1 00:00:09,293 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:26,084 --> 00:00:27,709 ‎Încă puțin din asta 3 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 ‎Dar fără asta. 4 00:00:28,876 --> 00:00:31,293 ‎Iar asta n-are niciun sens 5 00:00:31,376 --> 00:00:34,043 ‎Doar dacă e cu fundul în jos 6 00:00:34,126 --> 00:00:36,126 ‎Așa mai merge! 7 00:00:46,959 --> 00:00:48,626 ‎Bună întrebare, Kenneth. 8 00:00:48,709 --> 00:00:51,126 ‎Zipp, știi ce face Izzy acolo? 9 00:00:51,209 --> 00:00:53,001 ‎N-am idee. 10 00:00:55,001 --> 00:00:57,418 ‎Hitch, ce face dragonul tău? 11 00:00:57,501 --> 00:01:00,084 ‎E cel mai tare cadou ‎de ziua unei prietene, 12 00:01:00,168 --> 00:01:02,459 ‎fiindcă am în sfârșit una ‎și e ziua ei! 13 00:01:04,959 --> 00:01:06,668 ‎Salut, Zipp! 14 00:01:10,793 --> 00:01:11,918 ‎Nu! 15 00:01:13,334 --> 00:01:14,543 ‎Nu! 16 00:01:16,168 --> 00:01:17,459 ‎Da! 17 00:01:18,251 --> 00:01:20,043 ‎Semne drăguțe strălucitoare. 18 00:01:20,126 --> 00:01:22,793 ‎Și plantă magică de ponei terestru. 19 00:01:22,876 --> 00:01:25,334 ‎Cineva o să trebuiască să facă curat. 20 00:01:27,376 --> 00:01:29,459 ‎Totul e grandios 21 00:01:30,168 --> 00:01:31,834 ‎E timpul să strălucim 22 00:01:33,918 --> 00:01:36,251 ‎Acum este momentul 23 00:01:36,334 --> 00:01:38,251 ‎Da, cunoașteți sentimentul 24 00:01:38,334 --> 00:01:41,751 ‎Devine tot mai bine, bine, bine! 25 00:01:43,209 --> 00:01:44,126 ‎Hei! 26 00:01:44,209 --> 00:01:46,209 ‎Toată lumea să se adune 27 00:01:46,293 --> 00:01:48,376 ‎Și să dăm de veste-n lume 28 00:01:48,459 --> 00:01:52,084 ‎Toții poneii să strălucim 29 00:01:52,168 --> 00:01:54,293 ‎Să lăsăm ceva în urmă 30 00:01:54,376 --> 00:01:56,376 ‎Să rămânem împreună 31 00:01:56,459 --> 00:01:57,709 ‎Haideți, ponei 32 00:01:57,793 --> 00:02:01,751 ‎- Să ne unim ‎- Să ne unim 33 00:02:06,959 --> 00:02:09,001 ‎Nicio grijă. Ești bine. 34 00:02:09,084 --> 00:02:14,334 ‎Știu. Strigam „nu” fiindcă mi-am pierdut ‎ochelarii de meșterit. 35 00:02:15,543 --> 00:02:17,001 ‎De două ori „da”! 36 00:02:17,543 --> 00:02:19,709 ‎Oare ce e magia de ponei terestru! 37 00:02:19,793 --> 00:02:21,959 ‎Nu-mi place ce poate face. 38 00:02:23,543 --> 00:02:24,918 ‎Dar nu de trei ori. 39 00:02:25,001 --> 00:02:29,584 ‎N-am reușit să termin uimitorul turn ‎al prietenei pentru ziua lui Sunny. 40 00:02:34,418 --> 00:02:37,168 ‎Din greșeală minunat! 41 00:02:37,251 --> 00:02:38,668 ‎E perfect! 42 00:02:40,626 --> 00:02:44,418 ‎A auzit cineva asta? ‎A zguduit Casa luminoasă de cristal. 43 00:02:44,501 --> 00:02:46,959 ‎La mulți ani, prietena mea! 44 00:02:47,043 --> 00:02:49,834 ‎Și la mulți ani mie ‎că spun asta prima dată! 45 00:02:49,918 --> 00:02:51,626 ‎Ți-am făcut un cadou. 46 00:02:53,959 --> 00:02:54,793 ‎Izzy. 47 00:02:57,168 --> 00:03:00,251 ‎E cel mai tare cadou de ziua mea! 48 00:03:00,334 --> 00:03:03,626 ‎Trebuie să mă dau mare. ‎Hai la târgul Maretime Bay! 49 00:03:03,709 --> 00:03:05,709 ‎Cu prietena mea de ziua ei? 50 00:03:05,793 --> 00:03:08,043 ‎Sigur că vreau. 51 00:03:11,584 --> 00:03:13,293 ‎Bine, distracție plăcută! 52 00:03:13,376 --> 00:03:15,959 ‎Scântei și cu mine o să strângem aici. 53 00:03:20,501 --> 00:03:23,084 ‎Am rezolvat. ‎Hitch o să strângă toate astea. 54 00:03:23,168 --> 00:03:25,584 ‎Și Zipp o să ajute, nu, Zipp? 55 00:03:25,668 --> 00:03:28,043 ‎Bine, fie. 56 00:03:28,126 --> 00:03:31,668 ‎Zipp, apropo, lasă și ia notițe! 57 00:03:34,043 --> 00:03:35,584 ‎Mersi din nou, Izzy. 58 00:03:35,668 --> 00:03:38,709 ‎Ador accesoriul pentru coamă. 59 00:03:38,793 --> 00:03:41,418 ‎Și eu nici nu știam că asta e. 60 00:03:41,501 --> 00:03:43,251 ‎Cât de tare e? 61 00:03:43,334 --> 00:03:46,126 ‎Mai ceva decât tare. E „Izzy-tastic”! 62 00:03:53,459 --> 00:03:57,001 ‎E adevărat, ‎magia s-a reîntors la Equestria. 63 00:03:57,084 --> 00:03:58,418 ‎Excelent. 64 00:03:58,501 --> 00:04:01,168 ‎Atunci vom continua cu planul nostru. 65 00:04:11,751 --> 00:04:16,209 ‎Salutare, Sunny! ‎Ți-am adus ingredientele pentru ‎smoothie. 66 00:04:16,293 --> 00:04:18,876 ‎Super. Lasă-ne în… 67 00:04:20,293 --> 00:04:24,418 ‎Magia ponei terestru devine ‎din ce în ce mai mare. 68 00:04:25,668 --> 00:04:27,376 ‎Uită-te la asta! 69 00:04:27,459 --> 00:04:29,334 ‎Și la asta! 70 00:04:29,876 --> 00:04:30,709 ‎Pipp! 71 00:04:30,793 --> 00:04:31,918 ‎Izzy! 72 00:04:32,001 --> 00:04:34,209 ‎Știai și tu despre târg? 73 00:04:34,293 --> 00:04:36,876 ‎E cel mai tare loc. 74 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 ‎Asta am zis pe rețelele sociale. 75 00:04:39,001 --> 00:04:40,126 ‎Așa e, ponei! 76 00:04:40,209 --> 00:04:43,168 ‎Târgul Maretime Bay e cel mai tare loc 77 00:04:43,251 --> 00:04:46,001 ‎cu articole de artizanat, ‎haine și gustări. 78 00:04:46,084 --> 00:04:47,084 ‎Spune-le, Izzy! 79 00:04:47,168 --> 00:04:50,459 ‎Nici eu n-aș fi zis mai bine, ‎am uitat ce ai zis. 80 00:04:50,543 --> 00:04:52,001 ‎Și postează. 81 00:04:52,084 --> 00:04:55,334 ‎Ai venit să cumperi sau să te uiți… 82 00:04:55,959 --> 00:04:58,168 ‎Vai de copita mea! 83 00:04:58,251 --> 00:05:01,043 ‎Ce poartă Sunny? 84 00:05:01,126 --> 00:05:03,084 ‎Cadoul meu de ziua ei. 85 00:05:03,168 --> 00:05:04,334 ‎Era o brățară, 86 00:05:04,418 --> 00:05:07,001 ‎dar a pus-o în coamă și asta e. 87 00:05:07,084 --> 00:05:07,959 ‎E… 88 00:05:08,043 --> 00:05:09,418 ‎Totul 89 00:05:09,501 --> 00:05:10,459 ‎Îi spun pe nume. 90 00:05:10,543 --> 00:05:13,834 ‎Accesoriul pentru coamă e în trend. 91 00:05:13,918 --> 00:05:17,918 ‎Veniți la târg și luați una pentru voi, ‎șoricei Pipp! 92 00:05:20,001 --> 00:05:22,501 ‎Uite ce de aprecieri! 93 00:05:22,584 --> 00:05:24,418 ‎Și uită-te la asta! 94 00:05:30,709 --> 00:05:33,001 ‎Știi cum mi-au strălucit copitele 95 00:05:33,084 --> 00:05:35,293 ‎și apoi am salvat-o eroic pe Izzy? 96 00:05:35,376 --> 00:05:38,001 ‎- „Eroic.” ‎- Bine. Așa îmi amintesc și eu. 97 00:05:38,084 --> 00:05:42,043 ‎Crezi că magia de ponei terestru ‎nu e periculoasă? 98 00:05:42,126 --> 00:05:45,834 ‎Desigur. Voi, poneii tereștri, ‎creșteți plante cu copitele. 99 00:05:45,918 --> 00:05:47,293 ‎Cum să fie ceva rău? 100 00:05:47,376 --> 00:05:50,626 ‎Dar încă investighez ‎ce pot face copitele noastre. 101 00:05:55,168 --> 00:05:56,668 ‎Un lucru e sigur, 102 00:05:56,751 --> 00:05:59,709 ‎când strălucirea poneilor se vede, 103 00:05:59,793 --> 00:06:01,543 ‎semnul începe să radieze! 104 00:06:02,168 --> 00:06:04,501 ‎- Dar de ce? ‎- E un mister. 105 00:06:04,584 --> 00:06:06,293 ‎Nu-mi dau seama încă. 106 00:06:06,376 --> 00:06:09,918 ‎Poți să-ți dai seama ‎de ce tot ce am strâns nu e strâns? 107 00:06:17,501 --> 00:06:19,334 ‎Scântei Scânteiaș! 108 00:06:19,418 --> 00:06:22,501 ‎- Nu ne ajuți. ‎- Scântei Scânteiaș? 109 00:06:22,584 --> 00:06:25,084 ‎Da. Eu i-am spus așa. Bun, nu? 110 00:06:29,043 --> 00:06:30,918 ‎Îi trebuie un pui de somn. 111 00:06:31,001 --> 00:06:34,209 ‎Vrei să strângi lucrurile ‎cât îl pun la somn? Mersi. 112 00:06:40,001 --> 00:06:43,334 ‎Încă un mister de rezolvat, ‎cum de doar eu fac curat? 113 00:06:46,376 --> 00:06:47,251 ‎Așa. 114 00:06:49,001 --> 00:06:51,043 ‎Cele mai bune ‎smooth-uri! 115 00:06:51,668 --> 00:06:52,918 ‎Care e secretul tău? 116 00:06:53,001 --> 00:06:56,876 ‎Mai întâi iei o căpșună mare și apoi… 117 00:06:56,959 --> 00:06:58,918 ‎Sunny! 118 00:06:59,668 --> 00:07:01,626 ‎Izzy, de ce te ascunzi? 119 00:07:02,959 --> 00:07:06,376 ‎Pipp le-a spus tuturor poneilor ‎ce tare a fost cadoul meu 120 00:07:06,459 --> 00:07:08,126 ‎și acum toții ponei îl vor. 121 00:07:08,209 --> 00:07:09,709 ‎Nu e ceva bun? 122 00:07:09,793 --> 00:07:12,001 ‎Nu. L-am făcut pentru tine. 123 00:07:12,084 --> 00:07:16,251 ‎A fost norocul începătorului. ‎Dacă nu mai pot face altul? 124 00:07:17,584 --> 00:07:21,876 ‎Să nu-ți fie teamă să-ți împarți talentele ‎cu toți poneii. 125 00:07:21,959 --> 00:07:26,334 ‎Nu? Noi, pegașii, ‎spunem să îți lași creativitatea… 126 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 ‎Să zboare 127 00:07:28,168 --> 00:07:29,293 ‎Vino, o să-ți arăt! 128 00:07:37,543 --> 00:07:42,043 ‎Îți bați capul aiurea. ‎Nu trebuie să faci ceva nou. 129 00:07:42,126 --> 00:07:44,043 ‎Fă același lucru, dar mai bine. 130 00:07:44,126 --> 00:07:48,043 ‎Să mă copiez doar? 131 00:07:48,126 --> 00:07:49,334 ‎Da, dar cu ceva nou. 132 00:07:49,418 --> 00:07:52,626 ‎Asta fac și eu cu cântecele mele, ca ăsta. 133 00:07:55,793 --> 00:07:59,043 ‎Mai întâi de toate ‎Trebuie să cauți scânteia 134 00:07:59,709 --> 00:08:02,876 ‎Acea scânteie magică ‎Din adâncul sufletului tău 135 00:08:03,501 --> 00:08:05,876 ‎Trebuie să-ți urmezi ritmul 136 00:08:07,418 --> 00:08:09,001 ‎Și o să vezi în curând 137 00:08:10,959 --> 00:08:12,793 ‎Că nu mai e mult de mers 138 00:08:12,876 --> 00:08:14,793 ‎Până se aude cântecul tău 139 00:08:14,876 --> 00:08:17,043 ‎- Ai nevoie de ritmul tău ‎- Ritmul 140 00:08:18,709 --> 00:08:22,126 ‎- Ai nevoie de ritmul tău ‎- Haideți! 141 00:08:22,209 --> 00:08:24,501 ‎Ca să-i faci să bată din copite 142 00:08:26,043 --> 00:08:30,168 ‎Și apoi fără să-ți dai seama ‎Imaginația va zburda 143 00:08:30,251 --> 00:08:33,668 ‎Ai nevoie de ritmul tău ‎Ai nevoie de ritmul tău 144 00:08:33,751 --> 00:08:35,501 ‎Ai nevoie de ritmul tău 145 00:08:38,376 --> 00:08:41,501 ‎Ce crezi? Îți place cântecul? 146 00:08:41,584 --> 00:08:42,876 ‎Glumești? 147 00:08:42,959 --> 00:08:45,876 ‎E la fel ca ultimul, dar mai bun. 148 00:08:45,959 --> 00:08:49,084 ‎Da, ce să spun, îmi cunosc brandul. 149 00:08:49,168 --> 00:08:51,251 ‎Și acum știu ce trebuie să fac. 150 00:08:51,334 --> 00:08:55,376 ‎Trebuie să ajung la Casa luminoasă ‎de cristal pentru provizii. 151 00:08:55,459 --> 00:08:58,501 ‎Merg și eu. Trebuie să scriu alt hit. 152 00:09:02,459 --> 00:09:04,543 ‎Îmi trebuie. Și asta. 153 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 ‎Asta sigur îmi trebuie. 154 00:09:07,918 --> 00:09:10,751 ‎Tocmai am terminat de aranjat. 155 00:09:10,834 --> 00:09:13,084 ‎Mi-a văzut cineva ochelarii? 156 00:09:13,918 --> 00:09:15,376 ‎Nu contează. I-am găsit. 157 00:09:15,459 --> 00:09:17,126 ‎Să ne apucăm de treabă! 158 00:09:17,209 --> 00:09:19,918 ‎Bine. 159 00:09:20,001 --> 00:09:24,334 ‎Să facem ceva mai bun ca data trecută. 160 00:09:29,084 --> 00:09:29,918 ‎Nu. 161 00:09:31,668 --> 00:09:32,793 ‎Nu asta. 162 00:09:36,001 --> 00:09:38,543 ‎Un mesaj! Pot să iau o pauză. 163 00:09:38,626 --> 00:09:40,543 ‎„Când vine următorul hit?” 164 00:09:41,168 --> 00:09:45,084 ‎O să răspund mai încolo. ‎Am nevoie de o gustare. 165 00:09:45,168 --> 00:09:47,751 ‎Apoi fac noul hit, apoi răspund. 166 00:09:49,251 --> 00:09:51,459 ‎Nu, nu e asta. 167 00:09:52,501 --> 00:09:53,459 ‎Ce e, Izzy? 168 00:09:54,043 --> 00:09:55,709 ‎Nu știu ce să fac. 169 00:09:56,418 --> 00:10:00,001 ‎Nu știu ce e. Am un blocaj creativ. 170 00:10:00,751 --> 00:10:01,918 ‎E permanent? 171 00:10:02,001 --> 00:10:04,334 ‎Din fericire, am soluția. 172 00:10:04,418 --> 00:10:06,834 ‎Ascultă de fanii tăi și fă ce vor ei! 173 00:10:06,918 --> 00:10:09,418 ‎Bine. E genial. 174 00:10:09,501 --> 00:10:12,501 ‎Ți-a veni asta ‎când ai avut un blocaj creativ? 175 00:10:12,584 --> 00:10:15,251 ‎Mie? N-am niciodată așa ceva. 176 00:10:15,334 --> 00:10:18,459 ‎Dacă o să ai, să-ți asculți sfatul. 177 00:10:18,543 --> 00:10:19,668 ‎Chiar a ajutat. 178 00:10:19,751 --> 00:10:23,084 ‎Trebuie să-mi dau seama ‎cum să duc proviziile la târg, 179 00:10:23,168 --> 00:10:26,793 ‎ca să-mi găsesc inspirația ‎de la fanii ponei. 180 00:10:26,876 --> 00:10:30,334 ‎Fiindcă astea nu m-au ajutat. 181 00:10:30,876 --> 00:10:31,959 ‎Nu știu de ce. 182 00:10:33,668 --> 00:10:36,376 ‎Bine, eu ce să fac? 183 00:10:36,459 --> 00:10:39,834 ‎Pot să rezolv problemele altor ponei, ‎dar nu pe ale mele. 184 00:10:39,918 --> 00:10:42,959 ‎Ar trebui să-mi urmez sfatul. 185 00:10:43,043 --> 00:10:44,168 ‎Asta e! 186 00:10:44,251 --> 00:10:48,084 ‎Trebuie să mă duc acolo ‎unde-mi cântă inima de bucurie. 187 00:10:48,668 --> 00:10:52,084 ‎Da! 188 00:10:59,376 --> 00:11:02,751 ‎Aproape ai reușit? 189 00:11:02,834 --> 00:11:06,459 ‎Ești drăguță, ‎dar a fost departe de reușit. 190 00:11:07,168 --> 00:11:08,668 ‎Dar o să fie. 191 00:11:09,959 --> 00:11:11,168 ‎Așteaptă! 192 00:11:11,709 --> 00:11:14,793 ‎Care a fost sfatul dat de Izzy, ‎dat de mine? 193 00:11:14,876 --> 00:11:18,918 ‎Da! Să ascult de fanii. 194 00:11:19,001 --> 00:11:21,876 ‎- Fă un hit nou. ‎- Ca cele vechi. 195 00:11:21,959 --> 00:11:23,751 ‎Diferit, dar mai bun. 196 00:11:24,376 --> 00:11:25,626 ‎Nu m-a ajutat. 197 00:11:26,876 --> 00:11:29,168 ‎Măcar Izzy are mai mult noroc. 198 00:11:31,959 --> 00:11:35,418 ‎Și iată! 199 00:11:36,376 --> 00:11:39,126 ‎Nu e lucrul special făcut înainte. 200 00:11:39,793 --> 00:11:40,793 ‎O să zic pas. 201 00:11:40,876 --> 00:11:42,251 ‎Bine. 202 00:11:42,334 --> 00:11:43,793 ‎Mersi că ai fost sincer. 203 00:11:44,584 --> 00:11:47,168 ‎N-am nicio inspirație! 204 00:11:48,043 --> 00:11:52,084 ‎Nu, nu e vorba despre tine. ‎Trebuie să-i mulțumesc pe toți poneii. 205 00:11:53,251 --> 00:11:56,876 ‎Una cu pepene fructe de pădure, ‎una cu fructe, una cu pară. 206 00:11:56,959 --> 00:11:58,418 ‎Vă plac ‎smooth-urile? 207 00:11:58,501 --> 00:12:00,251 ‎Ce arome! 208 00:12:00,334 --> 00:12:01,376 ‎Fructe miam! 209 00:12:01,459 --> 00:12:02,626 ‎Delicioase! 210 00:12:02,709 --> 00:12:04,168 ‎Au gust magic! 211 00:12:05,876 --> 00:12:07,168 ‎Mă întorc. 212 00:12:11,084 --> 00:12:12,501 ‎Par disperată? 213 00:12:13,626 --> 00:12:14,543 ‎Puțin. 214 00:12:14,626 --> 00:12:17,459 ‎Bine, fiindcă sunt și nu știu ce fac. 215 00:12:17,543 --> 00:12:20,459 ‎Nici grămezile mele nu mai sunt turnuri. 216 00:12:20,543 --> 00:12:22,043 ‎Nu spune asta tot? 217 00:12:22,126 --> 00:12:26,043 ‎Nu vezi? Nimeni nu poate ‎ce Izzy meșterește. 218 00:12:26,126 --> 00:12:27,334 ‎Debandade? 219 00:12:28,084 --> 00:12:30,584 ‎Nu, faptul că poți veni 220 00:12:30,668 --> 00:12:34,084 ‎cu creații atât de unice ‎datorită a ce ești tu. 221 00:12:34,168 --> 00:12:36,834 ‎Sapă adânc ‎și întoarce-te la rădăcinile tale. 222 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 ‎Ce ispravă, ce mai potcoavă! 223 00:12:40,918 --> 00:12:44,084 ‎Spui ce cred eu că spui? 224 00:12:44,168 --> 00:12:47,293 ‎Da, așa e. 225 00:12:48,584 --> 00:12:50,876 ‎Mersi, Sunny! Ești cea mai tare! 226 00:12:50,959 --> 00:12:53,626 ‎La mulți ani, prietenă! 227 00:12:54,751 --> 00:12:56,418 ‎Ce amuzant e să o spui. 228 00:13:15,751 --> 00:13:19,959 ‎- Șoriceii Pipp așteaptă. ‎- Dar nu pot grăbi procesul. 229 00:13:20,501 --> 00:13:22,293 ‎Ce ziceți de o baladă? 230 00:13:22,376 --> 00:13:23,751 ‎Nu, nu o să meargă. 231 00:13:25,126 --> 00:13:27,001 ‎Nu! 232 00:13:28,418 --> 00:13:30,168 ‎Am rămas fără hituri. 233 00:13:32,793 --> 00:13:35,376 ‎Ce bine că te-ai întors acasă, Misty. 234 00:13:35,459 --> 00:13:38,918 ‎Ai fost plecată așa mult, ‎încât am crezut că te-ai rătăcit, 235 00:13:39,001 --> 00:13:41,626 ‎ca atunci când te-am salvat ‎când erai mânză! 236 00:13:41,709 --> 00:13:46,168 ‎Ce bună am fost. 237 00:13:46,251 --> 00:13:47,918 ‎Ce ai găsit? 238 00:13:49,543 --> 00:13:54,293 ‎Cred că magia puternică are legătură ‎cu semnele, Opaline. 239 00:13:54,376 --> 00:13:56,834 ‎Nu cred. Sună stupid. 240 00:13:57,626 --> 00:14:02,251 ‎Poate dacă aș avea unul mi-aș da seama… 241 00:14:02,334 --> 00:14:03,168 ‎Destul! 242 00:14:03,251 --> 00:14:07,001 ‎Cum să aibă magia legătură cu semnele? 243 00:14:07,084 --> 00:14:08,876 ‎Strălucesc când se întâmplă. 244 00:14:08,959 --> 00:14:11,584 ‎Și poneii tereștri controlează plantele. 245 00:14:13,043 --> 00:14:14,876 ‎O magie nouă? 246 00:14:14,959 --> 00:14:19,459 ‎Încă un motiv să demarez planul. 247 00:14:19,543 --> 00:14:23,376 ‎Și acum o să-ți primești semnul. 248 00:14:23,959 --> 00:14:28,876 ‎Și eu voi fi mai puternică decât înainte. 249 00:14:34,918 --> 00:14:36,668 ‎Pepene mistic, poftim! 250 00:14:40,709 --> 00:14:43,668 ‎Pipp trebuie să-mi fi lăsat ‎un cadou-surpriză. 251 00:14:46,668 --> 00:14:48,876 ‎Salut, Zipp! Ce e asta? 252 00:14:49,376 --> 00:14:51,501 ‎Izzy a lăsat un bilet. „BRB”. 253 00:14:52,668 --> 00:14:56,126 ‎„FBBB”. Ce crezi că înseamnă? 254 00:14:56,793 --> 00:14:59,126 ‎Nu am idee, 255 00:14:59,209 --> 00:15:02,168 ‎dar sper că e codul lui Izzy ‎că e iar inspirată. 256 00:15:03,168 --> 00:15:04,543 ‎Sunny avea dreptate. 257 00:15:04,626 --> 00:15:08,959 ‎O să-mi găsesc creativitate ‎dacă mă întorc la rădăcini. 258 00:15:09,043 --> 00:15:10,543 ‎Rădăcinile copacilor. 259 00:15:10,626 --> 00:15:13,168 ‎Din Bridlewood. 260 00:15:13,251 --> 00:15:14,501 ‎E grozav, da. 261 00:15:14,584 --> 00:15:17,584 ‎O plimbare creativă ‎ca să tratez blocajul creativ. 262 00:15:18,293 --> 00:15:23,168 ‎Aer curat, nori pufoși, pasări. 263 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 ‎Păsări! 264 00:15:25,293 --> 00:15:27,043 ‎Pălării pentru păsări. 265 00:15:29,376 --> 00:15:31,584 ‎Da, ai dreptate. Nu e asta. 266 00:15:34,709 --> 00:15:36,709 ‎Nu, încă un blocaj creativ. 267 00:15:40,126 --> 00:15:42,376 ‎Adică, da. 268 00:15:43,543 --> 00:15:46,043 ‎Un blocaj la propriu. 269 00:15:46,709 --> 00:15:48,043 ‎Pot să fac ceva. 270 00:15:55,084 --> 00:15:58,084 ‎Nu trebuia să mă ajuți ‎să-i strâng lucrurile. 271 00:15:58,168 --> 00:16:01,668 ‎Nu mă deranjează. Sunt cu tine. 272 00:16:06,876 --> 00:16:09,793 ‎Unde e Izzy? ‎Ea ar trebui să-și strângă lucrurile. 273 00:16:09,876 --> 00:16:11,834 ‎Nu știu. A lăsat un bilet. 274 00:16:12,376 --> 00:16:15,418 ‎„BRBFBBB”? 275 00:16:15,501 --> 00:16:16,334 ‎Ce? 276 00:16:16,918 --> 00:16:19,418 ‎Uneori, Izzy e un mister. 277 00:16:20,001 --> 00:16:22,501 ‎Notiță pentru sine, învață codul lui Izzy. 278 00:16:33,418 --> 00:16:35,751 ‎Știu, Scântei. Și tu o iubești pe Izzy. 279 00:16:35,834 --> 00:16:38,751 ‎Să vedem ce face ‎în caz că are nevoie de ajutor. 280 00:16:38,834 --> 00:16:41,501 ‎Mă ocup eu. Șerifi, căutați-o pe Izzy! 281 00:16:44,709 --> 00:16:47,626 ‎Rămâi aici să fii ochii noștri ‎la sol, Broască. 282 00:16:47,709 --> 00:16:50,084 ‎I-ai pus numele „Broască Țestoasă”? 283 00:16:50,168 --> 00:16:52,918 ‎„Broască”, da. ‎Țestoasă e numele de familie. 284 00:16:53,001 --> 00:16:56,376 ‎Un nou mister, ‎de ce are sens așa ceva pentru tine? 285 00:16:56,459 --> 00:17:00,084 ‎Mă simt groaznic! ‎I-am dat un sfat prost lui Izzy. 286 00:17:00,168 --> 00:17:04,168 ‎Încercai să ajuți o prietenă. ‎Sigur se va întoarce în curând. 287 00:17:04,251 --> 00:17:05,501 ‎Nu! 288 00:17:05,584 --> 00:17:08,584 ‎Nu e aici? Probabil mă evită. 289 00:17:09,084 --> 00:17:13,459 ‎Se pare că pălăriile-pasăre nu au reușit, ‎dar uite ce am făcut. 290 00:17:13,543 --> 00:17:14,918 ‎Izzy! 291 00:17:16,126 --> 00:17:18,584 ‎Nu, nu am făcut alte Izzy. 292 00:17:18,668 --> 00:17:20,168 ‎Eu sunt Izzy. 293 00:17:20,251 --> 00:17:21,543 ‎Unde ai fost? 294 00:17:22,168 --> 00:17:23,168 ‎Biletul? 295 00:17:24,501 --> 00:17:27,834 ‎„BRBFBBB”? 296 00:17:27,918 --> 00:17:30,668 ‎„Revin din Brindlewood, ‎prietene pe vecie!” 297 00:17:33,668 --> 00:17:36,043 ‎Da, nu aveam cum să-l descifrez. 298 00:17:36,126 --> 00:17:40,209 ‎Mi-am dat seama că trebuia ‎să fiu creativă cu creativitatea. 299 00:17:40,293 --> 00:17:41,959 ‎Și am nevoie de provizii. 300 00:17:42,043 --> 00:17:45,293 ‎- Nu a fost ceva ce am zis? ‎- Ba a fost totul. 301 00:17:45,376 --> 00:17:48,834 ‎Mi-ați arătat ‎că dacă vreau să fiu creativă 302 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 ‎trebuie să fiu Izzy. 303 00:17:50,251 --> 00:17:51,293 ‎- Da? ‎- Da? 304 00:17:51,376 --> 00:17:56,293 ‎Și că dulapul ăla nu mai era de-ajuns. 305 00:17:56,376 --> 00:17:58,334 ‎Să știi că ești binevenită. 306 00:17:58,418 --> 00:18:00,626 ‎Dar nu ne plăcea dezordinea. 307 00:18:00,709 --> 00:18:01,543 ‎Scuze. 308 00:18:02,334 --> 00:18:03,459 ‎Aveați dreptate. 309 00:18:03,543 --> 00:18:06,418 ‎Nu eram în largul meu și nici voi. 310 00:18:06,501 --> 00:18:11,418 ‎Uneori poneii au nevoie de spațiu deschis ‎ca să meșterească la maximum. 311 00:18:11,501 --> 00:18:12,668 ‎Uitați! 312 00:18:14,293 --> 00:18:17,168 ‎Vă prezint… 313 00:18:17,251 --> 00:18:19,709 ‎Izzy meșterește! 314 00:18:22,876 --> 00:18:25,293 ‎Ce-mi place! 315 00:18:25,959 --> 00:18:27,584 ‎E perfect. 316 00:18:28,376 --> 00:18:29,501 ‎Stai, ce e? 317 00:18:29,584 --> 00:18:31,084 ‎Căruciorul meu monociclu. 318 00:18:31,918 --> 00:18:33,876 ‎Remorca mea de comori. 319 00:18:33,959 --> 00:18:35,668 ‎Căruța mea cu fantezii. 320 00:18:36,418 --> 00:18:38,126 ‎Căruța cu creativitate? 321 00:18:38,209 --> 00:18:40,959 ‎Bum! Zău! V-ați prins! 322 00:18:44,459 --> 00:18:45,709 ‎Ce e asta? 323 00:18:47,043 --> 00:18:48,543 ‎Cureaua cu unelte! 324 00:18:49,543 --> 00:18:51,043 ‎Ochelari, avem. 325 00:18:51,126 --> 00:18:52,334 ‎Bandă, avem. 326 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 ‎Sclipici? 327 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 ‎Avem. 328 00:18:56,543 --> 00:19:00,126 ‎Și alte lucruri care îmi trebuie pe fugă ‎sau pe stat. 329 00:19:03,876 --> 00:19:05,376 ‎Ce tare! 330 00:19:05,459 --> 00:19:07,376 ‎Trebuie să postez. 331 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 ‎Pipp, m-ai inspirat! 332 00:19:11,126 --> 00:19:14,751 ‎- Ai inspirat-o să fure? ‎- Împrumut doar! 333 00:19:14,834 --> 00:19:18,793 ‎- E în regulă. ‎- Da, este. Totul e bine. 334 00:19:18,876 --> 00:19:20,668 ‎Pipp, era să uit. 335 00:19:20,751 --> 00:19:22,459 ‎Mersi pentru oglindă. 336 00:19:22,543 --> 00:19:24,376 ‎Îmi place designul Alicorn. 337 00:19:24,459 --> 00:19:25,459 ‎Oglindă? 338 00:19:25,543 --> 00:19:29,334 ‎- Cea lăsată pe cărucior, azi-dimineață. ‎- Da. 339 00:19:30,334 --> 00:19:34,084 ‎Aia. Da. La mulți ani, Sunny! 340 00:19:34,751 --> 00:19:38,626 ‎Notiță către sine. Pipp a uitat ceva ‎ce a cumpărat? Curios. 341 00:19:38,709 --> 00:19:40,751 ‎Încearc-o, Sunny! 342 00:19:40,834 --> 00:19:42,543 ‎Arată grozav. 343 00:19:45,751 --> 00:19:50,418 ‎Sunt poneii amărâți care au readus magia? 344 00:19:50,501 --> 00:19:52,501 ‎Orice ponei ar putea să o facă. 345 00:19:52,584 --> 00:19:53,459 ‎Desigur. 346 00:19:54,043 --> 00:19:55,793 ‎Dacă au un semn. 347 00:19:58,251 --> 00:20:00,209 ‎Ce? Nu! 348 00:20:00,293 --> 00:20:01,959 ‎De ce s-a oprit? 349 00:20:02,793 --> 00:20:04,043 ‎Au intrat înăuntru. 350 00:20:04,543 --> 00:20:07,168 ‎Poate că Casa luminoasă nu ne lasă. 351 00:20:07,251 --> 00:20:10,501 ‎- Ai inventat asta? ‎- Îmi dau cu părerea. 352 00:20:10,584 --> 00:20:14,459 ‎Încetează, nu știi ce vorbești! 353 00:20:14,543 --> 00:20:17,709 ‎Probabil au pus o vrajă de camuflaj ‎pe Casa luminoasă. 354 00:20:17,793 --> 00:20:20,418 ‎Ca cea de pe lângă Equestria? 355 00:20:21,043 --> 00:20:24,501 ‎Dacă nu pot să văd înăuntru de aici 356 00:20:25,043 --> 00:20:27,376 ‎atunci unul dintre aliați trebuie. 357 00:20:28,418 --> 00:20:29,251 ‎Eu? 358 00:20:29,334 --> 00:20:31,126 ‎Nu fi încrezută, Misty. 359 00:20:31,209 --> 00:20:32,418 ‎Nu se cuvine. 360 00:20:36,376 --> 00:20:38,959 ‎E cea mai tare zi de naștere! 361 00:20:39,043 --> 00:20:40,793 ‎Mulțumesc, toți poneii! 362 00:20:40,876 --> 00:20:44,751 ‎Și mă bucur că Izzy s-a întors ‎plină de inspirație. 363 00:20:44,834 --> 00:20:46,043 ‎Și eu. 364 00:20:47,918 --> 00:20:50,251 ‎- Dar mai e o problemă. ‎- Care? 365 00:20:50,334 --> 00:20:54,168 ‎Nu știu care o să fie următorul meu hit. ‎Nu s-a legat. 366 00:20:54,251 --> 00:20:55,876 ‎Pipp! 367 00:20:57,459 --> 00:20:59,001 ‎Încearcă asta! 368 00:21:02,668 --> 00:21:05,418 ‎Izzy, e vechiul meu cântec, dar e… 369 00:21:05,501 --> 00:21:07,334 ‎- Da. ‎- Monociclu? 370 00:21:08,793 --> 00:21:10,209 ‎Genial! 371 00:21:10,293 --> 00:21:11,251 ‎Cântă, Pipp! 372 00:21:12,709 --> 00:21:16,209 ‎Copitele strălucitoare ‎Ale poneilor tereștri 373 00:21:16,293 --> 00:21:18,959 ‎Lumini de unicorn sub copaci 374 00:21:20,334 --> 00:21:23,501 ‎- Nu suntem doar unul ‎- Doar unul 375 00:21:24,084 --> 00:21:27,418 ‎- Ci tu și eu ‎- Ci tu și eu 376 00:21:27,501 --> 00:21:31,918 ‎Ponei care trăiesc uniți 377 00:21:33,376 --> 00:21:35,543 ‎Ai nevoie doar de ritmul tău 378 00:22:01,668 --> 00:22:03,001 ‎Subtitrarea: Andra Foca