00,166 --> 00:05:02,791 Мы обречены! 78 00:05:06,458 --> 00:05:10,666 Пони, назад! Нам нужны все копыта для защиты дерева. 79 00:05:10,750 --> 00:05:15,875 Но без Знаков Отличия мы сами не свои. Мы ничего не можем защитить! 80 00:05:17,166 --> 00:05:19,375 Да, можете. 81 00:05:21,958 --> 00:05:26,958 Знаю, сейчас так не кажется, но вы все очень способные! 82 00:05:27,041 --> 00:05:31,250 Вы все умные, храбрые и добрые. 83 00:05:31,333 --> 00:05:36,083 Я же вас знаю. Вы всегда готовы помочь собрату. 84 00:05:36,166 --> 00:05:37,750 Даже ты, Спраут! 85 00:05:37,833 --> 00:05:38,791 Правда? 86 00:05:39,791 --> 00:05:43,916 Слушайте, я знаю Опалин. Она ужасна. 87 00:05:44,000 --> 00:05:46,750 Она месяцами держала меня взаперти. 88 00:05:46,833 --> 00:05:49,125 Но я всё пережила. 89 00:05:49,208 --> 00:05:51,333 Даже без Знака Отличия! 90 00:05:51,416 --> 00:05:54,583 Да, у вас уникальные Знаки Отличия. 91 00:05:54,666 --> 00:05:57,458 Но вы уникальны не только из-за них. 92 00:05:57,541 --> 00:06:01,500 И ни один пони не отберёт ваши уникальные качества. 93 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 Да! Вы сильные пони. 94 00:06:04,375 --> 00:06:07,958 Вы можете вышибить дверь на раз-два. 95 00:06:08,041 --> 00:06:10,666 Это как-то чересчур точно. 96 00:06:10,750 --> 00:06:12,333 Большое спасибо! 97 00:06:12,416 --> 00:06:13,708 Мы постараемся. 98 00:06:13,791 --> 00:06:16,791 Но как остановить Опалин? Есть план? 99 00:06:16,875 --> 00:06:19,916 План? Ещё бы! Конечно! 100 00:06:20,666 --> 00:06:23,500 - У кого есть план? - У меня! Да! 101 00:06:23,583 --> 00:06:27,416 Вот что нам понадобится: две ванны джема из ягод, 102 00:06:27,500 --> 00:06:31,333 пачка жвачки и 16 коробок товаров для рукоделия. 103 00:06:31,416 --> 00:06:33,041 Это будет непросто, 104 00:06:33,125 --> 00:06:36,416 но если правильно рассчитать время… 105 00:06:36,500 --> 00:06:39,041 Это хороший вариант! 106 00:06:39,875 --> 00:06:41,083 Есть ещё идеи? 107 00:06:41,166 --> 00:06:44,166 Нужно узнать, как Опалин крадет Знаки Отличия. 108 00:06:44,250 --> 00:06:47,375 И нужно сделать это до её возвращения. 109 00:06:48,291 --> 00:06:52,458 Зефирные горы и Гривландия в опасности? Это слишком! 110 00:06:52,541 --> 00:06:54,791 Как мы справимся одни? 111 00:06:54,875 --> 00:06:56,375 Мы не одни. 112 00:06:56,458 --> 00:06:59,833 Драконы помогают не только Опалин. 113 00:07:00,833 --> 00:07:03,875 И что же вы придумали? 114 00:07:09,833 --> 00:07:11,583 Спайк! Что случилось? 115 00:07:11,666 --> 00:07:13,250 Он взял и упал. 116 00:07:14,083 --> 00:07:16,000 Мне тоже нехорошо. 117 00:07:16,083 --> 00:07:20,875 Наверное, это какое-то заклятие пони. Неужели это ловушка? 118 00:07:20,958 --> 00:07:24,250 Нет, дело в Камне дракона! Наверняка. 119 00:07:24,333 --> 00:07:29,291 Видимо, Опалин контролирует драконов с помощью Камня дракона. 120 00:07:29,375 --> 00:07:32,500 Если она потратит всю магию Камня дракона… 121 00:07:32,583 --> 00:07:36,375 То драконы уснут ещё на тысячу лун. 122 00:07:36,458 --> 00:07:38,458 Мы этого не допустим. 123 00:07:38,541 --> 00:07:42,916 Драконы! За мной. Камень не принадлежит этой Опалин. 124 00:07:43,000 --> 00:07:48,250 И если мы хотим ее остановить, нам нужна вся драконья сила. 125 00:07:48,333 --> 00:07:50,208 Спайк, а как же детёныш? 126 00:07:50,291 --> 00:07:51,791 Дракончик? 127 00:07:53,791 --> 00:07:55,458 Что? Нет, нельзя. 128 00:07:55,541 --> 00:07:56,708 Он же малыш. 129 00:07:57,958 --> 00:08:00,166 Он сильнее, чем ты думаешь. 130 00:08:00,250 --> 00:08:01,625 Хитч, он прав. 131 00:08:01,708 --> 00:08:05,125 Это Спарки заполнил Камень дракона. 132 00:08:05,208 --> 00:08:08,500 Он сделал магию огненных аликорнов мощнее. 133 00:08:09,583 --> 00:08:15,166 - Если она получила магию от Спарки… - То, возможно, он сможет её отнять. 134 00:08:15,750 --> 00:08:19,458 Он сильный. Но он же мой маленький… 135 00:08:19,541 --> 00:08:22,083 Поверь мне, он всегда будет им. 136 00:08:22,166 --> 00:08:23,208 Доверься нам. 137 00:08:29,500 --> 00:08:30,791 Ты справишься. 138 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 Спайк! Будь осторожен. 139 00:08:48,583 --> 00:08:52,750 Не волнуйся за меня, принцесса Санни. Мне не впервой. 140 00:08:55,333 --> 00:08:57,208 Защищайте своих пони! 141 00:08:57,291 --> 00:08:59,958 Но я же не принцесса! 142 00:09:01,041 --> 00:09:02,833 Как скажешь! 143 00:09:02,916 --> 00:09:08,375 - Я соберу всех пони у дерева. - Встретимся после проверки кристаллов. 144 00:09:08,458 --> 00:09:11,750 Хитч, пообещай, что тоже будешь осторожен. 145 00:09:12,333 --> 00:09:13,750 Клянусь копытцем. 146 00:09:18,208 --> 00:09:19,541 Пони, внимание! 147 00:09:21,000 --> 00:09:22,875 Я знаю, вам страшно. 148 00:09:22,958 --> 00:09:26,875 Но вместе мы сильнее, нам безопаснее вместе. 149 00:09:26,958 --> 00:09:29,000 Все пони, к Дереву дружбы! 150 00:09:39,375 --> 00:09:43,333 Она не смогла войти в Брайтхаус. И никогда не могла. 151 00:09:43,416 --> 00:09:47,416 Защитное заклятие ещё в силе. По крайней мере, здесь. 152 00:09:47,500 --> 00:09:49,166 - Стоп. - В смысле? 153 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 Куда мы идём? 154 00:09:50,541 --> 00:09:53,833 Зипп. Зипп. Эквестрия вызывает Зиппа! 155 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 Зипп. Зипп. Ну, Зипп! 156 00:09:56,916 --> 00:09:58,875 Что ты делаешь? Учишься?! 157 00:09:58,958 --> 00:10:00,666 Показываю вам это! 158 00:10:01,166 --> 00:10:04,208 Элдер Флауэр рассказала о корнях, 159 00:10:04,291 --> 00:10:07,875 и я всё думала об этой картинке. 160 00:10:08,500 --> 00:10:11,333 Из библиотеки в Зефирных горах. 161 00:10:12,833 --> 00:10:14,375 И на что я смотрю? 162 00:10:14,458 --> 00:10:16,000 Под деревом. 163 00:10:16,083 --> 00:10:19,500 Корни будто питают Знаки Отличия пони, верно? 164 00:10:19,583 --> 00:10:22,916 - Кажется, я понимаю. - Три дерева… 165 00:10:23,000 --> 00:10:27,458 Дерево дружбы Мэйртайм-Бэй. Дерево дружбы в Зефирных горах. 166 00:10:27,541 --> 00:10:32,083 И Дерево дружбы и желаний в Гривландии. Три дерева. 167 00:10:32,166 --> 00:10:35,458 Она нашла связь между тремя деревьями, 168 00:10:35,541 --> 00:10:37,708 но я не могу понять, как… 169 00:10:37,791 --> 00:10:39,250 Дерева не три. 170 00:10:40,291 --> 00:10:41,250 А четыре. 171 00:10:41,333 --> 00:10:43,916 - Что? - Есть четвертое дерево. 172 00:10:44,000 --> 00:10:46,833 У Опалин есть дерево в тронном зале. 173 00:10:46,916 --> 00:10:49,583 Но не такое красивое, как наши. 174 00:10:49,666 --> 00:10:51,791 Оно тёмное и извилистое. 175 00:10:51,875 --> 00:10:58,041 Оно должно питаться магией единства, но Опалин ни с кем не объединилась. 176 00:11:01,500 --> 00:11:04,333 - Она не дружила с… - Элдер Флауэр! 177 00:11:05,041 --> 00:11:08,666 Она не дружит с Элдер Флауэр? 178 00:11:08,750 --> 00:11:12,333 Нет! Элдер Флауэр сказала, что деревья связаны. 179 00:11:12,416 --> 00:11:16,125 Если магия Знаков Отличия струится по корням… 180 00:11:16,208 --> 00:11:20,625 Опалин может добраться до них через собственное дерево! 181 00:11:20,708 --> 00:11:25,916 Она путешествует через деревья и так ворует Знаки Отличия? 182 00:11:26,000 --> 00:11:28,250 Ого! Это уже перебор! 183 00:11:29,083 --> 00:11:32,083 Где Хитч велел собраться всем пони? 184 00:11:34,250 --> 00:11:37,333 Видите? Всё круто. Мы в безопасности. 185 00:11:37,416 --> 00:11:39,125 Всё… 186 00:11:40,833 --> 00:11:43,375 Нехорошо! Всё нехорошо! 187 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 Мой знак! 188 00:11:47,333 --> 00:11:48,500 Там опасно! 189 00:11:48,583 --> 00:11:50,166 - Бегите! - Мы ошиблись! 190 00:11:51,125 --> 00:11:54,666 Плохо дело. Так, противоположный план. 191 00:11:54,750 --> 00:11:58,166 Пони, разбегайтесь! Прочь от дерева! 192 00:11:58,250 --> 00:11:59,750 Но ты же сказал… 193 00:11:59,833 --> 00:12:01,291 Мой Знак Отличия! 194 00:12:01,375 --> 00:12:04,125 Мамочка! Пусть его вернут! 195 00:12:05,250 --> 00:12:11,083 Если дерево в Мэйртайм-Бэй способно на такое, то что же в Зефирных горах? 196 00:12:15,083 --> 00:12:19,041 Вы позвонили королеве Покой из Зефирных гор. 197 00:12:19,125 --> 00:12:22,291 Оставьте сообщение после лая Клаудпаффа! 198 00:12:24,083 --> 00:12:26,250 - Не отвечает! - Оставила сообщение? 199 00:12:26,333 --> 00:12:30,416 - Она не умеет их проверять! Нужно… - Предупредить всех. 200 00:12:30,500 --> 00:12:31,666 Без проблем. 201 00:12:32,541 --> 00:12:33,416 Иззи? 202 00:12:33,500 --> 00:12:35,583 Я еду в Гривландию. 203 00:12:35,666 --> 00:12:38,041 Хитч, ты здесь за главного! 204 00:12:38,125 --> 00:12:41,375 Послушай. Ты справишься сам? 205 00:12:41,458 --> 00:12:43,833 Не знаю! Наверное. 206 00:12:44,666 --> 00:12:46,166 Где Санни и Мисти? 207 00:12:46,250 --> 00:12:48,416 Они стерегут Брайтхаус. 208 00:12:48,500 --> 00:12:50,458 Кристаллы в безопасности. 209 00:12:52,250 --> 00:12:54,375 О нет! Не снова! Не сейчас! 210 00:12:54,458 --> 00:12:57,125 Полная бессмыслица! 211 00:12:57,208 --> 00:13:00,458 Пони напуганы, но помогают друг другу. 212 00:13:00,541 --> 00:13:04,458 Это Опалин. Наверняка! Она нашла способ проникнуть. 213 00:13:04,541 --> 00:13:05,750 Это невозможно! 214 00:13:05,833 --> 00:13:08,833 Ей пока не хватит сил снять защиту! 215 00:13:09,416 --> 00:13:10,666 То есть «пока»? 216 00:13:10,750 --> 00:13:13,291 Если она накопит магию знаков, 217 00:13:13,375 --> 00:13:17,833 она сможет разрушить любое заклятие и забрать всю магию. 218 00:13:18,375 --> 00:13:20,083 Это недопустимо! 219 00:13:20,166 --> 00:13:24,375 Эквестрия не может потерять Знаки Отличия и магию пони! 220 00:13:26,250 --> 00:13:28,791 Какая у нас тогда будет защита? 221 00:13:42,541 --> 00:13:44,083 Тут никого нет. 222 00:13:46,166 --> 00:13:48,375 Камень дракона! Чувствуешь? 223 00:13:48,458 --> 00:13:53,250 Он точно где-то там, но кажется, будто далеко. 224 00:13:53,333 --> 00:13:56,791 Как будто она хранит его где-то внизу. 225 00:13:57,458 --> 00:14:00,375 О нет. Только не… 226 00:14:01,000 --> 00:14:01,958 Подземелье! 227 00:14:02,041 --> 00:14:04,833 Ты же знаешь, я ненавижу подземелья! 228 00:14:04,916 --> 00:14:07,416 Знаешь, что там с нами бывает? 229 00:14:07,500 --> 00:14:08,708 На цепь сажают? 230 00:14:08,791 --> 00:14:13,541 Сажают на цепь! Верно. Меня уже держали на цепи в подземелье. 231 00:14:13,625 --> 00:14:17,541 А тебя? Это не круто. Вообще не круто! 232 00:14:18,333 --> 00:14:20,458 Опалин может вернуться. 233 00:14:28,375 --> 00:14:29,333 Вот он! 234 00:14:30,166 --> 00:14:32,125 Его только что зарядили. 235 00:14:32,208 --> 00:14:34,166 О нет. Лава и Джейд. 236 00:14:34,250 --> 00:14:37,791 - Они у нее. И она… - Посадила их на цепь! 237 00:14:37,875 --> 00:14:41,583 Мы вернём камень, спасём их и всё исправим. 238 00:14:44,083 --> 00:14:47,250 Она установила волшебный щит вокруг камня. 239 00:14:48,833 --> 00:14:52,083 Вот тут ты ошибаешься, Спайк. 240 00:14:53,333 --> 00:14:56,541 Я наложила заклятие не на Камень дракона… 241 00:14:57,208 --> 00:15:00,125 Я наложила его на своих драконов. 242 00:15:02,625 --> 00:15:06,250 Ну вот! Я же говорила! 243 00:15:10,083 --> 00:15:14,125 - Ты не можешь держать нас здесь вечно! - Умолкни. 244 00:15:14,208 --> 00:15:19,458 Ты удивишься, сколько я могу держать тут драконов. Теперь вы мои. 245 00:15:19,541 --> 00:15:22,208 Моя собственная армия Чешуйчатых. 246 00:15:22,291 --> 00:15:23,958 Как мило. Видите? 247 00:15:24,041 --> 00:15:26,708 Я тоже умею заводить друзей. 248 00:15:26,791 --> 00:15:27,875 Дружба! 249 00:15:28,875 --> 00:15:31,416 А мне говорили, что магия в ней. 250 00:15:32,291 --> 00:15:34,375 Знаете, что для меня магия? 251 00:15:35,500 --> 00:15:38,375 Власть! И скоро вся она будет моей. 252 00:15:38,458 --> 00:15:43,208 Камень дракона? Он мой. Магия Знаков Отличия? В процессе. 253 00:15:43,291 --> 00:15:45,500 Радужный фонарь? Уже скоро. 254 00:15:45,583 --> 00:15:46,958 Деревья дружбы? 255 00:15:47,041 --> 00:15:49,416 Видели наверху моё дерево? 256 00:15:49,500 --> 00:15:50,583 Бедняжка. 257 00:15:50,666 --> 00:15:52,833 Я пыталась его вырастить, 258 00:15:52,916 --> 00:15:56,250 но вы же знаете, что питает Дерево дружбы? 259 00:15:56,791 --> 00:15:58,750 Вы подумали «единство»? 260 00:15:58,833 --> 00:16:02,166 Верно. Вечно это единство. 261 00:16:02,250 --> 00:16:06,208 Моё деревце всегда засыхало и умирало. 262 00:16:07,166 --> 00:16:11,833 Даже когда я нашла ему живого друга, оно не росло. 263 00:16:11,916 --> 00:16:16,458 Ну и что. Моя фальшивая подруга вернула мне магию единства, 264 00:16:16,541 --> 00:16:18,875 хотела она этого или нет. 265 00:16:18,958 --> 00:16:24,333 И понадобилась лишь одна искорка, чтобы активировать мое дерево. 266 00:16:25,583 --> 00:16:28,000 И когда мое дерево проснулось, 267 00:16:28,083 --> 00:16:31,166 оно подружилось с деревом в Мэйртайм-Бэй 268 00:16:31,250 --> 00:16:33,541 и с деревом в Гривландии. 269 00:16:33,625 --> 00:16:37,958 А моя подруга Мисти, знаете, что она сделала? 270 00:16:38,041 --> 00:16:42,958 Она вырастила новое дерево в Зефирных горах. 271 00:16:43,041 --> 00:16:46,125 Так что, может, моя милая Мисти 272 00:16:46,208 --> 00:16:49,625 и вправду была мне верной подругой. 273 00:16:49,708 --> 00:16:52,666 Теперь все Знаки Отличия будут у меня. 274 00:16:52,750 --> 00:16:56,166 Один за другим. Бим. Бом. 275 00:16:56,250 --> 00:17:01,375 Но самые любимые Знаки Отличия я оставлю напоследок. 276 00:17:01,458 --> 00:17:03,875 И когда я их заполучу, 277 00:17:03,958 --> 00:17:06,500 ничто не помешает мне 278 00:17:06,583 --> 00:17:08,916 доминировать над всеми! 279 00:17:09,000 --> 00:17:12,791 И Эквестрия станет моей! 280 00:17:26,625 --> 00:17:28,333 Это я виновата. 281 00:17:28,416 --> 00:17:29,958 Зря я сюда пришла. 282 00:17:30,041 --> 00:17:33,250 Без меня Опалин не натворила бы бед. 283 00:17:33,333 --> 00:17:36,458 Нельзя так думать. Что тебе было делать? 284 00:17:36,541 --> 00:17:39,541 Вечно сидеть одной в том жутком логове? 285 00:17:39,625 --> 00:17:42,083 К тому же это я всех уговорила. 286 00:17:42,166 --> 00:17:44,541 Зря мы полетели к драконам. 287 00:17:44,625 --> 00:17:47,666 Надо было остаться и защищать Эквестрию. 288 00:17:49,875 --> 00:17:53,250 Но без тебя драконы не обрели бы смелость. 289 00:17:53,333 --> 00:17:57,041 Ты лидер, Санни. Ты всегда всем помогаешь. 290 00:17:57,666 --> 00:18:02,791 Я не лидер. Я просто пони. Которая постоянно создаёт проблемы! 291 00:18:02,875 --> 00:18:04,875 Санни, это не так. 292 00:18:05,458 --> 00:18:06,291 Это она! 293 00:18:06,375 --> 00:18:08,666 - Опалин тут. - Откуда знаешь? 294 00:18:08,750 --> 00:18:12,375 Копытами чувствую. И вижу своим разумом. 295 00:18:17,625 --> 00:18:19,791 Пони, не подходите к дереву. 296 00:18:19,875 --> 00:18:22,083 За вас отвечает шериф! 297 00:18:22,166 --> 00:18:25,083 Я не подвергну вас опасности. 298 00:18:25,166 --> 00:18:28,166 Кеннет. Ребята. Нет. Вам тоже нельзя. 299 00:18:34,000 --> 00:18:36,750 Не прячьтесь, пони. 300 00:18:36,833 --> 00:18:39,083 Я вас найду. 301 00:18:39,166 --> 00:18:41,583 А шериф Хитч этого не допустит! 302 00:18:45,458 --> 00:18:47,208 Магия земных пони! 303 00:18:47,291 --> 00:18:50,000 Что они ещё придумают? 304 00:18:50,083 --> 00:18:53,791 Стойте! Кеннет! Стивен! МакСнипсалот! 305 00:18:53,875 --> 00:18:55,250 Нет! 306 00:18:58,375 --> 00:18:59,625 Нет. 307 00:19:14,416 --> 00:19:17,583 Выходите, не прячьтесь! 308 00:19:17,666 --> 00:19:19,583 Только не в моём городе. 309 00:19:29,875 --> 00:19:34,000 Ваши сорняки не ровня огненному аликорну! 310 00:19:36,083 --> 00:19:38,750 Ну надо же. 311 00:19:38,833 --> 00:19:44,083 А я думала, что собрала все знаки отличия. 312 00:19:46,041 --> 00:19:47,041 Не сегодня! 313 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Бегите! Спасайтесь! 314 00:19:50,583 --> 00:19:51,625 За ними! 315 00:19:51,708 --> 00:19:52,583 Нет! 316 00:19:53,750 --> 00:19:55,166 Прекрасно. 317 00:19:55,250 --> 00:19:57,625 Вот и фрукт поспел! 318 00:20:00,708 --> 00:20:03,333 Только не в моём городе! 319 00:20:22,125 --> 00:20:24,750 - У неё Хитч! - Нужно ему помочь! 320 00:20:25,500 --> 00:20:28,500 Санни. Я не могу. 321 00:20:28,583 --> 00:20:30,625 Мисти! Выбора нет. 322 00:20:30,708 --> 00:20:32,875 Я не смогу с ней сразиться. 323 00:20:33,791 --> 00:20:39,166 И не надо. Оставайся тут. Кто-то должен защитить Кристаллы Единства. 324 00:20:48,666 --> 00:20:51,541 Только не в моём городе. 325 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Хитч! 326 00:21:12,833 --> 00:21:14,041 Хитч! 327 00:21:15,583 --> 00:21:17,875 Нет! Хитч! 328 00:21:17,958 --> 00:21:19,916 Итак, госпожа Опалин, 329 00:21:20,000 --> 00:21:24,458 вся магия Знаков Отличия Эквестрии ваша. 330 00:21:25,041 --> 00:21:26,750 Не совсем. 331 00:21:28,916 --> 00:21:31,875 Осталось ещё четыре пони. 332 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 Перевод субтитров: Инга Будвитис