1 00:00:12,333 --> 00:00:14,000 希契!不! 2 00:00:15,875 --> 00:00:17,333 是歐波琳,她來了 3 00:00:17,416 --> 00:00:19,250 我們必須保護水晶! 4 00:00:19,333 --> 00:00:22,041 不,我想她來是為了我們的可愛標記 5 00:00:22,125 --> 00:00:24,458 晴晴,我不確定我有辦法面對她 6 00:00:29,875 --> 00:00:31,083 熔岩和翡翠! 7 00:00:34,125 --> 00:00:36,875 如果他們能通過紫悅的保護咒… 8 00:00:36,958 --> 00:00:39,541 妳們沒有地方可以躲了 9 00:00:39,625 --> 00:00:43,541 一旦我拿到 妳和妳朋友的可愛標記魔法 10 00:00:43,625 --> 00:00:47,416 小馬國就沒有任何小馬能夠阻止我了 11 00:00:51,416 --> 00:00:53,750 那個咒語無法永遠保護妳們 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,625 龍族們,噴火! 13 00:01:02,083 --> 00:01:04,000 綻放光芒 14 00:01:04,083 --> 00:01:05,666 發光發熱 15 00:01:08,208 --> 00:01:10,166 一起創造可愛標記 16 00:01:10,250 --> 00:01:12,208 永遠翱翔高飛 17 00:01:12,291 --> 00:01:15,708 不斷變得越來越好 18 00:01:18,125 --> 00:01:20,041 世界各地的所有小馬 19 00:01:20,125 --> 00:01:22,083 感受自己的潛力 20 00:01:22,166 --> 00:01:26,083 找到熱情,無限釋放 21 00:01:26,166 --> 00:01:28,166 分享你的可愛標記 22 00:01:28,250 --> 00:01:30,250 相信真心,彼此關心 23 00:01:30,333 --> 00:01:31,541 所有小馬一起來 24 00:01:31,625 --> 00:01:35,041 小馬團結 25 00:01:35,125 --> 00:01:39,291 《My Little Pony:我的可愛標記》 26 00:01:39,375 --> 00:01:41,500 再來… 27 00:01:41,583 --> 00:01:45,958 龍火太強了! 我想保護咒應該撐不了多久! 28 00:01:46,041 --> 00:01:47,791 蜜絲緹,答應我 29 00:01:47,875 --> 00:01:51,166 如果我無法阻止她 妳必須帶著團結水晶並且… 30 00:01:52,041 --> 00:01:53,166 蜜絲緹? 31 00:01:53,250 --> 00:01:54,583 噴火到突破為止 32 00:01:54,666 --> 00:01:56,416 劇名:《邪惡根源(下)》 33 00:01:57,458 --> 00:01:59,041 喂,歐波琳! 34 00:01:59,125 --> 00:02:01,291 這條項鍊是新的嗎?很漂亮 35 00:02:02,083 --> 00:02:02,916 蜜絲緹 36 00:02:03,750 --> 00:02:04,625 蜜絲緹 37 00:02:04,708 --> 00:02:06,708 快追她! 38 00:02:10,458 --> 00:02:13,541 妳這個小偷,還給我! 39 00:02:13,625 --> 00:02:16,875 教我偷東西的人不就是妳嗎 歐波琳? 40 00:02:16,958 --> 00:02:19,125 別躲了,出來吧! 41 00:02:20,291 --> 00:02:22,708 但我以為妳喜歡我偷偷摸摸? 42 00:02:22,791 --> 00:02:24,208 抓到妳了! 43 00:02:24,291 --> 00:02:26,416 所以,我該趁現在告訴妳 44 00:02:26,500 --> 00:02:28,791 我一直偷偷在妳背後行動 45 00:02:28,875 --> 00:02:30,291 妳什麼? 46 00:02:30,375 --> 00:02:32,750 我不跟妳站在同一陣線了,歐波琳 47 00:02:33,708 --> 00:02:35,500 我現在有朋友了 48 00:02:35,583 --> 00:02:36,958 真正的朋友 49 00:02:39,625 --> 00:02:41,125 妳無法抹滅這件事! 50 00:02:45,541 --> 00:02:47,083 小叛徒 51 00:02:47,166 --> 00:02:48,166 我要給她好看! 52 00:02:48,250 --> 00:02:50,875 等我得到最後的可愛標記魔法 53 00:02:50,958 --> 00:02:53,666 我會回來給所有小馬好看! 54 00:02:56,625 --> 00:02:58,083 蜜絲緹! 55 00:02:58,166 --> 00:03:00,000 前往微風高地! 56 00:03:06,083 --> 00:03:09,291 各位小馬,我們知道這很可怕 57 00:03:09,375 --> 00:03:11,083 但我們會沒事的 58 00:03:11,166 --> 00:03:13,916 不論如何,我們都是微風高地的小馬 59 00:03:14,000 --> 00:03:15,500 而微風高地從來… 60 00:03:15,583 --> 00:03:17,583 從來沒有贏的機會 61 00:03:21,875 --> 00:03:23,333 準備好投降了嗎? 62 00:03:23,416 --> 00:03:24,708 糟糕 63 00:03:28,083 --> 00:03:30,208 我有個主意!喂,歐波琳! 64 00:03:30,291 --> 00:03:32,625 想要我們的可愛標記?妳可以拿去! 65 00:03:32,708 --> 00:03:35,958 但如果妳想奪得 最強大的可愛標記魔法 66 00:03:36,041 --> 00:03:39,000 -就讓我們姊妹唱首歌給妳聽吧 -什麼? 67 00:03:39,083 --> 00:03:41,083 少來了,唱首歌? 68 00:03:41,166 --> 00:03:43,666 那是我們的光芒最閃耀的時刻 69 00:03:47,875 --> 00:03:50,416 -那就唱吧 -這裡不行! 70 00:03:50,500 --> 00:03:53,416 這個房間的音響效果很差 71 00:03:55,291 --> 00:03:56,500 糟透了,對吧? 72 00:03:56,583 --> 00:03:57,583 好,跟我來! 73 00:04:02,625 --> 00:04:04,208 妳應該有計畫吧? 74 00:04:04,291 --> 00:04:06,916 妳要把計畫告訴我,還是… 75 00:04:11,500 --> 00:04:12,458 快一點! 76 00:04:12,541 --> 00:04:16,000 考驗火陸飛獨角獸的耐性 不是明智之舉 77 00:04:16,083 --> 00:04:19,291 或是我們就跳過歌舞… 78 00:04:22,916 --> 00:04:24,666 小馬們,聽我說 79 00:04:25,791 --> 00:04:28,500 你們得聽聽我說的話 80 00:04:28,583 --> 00:04:31,166 你們內心深處光芒閃耀 81 00:04:31,250 --> 00:04:34,208 你們有值得展現的才華 82 00:04:34,291 --> 00:04:36,708 有時會感覺有點絕望 83 00:04:36,791 --> 00:04:39,208 但事情並不總是表面那樣 84 00:04:39,875 --> 00:04:42,750 你們是否感覺到那股能量 85 00:04:42,833 --> 00:04:46,708 沒錯,那股力量在增強 86 00:04:46,791 --> 00:04:49,375 先別慌,一切會越來越好 87 00:04:49,458 --> 00:04:52,333 緊握我的馬蹄,因為我們會一起成長 88 00:04:52,416 --> 00:04:54,750 我們的力量足以面對任何挑戰 89 00:04:54,833 --> 00:04:56,625 因為我們有魔法 90 00:04:56,708 --> 00:04:58,541 我們身上有魔力 91 00:04:58,625 --> 00:05:00,666 先別慌 92 00:05:00,750 --> 00:05:02,541 我們有魔法 93 00:05:02,625 --> 00:05:05,000 我們身上有魔力 94 00:05:07,833 --> 00:05:09,541 成功了!快走吧,然後… 95 00:05:12,708 --> 00:05:15,916 我得承認,妳們兩個表演得很精彩 96 00:05:16,000 --> 00:05:19,750 但是妳們忘記了表演的首要規則 97 00:05:19,833 --> 00:05:22,833 千萬別背對觀眾 98 00:05:22,916 --> 00:05:23,958 拜託! 99 00:05:26,250 --> 00:05:27,208 不! 100 00:05:29,083 --> 00:05:31,958 現在沒那麼自信和勇敢了吧 101 00:05:32,041 --> 00:05:34,458 是不是啊,公主們? 102 00:05:36,291 --> 00:05:37,500 不! 103 00:05:37,583 --> 00:05:39,125 妳休想逃過制裁 104 00:05:40,250 --> 00:05:42,083 這句話我聽過了 105 00:05:43,875 --> 00:05:46,750 下次唱別首歌試試看吧 106 00:05:52,458 --> 00:05:53,458 前往韁繩森林! 107 00:05:53,541 --> 00:05:55,291 離我的樹遠一點! 108 00:05:55,833 --> 00:05:57,250 妳的樹? 109 00:05:57,333 --> 00:05:59,833 我不會讓妳這樣對待我或是我的朋友 110 00:05:59,916 --> 00:06:01,250 妳的朋友? 111 00:06:01,333 --> 00:06:04,416 他們讓我明白了關心其他小馬的意義 112 00:06:07,125 --> 00:06:09,500 有很多事妳都瞞著我 113 00:06:09,583 --> 00:06:12,083 妳的樹、妳的朋友… 114 00:06:12,166 --> 00:06:14,750 還有妳的可愛標記! 115 00:06:14,833 --> 00:06:18,916 而且我一直以為我們是朋友 116 00:06:19,000 --> 00:06:20,708 不!我們不是! 117 00:06:21,416 --> 00:06:25,041 真可悲,妳擁有了小馬國所有的力量 118 00:06:25,125 --> 00:06:28,541 卻從未感受過真正的友誼 119 00:06:29,583 --> 00:06:30,958 我有朋友啊 120 00:06:31,041 --> 00:06:33,875 妳必須強迫別人假裝當妳的朋友 121 00:06:33,958 --> 00:06:36,291 就像我一樣,這就是控制 122 00:06:36,375 --> 00:06:38,791 妳這個忘恩負義的小馬 123 00:06:38,875 --> 00:06:41,083 妳獨自度過了那麼多歲月 124 00:06:41,166 --> 00:06:42,875 孤單寂寞 125 00:06:42,958 --> 00:06:45,291 我其實很同情妳 126 00:06:45,375 --> 00:06:48,291 哇,蜜絲緹,妳長大了 127 00:06:48,375 --> 00:06:51,875 如此富有同理心,如此善良 128 00:06:54,500 --> 00:06:58,041 我總是告訴妳 如果妳想要妳的可愛標記 129 00:06:58,125 --> 00:07:00,375 就得聽我的話 130 00:07:00,458 --> 00:07:03,083 妳曾經是個忠誠的好幫手 131 00:07:03,750 --> 00:07:05,375 妳可以再回來幫我 132 00:07:06,083 --> 00:07:11,000 我的可愛標記不是妳給的,歐波琳 是我幫助朋友才得到的 133 00:07:11,083 --> 00:07:13,541 這是另一件妳無法抹滅的事 134 00:07:13,625 --> 00:07:15,375 是嗎? 135 00:07:17,833 --> 00:07:20,875 我可以拿走任何我想要的東西 136 00:07:20,958 --> 00:07:22,375 再見啦 137 00:07:31,666 --> 00:07:35,375 似乎沒有小馬想出來見我們 138 00:07:35,458 --> 00:07:38,500 出來吧,小馬們 139 00:07:38,583 --> 00:07:40,625 叮噹… 140 00:07:41,208 --> 00:07:46,708 叮噹… 141 00:07:46,791 --> 00:07:48,000 叮… 142 00:07:48,750 --> 00:07:49,958 噹! 143 00:07:50,541 --> 00:07:53,125 你們獨角獸打算搞這招嗎? 144 00:07:53,208 --> 00:07:54,750 裝神弄鬼? 145 00:07:54,833 --> 00:07:58,250 這就是你們光芒的來源嗎? 搞得這麼陰森可怕? 146 00:08:00,541 --> 00:08:02,708 不,果醬發射! 147 00:08:05,541 --> 00:08:06,541 好噁! 148 00:08:07,708 --> 00:08:12,166 我的光芒源自於創意 149 00:08:12,250 --> 00:08:13,791 還有亮粉! 150 00:08:14,291 --> 00:08:15,333 太好了! 151 00:08:18,750 --> 00:08:21,625 抓住那個獨角獸! 152 00:08:28,750 --> 00:08:29,583 讚啦! 153 00:08:31,458 --> 00:08:33,875 這些毛線原本可以編織出很棒的東西 154 00:08:33,958 --> 00:08:35,875 要不是妳是個大壞蛋的話 155 00:08:36,791 --> 00:08:37,916 夠了! 156 00:08:38,791 --> 00:08:42,125 我沒時間做手工藝 157 00:08:42,208 --> 00:08:44,875 把我來這裡想拿的東西給我 158 00:08:46,541 --> 00:08:48,083 不! 159 00:08:48,166 --> 00:08:50,291 什麼?這是什麼東西? 160 00:08:50,375 --> 00:08:53,208 毛氈、熱熔膠和一個大大的鈕扣 161 00:08:59,791 --> 00:09:02,791 永遠都會有時間做手工藝 162 00:09:07,500 --> 00:09:09,541 如果妳堅持的話 163 00:09:16,625 --> 00:09:18,500 只剩下我了 164 00:09:20,791 --> 00:09:21,791 蜜絲緹! 165 00:09:22,375 --> 00:09:24,083 她奪走了我的可愛標記 166 00:09:24,166 --> 00:09:28,041 -所有小馬都被她奪走了 -少了可愛標記我們該怎麼辦? 167 00:09:28,125 --> 00:09:31,208 讓我們與眾不同的不只是可愛標記 168 00:09:31,291 --> 00:09:35,541 沒有任何小馬 能夠奪走我們內在的獨特之處 169 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 這句話是妳說的 170 00:09:37,666 --> 00:09:40,083 但我覺得好無助 171 00:09:41,541 --> 00:09:43,375 喂!離樹遠一點 172 00:09:43,458 --> 00:09:45,333 你們會讓歐波琳變得更強 173 00:09:47,333 --> 00:09:50,041 奇波,妳確定嗎? 174 00:09:50,125 --> 00:09:53,625 我當然確定! 我們知道這些樹木是相連的 175 00:09:53,708 --> 00:09:56,791 而且樹根會從小馬身上吸取能量 176 00:09:56,875 --> 00:09:59,375 我想我們可能搞反了 177 00:09:59,458 --> 00:10:02,875 妳看,那些小馬 看起來像是失去力量了嗎? 178 00:10:02,958 --> 00:10:04,958 不,他們看起來很快樂 179 00:10:05,041 --> 00:10:09,083 是他們的快樂賦予了樹木力量嗎? 180 00:10:09,166 --> 00:10:11,583 是他們的友誼!這邊這棵樹 181 00:10:11,666 --> 00:10:14,291 是你們幾個小馬在可愛綻放派對上 182 00:10:14,375 --> 00:10:16,125 對我展現友誼後長出來的 183 00:10:16,208 --> 00:10:18,416 而馬兒灣的那棵樹 184 00:10:18,500 --> 00:10:20,708 是在我們大家團結一心時長出來的 185 00:10:20,791 --> 00:10:23,708 小馬的團結提供了樹木力量 186 00:10:23,791 --> 00:10:25,833 趁還來得及,我們快去告訴晴晴 187 00:10:25,916 --> 00:10:28,083 我們不可能比歐波琳更快到那裡 188 00:10:28,166 --> 00:10:29,750 我們要怎麼告訴她? 189 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 可以打電話啊 190 00:10:32,583 --> 00:10:33,458 也對 191 00:10:33,541 --> 00:10:34,791 喂… 192 00:10:34,875 --> 00:10:36,750 -大家好! -琵波! 193 00:10:36,833 --> 00:10:38,083 你們都沒事嗎? 194 00:10:38,166 --> 00:10:40,875 我唱了一首歌讓歐波琳分心 差點就成功了 195 00:10:40,958 --> 00:10:42,166 我們有個新計畫 196 00:10:42,250 --> 00:10:44,333 與其遠離樹木 197 00:10:44,416 --> 00:10:47,875 我們需要小馬國的所有小馬 到樹木邊集合 198 00:10:47,958 --> 00:10:50,583 或許我們失去了可愛標記魔法 199 00:10:50,666 --> 00:10:52,500 但歐波琳奪不走我們的友誼 200 00:10:52,583 --> 00:10:55,000 這才是真正的小馬魔法 201 00:10:55,083 --> 00:10:57,583 奇波,我相信妳的直覺 202 00:10:57,666 --> 00:11:00,041 希契,集合馬兒灣的小馬 203 00:11:00,125 --> 00:11:02,583 奇波、琵波和蜜絲緹 號召微風高地 204 00:11:02,666 --> 00:11:05,458 -伊茲… -叫韁繩森林的小馬們前往許願樹 205 00:11:05,541 --> 00:11:07,625 我知道你們一定能辦到 206 00:11:09,083 --> 00:11:12,291 -我要去找歐波琳,我自己去 -這樣太危險了! 207 00:11:12,375 --> 00:11:14,875 有朋友的小馬不孤單 208 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 我會沒事的,相信真心 209 00:11:17,625 --> 00:11:19,375 相信真心 210 00:11:25,750 --> 00:11:27,250 時候到了 211 00:11:27,333 --> 00:11:30,708 小馬國所有的魔法幾乎都在我的手上 212 00:11:33,041 --> 00:11:37,083 只要等我打敗晴晴星願 213 00:11:37,166 --> 00:11:42,291 我就能一次獲得 最後的可愛標記和團結水晶 214 00:11:46,625 --> 00:11:47,458 歐波琳 215 00:11:47,541 --> 00:11:49,458 她來了 216 00:11:49,541 --> 00:11:51,625 時間剛剛好 217 00:11:55,041 --> 00:11:56,666 妳必須停止這一切 218 00:11:57,333 --> 00:11:58,541 停止這一切? 219 00:12:01,541 --> 00:12:03,750 一切已經結束了 220 00:12:03,833 --> 00:12:06,416 我得到了所有小馬國的魔法 221 00:12:06,500 --> 00:12:10,458 只差這一個小標記 222 00:12:10,541 --> 00:12:13,875 妳不需要這麼做 妳也不必孤單過日子 223 00:12:13,958 --> 00:12:18,041 -我們可以團結在一起 -我不孤單!還有妳在啊 224 00:12:18,125 --> 00:12:22,000 而且妳跟我一樣 225 00:12:22,083 --> 00:12:26,208 妳也想要力量,陸飛獨角獸都會想要 226 00:12:26,791 --> 00:12:29,000 妳一點都不了解我 227 00:12:29,083 --> 00:12:33,458 是嗎?妳不是研究了魔法 並收集了強大的神器? 228 00:12:33,541 --> 00:12:38,375 妳不是把團結水晶放在自己的巢穴 用咒語鎖了起來嗎? 229 00:12:38,458 --> 00:12:39,750 我一直看著妳 230 00:12:39,833 --> 00:12:42,833 妳喚醒了小馬國的所有魔法 231 00:12:42,916 --> 00:12:47,208 而且看看妳 妳得到的力量超過了任何朋友 232 00:12:47,291 --> 00:12:48,958 這不是我想要的 233 00:12:49,583 --> 00:12:52,583 我只想保護我的朋友,並且認識魔法 234 00:12:53,166 --> 00:12:55,666 妳在尋求知識!原來如此 235 00:12:55,750 --> 00:12:59,125 告訴我,小馬,什麼是知識? 236 00:12:59,208 --> 00:13:00,791 知識就是力量 237 00:13:13,375 --> 00:13:14,958 我跟妳不一樣 238 00:13:29,791 --> 00:13:35,250 好吧!如果妳真的不在乎力量 那就看著我全部拿走吧 239 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 不! 240 00:13:38,541 --> 00:13:39,541 拜託! 241 00:13:41,416 --> 00:13:42,291 不! 242 00:13:49,750 --> 00:13:53,041 現在我湊齊了! 243 00:13:53,125 --> 00:13:57,000 我贏了!我是火陸飛獨角獸! 244 00:13:57,083 --> 00:13:59,916 我就是力量! 245 00:14:06,583 --> 00:14:12,666 沒有什麼能阻止我 奪走你們珍貴的團結水晶了 246 00:14:14,333 --> 00:14:18,041 我會讓小馬國的所有保護咒停止運作 247 00:14:25,833 --> 00:14:31,458 而且我將統治 你們這些沒有力量的小馬 248 00:14:31,541 --> 00:14:34,458 直到永遠! 249 00:14:47,375 --> 00:14:50,083 小馬們,聽我說 250 00:14:50,666 --> 00:14:53,541 你們得聽聽我說的話 251 00:14:53,625 --> 00:14:56,833 你們內心深處光芒閃耀 252 00:14:56,916 --> 00:15:00,083 你們有值得展現的才華 253 00:15:00,166 --> 00:15:02,791 我們只需要一些希望 254 00:15:03,291 --> 00:15:06,375 我們只需要一點團結 255 00:15:06,458 --> 00:15:09,416 我們只需要找到魔法 256 00:15:09,500 --> 00:15:12,708 就在所有小馬心中 257 00:15:12,791 --> 00:15:15,541 有時會感覺有點絕望 258 00:15:16,041 --> 00:15:18,916 但事情並不總是表面那樣 259 00:15:19,000 --> 00:15:22,416 你們是否感覺到那股能量 260 00:15:22,500 --> 00:15:26,916 沒錯,那股力量在增強 261 00:15:27,500 --> 00:15:32,000 妳可以奪走我的可愛標記 但奪不走我的獨特之處 262 00:15:33,416 --> 00:15:36,750 我希望能有更好的未來 263 00:15:36,833 --> 00:15:38,958 希望所有的小馬一展長才 264 00:15:39,041 --> 00:15:43,791 所以妳永遠不會跟我一樣,歐波琳 265 00:15:43,875 --> 00:15:47,083 因為我擁有希望和友誼 266 00:15:47,166 --> 00:15:48,416 先別慌 267 00:15:48,500 --> 00:15:49,875 一切會越來越好 268 00:15:49,958 --> 00:15:51,375 緊握我的馬蹄 269 00:15:51,458 --> 00:15:53,333 因為我們會一起成長 270 00:15:53,416 --> 00:15:56,416 我們的力量足以面對任何挑戰 271 00:15:56,500 --> 00:15:58,000 因為我們有魔法 272 00:15:58,083 --> 00:16:02,166 我們身上有魔力 273 00:16:04,708 --> 00:16:07,000 世界各地的所有小馬 274 00:16:08,041 --> 00:16:10,666 現在是時候發出你們的聲音 275 00:16:11,166 --> 00:16:14,250 你們知道現在就是時候展現勇氣 276 00:16:14,333 --> 00:16:17,541 沒有小馬能夠阻止我們,沒錯 277 00:16:17,625 --> 00:16:19,791 因為團結在一起就有希望 278 00:16:20,708 --> 00:16:23,208 當我們歌唱,就會變得更強 279 00:16:23,708 --> 00:16:27,333 所以讓我們齊聲高唱 280 00:16:27,416 --> 00:16:31,500 高聲唱出和諧共鳴,沒錯 281 00:16:31,583 --> 00:16:32,916 先別慌 282 00:16:33,000 --> 00:16:34,083 一切會越來越好 283 00:16:34,166 --> 00:16:36,000 什麼是友誼,歐帕琳? 284 00:16:36,083 --> 00:16:37,708 因為我們會一起成長 285 00:16:37,791 --> 00:16:41,000 我們的力量足以面對任何挑戰 286 00:16:41,083 --> 00:16:42,500 因為我們有魔法 287 00:16:42,583 --> 00:16:45,500 我們身上有魔力 288 00:16:46,083 --> 00:16:47,250 趁現在,史波奇! 289 00:16:47,333 --> 00:16:49,625 因為我們有魔法… 290 00:16:49,708 --> 00:16:50,916 可是… 291 00:16:51,000 --> 00:16:52,583 你明明中了我的魔咒 292 00:16:53,750 --> 00:16:54,750 史派克! 293 00:16:58,208 --> 00:16:59,041 什麼? 294 00:17:01,000 --> 00:17:02,708 不! 295 00:17:08,291 --> 00:17:10,166 因為團結在一起就有希望 296 00:17:10,250 --> 00:17:11,625 太好了 297 00:17:11,708 --> 00:17:13,666 當我們歌唱,就會變得更強 298 00:17:14,708 --> 00:17:18,083 所以讓我們齊聲高唱 299 00:17:18,166 --> 00:17:21,958 高聲唱出和諧共鳴,沒錯 300 00:17:22,041 --> 00:17:25,250 先別慌,一切會越來越好 301 00:17:25,333 --> 00:17:28,791 緊握我的馬蹄,因為我們會一起成長 302 00:17:28,875 --> 00:17:31,750 我們的力量足以面對任何挑戰 303 00:17:31,833 --> 00:17:33,333 因為我們有魔法 304 00:17:33,416 --> 00:17:35,083 我們有魔法 305 00:17:35,166 --> 00:17:38,291 先別慌,一切會越來越好 306 00:17:38,375 --> 00:17:41,458 緊握我的馬蹄,因為我們會一起成長 307 00:17:41,541 --> 00:17:44,458 我們的力量足以面對任何挑戰 308 00:17:44,541 --> 00:17:46,208 因為我們有魔法 309 00:17:46,291 --> 00:17:47,458 我們有魔法 310 00:17:47,541 --> 00:17:50,833 再看看,一切會越來越好 311 00:17:50,916 --> 00:17:54,166 我們變得更強大,一起成長 312 00:17:54,250 --> 00:17:57,000 我們會永遠相伴 313 00:17:57,083 --> 00:18:00,583 因為我們有魔法,我們身上有魔力 314 00:18:00,666 --> 00:18:03,333 先別慌 315 00:18:03,416 --> 00:18:05,250 沒錯,我們有魔法 316 00:18:05,333 --> 00:18:06,958 我們身上有魔力 317 00:18:07,041 --> 00:18:09,875 先別慌 318 00:18:09,958 --> 00:18:11,541 我們有魔法 319 00:18:11,625 --> 00:18:13,541 我們身上有魔力 320 00:18:13,625 --> 00:18:16,333 先別慌 321 00:18:16,416 --> 00:18:19,666 我們有魔法,我們身上有魔力 322 00:18:19,750 --> 00:18:22,625 先別慌 323 00:18:22,708 --> 00:18:28,708 我們有魔法,我們身上有魔力 324 00:18:31,375 --> 00:18:32,750 我們該走了! 325 00:18:42,875 --> 00:18:44,041 還有,歐波琳 326 00:18:44,125 --> 00:18:45,625 我們不是朋友 327 00:18:46,583 --> 00:18:48,166 我只是想把這件事說清楚 328 00:18:55,750 --> 00:18:56,916 不! 329 00:18:57,875 --> 00:18:58,916 我的記號! 330 00:18:59,000 --> 00:19:00,166 我的力量! 331 00:19:00,250 --> 00:19:01,833 回來! 332 00:19:01,916 --> 00:19:03,875 不! 333 00:19:12,375 --> 00:19:15,208 史派克!我以為你中了她的魔咒 334 00:19:15,291 --> 00:19:16,750 你是怎麼辦到的? 335 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 拜託,晴晴 336 00:19:18,333 --> 00:19:21,041 妳以為這是我第一次對抗反派嗎? 337 00:19:22,208 --> 00:19:23,166 開玩笑的 338 00:19:23,250 --> 00:19:26,041 是史波奇破除魔咒救了我 339 00:19:28,541 --> 00:19:31,625 看來他把她的咒語變成了自己的咒語 340 00:19:33,041 --> 00:19:36,000 太美了 341 00:19:36,083 --> 00:19:38,291 真希望我的朋友們能來看看 342 00:19:43,708 --> 00:19:44,541 我們到了 343 00:19:44,625 --> 00:19:46,125 -我們到了 -好耶! 344 00:19:46,208 --> 00:19:48,166 而且成功了! 345 00:19:50,083 --> 00:19:51,375 太好了! 346 00:19:54,166 --> 00:20:00,000 晴晴,我還是不敢相信 妳獨自跑去跟歐帕琳對決 347 00:20:00,083 --> 00:20:01,250 我不是孤立無援 348 00:20:01,333 --> 00:20:03,708 你們大家一直都在我心裡 349 00:20:03,791 --> 00:20:05,958 而且你們從未失去希望 350 00:20:06,041 --> 00:20:08,125 這是我們一起完成的 351 00:20:09,708 --> 00:20:12,708 再次抱歉,我們中了魔咒 352 00:20:12,791 --> 00:20:14,333 嚇壞了你們這些小馬 353 00:20:14,416 --> 00:20:15,875 是我們的錯 354 00:20:15,958 --> 00:20:17,916 誰都有可能遇到這種事 355 00:20:18,000 --> 00:20:19,416 嘿,小子 356 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 聽說你剛剛很勇敢 357 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 不只是勇敢,他是個英雄 358 00:20:24,666 --> 00:20:27,250 我知道他應該和龍族一起長大 359 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 但我每天都會想念你,史波奇寶貝 360 00:20:30,916 --> 00:20:32,375 你知道嗎,希契? 361 00:20:32,458 --> 00:20:34,708 史波奇比我們更清楚該怎麼做 362 00:20:51,500 --> 00:20:53,125 回家! 363 00:20:56,166 --> 00:20:57,000 看吧? 364 00:20:57,083 --> 00:21:00,208 我知道他跟你很合得來,希契 365 00:21:00,291 --> 00:21:03,583 我們總是有很多東西能互相學習 366 00:21:03,666 --> 00:21:06,750 你的意思是我們很快就會再見面? 367 00:21:10,166 --> 00:21:13,375 誰能想到歐波琳那可怕的老巢 368 00:21:13,458 --> 00:21:15,541 會變成這麼美麗的地方? 369 00:21:15,625 --> 00:21:19,708 有了真正的團結魔法 一切看起來都很美 370 00:21:21,291 --> 00:21:22,666 各位小馬,你們看! 371 00:21:25,708 --> 00:21:27,916 看起來像亮粉…但其實是雪 372 00:21:29,166 --> 00:21:30,166 哇! 373 00:21:30,250 --> 00:21:31,083 怎麼了? 374 00:21:32,500 --> 00:21:35,000 我的牙縫有卡東西嗎? 375 00:22:01,083 --> 00:22:02,916 字幕翻譯:雍志中