1 00:00:09,293 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:26,084 --> 00:00:27,709 Un poco más de esto. 3 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Menos de eso. 4 00:00:28,876 --> 00:00:31,293 Y esto no tiene sentido. 5 00:00:31,376 --> 00:00:34,043 A menos que esté al revés. 6 00:00:34,126 --> 00:00:36,126 ¡Ahora sí me gusta! 7 00:00:46,959 --> 00:00:51,126 Buena pregunta, Kenneth. Zipp, ¿qué hace Izzy allá? 8 00:00:51,209 --> 00:00:53,001 No tengo idea. 9 00:00:55,001 --> 00:00:57,418 Hitch, ¿qué hace tu dragón? 10 00:00:57,501 --> 00:01:02,459 Será mi mejor regalo para una amiga porque es mi primera amiga. 11 00:01:04,959 --> 00:01:06,668 - ¿Qué? - ¡Hola, Zipp! 12 00:01:10,793 --> 00:01:11,918 ¡No! 13 00:01:13,334 --> 00:01:14,543 ¡No! 14 00:01:16,168 --> 00:01:17,459 ¡Sí! 15 00:01:18,251 --> 00:01:20,043 Cutie marks brillantes. 16 00:01:20,126 --> 00:01:22,793 Y magia de poni terrestre. 17 00:01:22,876 --> 00:01:25,334 Algún poni deberá limpiar esto. 18 00:01:27,376 --> 00:01:29,459 Ya déjalo lucir. 19 00:01:30,168 --> 00:01:31,834 Ya déjalo brillar. 20 00:01:33,918 --> 00:01:38,251 Una cutie mark creamos si juntos cabalgamos. 21 00:01:38,334 --> 00:01:41,751 Y todo irá mejor, sí, siempre, siempre. 22 00:01:43,209 --> 00:01:44,126 ¡Ey! 23 00:01:44,209 --> 00:01:48,376 Todos en cualquier lugar, cada poni lo hará. 24 00:01:48,459 --> 00:01:52,084 Con su brillo, lo lograrán. 25 00:01:52,168 --> 00:01:56,376 Si compartes, ya verás. "Casco al corazón", dirás. 26 00:01:56,459 --> 00:02:01,751 Ey, ponis, unidos hay que estar. Sí, hay que estar. 27 00:02:06,959 --> 00:02:09,001 Descuida, estás a salvo. 28 00:02:09,084 --> 00:02:14,334 Lo sé. Grité: ¡No!" porque perdí los lentes. 29 00:02:15,543 --> 00:02:17,001 ¡Doble sí! 30 00:02:17,543 --> 00:02:21,959 No entiendo la magia de poni terrestre. Es muy inestable. 31 00:02:23,501 --> 00:02:24,918 Pero no triple sí. 32 00:02:25,001 --> 00:02:29,626 No pude terminar mi increíble torre de la amistad para Sunny. 33 00:02:34,418 --> 00:02:37,168 ¡Accidentalmente genial! 34 00:02:37,251 --> 00:02:38,668 Es perfecto. 35 00:02:40,626 --> 00:02:44,418 ¿Oyeron eso? Sacudió a toda Casa Brillante. 36 00:02:44,501 --> 00:02:46,918 ¡Feliz cumpleaños, amiga! 37 00:02:47,001 --> 00:02:49,959 Qué felicidad decirlo por primera vez. 38 00:02:50,043 --> 00:02:51,626 Te hice un regalo. 39 00:02:53,959 --> 00:02:54,793 Izzy. 40 00:02:57,168 --> 00:03:00,209 Es el mejor regalo de cumpleaños. 41 00:03:00,293 --> 00:03:03,668 Debo lucirlo. ¿Vamos a la feria de artesanías? 42 00:03:03,751 --> 00:03:08,043 ¿Con mi amiga en su cumpleaños? ¡Claro que sí! 43 00:03:11,584 --> 00:03:13,293 Bien, diviértanse. 44 00:03:13,376 --> 00:03:16,043 Sparky y yo limpiaremos todo esto. 45 00:03:20,501 --> 00:03:23,084 Algo resuelto: Hitch ordenará. 46 00:03:23,168 --> 00:03:25,584 Y Zipp ayudará, ¿verdad, Zipp? 47 00:03:25,668 --> 00:03:28,043 Está bien, de acuerdo 48 00:03:28,126 --> 00:03:31,668 Recordatorio: toma notas después de irte. 49 00:03:34,043 --> 00:03:35,584 Gracias de nuevo. 50 00:03:35,668 --> 00:03:38,709 Adoro este accesorio para la melena. 51 00:03:38,793 --> 00:03:41,418 Y ni siquiera sabía que era eso. 52 00:03:41,501 --> 00:03:43,251 ¿No es genial? 53 00:03:43,334 --> 00:03:46,126 Mejor que genial. Es Izzy-tástico. 54 00:03:53,459 --> 00:03:57,001 Es cierto, la magia regresó a Equestria. 55 00:03:57,084 --> 00:03:58,418 Excelente. 56 00:03:58,501 --> 00:04:01,168 Procederemos con nuestro plan. 57 00:04:11,751 --> 00:04:16,209 Hola, Sunny. Tengo lo que pediste para tus batidos. 58 00:04:16,293 --> 00:04:18,876 Genial. Deja todo en el… 59 00:04:20,293 --> 00:04:24,418 La magia de poni terrestre no deja de crecer. 60 00:04:25,668 --> 00:04:27,376 ¡Vaya, miren eso! 61 00:04:27,459 --> 00:04:29,334 ¡Y eso! 62 00:04:29,876 --> 00:04:30,709 ¡Pipp! 63 00:04:30,793 --> 00:04:31,918 ¡Izzy! 64 00:04:32,001 --> 00:04:34,209 ¿También sabías de la feria? 65 00:04:34,293 --> 00:04:36,876 Es el sitio ideal. 66 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 Eso digo en las redes. 67 00:04:39,001 --> 00:04:40,126 ¡Sí, ponis! 68 00:04:40,209 --> 00:04:46,001 La feria de artesanías es el sitio ideal para hallar colgantes y alimentos. 69 00:04:46,084 --> 00:04:47,084 Diles, Izzy. 70 00:04:47,168 --> 00:04:50,459 Tú misma lo dijiste y yo no lo recuerdo. 71 00:04:50,543 --> 00:04:52,001 Ya lo publiqué. 72 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 ¿Viniste para comprar, ver qué hay o…? 73 00:04:55,959 --> 00:04:58,168 ¡Santos cascos! 74 00:04:58,251 --> 00:05:01,043 ¿Qué tiene Sunny? 75 00:05:01,126 --> 00:05:03,084 El regalo que le hice. 76 00:05:03,168 --> 00:05:07,001 Era un brazalete, pero se lo puso en la melena. 77 00:05:07,084 --> 00:05:07,959 Es… 78 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 todo. 79 00:05:09,501 --> 00:05:10,459 Es oficial. 80 00:05:10,543 --> 00:05:13,834 Este accesorio es la tendencia del día. 81 00:05:13,918 --> 00:05:17,918 Vengan a la feria por la suya, Pippsqueaks. 82 00:05:20,001 --> 00:05:22,501 ¡Mira todos estos corazones! 83 00:05:22,584 --> 00:05:24,418 Y mira eso. 84 00:05:30,709 --> 00:05:35,293 ¿Recuerdas que brillé y salvé a Izzy heroicamente? 85 00:05:35,376 --> 00:05:38,001 - "Heroicamente". - Sí, exacto. 86 00:05:38,084 --> 00:05:42,043 ¿La magia de poni terrestre será segura? 87 00:05:42,126 --> 00:05:47,293 Claro, ustedes pueden cultivar con sus cascos. ¿Qué tendría de malo? 88 00:05:47,376 --> 00:05:50,626 Pero sigo investigando nuestros poderes. 89 00:05:55,168 --> 00:05:56,668 Hay algo muy claro: 90 00:05:56,751 --> 00:06:01,543 cuando un poni realmente brilla, ¡la cutie mark se ilumina! 91 00:06:02,168 --> 00:06:04,501 - ¿Por qué? - Aún no lo sé. 92 00:06:04,584 --> 00:06:06,293 Ya quiero averiguarlo. 93 00:06:06,376 --> 00:06:10,001 ¿Puedes averiguar qué pasó con lo que guardamos? 94 00:06:17,501 --> 00:06:19,334 ¡Sparky Sparkeroni! 95 00:06:19,418 --> 00:06:22,501 - Eso no ayuda. - ¿Sparky Sparkeroni? 96 00:06:22,584 --> 00:06:25,084 Sí. Lo nombré yo. Genial, ¿no? 97 00:06:29,001 --> 00:06:31,001 El dragoncito debe dormir. 98 00:06:31,084 --> 00:06:34,209 ¿Acomodas y yo lo arropo? Gracias. 99 00:06:40,001 --> 00:06:43,334 Otro misterio: ¿por qué siempre ordeno yo? 100 00:06:46,376 --> 00:06:47,334 Aquí tienes. 101 00:06:49,001 --> 00:06:52,918 ¡Tus batidos son los mejores! ¿Cuál es el secreto? 102 00:06:53,001 --> 00:06:56,876 Primero, tomo una fresa enorme y luego… 103 00:06:56,959 --> 00:06:58,918 - Sunny! - ¡Cielos! 104 00:06:59,668 --> 00:07:01,751 Izzy, ¿por qué te escondes? 105 00:07:02,959 --> 00:07:06,376 Pipp les contó a todos del regalo que te hice 106 00:07:06,459 --> 00:07:08,126 y todos quieren uno. 107 00:07:08,209 --> 00:07:09,709 ¿No es bueno? 108 00:07:09,793 --> 00:07:12,001 ¡No! Lo hice para ti. 109 00:07:12,084 --> 00:07:16,251 Fue un golpe de suerte. ¿Y si no puedo hacer otro? 110 00:07:17,584 --> 00:07:21,876 No temas compartir tus talentos especiales con todos. 111 00:07:21,959 --> 00:07:26,334 ¡Sí! Los pegasos siempre fomentamos que la creatividad 112 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 tome vuelo. 113 00:07:28,209 --> 00:07:29,293 Ven, ya verás. 114 00:07:37,543 --> 00:07:42,043 No lo pienses tanto. No necesitas crear algo nuevo. 115 00:07:42,126 --> 00:07:44,043 Haz lo mismo, pero mejor. 116 00:07:44,126 --> 00:07:48,043 ¿Dices que debo copiarme? 117 00:07:48,126 --> 00:07:52,876 Sí, pero agrega algo. Eso hago con mis canciones. Como esta. 118 00:07:55,751 --> 00:07:59,043 Primero debes buscar qué te hace brillar. 119 00:07:59,709 --> 00:08:02,876 Esa magia propia que te hace volar. 120 00:08:03,501 --> 00:08:05,876 Tu ritmo debes seguir 121 00:08:07,418 --> 00:08:09,001 y todo verás fluir. 122 00:08:10,959 --> 00:08:12,793 Muy ponto verás 123 00:08:12,876 --> 00:08:14,793 que tu canción crecerá. 124 00:08:14,876 --> 00:08:18,043 - Tu ritmo debes seguir. - Seguir. 125 00:08:18,709 --> 00:08:22,126 - El compás debes seguir. - ¡Sí, vamos! 126 00:08:22,209 --> 00:08:24,501 Y los cascos dejarán lucir. 127 00:08:26,043 --> 00:08:30,168 Y muy pronto verás que tu musa encontrarás. 128 00:08:30,251 --> 00:08:33,668 Tu ritmo debes seguir. 129 00:08:33,751 --> 00:08:35,501 Tu ritmo debes seguir. 130 00:08:38,376 --> 00:08:41,501 ¿Y, qué opinas? ¿Te gusta la canción? 131 00:08:41,584 --> 00:08:42,876 ¿Es broma? 132 00:08:42,959 --> 00:08:45,876 Es igual que el anterior, pero mejor. 133 00:08:45,959 --> 00:08:49,084 Sí, ¿qué decirte? Conozco mi marca. 134 00:08:49,168 --> 00:08:51,251 Ya sé qué tengo que hacer. 135 00:08:51,334 --> 00:08:55,376 Pero tendré que ir a Casa Brillante por provisiones. 136 00:08:55,459 --> 00:08:58,501 Iré contigo. Necesito un nuevo éxito. 137 00:09:02,459 --> 00:09:04,543 Quiero esto. Necesito esto. 138 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 Y esto es realmente esencial. 139 00:09:07,918 --> 00:09:10,751 Literalmente acabo de guardar eso. 140 00:09:10,834 --> 00:09:13,084 ¿Alguien vio mis lentes? 141 00:09:13,918 --> 00:09:15,418 Descuiden, ya está. 142 00:09:15,501 --> 00:09:17,126 Me pondré a trabajar. 143 00:09:17,209 --> 00:09:19,918 Muy bien. 144 00:09:20,001 --> 00:09:24,418 Es hora de hacer algo que sea mejor que otra cosa. 145 00:09:29,084 --> 00:09:29,918 No. 146 00:09:31,668 --> 00:09:32,834 ¡Claro que no! 147 00:09:36,001 --> 00:09:38,209 ¡Un mensaje! Un descansito. 148 00:09:38,709 --> 00:09:40,543 "¿Y tu nuevo éxito?". 149 00:09:41,168 --> 00:09:45,084 Responderé luego. ¡Ahora necesito un bocadillo! 150 00:09:45,168 --> 00:09:47,751 Luego la canción y el mensaje. 151 00:09:49,251 --> 00:09:51,459 ¡No, no me gusta! 152 00:09:52,501 --> 00:09:53,459 ¿Qué pasa? 153 00:09:54,043 --> 00:09:55,751 No decido qué hacer. 154 00:09:56,418 --> 00:10:00,001 Sé lo que pasa. Tienes bloqueo creativo. 155 00:10:00,751 --> 00:10:01,918 ¿Es permanente? 156 00:10:02,001 --> 00:10:04,334 Por suerte, tengo la solución. 157 00:10:04,418 --> 00:10:06,834 Haz lo que quieran tus fanes. 158 00:10:06,918 --> 00:10:12,501 Bien, eso es brillante. ¿Se te ocurrió durante tu bloqueo creativo? 159 00:10:12,584 --> 00:10:15,251 ¿Yo? Nunca tuve bloqueo creativo. 160 00:10:15,334 --> 00:10:18,418 Si alguna vez te pasa, oye tu consejo. 161 00:10:18,501 --> 00:10:19,668 Me ayudó mucho. 162 00:10:19,751 --> 00:10:23,084 Debo llevar esto a la feria de artesanías 163 00:10:23,168 --> 00:10:26,793 para que me inspiren mis fanes ponis. 164 00:10:26,876 --> 00:10:30,334 Porque estos no funcionaron. 165 00:10:30,876 --> 00:10:31,959 No sé por qué. 166 00:10:33,668 --> 00:10:36,334 Bien, ¿qué hago yo? 167 00:10:36,418 --> 00:10:39,834 Resuelvo problemas ajenos, pero no los míos. 168 00:10:39,918 --> 00:10:42,959 Debería escucharme a mí misma. 169 00:10:43,043 --> 00:10:44,168 ¡Eso es! 170 00:10:44,251 --> 00:10:48,084 Encontraré mi voz en el lugar que más me inspira. 171 00:10:48,668 --> 00:10:52,084 ¡Sí! 172 00:10:59,376 --> 00:11:02,751 ¿Casi te salió? 173 00:11:02,834 --> 00:11:06,459 Eres dulce, pero no me salió para nada. 174 00:11:07,168 --> 00:11:08,668 Pero ya te saldrá. 175 00:11:09,959 --> 00:11:11,209 ¡Esperen! 176 00:11:11,709 --> 00:11:14,793 ¿Cuál fue el gran consejo mío para Izzy? 177 00:11:14,876 --> 00:11:18,918 ¡Claro! Hacer lo que quieren los fanes. 178 00:11:19,001 --> 00:11:21,876 - Un nuevo éxito. - Como los viejos. 179 00:11:21,959 --> 00:11:23,751 Pero diferente y mejor. 180 00:11:24,376 --> 00:11:25,626 Eso no me ayudó. 181 00:11:26,876 --> 00:11:29,168 Al menos a Izzy le va mejor. 182 00:11:31,959 --> 00:11:35,418 ¡Y tarán! 183 00:11:36,376 --> 00:11:39,209 No es tan especial como el de antes. 184 00:11:39,793 --> 00:11:40,793 Voy a pasar. 185 00:11:40,876 --> 00:11:43,793 De acuerdo. Gracias por ser sincero. 186 00:11:44,584 --> 00:11:47,168 No me convencen estas cosas. 187 00:11:48,043 --> 00:11:52,126 Pero no se trata de mí, sino de qué quieren los demás. 188 00:11:53,251 --> 00:11:56,876 Melón con bayas, multifrutal y jicama con pera. 189 00:11:56,959 --> 00:11:58,418 ¿Les gustan? 190 00:11:58,501 --> 00:12:00,251 ¡Excelente sabor! 191 00:12:00,334 --> 00:12:01,376 ¡Rica fruta! 192 00:12:01,459 --> 00:12:02,626 ¡Delicioso! 193 00:12:02,709 --> 00:12:04,168 Sabe a magia. 194 00:12:05,876 --> 00:12:07,168 Ya vuelvo. 195 00:12:11,084 --> 00:12:12,584 ¿Luzco desesperada? 196 00:12:13,626 --> 00:12:14,543 Un poco. 197 00:12:14,626 --> 00:12:17,459 Bien, lo estoy y no sé qué hago. 198 00:12:17,543 --> 00:12:20,459 Incluso mis pilas ya no son torres. 199 00:12:20,543 --> 00:12:22,043 ¿No lo dice todo? 200 00:12:22,126 --> 00:12:26,001 ¿No lo ves? Nadie supera a Izzy. 201 00:12:26,084 --> 00:12:27,959 ¿Al arruinarlo todo? 202 00:12:28,043 --> 00:12:30,584 No, digo que puedes soñar 203 00:12:30,668 --> 00:12:34,084 con creaciones tan únicas por ser quien eres. 204 00:12:34,168 --> 00:12:36,834 Piensa y regresa a tus raíces. 205 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 ¡Salsa dulce de herradura! 206 00:12:40,918 --> 00:12:44,084 ¿Dices lo que creo que dices? 207 00:12:44,168 --> 00:12:47,293 Yo… Sí, claro. 208 00:12:48,584 --> 00:12:53,626 Gracias, Sunny. ¡Eres la mejor! Y feliz cumpleaños, amiga. 209 00:12:54,751 --> 00:12:56,418 Qué lindo es decirlo. 210 00:13:15,751 --> 00:13:20,418 - Los Pippsqueaks esperan. - No podemos apresurar su proceso. 211 00:13:20,501 --> 00:13:22,293 ¿Qué tal una balada? 212 00:13:22,376 --> 00:13:23,876 No, no funcionaría. 213 00:13:25,126 --> 00:13:27,001 ¡Ay, no! 214 00:13:28,418 --> 00:13:30,209 Me quedé sin éxitos. 215 00:13:32,793 --> 00:13:35,376 Qué bueno que regresaste, Misty. 216 00:13:35,459 --> 00:13:41,626 Ya estaba pensando que te habías perdido, como cuando te rescaté de potrilla. 217 00:13:41,709 --> 00:13:46,168 Fui tan amable al rescatarte. 218 00:13:46,251 --> 00:13:47,918 ¿Y? ¿Qué averiguaste? 219 00:13:49,543 --> 00:13:54,293 Creo que la magia se relaciona con las cutie marks, Opaline. 220 00:13:54,376 --> 00:13:56,834 ¿Crees? Suenas tonta. 221 00:13:57,626 --> 00:14:02,251 Quizá si tuviera una cutie mark, podría averiguarlo y… 222 00:14:02,334 --> 00:14:03,168 ¡Ya basta! 223 00:14:03,251 --> 00:14:07,001 ¿Qué tendría que ver la magia con eso? 224 00:14:07,084 --> 00:14:11,793 Brillan cuando pasa. Y los ponis terrestres controlan plantas. 225 00:14:13,043 --> 00:14:14,876 ¿Nueva magia? 226 00:14:14,959 --> 00:14:19,459 Entonces, más razón para empezar el plan. 227 00:14:19,543 --> 00:14:23,376 Y cuando terminemos, tendrás tu cutie mark. 228 00:14:23,959 --> 00:14:28,876 Y yo seré más aún poderosa que ahora. 229 00:14:34,918 --> 00:14:36,668 Melón de mí para ti. 230 00:14:40,709 --> 00:14:43,668 Pipp debió dejarme un regalo sorpresa. 231 00:14:46,668 --> 00:14:47,793 Hola, Zipp. 232 00:14:47,876 --> 00:14:48,876 ¿Qué es eso? 233 00:14:49,376 --> 00:14:51,793 Izzy dejó una nota. "I. A. B. 234 00:14:52,668 --> 00:14:56,126 ¿D. L. H. A."? ¿Qué significará? 235 00:14:56,793 --> 00:14:59,126 No tengo idea, 236 00:14:59,209 --> 00:15:02,168 pero ojalá sea que está inspirada. 237 00:15:03,126 --> 00:15:04,543 Sunny tenía razón. 238 00:15:04,626 --> 00:15:08,959 Debo volver a mis raíces para hallar mi creatividad. 239 00:15:09,043 --> 00:15:10,543 Raíces de árboles. 240 00:15:10,626 --> 00:15:13,168 Al Bosque de la Herradura. 241 00:15:13,251 --> 00:15:17,793 Es genial. Un paseo recreativo curará el bloqueo creativo. 242 00:15:18,293 --> 00:15:23,168 Aire fresco, nubes esponjosas, aves. 243 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 ¡Aves! 244 00:15:25,293 --> 00:15:27,501 Gorros de ave. ¿Gorros para aves? 245 00:15:29,376 --> 00:15:31,584 Sí, tienes razón. Mala idea. 246 00:15:34,709 --> 00:15:36,876 No, otro obstáculo creativo. 247 00:15:38,084 --> 00:15:39,334 Vaya. 248 00:15:40,126 --> 00:15:42,376 Digo, sí. 249 00:15:43,543 --> 00:15:46,043 Un obstáculo de verdad. 250 00:15:46,709 --> 00:15:48,043 Puedo con eso. 251 00:15:55,084 --> 00:15:58,168 No tenías que ordenar las cosas de Izzy. 252 00:15:58,251 --> 00:16:01,668 No me molesta. Pude pasar tiempo contigo. 253 00:16:06,918 --> 00:16:11,876 - ¿Dónde está? Ella debería ordenar esto. - No sé. Dejó una nota. 254 00:16:12,376 --> 00:16:15,418 ¿"I. A. B. D. L. H. A."? 255 00:16:15,501 --> 00:16:16,334 ¿Qué? 256 00:16:16,918 --> 00:16:19,501 Izzy es todo un misterio a veces. 257 00:16:20,001 --> 00:16:22,459 Nota: aprende el código Izzy. 258 00:16:33,459 --> 00:16:35,751 Ya sé. Tú también la quieres. 259 00:16:35,834 --> 00:16:38,751 Deberíamos ver si necesita ayuda. 260 00:16:38,834 --> 00:16:41,584 Ya mismo. Soldados, busquen a Izzy. 261 00:16:44,709 --> 00:16:47,626 Quizá deberías quedarte aquí, Kurtle. 262 00:16:47,709 --> 00:16:50,084 ¿Le pusiste "Kurtle Turtle"? 263 00:16:50,168 --> 00:16:52,918 Kurtle. Turtle es su apellido. 264 00:16:53,001 --> 00:16:56,376 Nuevo misterio: ¿por qué eso tiene sentido? 265 00:16:56,459 --> 00:17:00,084 ¡Me siento mal! ¡Le di un mal consejo a Izzy! 266 00:17:00,168 --> 00:17:04,168 Solo intentabas ayudarla. Seguro que volverá pronto. 267 00:17:04,251 --> 00:17:05,501 ¡Ay, no! 268 00:17:05,584 --> 00:17:08,584 ¿No está aquí? Debe estar evitándome. 269 00:17:09,084 --> 00:17:13,459 Los gorros de ave no sirven, pero adivinen qué hice. 270 00:17:13,543 --> 00:17:14,918 ¡Izzy! 271 00:17:16,126 --> 00:17:18,584 No, no hice una Izzy, tontis. 272 00:17:18,668 --> 00:17:20,168 Yo soy Izzy. 273 00:17:20,251 --> 00:17:21,543 ¿Dónde estabas? 274 00:17:22,168 --> 00:17:23,751 ¿Leyeron la nota? 275 00:17:24,501 --> 00:17:27,834 ¿"I. A. B. D. L. H. A."? 276 00:17:27,918 --> 00:17:30,668 Iré al Bosque de la Herradura, amigos. 277 00:17:33,668 --> 00:17:36,043 Sí, jamás iba a adivinarlo. 278 00:17:36,126 --> 00:17:40,209 Necesitaba usar la creatividad para ser creativa. 279 00:17:40,293 --> 00:17:41,959 Y más suministros. 280 00:17:42,043 --> 00:17:45,293 - ¿No fue lo que dije? - Sí, fue eso. 281 00:17:45,376 --> 00:17:50,168 Me enseñaron que, para ser creativa, solo necesito ser Izzy. 282 00:17:50,251 --> 00:17:51,293 - ¿Sí? - ¿Sí? 283 00:17:51,376 --> 00:17:56,293 Y ustedes dos me enseñaron que ese armario me queda chico. 284 00:17:56,376 --> 00:17:58,334 Aún eres bienvenida. 285 00:17:58,418 --> 00:18:00,626 Solo odiamos tu desorden. 286 00:18:00,709 --> 00:18:01,543 Perdón. 287 00:18:02,334 --> 00:18:03,459 Tenían razón. 288 00:18:03,543 --> 00:18:06,418 Me sentía presa y los dejé sin lugar. 289 00:18:06,501 --> 00:18:11,418 A veces se necesitan espacios abiertos para crear al máximo. 290 00:18:11,501 --> 00:18:12,668 ¡Miren! 291 00:18:14,293 --> 00:18:17,168 Les presento… 292 00:18:17,251 --> 00:18:19,709 ¡el carrito de Izzy! 293 00:18:22,876 --> 00:18:25,293 ¡Me encanta! 294 00:18:25,959 --> 00:18:27,584 Es perfecto. ¡Vaya! 295 00:18:28,376 --> 00:18:29,501 ¿Qué es? 296 00:18:29,584 --> 00:18:31,834 Mi carrito de monociclo. 297 00:18:31,918 --> 00:18:33,876 Mi tráiler de tesoros. 298 00:18:33,959 --> 00:18:35,834 Mi camión de chucherías. 299 00:18:35,918 --> 00:18:38,126 - Mi… - ¿Carro de creatividad? 300 00:18:39,584 --> 00:18:40,959 ¡Eso mismo! 301 00:18:44,459 --> 00:18:45,709 ¿Qué es esto? 302 00:18:47,043 --> 00:18:48,543 Mi fajín artesanal. 303 00:18:49,543 --> 00:18:51,043 ¿Lentes? Sí. 304 00:18:51,126 --> 00:18:52,334 ¿Cinta? Sí. 305 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 ¿Brillo? 306 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 Sí. 307 00:18:56,543 --> 00:19:00,126 Y cosas que necesito para crear allá y acá. 308 00:19:03,876 --> 00:19:05,376 Genial. 309 00:19:05,459 --> 00:19:07,376 Debo publicarlo. 310 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 Pipp, ¡me inspiraste! 311 00:19:11,126 --> 00:19:14,751 - ¿A robar? - ¡Lo tomé prestado! 312 00:19:14,834 --> 00:19:18,793 - Entonces, está bien. - Sí, todo está bien. 313 00:19:18,876 --> 00:19:20,668 Y Pipp, casi lo olvido. 314 00:19:20,751 --> 00:19:24,376 Gracias por el espejo. Amo el diseño de alicorn. 315 00:19:24,459 --> 00:19:25,459 ¿Espejo? 316 00:19:25,543 --> 00:19:29,334 - El que dejaste en mi carrito. - Ah, claro. 317 00:19:30,334 --> 00:19:34,084 Ese, cierto. Feliz cumpleaños, Sunny. 318 00:19:34,751 --> 00:19:38,626 Nota: ¿Pipp olvidó algo que compró? Es sospechoso. 319 00:19:38,709 --> 00:19:40,751 Pues, pruébalo, Sunny. 320 00:19:40,834 --> 00:19:42,543 Se ve genial. 321 00:19:45,709 --> 00:19:50,418 ¿Estos son los pequeños ponis débiles que regresaron la magia? 322 00:19:50,501 --> 00:19:52,501 Como si pudiera cualquiera. 323 00:19:52,584 --> 00:19:53,459 Claro. 324 00:19:54,043 --> 00:19:55,918 Si tiene una cutie mark. 325 00:19:58,251 --> 00:20:00,209 ¿Qué? ¡No! 326 00:20:00,293 --> 00:20:01,959 ¿Por qué se detuvo? 327 00:20:02,793 --> 00:20:04,376 Entraron. 328 00:20:04,459 --> 00:20:07,168 Quizá Casa Brillante lo bloquee. 329 00:20:07,251 --> 00:20:10,501 - ¿Acabas de inventarlo? - Lo supuse. 330 00:20:10,584 --> 00:20:14,501 Pues calla, porque no sabes lo que dices. 331 00:20:14,584 --> 00:20:17,709 Debieron ocultar Casa Brillante. 332 00:20:17,793 --> 00:20:20,418 ¿Como estaba oculta Equestria? 333 00:20:21,043 --> 00:20:24,501 Si no podré ver el interior desde aquí, 334 00:20:25,043 --> 00:20:27,376 algún aliado deberá entrar. 335 00:20:28,418 --> 00:20:29,251 ¿Yo? 336 00:20:29,334 --> 00:20:31,126 No seas presuntuosa. 337 00:20:31,209 --> 00:20:32,418 Es impropio. 338 00:20:36,376 --> 00:20:38,959 Este ha sido mi mejor cumpleaños. 339 00:20:39,043 --> 00:20:40,793 Gracias a todos. 340 00:20:40,876 --> 00:20:44,751 Y me alegra que Izzy haya vuelto y esté inspirada. 341 00:20:44,834 --> 00:20:46,043 A mí también. 342 00:20:47,834 --> 00:20:50,251 - Pero hay un problema. - ¿Cuál? 343 00:20:50,334 --> 00:20:54,168 No se me ocurrió mi nuevo éxito. Nada funcionó. 344 00:20:54,251 --> 00:20:55,876 ¡Pipp! 345 00:20:57,459 --> 00:20:59,084 - Prueba esto. - ¿Qué? 346 00:21:02,668 --> 00:21:05,418 Izzy, es mi vieja canción, pero… 347 00:21:05,501 --> 00:21:07,376 - Sí. - ¿Monoreciclada? 348 00:21:08,793 --> 00:21:10,209 ¡Qué genialidad! 349 00:21:10,293 --> 00:21:11,251 Canta, Pipp. 350 00:21:12,709 --> 00:21:16,209 Cascos brillantes de los ponis terrestres. 351 00:21:16,293 --> 00:21:19,084 Luces de unicornio bajo los árboles. 352 00:21:20,334 --> 00:21:23,501 - No somos solo uno. - Solo uno. 353 00:21:24,084 --> 00:21:27,418 - Somos tú y yo. - Somos tú y yo. 354 00:21:27,501 --> 00:21:31,918 Todos los ponis viviendo en comunidad. 355 00:21:33,376 --> 00:21:35,543 Tu ritmo debes seguir. 356 00:22:00,251 --> 00:22:03,001 Subtítulos: Sebastián Capano