1 00:00:09,293 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:26,084 --> 00:00:27,626 Λίγο πιο πολύ απ' αυτό 3 00:00:27,709 --> 00:00:28,793 Πιο λίγο από αυτό. 4 00:00:28,876 --> 00:00:31,293 Κι αυτό το κομμάτι δεν ταιριάζει 5 00:00:31,376 --> 00:00:34,043 Εκτός κι αν είναι ανάποδα 6 00:00:34,126 --> 00:00:36,126 Τώρα μάλιστα! 7 00:00:46,959 --> 00:00:48,626 Καλή ερώτηση, Κένεθ. 8 00:00:48,709 --> 00:00:51,126 Ζιπ, ξέρεις τι κάνει η Ίζι; 9 00:00:51,209 --> 00:00:53,001 Δεν έχω ιδέα. 10 00:00:55,001 --> 00:00:57,418 Χιτς, τι κάνει ο δράκος σου; 11 00:00:57,501 --> 00:01:00,084 Είναι το καλύτερο δώρο γενεθλίων, 12 00:01:00,168 --> 00:01:02,459 για τα γενέθλια της νέας φίλης μου! 13 00:01:04,959 --> 00:01:06,668 -Τι; -Γεια, Ζιπ! 14 00:01:10,793 --> 00:01:11,918 Όχι! 15 00:01:13,334 --> 00:01:14,543 Όχι! 16 00:01:16,168 --> 00:01:17,459 Ναι! 17 00:01:18,251 --> 00:01:20,043 Κι άλλα Χαριτωμένα Σημάδια. 18 00:01:20,126 --> 00:01:22,793 Και μαγικά φυτών των Πόνι της Γης. 19 00:01:22,876 --> 00:01:25,334 Επίσης, κάποιο πόνι πρέπει να καθαρίσει. 20 00:02:06,959 --> 00:02:09,001 Μην ανησυχείς, Ίζι. Είσαι ασφαλής. 21 00:02:09,084 --> 00:02:14,334 Το ξέρω. Ούρλιαζα "Όχι!" επειδή έχασα τα γυαλιά μου. 22 00:02:15,543 --> 00:02:17,001 Διπλό ναι! 23 00:02:17,543 --> 00:02:19,709 Εύχομαι να έλεγχα τα μαγικά μου. 24 00:02:19,793 --> 00:02:21,959 Δεν μ' αρέσει που είναι αναπάντεχα. 25 00:02:23,543 --> 00:02:24,918 Αλλά όχι τριπλό "ναι". 26 00:02:25,001 --> 00:02:29,584 Δεν τέλειωσα τον πύργο γενεθλίων της φιλίας για τη Σάνι. 27 00:02:34,418 --> 00:02:37,168 Κατά λάθος φοβερό! 28 00:02:37,251 --> 00:02:38,668 Είναι τέλειο. 29 00:02:40,626 --> 00:02:44,418 Άκουσε κανείς τίποτα; Κουνήθηκε όλος ο Φάρος. 30 00:02:44,501 --> 00:02:46,959 Χρόνια πολλά, φίλη μου! 31 00:02:47,043 --> 00:02:49,834 Και χαρούμενη πρώτη μου φορά που σου εύχομαι! 32 00:02:49,918 --> 00:02:51,626 Σου έφτιαξα ένα δώρο. 33 00:02:53,959 --> 00:02:54,793 Ίζι… 34 00:02:57,168 --> 00:03:00,251 Είναι το πιο τέλειο δώρο γενεθλίων! 35 00:03:00,334 --> 00:03:03,626 Θέλω να το δείξω σ' όλους! Πάμε στο μπαζάρ χειροποίητων; 36 00:03:03,709 --> 00:03:05,709 Με τη φίλη μου στα γενέθλιά της; 37 00:03:05,793 --> 00:03:08,043 Φυσικά και να πάμε! 38 00:03:11,584 --> 00:03:13,293 Εντάξει, περάστε καλά. 39 00:03:13,376 --> 00:03:15,959 Εγώ κι ο Σπάρκι θα καθαρίσουμε… 40 00:03:20,501 --> 00:03:23,084 Η υπόθεση λύθηκε. Ο Χιτς θα τα καθαρίσει. 41 00:03:23,168 --> 00:03:25,584 Κι η Ζιπ θα βοηθήσει, σωστά, Ζιπ; 42 00:03:25,668 --> 00:03:28,043 Καλά, εντάξει. 43 00:03:28,126 --> 00:03:31,668 Υπενθύμιση για τη Ζιπ, πρώτα φύγε και μετά σημείωνε. 44 00:03:34,043 --> 00:03:35,584 Ευχαριστώ και πάλι, Ίζι. 45 00:03:35,668 --> 00:03:38,709 Μ' αρέσει πάρα πολύ το αξεσουάρ για τη χαίτη! 46 00:03:38,793 --> 00:03:41,418 Και δεν ήξερα καν ότι αυτό ήταν! 47 00:03:41,501 --> 00:03:43,251 Δεν είναι φοβερό αυτό; 48 00:03:43,334 --> 00:03:46,126 Καλύτερο από φοβερό! Ιζι-ταστικό! 49 00:03:53,459 --> 00:03:57,001 Είναι αλήθεια, η μαγεία έχει επιστρέψει στην Εκουέστρια. 50 00:03:57,084 --> 00:03:58,418 Εξαιρετικά. 51 00:03:58,501 --> 00:04:01,168 Τότε, θα συνεχίσουμε το σχέδιό μας. 52 00:04:11,751 --> 00:04:16,209 Γεια σου, Σάνι. Ορίστε τα συστατικά για τα σμούθι σου. 53 00:04:16,293 --> 00:04:18,876 Τέλεια! Απλώς βάλ' τα στον κάδο… 54 00:04:20,293 --> 00:04:24,418 Τα μαγικά των Πόνι της Γης γίνονται όλο και… μεγαλύτερα. 55 00:04:25,668 --> 00:04:27,376 Για δες αυτό! 56 00:04:27,459 --> 00:04:29,334 Και εκείνο! 57 00:04:29,876 --> 00:04:30,709 Πιπ! 58 00:04:30,793 --> 00:04:31,918 Ίζι! 59 00:04:32,001 --> 00:04:34,209 Κι εσύ ήξερες για το μπαζάρ; 60 00:04:34,293 --> 00:04:36,876 Είναι το καλύτερο συμβάν! 61 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 Το λέω και στα σόσιαλ μίντιά μου. 62 00:04:39,001 --> 00:04:40,126 Σωστά, πόνι! 63 00:04:40,209 --> 00:04:43,459 Ελάτε στο μπαζάρ χειροποίητων στη Μέιν Στριτ 64 00:04:43,543 --> 00:04:46,209 για τα καλύτερα χειροποίητα, ρούχα και φαγητά! 65 00:04:46,293 --> 00:04:47,126 Πες τους, Ίζι. 66 00:04:47,209 --> 00:04:50,459 Πολύ καλά τα λες, αλλά δεν θυμάμαι τι είπες. 67 00:04:50,543 --> 00:04:52,001 Ποστάρω! 68 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 Ήρθες να ψωνίσεις ή να κοιτάξεις… 69 00:04:55,959 --> 00:04:58,168 Μα τις οπλές! 70 00:04:58,251 --> 00:05:00,959 Τι φοράει η Σάνι; 71 00:05:01,043 --> 00:05:03,084 Το δώρο γενεθλίων που της έφτιαξα. 72 00:05:03,168 --> 00:05:04,126 Ήταν βραχιόλι, 73 00:05:04,209 --> 00:05:07,001 μα το έβαλε στη χαίτη της, οπότε είναι αξεσουάρ. 74 00:05:07,084 --> 00:05:07,959 Είναι… 75 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Υπέροχο! 76 00:05:09,501 --> 00:05:10,459 Το λέω! 77 00:05:10,543 --> 00:05:13,834 Αυτό το αξεσουάρ είναι το σημερινό τρεντ! 78 00:05:13,918 --> 00:05:17,918 Ελάτε στο μπαζάρ και πάρτε κι εσείς ένα, Πίπσκουικς! 79 00:05:20,001 --> 00:05:22,501 Δες όλα τα λάικ, Ίζι! 80 00:05:22,584 --> 00:05:24,418 Κοιτάξτε. 81 00:05:30,709 --> 00:05:33,001 θυμάσαι που οι οπλές μου λαμπύρισαν 82 00:05:33,084 --> 00:05:35,293 και έσωσα ηρωικά την Ίζι; 83 00:05:35,376 --> 00:05:38,001 -"Ηρωικά". -Ωραία. Έτσι το θυμάμαι κι εγώ. 84 00:05:38,084 --> 00:05:42,043 Τα μαγικά των Πόνι της Γης είναι ασφαλή, σωστά; 85 00:05:42,126 --> 00:05:45,834 Φυσικά. Εσείς τα Πόνι της Γης φτιάχνετε φυτά με τις οπλές. 86 00:05:45,918 --> 00:05:47,293 Γιατί να είναι κακό; 87 00:05:47,376 --> 00:05:50,626 Αλλά ακόμα διερευνώ τι άλλο κάνουν οι δυνάμεις μας… 88 00:05:55,168 --> 00:05:56,668 Ένα πράγμα είναι σίγουρο, 89 00:05:56,751 --> 00:05:59,709 όταν η Λάμψη ενός πόνι λαμπυρίζει, 90 00:05:59,793 --> 00:06:02,084 το Χαριτωμένο Σημάδι σου φωτίζει! 91 00:06:02,168 --> 00:06:04,501 -Μα γιατί; -Είναι ακόμα μυστήριο. 92 00:06:04,584 --> 00:06:06,293 Ανυπομονώ να το καταλάβω. 93 00:06:06,376 --> 00:06:09,918 Μπορείς να καταλάβεις πού πήγαν όλα όσα βάλαμε εδώ; 94 00:06:17,501 --> 00:06:19,334 Σπάρκι Σπαρκερόνι! 95 00:06:19,418 --> 00:06:22,501 -Δεν βοηθάς έτσι. -Σπάρκι "Σπαρκερόνι"; 96 00:06:22,584 --> 00:06:25,084 Ναι, εγώ τον βάφτισα. Τέλειο; 97 00:06:29,043 --> 00:06:30,918 Ο δρακουλίνος θέλει υπνάκο. 98 00:06:31,001 --> 00:06:34,209 Θα τα μαζέψεις όσο τον βάζω για ύπνο; Ευχαριστώ. 99 00:06:40,001 --> 00:06:43,334 Άλλο ένα μυστήριο. Γιατί πάντα εγώ καθαρίζω; 100 00:06:46,376 --> 00:06:47,251 Ορίστε. 101 00:06:49,001 --> 00:06:51,043 Τα σμούθι σου είναι τέλεια! 102 00:06:51,668 --> 00:06:52,918 Το μυστικό σου; 103 00:06:53,001 --> 00:06:56,876 Πρώτα παίρνω μια μεγάλη φράουλα… 104 00:06:56,959 --> 00:06:58,918 Σάνι! 105 00:06:59,668 --> 00:07:01,626 Ίζι, γιατί κρύβεσαι; 106 00:07:02,959 --> 00:07:06,376 Η Πιπ είπε σε όλους πόσο ωραίο ήταν το δώρο μου 107 00:07:06,459 --> 00:07:08,126 και τώρα όλοι θέλουν ένα. 108 00:07:08,209 --> 00:07:09,709 Καλό δεν είναι αυτό; 109 00:07:09,793 --> 00:07:12,001 Όχι! Για εσένα το έφτιαξα. 110 00:07:12,084 --> 00:07:16,251 Ήταν μοναδικό! Αν δεν μπορώ να φτιάξω άλλα; 111 00:07:17,584 --> 00:07:21,876 Μη φοβάσαι να μοιραστείς τα ταλέντα σου. 112 00:07:21,959 --> 00:07:26,334 Ακριβώς! Εμείς οι Πήγασοι λέμε "Άσε τη δημιουργικότητά σου… 113 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 Να πετάξει! 114 00:07:28,209 --> 00:07:29,293 Έλα, θα σου δείξω. 115 00:07:37,543 --> 00:07:42,043 Το υπεραναλύεις, Ιζ. Δεν χρειάζεται να φτιάξεις κάτι νέο. 116 00:07:42,126 --> 00:07:44,043 Φτιάξε το ίδιο, αλλά καλύτερο. 117 00:07:44,126 --> 00:07:48,043 Δηλαδή απλώς να αντιγράψω τον εαυτό μου; 118 00:07:48,126 --> 00:07:49,334 Με νέα πινελιά. 119 00:07:49,418 --> 00:07:52,626 Αυτό κάνω με τα τραγούδια μου, όπως αυτό εδώ. 120 00:07:55,793 --> 00:07:59,043 Πρώτα απ' όλα Πρέπει να ψάξεις τη λάμψη 121 00:07:59,709 --> 00:08:02,876 Τη μαγεία Μέσα στην καρδιά σου 122 00:08:03,501 --> 00:08:05,876 Ακολούθα τον ρυθμό σου 123 00:08:07,418 --> 00:08:09,001 Και σύντομα θα δεις 124 00:08:10,959 --> 00:08:12,793 Στο πι και φι 125 00:08:12,876 --> 00:08:14,793 Θα πεις το τραγούδι σου 126 00:08:14,876 --> 00:08:17,043 Κράτα μόνο τον ρυθμό σου 127 00:08:18,709 --> 00:08:22,126 -Κράτα μόνο τον χορό σου -Πάμε! 128 00:08:22,209 --> 00:08:24,501 Για να κουνήσουν τις οπλές τους 129 00:08:26,043 --> 00:08:30,168 Και μετά η φαντασία σου θα ρέει 130 00:08:30,251 --> 00:08:33,668 Κράτα μόνο τον ρυθμό σου 131 00:08:33,751 --> 00:08:35,501 Κράτα μόνο τον ρυθμό σου 132 00:08:38,376 --> 00:08:41,501 Τι λες; Σ' αρέσει το τραγούδι; 133 00:08:41,584 --> 00:08:42,876 Πλάκα μού κάνεις; 134 00:08:42,959 --> 00:08:45,876 Είναι ακριβώς σαν το προηγούμενο, αλλά καλύτερο! 135 00:08:45,959 --> 00:08:49,084 Τι να πω, έχω το στυλ μου. 136 00:08:49,168 --> 00:08:51,251 Τώρα ξέρω τι να κάνω! 137 00:08:51,334 --> 00:08:55,376 Αλλά πρέπει να πάω στον Φάρο για προμήθειες. 138 00:08:55,459 --> 00:08:58,501 Θα έρθω κι εγώ. Πρέπει να γράψω νέο χιτ. 139 00:09:02,459 --> 00:09:04,543 Το χρειάζομαι. Και αυτό. 140 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 Αυτό είναι πλήρως απαραίτητο. 141 00:09:07,918 --> 00:09:10,751 Μόλις τα τακτοποίησα όλα εκεί μέσα. 142 00:09:10,834 --> 00:09:13,084 Έχει δει κανένα πόνι τα γυαλιά μου; 143 00:09:13,918 --> 00:09:15,376 Ξέχνα το. Τα βρήκα. 144 00:09:15,459 --> 00:09:17,126 Ώρα να κοπιάσουμε. 145 00:09:17,209 --> 00:09:19,918 Λοιπόν… 146 00:09:20,001 --> 00:09:24,334 Ήρθε ώρα να φτιάξουμε κάτι που είναι καλύτερο από κάτι άλλο… 147 00:09:29,084 --> 00:09:29,918 Όχι. 148 00:09:31,668 --> 00:09:32,793 Δεν είναι αυτό! 149 00:09:36,001 --> 00:09:38,543 Ένα μήνυμα! Μπορώ να κάνω διαλειμματάκι. 150 00:09:38,626 --> 00:09:40,543 "Πότε βγαίνει το νέο χιτ σου;" 151 00:09:41,168 --> 00:09:45,084 Θα απαντήσω αργότερα. Τώρα χρειάζομαι ένα σνακ! 152 00:09:45,168 --> 00:09:47,751 Μετά θα γράψω το νέο χιτ και θα απαντήσω. 153 00:09:49,251 --> 00:09:51,459 Όχι, δεν βγαίνει έτσι! 154 00:09:52,501 --> 00:09:53,459 Τι τρέχει, Ίζι; 155 00:09:54,043 --> 00:09:55,709 Δεν ξέρω τι να φτιάξω. 156 00:09:56,418 --> 00:10:00,001 Ξέρω τι συμβαίνει. Έχεις δημιουργικό μπλοκ. 157 00:10:00,751 --> 00:10:01,918 Είναι μόνιμο; 158 00:10:02,001 --> 00:10:04,334 Ευτυχώς, έχω τη λύση. 159 00:10:04,418 --> 00:10:06,834 Απλώς κάνε ό,τι θέλουν οι θαυμαστές σου. 160 00:10:06,918 --> 00:10:09,418 Εντάξει. Τέλεια. 161 00:10:09,501 --> 00:10:12,501 Το σκέφτηκες αυτό όταν έπαθες δημιουργικό μπλοκ; 162 00:10:12,584 --> 00:10:15,251 Εγώ; Δεν παθαίνω ποτέ δημιουργικό μπλοκ. 163 00:10:15,334 --> 00:10:18,459 Αν πάθεις ποτέ, άκου τη συμβουλή σου. 164 00:10:18,543 --> 00:10:19,668 Βοήθησε πολύ αυτό. 165 00:10:19,751 --> 00:10:23,084 Τώρα πρέπει να βρω τρόπο να πάω τις προμήθειες στο μπαζάρ 166 00:10:23,168 --> 00:10:26,793 για να με εμπνεύσουν οι θαυμαστές μου. 167 00:10:26,876 --> 00:10:30,334 Γιατί οι βεντάλιες δεν βγήκαν σωστές… 168 00:10:30,876 --> 00:10:31,876 Δεν ξέρω γιατί. 169 00:10:33,668 --> 00:10:36,376 Εντάξει, τι να κάνω εγώ; 170 00:10:36,459 --> 00:10:39,918 Ξέρω να λύνω τα προβλήματα των άλλων, αλλά όχι τα δικά μου. 171 00:10:40,001 --> 00:10:42,959 Πρέπει να ακούσω τον εαυτό μου. 172 00:10:43,043 --> 00:10:44,168 Το βρήκα! 173 00:10:44,251 --> 00:10:48,084 Πρέπει να πάω στο μέρος που κάνει την καρδιά μου να τραγουδάει. 174 00:10:48,668 --> 00:10:52,084 Ναι! 175 00:10:59,376 --> 00:11:02,751 Το πέτυχες… σχεδόν. 176 00:11:02,834 --> 00:11:06,459 Είσαι γλυκιά, αλλά δεν το πέτυχα καθόλου! 177 00:11:07,168 --> 00:11:08,668 Θα τα καταφέρεις, όμως. 178 00:11:09,959 --> 00:11:11,168 Περίμενε! 179 00:11:11,709 --> 00:11:14,793 Ποια συμβουλή μού είπε η Ίζι που της είπα εγώ; 180 00:11:14,876 --> 00:11:18,918 Σωστά! Να ακούσω τους θαυμαστές. 181 00:11:19,001 --> 00:11:21,876 -Φτιάξε νέο χιτ! -Σαν τα παλιά. 182 00:11:21,959 --> 00:11:23,751 Αλλά διαφορετικό και καλύτερο. 183 00:11:24,376 --> 00:11:25,626 Αυτό δεν βοήθησε. 184 00:11:26,876 --> 00:11:29,168 Τουλάχιστον η Ίζι τα πάει καλύτερα. 185 00:11:31,959 --> 00:11:35,418 Ιδού! 186 00:11:36,376 --> 00:11:39,293 Δεν είναι το ξεχωριστό αξεσουάρ που έφτιαξες πριν. 187 00:11:39,793 --> 00:11:40,793 Όχι, ευχαριστώ. 188 00:11:40,876 --> 00:11:42,209 Εντάξει. 189 00:11:42,293 --> 00:11:44,084 Ευχαριστώ για την ειλικρίνεια! 190 00:11:44,584 --> 00:11:47,168 Δεν μου κάνει κλικ. 191 00:11:48,043 --> 00:11:52,084 Αλλά δεν έχει να κάνει με εμένα. Πρέπει να φτιάξω για τους άλλους. 192 00:11:53,251 --> 00:11:56,876 Πεπόνι με μούρα, τούτι φρούτι και σέικ με χίκαμα. 193 00:11:56,959 --> 00:11:58,418 Σας αρέσουν; 194 00:11:58,501 --> 00:12:00,251 Υπέροχες γεύσεις! 195 00:12:00,334 --> 00:12:01,376 Νόστιμα φρούτα! 196 00:12:01,459 --> 00:12:02,626 Λαχταριστό! 197 00:12:02,709 --> 00:12:04,168 Έχει γεύση μαγείας. 198 00:12:05,876 --> 00:12:07,168 Επιστρέφω αμέσως. 199 00:12:11,084 --> 00:12:12,501 Φαίνομαι απελπισμένη; 200 00:12:13,626 --> 00:12:14,543 Λιγάκι. 201 00:12:14,626 --> 00:12:17,459 Είμαι απελπισμένη και δεν έχω ιδέα τι κάνω! 202 00:12:17,543 --> 00:12:20,459 Ακόμα και οι στοίβες μου δεν είναι βουνά. 203 00:12:20,543 --> 00:12:22,043 Αυτό δεν τα λέει όλα; 204 00:12:22,126 --> 00:12:25,793 Δεν καταλαβαίνεις; Κανείς δεν το κάνει σαν την Ίζι. 205 00:12:25,876 --> 00:12:27,334 Να τα κάνει όλα μπάχαλο; 206 00:12:28,084 --> 00:12:30,584 Όχι. Μπορείς να σκεφτείς 207 00:12:30,668 --> 00:12:34,084 τόσο μοναδικές δημιουργίες, επειδή είσαι ο εαυτός σου. 208 00:12:34,168 --> 00:12:36,834 Ψάξε βαθιά μέσα σου και γύρνα στις ρίζες σου. 209 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 Μα τις ιπτάμενες οπλές! 210 00:12:40,918 --> 00:12:44,084 Μου λες αυτό που νομίζω; 211 00:12:44,168 --> 00:12:47,293 Ναι… Ναι. 212 00:12:48,584 --> 00:12:50,876 Ευχαριστώ, Σάνι. Είσαι τέλεια. 213 00:12:50,959 --> 00:12:53,626 Και, χρόνια πολλά, φίλη μου. 214 00:12:54,751 --> 00:12:56,418 Μ' αρέσει πολύ να το λέω. 215 00:13:15,751 --> 00:13:19,959 -Οι Πίπσκουικς περιμένουν. -Δεν μπορούμε να την πιέσουμε. 216 00:13:20,501 --> 00:13:22,293 Τι λέτε για μια ροκ μπαλάντα; 217 00:13:22,376 --> 00:13:23,751 Όχι, αποκλείεται. 218 00:13:25,126 --> 00:13:27,001 Όχι! 219 00:13:28,418 --> 00:13:30,168 Ξέμεινα από χιτάκια. 220 00:13:32,793 --> 00:13:35,376 Χαίρομαι που γύρισες σπίτι, Μίστι. 221 00:13:35,459 --> 00:13:38,918 Έχεις λείψει τόσο καιρό που νόμιζα ότι χάθηκες, 222 00:13:39,001 --> 00:13:41,626 όπως τότε που σε έσωσα όταν ήσουν φοραδίτσα. 223 00:13:41,709 --> 00:13:46,168 Ήταν πολύ καλό εκ μέρους μου που το έκανα αυτό. 224 00:13:46,251 --> 00:13:47,918 Τι βρήκες, λοιπόν; 225 00:13:49,543 --> 00:13:54,293 Νομίζω, η δύναμη της μαγείας έχει να κάνει με τα Χαριτωμένα Σημάδια, Όπαλιν. 226 00:13:54,376 --> 00:13:56,834 Μη νομίζεις! Ακούγεσαι ανόητη. 227 00:13:57,626 --> 00:14:02,251 Ίσως αν είχα κι εγώ ένα, να καταλάβαινα πώς λειτουργούν… 228 00:14:02,334 --> 00:14:03,168 Αρκετά! 229 00:14:03,251 --> 00:14:07,001 Πώς γίνεται η μαγεία να 'χει να κάνει με τα Χαριτωμένα Σημάδια; 230 00:14:07,084 --> 00:14:08,876 Λάμπουν όταν γίνονται μαγικά. 231 00:14:08,959 --> 00:14:11,418 Και τα Πόνι της Γης ελέγχουν τα φυτά. 232 00:14:13,043 --> 00:14:14,876 Νέα μαγεία; 233 00:14:14,959 --> 00:14:19,459 Άλλος ένας λόγος να ξεκινήσουμε το σχέδιό μας. 234 00:14:19,543 --> 00:14:23,376 Κι όταν τελειώσουμε, θα πάρεις το Χαριτωμένο Σημάδι σου. 235 00:14:23,959 --> 00:14:28,876 Και εγώ θα είμαι πιο ισχυρή από ποτέ. 236 00:14:34,918 --> 00:14:36,668 Μυστικό Πεπόνι, για σένα! 237 00:14:40,709 --> 00:14:43,668 Η Πιπ μάλλον μου άφησε δώρο έκπληξη! 238 00:14:46,668 --> 00:14:48,876 Γεια, Ζιπ. Τι είναι αυτό; 239 00:14:49,376 --> 00:14:51,501 Η Ίζι άφησε μήνυμα. "Επιστρέφω". 240 00:14:52,668 --> 00:14:56,126 "Π.Μ.Κ.Μ." Τι λες να σημαίνει; 241 00:14:56,793 --> 00:14:59,126 Δεν έχω ιδέα, 242 00:14:59,209 --> 00:15:02,168 αλλά ελπίζω να σημαίνει πως η Ίζι έχει έμπνευση! 243 00:15:03,168 --> 00:15:04,543 Η Σάνι είχε δίκιο. 244 00:15:04,626 --> 00:15:08,959 Για να βρω τη δημιουργικότητά μου πρέπει να γυρίσω στις ρίζες μου. 245 00:15:09,043 --> 00:15:10,543 Τις ρίζες των δέντρων! 246 00:15:10,626 --> 00:15:13,168 Στο Μπράιντλγουντ! 247 00:15:13,251 --> 00:15:14,501 Είναι τέλειο. 248 00:15:14,584 --> 00:15:17,584 Μια βόλτα κάνει καλό στο δημιουργικό μπλοκ. 249 00:15:18,293 --> 00:15:23,168 Καθαρός αέρας, αφράτα σύννεφα, πουλάκια. 250 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 Πουλάκια! 251 00:15:25,293 --> 00:15:27,334 Καπέλα πουλιών. Καπέλα για πουλιά; 252 00:15:29,376 --> 00:15:31,584 Δίκιο έχεις. Δεν είναι αυτό. 253 00:15:34,709 --> 00:15:36,709 Κι άλλο δημιουργικό εμπόδιο. 254 00:15:40,126 --> 00:15:42,376 Εννοώ… Τέλεια! 255 00:15:43,543 --> 00:15:46,043 Ένα πραγματικό εμπόδιο. 256 00:15:46,709 --> 00:15:48,043 Μπορώ να φτιάξω κάτι! 257 00:15:55,084 --> 00:15:58,084 Δεν χρειαζόταν να με βοηθήσεις να καθαρίσω. 258 00:15:58,168 --> 00:16:01,668 Δεν με πειράζει. Περάσαμε χρόνο μαζί. 259 00:16:06,793 --> 00:16:09,793 Πού είναι η Ίζι; Πρέπει να μαζεύει τα πράγματά της. 260 00:16:09,876 --> 00:16:11,834 Δεν ξέρω. Άφησε σημείωμα. 261 00:16:12,376 --> 00:16:15,418 "Επιστρέφω, Π.Μ.Κ.Μ."; 262 00:16:15,501 --> 00:16:16,334 Τι; 263 00:16:16,918 --> 00:16:19,418 Μερικές φορές, η Ίζι είναι σκέτο μυστήριο. 264 00:16:20,001 --> 00:16:22,543 Σημείωση, μάθε να μιλάς τον Κώδικα της Ίζι. 265 00:16:33,459 --> 00:16:35,751 Ναι, Σπάρκι. Κι εσύ αγαπάς την Ίζι. 266 00:16:35,834 --> 00:16:38,751 Ίσως πρέπει να δούμε αν θέλει βοήθεια. 267 00:16:38,834 --> 00:16:41,501 Έγινε. Υποσερίφηδες, ψάξτε την Ίζι. 268 00:16:44,709 --> 00:16:47,626 Εσύ μείνε εδώ και ψάξε στο έδαφος, Κελώνα. 269 00:16:47,709 --> 00:16:50,084 Τον ονόμασες "Κελώνα Χελώνα"; 270 00:16:50,168 --> 00:16:52,918 "Κελώνα", ναι. Χελώνα είναι το επίθετό του. 271 00:16:53,001 --> 00:16:56,376 Μάλιστα. Νέο μυστήριο, γιατί μου βγάζει νόημα αυτό; 272 00:16:56,459 --> 00:17:00,084 Νιώθω απαίσια! Έδωσα κακή συμβουλή στην Ίζι! 273 00:17:00,168 --> 00:17:04,168 Να τη βοηθήσεις ήθελες. Σίγουρα θα επιστρέψει σύντομα. 274 00:17:04,251 --> 00:17:05,501 Όχι! 275 00:17:05,584 --> 00:17:08,584 Δεν είναι εδώ; Μάλλον με αποφεύγει. 276 00:17:09,084 --> 00:17:13,459 Τελικά, λάθος τα καπέλα για πουλιά, αλλά μαντέψτε τι έφτιαξα. 277 00:17:13,543 --> 00:17:14,918 Ίζι! 278 00:17:16,126 --> 00:17:18,584 Όχι, δεν έφτιαξα την Ίζι, χαζούλες. 279 00:17:18,668 --> 00:17:20,168 Είμαι η Ίζι. 280 00:17:20,251 --> 00:17:21,459 Πού ήσουν; 281 00:17:21,959 --> 00:17:23,168 Δεν είδες τι έγραψα; 282 00:17:24,501 --> 00:17:27,834 "Π.Μ.Κ.Μ."; 283 00:17:27,918 --> 00:17:30,668 "Πηγαίνω στο Μπράιντλγουντ, Κολλητούλες Μου!" 284 00:17:33,668 --> 00:17:36,043 Ναι, δεν θα το έβρισκα ποτέ. 285 00:17:36,126 --> 00:17:40,209 Έπρεπε να γίνω πιο δημιουργική με δημιουργικό τρόπο! 286 00:17:40,293 --> 00:17:41,959 Και ήθελα προμήθειες. 287 00:17:42,043 --> 00:17:45,293 -Άρα δεν είπα κάτι κακό; -Είπες κάτι υπέροχο! 288 00:17:45,376 --> 00:17:48,751 Μου μάθατε πως για να 'μαι λαμπερή και δημιουργική, 289 00:17:48,834 --> 00:17:50,168 πρέπει να είμαι η Ίζι. 290 00:17:50,251 --> 00:17:51,293 Αλήθεια; 291 00:17:51,376 --> 00:17:56,293 Και εσείς με κάνατε να καταλάβω πως θέλω πιο μεγάλο ντουλάπι. 292 00:17:56,376 --> 00:17:58,334 Δεν θέλαμε να σε διώξουμε. 293 00:17:58,418 --> 00:18:00,626 Απλώς τα έκανες όλα μπάχαλο. 294 00:18:00,709 --> 00:18:01,543 Συγγνώμη. 295 00:18:02,334 --> 00:18:03,459 Είχατε δίκιο. 296 00:18:03,543 --> 00:18:06,418 Έχασα το κολάι μου και χάλασα και το δικό σας. 297 00:18:06,501 --> 00:18:11,418 Μερικές φορές τα πόνι θέλουν ανοιχτό χώρο για μέγιστη χειροτεχνία. 298 00:18:11,501 --> 00:18:12,668 Δείτε! 299 00:18:14,293 --> 00:18:17,168 Σας παρουσιάζω… 300 00:18:17,251 --> 00:18:19,709 Η Ίζι το 'χει! 301 00:18:22,876 --> 00:18:25,293 Το λατρεύω! 302 00:18:25,959 --> 00:18:27,584 Μα είναι τέλειο! 303 00:18:28,376 --> 00:18:29,501 Περίμενε, τι είναι; 304 00:18:29,584 --> 00:18:31,084 Το καροτσάκι μου. 305 00:18:31,918 --> 00:18:33,876 Το τροχόσπιτο των θησαυρών μου. 306 00:18:33,959 --> 00:18:35,668 Το τρελοβαγόνι μου. 307 00:18:36,418 --> 00:18:38,126 Η άμαξα της δημιουργίας; 308 00:18:39,543 --> 00:18:40,959 Το πέτυχες! 309 00:18:44,459 --> 00:18:45,709 Τι είναι αυτό; 310 00:18:47,043 --> 00:18:48,418 Η κορδέλα χειροτεχνίας! 311 00:18:49,543 --> 00:18:51,043 Γυαλιά! 312 00:18:51,126 --> 00:18:52,334 Κολλητική ταινία! 313 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 Γκλίτερ; 314 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 Το 'χουμε. 315 00:18:56,543 --> 00:19:00,126 Και πολλά άλλα που χρειάζομαι στον δρόμο ή στο σπίτι. 316 00:19:03,876 --> 00:19:05,376 Φοβερό. 317 00:19:05,459 --> 00:19:07,376 Πρέπει να το ποστάρω. 318 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 Πιπ, με ενέπνευσες! 319 00:19:11,126 --> 00:19:14,751 -Την ενέπνευσες να κλέψει; -Απλώς δανείζομαι! 320 00:19:14,834 --> 00:19:18,793 -Εντάξει, τότε. -Ναι, όλα καλά. 321 00:19:18,876 --> 00:19:20,668 Πιπ, σχεδόν ξέχασα. 322 00:19:20,751 --> 00:19:22,418 Ευχαριστώ για τον καθρέφτη. 323 00:19:22,501 --> 00:19:24,376 Λατρεύω το σχέδιο Ποικιλόκερου. 324 00:19:24,459 --> 00:19:25,459 Τον καθρέφτη; 325 00:19:25,543 --> 00:19:29,334 -Αυτόν που άφησες στην καντίνα μου. -Σωστά! 326 00:19:30,334 --> 00:19:34,084 Αυτόν, ναι. Χρόνια πολλά, Σάνι. 327 00:19:34,751 --> 00:19:38,626 Σημείωση, η Πιπ ξέχασε αυτό που αγόρασε; Ύποπτο. 328 00:19:38,709 --> 00:19:40,751 Δοκίμασέ τον, Σάνι. 329 00:19:40,834 --> 00:19:42,543 Υπέροχος! 330 00:19:45,751 --> 00:19:50,418 Αυτά τα αδύναμα πόνι έφεραν πίσω τη μαγεία; 331 00:19:50,501 --> 00:19:52,501 Άρα κάθε πόνι θα μπορούσε. 332 00:19:52,584 --> 00:19:53,459 Βεβαίως. 333 00:19:54,043 --> 00:19:55,793 Αν έχει Χαριτωμένο Σημάδι. 334 00:19:58,251 --> 00:20:00,209 Τι; Όχι! 335 00:20:00,293 --> 00:20:01,959 Γιατί σταμάτησε; 336 00:20:02,793 --> 00:20:04,043 Μπήκαν μέσα. 337 00:20:04,543 --> 00:20:07,168 Ίσως ο Φάρος δεν μας αφήνει να δούμε. 338 00:20:07,251 --> 00:20:10,501 -Μόνη σου το σκαρφίστηκες; -Απλώς μάντεψα. 339 00:20:10,584 --> 00:20:14,501 Σταμάτα, γιατί δεν ξέρεις τι λες. 340 00:20:14,584 --> 00:20:17,709 Πρέπει να έβαλαν ξόρκι προστασίας στον Φάρο. 341 00:20:17,793 --> 00:20:20,418 Σαν αυτό που ήταν γύρω από την Εκουέστρια; 342 00:20:21,043 --> 00:20:24,501 Αν δεν με αφήνει να δω μέσα, 343 00:20:25,043 --> 00:20:27,376 τότε ένας σύμμαχός μου πρέπει να μπει. 344 00:20:28,418 --> 00:20:29,251 Εγώ; 345 00:20:29,334 --> 00:20:31,126 Μην παίρνεις αέρα, Μίστι. 346 00:20:31,209 --> 00:20:32,418 Είναι ανάρμοστο. 347 00:20:36,376 --> 00:20:38,959 Τα καλύτερα γενέθλια εδώ και φεγγάρια! 348 00:20:39,043 --> 00:20:40,793 Ευχαριστώ, πόνι μου! 349 00:20:40,876 --> 00:20:44,751 Και χαίρομαι που η Ίζι γύρισε κι είναι εμπνευσμένη. 350 00:20:44,834 --> 00:20:46,043 Κι εγώ το ίδιο. 351 00:20:47,918 --> 00:20:50,251 -Αλλά υπάρχει ένα θέμα. -Τι θέμα; 352 00:20:50,334 --> 00:20:54,168 Δεν έχω γράψει το νέο χιτ μου. Δεν μου κάνει κλικ. 353 00:20:54,251 --> 00:20:55,876 Πιπ! 354 00:20:57,459 --> 00:20:59,001 Δοκίμασε αυτό. 355 00:21:02,668 --> 00:21:05,418 Ίζι, είναι το παλιό μου τραγούδι, αλλά είναι… 356 00:21:05,501 --> 00:21:07,334 -Ναι. -Ανακυκλωμένο; 357 00:21:08,793 --> 00:21:10,209 Ιδιοφυές. 358 00:21:10,293 --> 00:21:11,251 Τραγούδα, Πιπ. 359 00:21:12,709 --> 00:21:16,209 Οι λαμπερές οπλές των Πόνι της Γης 360 00:21:16,293 --> 00:21:18,959 Φώτα μονόκερου κάτω από τα δέντρα 361 00:21:20,334 --> 00:21:23,501 -Δεν είμαστε μόνοι -Μόνοι 362 00:21:24,084 --> 00:21:27,418 Είμαστε μαζί 363 00:21:27,501 --> 00:21:31,918 Τα πόνι ζουν ενωμένα 364 00:21:33,376 --> 00:21:35,543 Κράτα μόνο τον ρυθμό σου 365 00:22:01,668 --> 00:22:04,626 Υποτιτλισμός: Κωνσταντίνος Μουτζουβής