1 00:00:09,293 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:26,084 --> 00:00:27,709 Um pouco mais disso 3 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Menos disso. 4 00:00:28,876 --> 00:00:31,293 E esta peça não faz sentido 5 00:00:31,376 --> 00:00:34,043 Só se for de cabeça para baixo 6 00:00:34,126 --> 00:00:36,126 Agora, sim! 7 00:00:46,959 --> 00:00:48,626 Boa pergunta. 8 00:00:48,709 --> 00:00:51,126 Por que Izzy está lá em cima? 9 00:00:51,209 --> 00:00:53,001 Não faço ideia. 10 00:00:55,001 --> 00:00:57,418 O que seu dragão está fazendo? 11 00:00:57,501 --> 00:01:02,459 É o melhor presente que já fiz pra uma amiga, é seu aniversário! 12 00:01:04,959 --> 00:01:06,668 Hein? Oi, Zipp! 13 00:01:10,793 --> 00:01:11,918 Não! 14 00:01:13,334 --> 00:01:14,543 Não! 15 00:01:16,168 --> 00:01:17,459 Sim! 16 00:01:18,251 --> 00:01:20,043 Marcas Fofas brilhantes. 17 00:01:20,126 --> 00:01:22,793 E magia de Pôneis aleatória. 18 00:01:22,876 --> 00:01:25,334 Alguém terá que limpar isso. 19 00:01:27,376 --> 00:01:29,459 Ei, você tem que deixar brilhar 20 00:01:30,168 --> 00:01:31,834 Deixe reluzir 21 00:01:33,918 --> 00:01:36,251 Vamos deixar nossa marca 22 00:01:36,334 --> 00:01:38,251 Cavalgando para sempre 23 00:01:38,334 --> 00:01:41,751 Isso só fica Cada vez melhor 24 00:01:43,209 --> 00:01:44,126 Ei! 25 00:01:44,209 --> 00:01:46,209 Todos os pôneis, em todo lugar 26 00:01:46,293 --> 00:01:48,376 Dá pra sentir no ar 27 00:01:48,459 --> 00:01:52,084 Encontre sua faísca e brilhe 28 00:01:52,168 --> 00:01:54,293 Deixe uma marca 29 00:01:54,376 --> 00:01:56,376 Nós nos importamos mesmo 30 00:01:56,459 --> 00:01:57,709 Pôneis, venham 31 00:01:57,793 --> 00:02:01,751 - Vamos nos unir - Vamos nos unir 32 00:02:06,959 --> 00:02:09,001 Calma. Está a salvo. 33 00:02:09,084 --> 00:02:14,334 Eu sei. Eu estava gritando: "Não!" porque perdi meus óculos. 34 00:02:15,543 --> 00:02:17,001 Sim, em dobro! 35 00:02:17,543 --> 00:02:19,709 Queria entender a magia. 36 00:02:19,793 --> 00:02:21,959 Não gosto de como é maluca. 37 00:02:23,543 --> 00:02:24,918 Não três "sim". 38 00:02:25,001 --> 00:02:29,584 Não terminei minha incrível torre de amizade para a Sunny. 39 00:02:34,418 --> 00:02:37,168 Incrível sem querer! 40 00:02:37,251 --> 00:02:38,668 Perfeito. 41 00:02:40,626 --> 00:02:44,418 Alguém ouviu isso? Abalou todo o Farol. 42 00:02:44,501 --> 00:02:49,834 Feliz aniversário, amiga! E feliz primeira vez dizendo isso! 43 00:02:49,918 --> 00:02:51,626 Fiz um presente. 44 00:02:53,959 --> 00:02:54,793 Izzy. 45 00:02:57,168 --> 00:03:00,251 Meu melhor presente de aniversário! 46 00:03:00,334 --> 00:03:03,626 Quero mostrar. Vamos à feira de artesanato? 47 00:03:03,709 --> 00:03:05,709 Com a minha amiga? 48 00:03:05,793 --> 00:03:08,043 Claro que quero ir! 49 00:03:11,584 --> 00:03:13,293 Certo, divirtam-se. 50 00:03:13,376 --> 00:03:15,959 Sparky e eu vamos limpar tudo. 51 00:03:20,501 --> 00:03:23,084 Caso resolvido. Hitch vai limpar. 52 00:03:23,168 --> 00:03:25,584 Zipp também vai ajudar, né? 53 00:03:25,668 --> 00:03:28,043 Tudo bem. 54 00:03:28,126 --> 00:03:31,668 Lembrete à Zipp: vá embora e anote depois. 55 00:03:34,043 --> 00:03:35,584 Obrigada de novo. 56 00:03:35,668 --> 00:03:38,709 Adorei esse acessório especial. 57 00:03:38,793 --> 00:03:41,418 E eu nem sabia o que era. 58 00:03:41,501 --> 00:03:43,251 Não é incrível? 59 00:03:43,334 --> 00:03:46,126 Mais que incrível. É Izzy-tástico. 60 00:03:53,459 --> 00:03:57,001 A magia voltou a Equestria, como você disse. 61 00:03:57,084 --> 00:03:58,418 Excelente. 62 00:03:58,501 --> 00:04:01,168 Continuaremos com nosso plano. 63 00:04:11,751 --> 00:04:16,209 Olá, Sunny. Trouxe os vegetais que você pediu. 64 00:04:16,293 --> 00:04:18,876 Ótimo. Deixe-os na cesta… 65 00:04:20,293 --> 00:04:24,418 A magia dos Pôneis está cada vez maior. 66 00:04:25,668 --> 00:04:27,376 Uau, olhe isso! 67 00:04:27,459 --> 00:04:29,334 Ah, e isso! 68 00:04:29,876 --> 00:04:30,709 Pipp! 69 00:04:30,793 --> 00:04:31,918 Izzy! 70 00:04:32,001 --> 00:04:34,209 Também sabia da feira? 71 00:04:34,293 --> 00:04:36,876 É o único lugar para se estar. 72 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 É o que digo na internet. 73 00:04:39,001 --> 00:04:40,126 Isso, pessoal! 74 00:04:40,209 --> 00:04:46,001 A feira é o único lugar para estar, com os melhores produtos artesanais. 75 00:04:46,084 --> 00:04:47,084 Diga a eles. 76 00:04:47,168 --> 00:04:50,459 Não poderia dizer melhor, pois não lembro. 77 00:04:50,543 --> 00:04:52,001 E… postar. 78 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 Você está aqui para fazer compras ou… 79 00:04:55,959 --> 00:04:58,168 Minha Nossa! 80 00:04:58,251 --> 00:05:01,043 O que a Sunny está vestindo? 81 00:05:01,126 --> 00:05:03,084 O presente que lhe dei. 82 00:05:03,168 --> 00:05:07,001 Era uma pulseira, mas pôs na crina, então é isso. 83 00:05:07,084 --> 00:05:07,959 É… 84 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 Tudo 85 00:05:09,501 --> 00:05:10,459 Declarei. 86 00:05:10,543 --> 00:05:13,834 Esse acessório é a tendência do dia. 87 00:05:13,918 --> 00:05:17,918 Venham até a feira e peguem um para vocês, Pippfãs! 88 00:05:20,001 --> 00:05:22,501 Veja todas essas curtidas, Izzy! 89 00:05:22,584 --> 00:05:24,418 E olhe isso. 90 00:05:30,709 --> 00:05:35,293 Sabe quando meus cascos brilharam e heroicamente salvei Izzy? 91 00:05:35,376 --> 00:05:38,001 - "Heroicamente". - É como lembro. 92 00:05:38,084 --> 00:05:42,043 Acha que toda essa magia é segura, né? 93 00:05:42,126 --> 00:05:45,834 Claro. Podem cultivar plantas com os cascos. 94 00:05:45,918 --> 00:05:47,293 Como seria ruim? 95 00:05:47,376 --> 00:05:50,626 Estou investigando mais nossos poderes. 96 00:05:55,168 --> 00:05:56,668 Sei de uma coisa, 97 00:05:56,751 --> 00:05:59,709 quando o brilho de alguém reluz, 98 00:05:59,793 --> 00:06:01,543 sua Marca Fofa brilha! 99 00:06:02,168 --> 00:06:04,501 - Por quê? - É um mistério. 100 00:06:04,584 --> 00:06:06,293 Quero muito descobrir. 101 00:06:06,376 --> 00:06:09,918 Por que tudo que guardamos não está guardado? 102 00:06:17,501 --> 00:06:19,334 Sparky Sparkeroni! 103 00:06:19,418 --> 00:06:22,501 - Não ajuda. - Sparky "Sparkeroni"? 104 00:06:22,584 --> 00:06:25,084 Sim. Eu o batizei. Legal, né? 105 00:06:29,043 --> 00:06:30,918 O bebê precisa cochilar. 106 00:06:31,001 --> 00:06:34,209 Quer guardar e eu o ponho na cama? Valeu. 107 00:06:40,001 --> 00:06:43,334 Outro mistério, como sempre acabo limpando? 108 00:06:46,376 --> 00:06:47,251 Prontinho. 109 00:06:49,001 --> 00:06:51,584 Seus smoothies são incríveis! 110 00:06:51,668 --> 00:06:52,918 Qual o segredo? 111 00:06:53,001 --> 00:06:56,876 Primeiro, eu pego um morango bem grande, aí… 112 00:06:56,959 --> 00:06:58,918 - Sunny! - Nossa! 113 00:06:59,668 --> 00:07:01,793 Por que está se escondendo? 114 00:07:02,959 --> 00:07:06,376 Pipp disse a todos como seu presente é legal, 115 00:07:06,459 --> 00:07:08,126 e agora todos querem. 116 00:07:08,209 --> 00:07:09,709 Isso não é bom? 117 00:07:09,793 --> 00:07:12,001 Não! Fiz esse para você. 118 00:07:12,084 --> 00:07:16,251 Foi pura sorte. E se eu não conseguir fazer outro? 119 00:07:17,584 --> 00:07:21,876 Não precisa ter medo de compartilhar seus talentos. 120 00:07:21,959 --> 00:07:26,334 Nós, pégasos, sempre dizemos, deixe sua criatividade… 121 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 Voar 122 00:07:28,209 --> 00:07:29,293 Eu te mostro. 123 00:07:37,543 --> 00:07:42,043 Está pensando demais, Iz. Não precisa fazer nada novo. 124 00:07:42,126 --> 00:07:44,043 Faça o mesmo, melhor. 125 00:07:44,126 --> 00:07:48,043 Tipo, eu tenho que me copiar? 126 00:07:48,126 --> 00:07:49,334 É, mas melhor. 127 00:07:49,418 --> 00:07:52,626 Faço com minhas músicas, como esta. 128 00:07:55,793 --> 00:07:59,043 Pra começar Tem que procurar o brilho 129 00:07:59,709 --> 00:08:03,001 Um pouco de magia No fundo do seu coração 130 00:08:03,501 --> 00:08:05,876 Tem que seguir a sua batida 131 00:08:07,418 --> 00:08:09,001 E logo você verá 132 00:08:10,959 --> 00:08:12,793 Não precisa ir longe 133 00:08:12,876 --> 00:08:14,793 Até sua música crescer 134 00:08:14,876 --> 00:08:17,043 - Precisa da batida - Batida 135 00:08:18,709 --> 00:08:22,126 - Só precisa do seu ritmo - Ei, vamos! 136 00:08:22,209 --> 00:08:24,501 Para fazê-los bater os cascos 137 00:08:26,043 --> 00:08:30,168 E aí, de repente A imaginação fluirá 138 00:08:30,251 --> 00:08:33,668 Só precisa da sua batida 139 00:08:33,751 --> 00:08:35,626 Só precisa da sua batida 140 00:08:38,376 --> 00:08:41,501 O que acha? Gostou? 141 00:08:41,584 --> 00:08:42,876 Está brincando? 142 00:08:42,959 --> 00:08:45,876 É igual à anterior, mas melhor. 143 00:08:45,959 --> 00:08:49,084 O que posso dizer, conheço minha marca. 144 00:08:49,168 --> 00:08:51,251 Sei o que tenho que fazer. 145 00:08:51,334 --> 00:08:55,376 Mas preciso ir ao Farol para comprar suprimentos. 146 00:08:55,459 --> 00:08:58,876 Também vou. Preciso escrever um novo sucesso. 147 00:09:02,459 --> 00:09:04,543 Preciso disso. E isso. 148 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 E isso é muito necessário. 149 00:09:07,918 --> 00:09:10,751 Eu terminei de colocar tudo aí. 150 00:09:10,834 --> 00:09:13,084 Alguém viu meus óculos? 151 00:09:13,918 --> 00:09:15,376 Esqueçam. Achei. 152 00:09:15,459 --> 00:09:17,126 Hora de trabalhar. 153 00:09:17,209 --> 00:09:19,918 Beleza. 154 00:09:20,001 --> 00:09:24,334 Agora é hora de fazer algo melhor do que outra coisa. 155 00:09:29,084 --> 00:09:29,918 Não. 156 00:09:31,668 --> 00:09:32,793 Não é isso. 157 00:09:36,001 --> 00:09:38,543 Mensagem! Posso dar uma pausa. 158 00:09:38,626 --> 00:09:40,543 "E seu próximo sucesso?" 159 00:09:41,168 --> 00:09:45,084 Responderei mais tarde. Preciso de um lanche! 160 00:09:45,168 --> 00:09:47,751 Aí farei a canção e responderei. 161 00:09:49,251 --> 00:09:51,459 Não, não é isso! 162 00:09:52,501 --> 00:09:53,459 E aí, Izzy? 163 00:09:54,043 --> 00:09:55,709 Não sei o que fazer. 164 00:09:56,418 --> 00:10:00,001 Sei o que há de errado. Tem bloqueio criativo. 165 00:10:00,751 --> 00:10:01,918 É permanente? 166 00:10:02,001 --> 00:10:04,334 Sorte sua que tenho a solução. 167 00:10:04,418 --> 00:10:06,834 Faça o que os fãs querem. 168 00:10:06,918 --> 00:10:09,418 Beleza. Brilhante. 169 00:10:09,501 --> 00:10:12,501 Inventou isso quando teve bloqueio? 170 00:10:12,584 --> 00:10:15,251 Eu? Nunca tive bloqueio criativo. 171 00:10:15,334 --> 00:10:18,459 Se algum dia tiver, ouça a si mesma. 172 00:10:18,543 --> 00:10:19,668 Ajudou muito. 173 00:10:19,751 --> 00:10:23,084 Preciso levar esse material para a feira 174 00:10:23,168 --> 00:10:26,793 para me inspirar nos fãs de pôneis. 175 00:10:26,876 --> 00:10:30,334 Porque isto não deu certo. 176 00:10:30,876 --> 00:10:32,126 Não sei por quê. 177 00:10:33,668 --> 00:10:36,376 Certo, o que eu faço? 178 00:10:36,459 --> 00:10:39,834 Sou boa em ajudar os outros, mas não a mim. 179 00:10:39,918 --> 00:10:42,959 Eu deveria ouvir a mim mesma. 180 00:10:43,043 --> 00:10:44,168 É isso aí! 181 00:10:44,251 --> 00:10:48,084 Preciso ir ao lugar que faz meu coração cantar. 182 00:10:48,668 --> 00:10:52,084 Isso! 183 00:10:59,376 --> 00:11:02,751 Foi quase isso? 184 00:11:02,834 --> 00:11:06,459 Você é um amor, mas não é isso mesmo. 185 00:11:07,168 --> 00:11:08,668 Mas vai chegar lá. 186 00:11:09,959 --> 00:11:11,168 Espere! 187 00:11:11,709 --> 00:11:14,793 Qual foi o conselho que Izzy me deu? 188 00:11:14,876 --> 00:11:18,918 Ah, sim! Ouça o que os fãs querem. 189 00:11:19,001 --> 00:11:21,876 - Um novo sucesso. - Como os antigos. 190 00:11:21,959 --> 00:11:23,751 Mas diferente e melhor. 191 00:11:24,376 --> 00:11:25,626 Isso não ajudou. 192 00:11:26,876 --> 00:11:29,168 Ao menos Izzy tem mais sorte. 193 00:11:31,959 --> 00:11:35,418 E ta-da! 194 00:11:36,376 --> 00:11:39,251 Não é a coisa especial que fez antes. 195 00:11:39,793 --> 00:11:40,793 Eu passo. 196 00:11:40,876 --> 00:11:42,251 Beleza. 197 00:11:42,334 --> 00:11:43,876 Valeu a sinceridade. 198 00:11:44,584 --> 00:11:47,168 Não estou sentindo. 199 00:11:48,043 --> 00:11:52,084 Não, mas não é sobre mim. Tenho que agradar a todos. 200 00:11:53,251 --> 00:11:56,876 Shakes de melão, tutti frutti, jicama e pera. 201 00:11:56,959 --> 00:11:58,418 Gostaram? 202 00:11:58,501 --> 00:12:00,251 Grandes sabores! 203 00:12:00,334 --> 00:12:01,376 Fruta boa. 204 00:12:01,459 --> 00:12:02,626 Delicioso! 205 00:12:02,709 --> 00:12:04,168 Gosto de magia. 206 00:12:05,876 --> 00:12:07,168 Já volto. 207 00:12:11,084 --> 00:12:12,584 Pareço desesperada? 208 00:12:13,626 --> 00:12:14,543 Um pouco. 209 00:12:14,626 --> 00:12:17,459 Eu estou, e não sei o que faço. 210 00:12:17,543 --> 00:12:20,459 Minhas pilhas não são mais torres. 211 00:12:20,543 --> 00:12:22,043 Isso não diz tudo? 212 00:12:22,126 --> 00:12:26,043 Você não vê? Ninguém faz como Izzy faz. 213 00:12:26,126 --> 00:12:27,334 Bagunçar tudo? 214 00:12:28,084 --> 00:12:30,584 Não, você pode sonhar 215 00:12:30,668 --> 00:12:34,084 com criações únicas por ser quem você é. 216 00:12:34,168 --> 00:12:36,834 Vá fundo e volte às suas raízes. 217 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 Nossa Senhora da Bicicletinha! 218 00:12:40,918 --> 00:12:44,084 Está dizendo o que eu acho? 219 00:12:44,168 --> 00:12:47,293 Eu… Sim. Sim, eu estou. 220 00:12:48,543 --> 00:12:50,876 Valeu, Sunny! Você é incrível! 221 00:12:50,959 --> 00:12:53,626 E feliz aniversário, amiga. 222 00:12:54,751 --> 00:12:56,418 É divertido dizer. 223 00:13:15,751 --> 00:13:19,959 - Os Pippfãs estão esperando. - Não podemos apressá-la. 224 00:13:20,501 --> 00:13:22,293 Que tal uma balada? 225 00:13:22,376 --> 00:13:23,751 Não funcionaria. 226 00:13:25,126 --> 00:13:27,001 Ah, não! 227 00:13:28,418 --> 00:13:30,168 Fiquei sem sucessos. 228 00:13:32,793 --> 00:13:35,376 Que bom que veio pra casa, Misty. 229 00:13:35,459 --> 00:13:41,626 Demorou tanto que achei que tinha se perdido, como quando eu a resgatei. 230 00:13:41,709 --> 00:13:46,168 Tão gentil de minha parte fazer isso. 231 00:13:46,251 --> 00:13:47,918 O que descobriu? 232 00:13:49,543 --> 00:13:54,293 Acho que a magia tem algo a ver com as Marcas Fofas. 233 00:13:54,376 --> 00:13:56,834 Não ache. Você parece tola. 234 00:13:57,626 --> 00:14:02,251 Talvez se eu tivesse uma, eu poderia descobrir e… 235 00:14:02,334 --> 00:14:03,168 Basta! 236 00:14:03,251 --> 00:14:07,001 Como a magia pode ter a ver com as Marcas Fofas? 237 00:14:07,084 --> 00:14:08,876 Brilham ao acontecer. 238 00:14:08,959 --> 00:14:11,418 E os Pôneis controlam plantas. 239 00:14:13,043 --> 00:14:14,876 Nova magia? 240 00:14:14,959 --> 00:14:19,459 Bem, então, mais uma razão para começar o plano. 241 00:14:19,543 --> 00:14:23,376 E quando terminarmos, você terá a sua Marca. 242 00:14:23,959 --> 00:14:28,876 E serei ainda mais poderosa do que era antes. 243 00:14:34,918 --> 00:14:36,668 Melão, de mim pra você. 244 00:14:40,709 --> 00:14:43,668 Pipp deve ter deixado uma surpresa. 245 00:14:46,668 --> 00:14:48,876 Ei, Zipp. O que é isso? 246 00:14:49,376 --> 00:14:52,084 Izzy deixou um bilhete. "J.V." 247 00:14:52,668 --> 00:14:56,126 "D.B.A." O que acha que significa? 248 00:14:56,793 --> 00:15:02,168 Não faço ideia, mas espero que seja o código da inspiração da Izzy. 249 00:15:03,126 --> 00:15:04,543 Sunny tinha razão. 250 00:15:04,626 --> 00:15:08,959 Para achar a criatividade, devo voltar às minhas raízes. 251 00:15:09,043 --> 00:15:10,543 Raízes de árvores. 252 00:15:10,626 --> 00:15:13,168 Para Bridlewood. 253 00:15:13,251 --> 00:15:14,501 Isso é ótimo. 254 00:15:14,584 --> 00:15:17,584 Uma boa caminhada pra curar o bloqueio. 255 00:15:18,293 --> 00:15:23,168 Ar fresco, nuvens fofas, pássaros. 256 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 Pássaros! 257 00:15:25,293 --> 00:15:27,043 Chapéus para pássaros? 258 00:15:29,376 --> 00:15:31,584 É, tem razão. Não é isso. 259 00:15:34,709 --> 00:15:36,709 Ah, não, outro obstáculo. 260 00:15:38,084 --> 00:15:39,334 Nossa. 261 00:15:40,126 --> 00:15:42,376 Quero dizer, sim. 262 00:15:43,543 --> 00:15:46,043 Um obstáculo de verdade. 263 00:15:46,709 --> 00:15:48,043 Posso usar isso. 264 00:15:55,084 --> 00:15:58,084 Não precisava me ajudar a limpar. 265 00:15:58,168 --> 00:16:01,668 Não ligo. Posso passar o tempo com você. 266 00:16:06,918 --> 00:16:09,793 Cadê Izzy? Ela deve limpar. 267 00:16:09,876 --> 00:16:11,876 Não sei. Deixou um recado. 268 00:16:12,376 --> 00:16:15,418 "J.V.D.B.A."? 269 00:16:15,501 --> 00:16:16,334 O quê? 270 00:16:16,918 --> 00:16:19,418 Izzy é um mistério total. 271 00:16:20,001 --> 00:16:22,626 Devo aprender a falar Código Izzy. 272 00:16:33,459 --> 00:16:35,751 Eu sei. Também ama Izzy. 273 00:16:35,834 --> 00:16:38,751 Vamos ver se ela precisa de ajuda. 274 00:16:38,834 --> 00:16:41,709 Eu resolvo. Fiquem de olho na Izzy. 275 00:16:44,709 --> 00:16:47,626 Fique aqui e fique de olho, Kurtle. 276 00:16:47,709 --> 00:16:50,084 Ele se chama "Kurtle Turtle"? 277 00:16:50,168 --> 00:16:52,918 É. Mas Turtle é sobrenome. 278 00:16:53,001 --> 00:16:56,376 Novo mistério, por que isso faz sentido? 279 00:16:56,459 --> 00:17:00,084 Eu me sinto péssima! Dei um mau conselho à Izzy! 280 00:17:00,168 --> 00:17:04,168 Só estava tentando ajudar. Ela voltará em breve. 281 00:17:04,251 --> 00:17:05,501 Ah, não! 282 00:17:05,584 --> 00:17:08,584 Ela não está? Deve estar me evitando. 283 00:17:09,084 --> 00:17:13,459 Chapéus de pássaros não existem, mas adivinhe o que fiz. 284 00:17:13,543 --> 00:17:14,918 Izzy! 285 00:17:16,126 --> 00:17:18,584 Eu não fiz a Izzy, bobinhos. 286 00:17:18,668 --> 00:17:20,168 Eu sou a Izzy. 287 00:17:20,251 --> 00:17:21,543 Por onde andou? 288 00:17:22,168 --> 00:17:23,168 Leu o recado? 289 00:17:24,501 --> 00:17:27,834 "J.V.D.B.A."? 290 00:17:27,918 --> 00:17:30,668 "Já volto de Bridlewood, amigos!" 291 00:17:33,668 --> 00:17:36,043 É, eu nunca ia decifrar. 292 00:17:36,126 --> 00:17:40,209 Vi que tinha que ser mais criativa para ser criativa. 293 00:17:40,293 --> 00:17:41,959 Ter mais material. 294 00:17:42,043 --> 00:17:45,293 - Não foi algo que eu disse? - Foi tudo. 295 00:17:45,376 --> 00:17:48,834 Me ensinaram que, para me sentir criativa, 296 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 devo ser a Izzy. 297 00:17:50,251 --> 00:17:51,293 - É? - É? 298 00:17:51,376 --> 00:17:56,293 E me fizeram perceber que eu tinha superado aquele armário. 299 00:17:56,376 --> 00:17:58,334 Não queríamos rejeitá-la. 300 00:17:58,418 --> 00:18:00,626 Não gostávamos da bagunça. 301 00:18:00,709 --> 00:18:01,543 Desculpe. 302 00:18:02,293 --> 00:18:03,459 Estavam certos. 303 00:18:03,543 --> 00:18:06,418 Meu estilo era abarrotado e atrapalhava. 304 00:18:06,501 --> 00:18:11,418 Um pônei precisa de espaços abertos para o máximo de habilidade. 305 00:18:11,501 --> 00:18:12,668 Olhem! 306 00:18:14,293 --> 00:18:17,168 Apresentando… 307 00:18:17,251 --> 00:18:19,709 Criações da Izzy! 308 00:18:22,876 --> 00:18:25,293 Eu adorei! 309 00:18:25,959 --> 00:18:27,584 É a perfeição. Uau. 310 00:18:28,376 --> 00:18:29,501 Mas o que é? 311 00:18:29,584 --> 00:18:31,418 Meu carrinho de criação. 312 00:18:31,918 --> 00:18:33,876 Meu trailer de tesouros. 313 00:18:33,959 --> 00:18:35,668 Carroça de caprichos. 314 00:18:36,418 --> 00:18:38,126 Carruagem da invenção? 315 00:18:38,209 --> 00:18:40,959 Bum! Caramba! Isso mesmo. 316 00:18:44,459 --> 00:18:45,709 O que é isso? 317 00:18:47,043 --> 00:18:48,084 Faixa criativa. 318 00:18:49,543 --> 00:18:51,043 Óculos, confere. 319 00:18:51,126 --> 00:18:52,334 Fita, confere. 320 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 Purpurina? 321 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 Confere. 322 00:18:56,543 --> 00:19:00,126 E coisas que preciso em viagem ou em casa. 323 00:19:03,876 --> 00:19:05,376 Que legal. 324 00:19:05,459 --> 00:19:07,376 Preciso postar isso. 325 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 Pipp, você me inspirou! 326 00:19:11,126 --> 00:19:14,751 - Você a inspirou a roubar? - Peguei emprestado! 327 00:19:14,834 --> 00:19:18,793 - Tudo bem, então. - Sim. Está tudo bem. 328 00:19:18,876 --> 00:19:20,668 E, Pipp, quase esqueci. 329 00:19:20,751 --> 00:19:22,459 Obrigada pelo espelho. 330 00:19:22,543 --> 00:19:24,376 Amei ser de Alicórnio. 331 00:19:24,459 --> 00:19:25,459 Espelho? 332 00:19:25,543 --> 00:19:29,334 - O que você deixou no meu carrinho. - Certo. 333 00:19:30,334 --> 00:19:34,084 Aquele. Sim. Feliz aniversário, Sunny. 334 00:19:34,751 --> 00:19:38,626 Lembrete, Pipp esqueceu algo que comprou? Suspeito. 335 00:19:38,709 --> 00:19:40,751 Bem, experimente, Sunny. 336 00:19:40,834 --> 00:19:42,543 É bonito. 337 00:19:45,751 --> 00:19:50,418 Esses são os pôneis fracos que trouxeram a magia de volta? 338 00:19:50,501 --> 00:19:52,501 Então qualquer um pode. 339 00:19:52,584 --> 00:19:53,459 Claro. 340 00:19:54,043 --> 00:19:56,043 Se tiverem uma Marca Fofa. 341 00:19:58,251 --> 00:20:00,209 O quê? Não! 342 00:20:00,293 --> 00:20:01,959 Por que parou? 343 00:20:02,793 --> 00:20:04,043 Eles entraram. 344 00:20:04,543 --> 00:20:07,168 Talvez o Farol não nos deixe ver. 345 00:20:07,251 --> 00:20:10,501 - Acabou de inventar? - Eu só chutei. 346 00:20:10,584 --> 00:20:14,501 Pare, porque você não sabe do que está falando. 347 00:20:14,584 --> 00:20:17,709 Deve ter um feitiço protetor no Farol. 348 00:20:17,793 --> 00:20:20,418 Como o que havia em Equestria? 349 00:20:21,043 --> 00:20:27,376 Se não me deixa ver o interior daqui, um de meus aliados deve entrar. 350 00:20:28,418 --> 00:20:29,251 Eu? 351 00:20:29,334 --> 00:20:31,126 Não seja presunçosa. 352 00:20:31,209 --> 00:20:32,418 É feio. 353 00:20:36,376 --> 00:20:38,959 Este foi o melhor aniversário. 354 00:20:39,043 --> 00:20:40,793 Valeu, pessoal. 355 00:20:40,876 --> 00:20:44,751 Estou tão feliz que a Izzy está inspirada de novo. 356 00:20:44,834 --> 00:20:46,043 Eu também. 357 00:20:47,918 --> 00:20:50,251 - Ainda tem um problema. - Quê? 358 00:20:50,334 --> 00:20:54,168 Não descobri meu novo sucesso. Não deu certo. 359 00:20:54,251 --> 00:20:55,876 Pipp! 360 00:20:57,459 --> 00:20:59,001 - Tente isto. - Hein? 361 00:21:02,668 --> 00:21:05,418 Izzy, é a minha música antiga, mas… 362 00:21:05,501 --> 00:21:07,334 - Ah, é. - Monociclada 363 00:21:08,793 --> 00:21:10,209 Genial. 364 00:21:10,293 --> 00:21:11,251 Cante, Pipp. 365 00:21:12,709 --> 00:21:16,209 Cascos brilhantes dos Pôneis Terrestres 366 00:21:16,293 --> 00:21:18,959 Luzes de unicórnio sob as árvores 367 00:21:20,334 --> 00:21:23,501 - Não somos só um - Só um 368 00:21:24,084 --> 00:21:27,418 - Somos você e eu - Somos você e eu 369 00:21:27,501 --> 00:21:31,918 Pôneis vivendo bem em união 370 00:21:33,376 --> 00:21:35,543 Só precisa da sua batida 371 00:21:57,418 --> 00:22:03,001 Legendas: Natalia Serrano