1 00:00:08,918 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,043 --> 00:00:19,293 Endnu en smuk dag i Maretime Bay, hvor solen skinner, 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,959 pegasusser flyver, og næsten intet kunne gå… Galt! 4 00:00:24,043 --> 00:00:25,918 Undskyld, Hitch. 5 00:00:26,001 --> 00:00:28,959 Jeg prøvede at åbne døren for dig. 6 00:00:30,001 --> 00:00:33,709 -Du kan ikke lide magi. -Hvad? Mig? 7 00:00:34,376 --> 00:00:36,751 Jeg har det fint med det nu. 8 00:00:39,626 --> 00:00:44,751 Hvad, Kenneth? Nå ja! Jeg er sent på den til morgenrunden. 9 00:00:45,376 --> 00:00:47,376 Godmorgen, sherif Hitch. 10 00:00:48,168 --> 00:00:50,959 Jeg mener, godt gået, Seashell. 11 00:00:51,043 --> 00:00:52,918 Lad mig hjælpe dig. 12 00:00:53,543 --> 00:00:55,584 Tak. Vi sad faktisk fast. 13 00:00:55,668 --> 00:00:58,084 Magi er ret vildt, ikke? 14 00:00:58,168 --> 00:01:00,001 For vildt, synes jeg. 15 00:01:00,084 --> 00:01:02,376 Åh nej, er du ked af det? 16 00:01:02,459 --> 00:01:05,501 Mig? Ked af det? Over magi? Aldrig. 17 00:01:06,043 --> 00:01:11,501 Må vi udøve al den magi, vi vil? Ingen regler? Ingen tilbageholdenhed? 18 00:01:12,043 --> 00:01:15,126 Holdt I jer tilbage? Selvfølgelig. 19 00:01:15,209 --> 00:01:18,293 Hitch sagde: "Udøv al den magi, I vil." 20 00:01:18,376 --> 00:01:21,501 Hold jer ikke tilbage, folkens! 21 00:01:22,334 --> 00:01:26,751 Min magi er nok den mest magtfulde i bugten. Vil I se? 22 00:01:26,834 --> 00:01:30,334 Fejer du så bedre? Ellers, nej tak, Sprout. 23 00:01:35,293 --> 00:01:37,793 Seriøst. Jeg skal bare varme op. 24 00:01:44,043 --> 00:01:46,126 Uha. Det er en ny funktion. 25 00:01:49,126 --> 00:01:52,668 Min magi er for stærk! Løb! 26 00:01:52,751 --> 00:01:55,668 Hver pony for sig selv! 27 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 Bærangreb! Ikke en øvelse! 28 00:02:06,626 --> 00:02:07,543 Af banen! 29 00:02:23,459 --> 00:02:28,668 Ja. Endnu en smuk dag i Maretime Bay. 30 00:02:30,959 --> 00:02:32,876 Hey, nu er vi på vej 31 00:02:33,584 --> 00:02:35,168 Alle ponyer er seje 32 00:02:37,501 --> 00:02:39,668 Åh, vi traver fremad sammen 33 00:02:39,751 --> 00:02:41,584 Med venskabet som ramme 34 00:02:41,668 --> 00:02:45,084 Vi tænder håbets flamme, flamme, flamme 35 00:02:46,584 --> 00:02:47,918 Hey! 36 00:02:48,001 --> 00:02:49,626 Alle ponyer er med 37 00:02:49,709 --> 00:02:51,793 Der er venskaber og fred 38 00:02:51,876 --> 00:02:55,459 Harmoni og magi Vi er fri 39 00:02:55,543 --> 00:02:57,709 Sæt dit aftryk, hvor du er 40 00:02:57,793 --> 00:03:01,126 Hov til hjerte, vi er her Alle ponyer er med 41 00:03:01,209 --> 00:03:05,334 Vi skaber harmoni 42 00:03:12,834 --> 00:03:17,209 Gid jeg var her tidligere. Du gjorde vist indtryk. 43 00:03:18,251 --> 00:03:23,834 Haha. Grin bare, Sunny, men frugtsaft kan blive i manken i ugevis. 44 00:03:23,918 --> 00:03:26,751 Den plantemagi er noget særligt. 45 00:03:26,834 --> 00:03:30,084 At dyrke ting ved et hovslag? Utroligt. 46 00:03:31,918 --> 00:03:34,418 Snarere utrolig uforudsigeligt. 47 00:03:34,501 --> 00:03:36,918 Vi ved ikke alt, den kan endnu. 48 00:03:37,001 --> 00:03:38,251 Vi ved nok. 49 00:03:38,334 --> 00:03:41,709 Du er vist den eneste, der kan tale med dyr, 50 00:03:41,793 --> 00:03:43,834 men har du dyrket noget? 51 00:03:43,918 --> 00:03:46,501 Det tør jeg ikke efter i morges. 52 00:03:46,584 --> 00:03:50,959 Du kan ikke dømme al jordpony-magi på ét lille uheld. 53 00:03:55,918 --> 00:03:59,126 Måske skal du selv se gerningsstedet. 54 00:04:01,293 --> 00:04:03,876 Jeg ved ikke, hvad der skete. 55 00:04:03,959 --> 00:04:06,168 Jeg trampede bare sådan her. 56 00:04:09,668 --> 00:04:11,834 Hold op med at trampe! 57 00:04:13,251 --> 00:04:17,001 Alt blev vendt op og ned af magi, og jeg sagde intet. 58 00:04:17,084 --> 00:04:19,876 Det passer ikke. Du sagde meget. 59 00:04:19,959 --> 00:04:22,918 Med jordpony-magien siger jeg noget. 60 00:04:23,001 --> 00:04:26,418 Jeg beskytter byen. Her er farligt uden regler. 61 00:04:26,501 --> 00:04:32,459 Men kan magi producere perfekt mad, er der ingen grænser for, hvad vi kan. 62 00:04:32,543 --> 00:04:35,543 Kast ikke en verden af muligheder væk. 63 00:04:35,626 --> 00:04:38,376 Rettere et kosmos af ulykker! 64 00:04:38,459 --> 00:04:44,001 Men hvordan lærer jordponyerne at dyrke med begrænsninger? 65 00:04:53,293 --> 00:04:56,876 Tænk over det, før du drager konklusioner. 66 00:04:57,543 --> 00:05:02,334 Jeg tænker over det, men ponyers sikkerhed er min prioritet. 67 00:05:07,751 --> 00:05:09,626 Misty, hurtigt! 68 00:05:09,709 --> 00:05:14,293 Alicornen bruger spejlet. Snart vil hendes magi… 69 00:05:15,043 --> 00:05:17,543 Drille os, mens den går sin vej. 70 00:05:18,168 --> 00:05:20,876 Hvorfor har hun knap nok brugt det? 71 00:05:20,959 --> 00:05:25,834 Hvis det var mig, havde jeg pudret mulen på slaget hvert minut. 72 00:05:25,918 --> 00:05:31,209 Og sikken mule, Opaline. Lige dele uhyggelig og charmerende. 73 00:05:31,293 --> 00:05:34,668 Lad være med at lefle. Selv om du har ret. 74 00:05:34,751 --> 00:05:40,251 Nu er det på tide, at jeg siger, du skal gøre noget andet. 75 00:05:43,084 --> 00:05:47,959 Oversigt over alle typer magi, begræns magi til skumringen, 76 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 et overbidt kort… Hov! 77 00:05:54,418 --> 00:05:55,876 Sparky, pas på! 78 00:05:55,959 --> 00:05:57,209 Sparky, kom her. 79 00:05:57,959 --> 00:06:00,043 Du får ikke ballade. 80 00:06:02,543 --> 00:06:05,501 Sparky, vent! Ingen drageild! 81 00:06:10,376 --> 00:06:14,168 Jeg kan ikke være vred på dig. Du er bare for sød. 82 00:06:18,126 --> 00:06:19,501 Nej! Lad være! 83 00:06:23,418 --> 00:06:25,584 Jeg elsker at være dragefar. 84 00:06:25,668 --> 00:06:28,751 Nøj. Det var så sjovt! 85 00:06:30,126 --> 00:06:31,876 Har du brug for hjælp? 86 00:06:33,334 --> 00:06:34,959 Hvad gav dig den idé? 87 00:06:35,543 --> 00:06:37,668 Sparky er vild for tiden. 88 00:06:38,293 --> 00:06:42,876 Han var allerede en hovfuld, men han har gnavet sig gennem mit bord. 89 00:06:42,959 --> 00:06:45,543 Han giver møblerne sin stil. 90 00:06:45,626 --> 00:06:49,668 Hvis du har brug for en dragesitter, vil jeg gerne. 91 00:06:49,751 --> 00:06:51,793 Det ville være fedt! 92 00:06:53,126 --> 00:06:56,084 Ja, Kenneth, jeg skal på rådhuset. 93 00:06:56,168 --> 00:06:58,751 Tak, Izzy, du er en stor hjælp. 94 00:06:58,834 --> 00:07:03,543 Mangler Sparky noget, er der en liste over trusler og farer. 95 00:07:03,626 --> 00:07:05,543 Vi ses. Jeg er udenfor. 96 00:07:05,626 --> 00:07:09,543 Trusler og farer? Hvad er så farligt ved dig? 97 00:07:14,084 --> 00:07:19,293 Hej. Vi begyndte dagen med en katastrofal… Jeg mener, magisk morgen. 98 00:07:20,209 --> 00:07:25,043 Med de magiske forandringers forstyrrelser i hverdagen 99 00:07:25,126 --> 00:07:28,626 må man nu ikke bruge jordpony-magi! 100 00:07:29,376 --> 00:07:30,376 Overhovedet! 101 00:07:32,126 --> 00:07:35,918 Indtil jeg har indsamlet nok data til regler. 102 00:07:36,918 --> 00:07:39,168 Det er for jeres sikkerhed. 103 00:07:39,251 --> 00:07:41,751 Vi ved ikke, hvad magien kan. 104 00:07:41,834 --> 00:07:46,418 Indtil jeg har lavet en opgørelse af de forskellige magier, 105 00:07:46,501 --> 00:07:49,626 er magi forbudt. Det var alt. 106 00:07:53,251 --> 00:07:55,834 Du ville ikke gøre noget drastisk. 107 00:07:55,918 --> 00:08:00,001 Nej, jeg ville tænke over det, og det står slemt til 108 00:08:00,084 --> 00:08:02,543 og bliver værre uden min indgriben. 109 00:08:02,626 --> 00:08:05,418 Men jordpony-magi er stærk. 110 00:08:05,501 --> 00:08:11,501 Præcis! Hvad, hvis vi har flere uheld? Jeg skal beskytte alle ponyer. 111 00:08:11,584 --> 00:08:16,084 Jordponyer skal øve sig ligesom pegasusser og enhjørninger. 112 00:08:16,626 --> 00:08:19,126 Vokseværk. De lærer det. 113 00:08:19,209 --> 00:08:23,084 Var I ponyer for bundet til rådhuset tidligere? 114 00:08:23,168 --> 00:08:25,793 En påmindelse om de nye regler. 115 00:08:29,751 --> 00:08:34,626 Sunny har ret. Det er for tidligt at bekymre sig om magien. 116 00:08:34,709 --> 00:08:39,001 Jeg er delvist skyld i, at jordpony-magi er kommet til. 117 00:08:39,084 --> 00:08:44,043 Hvad, hvis jordponyer kommer til skade? Det skal en sherif undgå. 118 00:08:47,334 --> 00:08:49,043 Kom nu, Sparky! 119 00:08:49,126 --> 00:08:51,209 Er du sulten? Hvad med mad? 120 00:08:51,293 --> 00:08:54,876 Vil det berolige dig? Det er nok et ja. 121 00:08:54,959 --> 00:08:57,043 Jeg er god til det her. 122 00:08:58,001 --> 00:09:03,126 "Spil mig." Jeg har aldrig sagt nej til et talende fjernsyn før. 123 00:09:04,626 --> 00:09:08,418 Hvis du ser det her, så dragesitter du Sparky. 124 00:09:08,501 --> 00:09:10,293 Det her skal du vide. 125 00:09:10,376 --> 00:09:16,293 Sparky klager, mosler, griber ting, løber og er vild, indtil du har glemt, 126 00:09:16,376 --> 00:09:20,709 hvorfor han overhovedet løb, og så sover han dragelur. 127 00:09:20,793 --> 00:09:24,959 Som dragesitter bliver man døsig, men spys der med ild, 128 00:09:25,043 --> 00:09:30,834 så se på listen over mad og brandsikkerhed på skemaet i skabet til venstre. 129 00:09:32,251 --> 00:09:35,418 Madliste. Det lyder som en god start. 130 00:09:35,501 --> 00:09:37,793 Hvor er skabet? 131 00:09:38,418 --> 00:09:41,668 Spring ikke over noget på Sparky-skemaet. 132 00:09:41,751 --> 00:09:44,334 Alt skal gøres i den rækkefølge. 133 00:09:44,418 --> 00:09:49,876 Ingen mad før lur, ingen lur før mad. Lad ham ikke gøre det uden opsyn. 134 00:09:49,959 --> 00:09:52,126 Selv hvis han spørger? 135 00:09:52,209 --> 00:09:55,251 Især hvis han spørger. Han er en baby. 136 00:09:55,334 --> 00:09:58,501 Han ved intet. Det er dig, der bestemmer. 137 00:10:00,751 --> 00:10:04,543 Du virker glad, og der er ikke sket noget slemt. 138 00:10:04,626 --> 00:10:07,709 Der er ingen grund til bekymring. 139 00:10:12,751 --> 00:10:16,501 Det er et magisk dataindsamlingseksperiment. 140 00:10:16,584 --> 00:10:19,209 Giv os din magi i et lille udbrud. 141 00:10:23,334 --> 00:10:25,084 Hov! Hvor blev du af? 142 00:10:25,168 --> 00:10:29,543 Må jeg nævne, jeg er allergisk over for gardeniaer? 143 00:10:49,959 --> 00:10:52,626 Sparky, lad være med det. 144 00:10:53,168 --> 00:10:55,168 Medmindre jeg filmer det! 145 00:10:56,876 --> 00:10:59,418 Gør det igen, men vildere. 146 00:10:59,501 --> 00:11:03,793 Slip din indre tosse løs, Sparky. Kom så! 147 00:11:03,876 --> 00:11:05,834 Og hvad er din magi? 148 00:11:16,126 --> 00:11:18,293 Storartet. Ikke mere af det. 149 00:11:19,251 --> 00:11:20,293 Sådan! 150 00:11:20,376 --> 00:11:23,501 Drop al orden. Tryl med ødelæggelse. 151 00:11:23,584 --> 00:11:27,209 Udtryk dig selv til det yderste! 152 00:11:27,293 --> 00:11:28,334 Jeg… 153 00:11:29,959 --> 00:11:32,251 Gør det ikke igen. Hvad? 154 00:11:34,876 --> 00:11:36,126 Se deres hove. 155 00:11:36,959 --> 00:11:40,334 De skinner alle sammen. Og syder? 156 00:11:41,626 --> 00:11:43,959 Okay? 157 00:11:44,043 --> 00:11:47,084 Det bliver godt nok underligt nu. 158 00:11:51,084 --> 00:11:53,334 Det prøvede jeg ikke at gøre. 159 00:11:56,793 --> 00:12:00,709 Jeg udarbejder bare en liste over forholdsregler, 160 00:12:00,793 --> 00:12:03,209 før I kan sige "straks". 161 00:12:04,418 --> 00:12:05,501 Straks! 162 00:12:05,584 --> 00:12:08,001 Haha. Ikke bogstaveligt. 163 00:12:08,084 --> 00:12:09,834 Nej, ponyerne er… 164 00:12:09,918 --> 00:12:12,834 Trygge nu, hvor vi har stoppet det. 165 00:12:12,918 --> 00:12:16,501 -I får se… -Magien er ude af kontrol igen! 166 00:12:16,584 --> 00:12:20,293 Jeg har videobeviser. Med et flot glimmerfilter. 167 00:12:20,376 --> 00:12:24,959 Ja, solbrillerne er fede, ikke? Pippsqueaks lavede det. 168 00:12:25,043 --> 00:12:29,376 -Hvorfor sagde I ikke noget? -Er det mon de lysende hove? 169 00:12:29,459 --> 00:12:30,793 Ikke flot, Jazz! 170 00:12:33,626 --> 00:12:36,876 -Hvad betyder det? -Det er indestængt magi. 171 00:12:36,959 --> 00:12:39,459 Vi skal nok ikke holde det inde. 172 00:12:39,543 --> 00:12:43,418 Jeg tog fejl. Jeg skulle ikke bremse jordpony-magi. 173 00:12:43,501 --> 00:12:47,418 Det er godt at høre. Jeg ville fortælle dig… 174 00:12:47,501 --> 00:12:49,751 Jeg skulle gå til Harmonikrystallerne. 175 00:12:49,834 --> 00:12:54,043 Da Harmonikrystallerne blev til, fik alle ponyer magi. 176 00:12:54,126 --> 00:12:57,251 -Hvis vi fjerner jordponyernes… -Hvad? 177 00:12:57,334 --> 00:12:59,209 Nej, det var ikke det. 178 00:12:59,293 --> 00:13:03,251 Du havde ret. Jordpony-magien er stærk. For stærk! 179 00:13:03,334 --> 00:13:06,793 Vi havde den ikke før. Hvorfor så nu? Kom! 180 00:13:08,334 --> 00:13:12,751 Krystallerne er ikke problemet. Hvis vi spørger alle igen, 181 00:13:12,834 --> 00:13:14,168 lærer vi det nok. 182 00:13:14,251 --> 00:13:18,709 Der er intet at lære. Vi skal beskytte Maretime Bay. 183 00:13:18,793 --> 00:13:22,001 Forhastede beslutninger beskytter ingen. 184 00:13:26,459 --> 00:13:30,126 Se jer om! Vi skal stoppe de krystaller ellers… 185 00:13:30,209 --> 00:13:31,709 Jeg vil ikke vide det! 186 00:13:37,126 --> 00:13:39,334 Har Zipp lært dig det? 187 00:13:46,709 --> 00:13:51,168 Det så alvorligere ud end en travtur. Hej, venner, vent! 188 00:13:54,043 --> 00:13:58,168 Du har vist fået al energien ud. Og lige til tiden. 189 00:13:58,251 --> 00:14:00,043 Izzy skal et smut ud, 190 00:14:00,126 --> 00:14:02,959 men hvis du er artig, vil jeg… 191 00:14:03,834 --> 00:14:05,626 Lave en racerbane. 192 00:14:08,376 --> 00:14:14,293 Det var lige sagen. Kenneth, du har ansvaret. Pas Sparky et øjeblik. 193 00:14:14,376 --> 00:14:17,918 God drage. Bliv lige der. Straks tilbage. 194 00:14:18,626 --> 00:14:22,543 Vi beskytter kun alle ved at fjerne krystallerne. 195 00:14:22,626 --> 00:14:28,001 Klap lige ponyen. En krystal er ikke en stikkontakt. 196 00:14:28,084 --> 00:14:29,959 Vi kunne miste alt. 197 00:14:30,043 --> 00:14:33,001 Men kan alligevel miste alt. 198 00:14:33,084 --> 00:14:34,793 Nej, Hitch. 199 00:14:39,293 --> 00:14:40,793 Hvad laver jeg? 200 00:14:40,876 --> 00:14:42,084 Du har ret. 201 00:14:42,584 --> 00:14:44,084 Sådan er jeg ikke. 202 00:14:44,751 --> 00:14:47,709 Jeg er bare bange og usikker. 203 00:14:47,793 --> 00:14:53,543 Magi har ingen regler. Jeg er til regler. Kan jeg være en god sherif? 204 00:14:53,626 --> 00:14:57,626 Du vil altid være en stærk sherif. Du vil det bedste. 205 00:14:57,709 --> 00:15:01,126 Jeg er ked af det. Jeg elsker Maretime Bay. 206 00:15:01,209 --> 00:15:04,251 Måske er mindre magi ikke svaret. 207 00:15:04,334 --> 00:15:06,626 Men vi finder svaret, ikke? 208 00:15:06,709 --> 00:15:08,959 -Jo! -Det kan du tro! 209 00:15:12,126 --> 00:15:15,418 Kombinerer vores Cutie Mark-magi sig? 210 00:15:16,959 --> 00:15:19,084 Hvilket filter er det? 211 00:15:19,168 --> 00:15:21,668 Det er ikke et filter, men… 212 00:15:22,501 --> 00:15:25,001 Twilight Sparkle. 213 00:15:25,084 --> 00:15:29,709 Hvis I ser det her, er magien nu stærkere end nogensinde, 214 00:15:29,793 --> 00:15:35,334 og jordpony-magi er aktiveret for første gang i Equestrias historie. 215 00:15:35,418 --> 00:15:40,543 Magien er levende, ændrer sig hele tiden og bliver stærkere. 216 00:15:40,626 --> 00:15:43,543 Onde kræfter vil udnytte den. 217 00:15:43,626 --> 00:15:48,001 Engang prøvede en pony at stjæle al magien i Equestria, 218 00:15:48,084 --> 00:15:52,168 og det lykkedes næsten. Jeg gjorde alt for at beskytte den mod… 219 00:15:52,834 --> 00:15:58,376 …med alle mine magiske kræfter for at lægge magien i krystallerne og… 220 00:15:58,459 --> 00:16:02,543 Men fortryllelsen er brudt. I er blotlagt for verden. 221 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 I skal passe på O… før hun… 222 00:16:06,418 --> 00:16:07,751 Jeg er med jer. 223 00:16:07,834 --> 00:16:09,543 Nej, kom tilbage! 224 00:16:12,418 --> 00:16:18,543 Det er nu, Hitch. Du arbejdede hårdt, holdt basen tryg, men gør det modsatte nu. 225 00:16:18,626 --> 00:16:21,168 Var jeg ikke dig, sagde jeg: "Du kan godt." 226 00:16:21,251 --> 00:16:22,668 Hvem taler du med? 227 00:16:22,751 --> 00:16:24,709 Og hvem er den onde pony? 228 00:16:25,584 --> 00:16:26,418 Opaline? 229 00:16:27,293 --> 00:16:30,668 Hvis det er en kompliment for mine hove, 230 00:16:30,751 --> 00:16:34,876 er "hovtastisk" ikke et ord, og jeg vil ikke høre det. 231 00:16:34,959 --> 00:16:38,126 Nej, se. Jordpony-magien bliver værre. 232 00:16:38,751 --> 00:16:41,084 Magi bliver ikke værre, 233 00:16:41,168 --> 00:16:45,876 men vokser til noget, den aldrig har været før. 234 00:16:45,959 --> 00:16:50,126 Men hvis den vokser, hvordan stopper vi den så? 235 00:16:50,209 --> 00:16:51,668 Næ nej. 236 00:16:51,751 --> 00:16:54,543 Vi stopper ikke noget, Misty. 237 00:16:54,626 --> 00:16:57,751 Vi lader den blomstre op, 238 00:16:58,376 --> 00:17:00,418 så når vi plukker den, 239 00:17:00,501 --> 00:17:06,376 er den den mest magtfulde, den nogensinde har været. 240 00:17:14,251 --> 00:17:18,543 Hvis du vil grine manisk med mig, så gør det som mig. 241 00:17:18,626 --> 00:17:19,709 Er du klar? 242 00:17:19,793 --> 00:17:20,668 Og… 243 00:17:34,459 --> 00:17:37,918 Glem, hvad jeg sagde! Brug jeres magi! 244 00:17:38,001 --> 00:17:41,626 Men fokuser også, og kontroller jeres magi. 245 00:17:48,793 --> 00:17:50,876 Udtryk jer selv! 246 00:17:50,959 --> 00:17:53,793 Slip jeres indre tosse løs! 247 00:17:56,168 --> 00:17:58,668 Ja, lyt til Sunny og… Izzy? 248 00:17:58,751 --> 00:18:02,168 Hvor er Sparky? -Han sover lur på stationen. 249 00:18:02,251 --> 00:18:07,126 Nå, okay. Vent, sagde du "lur"? Så er han oppe hele natten. 250 00:18:15,043 --> 00:18:16,126 Ja! 251 00:18:30,459 --> 00:18:34,376 Hitch, se! Kæmpe glimmerbær klokken seks for dig. 252 00:18:34,459 --> 00:18:36,459 Men klokken er kun 14.15. 253 00:18:44,084 --> 00:18:45,709 Mine Pippsqueaks! 254 00:18:49,084 --> 00:18:54,543 Hold i hov som omkring krystallerne. Vores kræfter er stærkere sammen. 255 00:19:00,834 --> 00:19:04,501 Slap af, Hitch. Du skal bare stole på dig selv. 256 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 Du har, hvad du har brug for. 257 00:19:20,251 --> 00:19:21,918 Nøj. 258 00:19:28,043 --> 00:19:33,001 Træet er på bærrets vej. Vi er beskyttet! Vi redder ponyerne! 259 00:19:35,459 --> 00:19:36,709 Åh nej. 260 00:19:39,293 --> 00:19:41,793 Se, vi er en venskabssmoothie. 261 00:19:44,334 --> 00:19:46,126 Perfekt blanding. 262 00:19:50,918 --> 00:19:54,376 Hvad sagde jeg? Jordpony-magien er særlig. 263 00:19:54,459 --> 00:19:56,959 Du kan dyrke magiske træer. 264 00:19:57,501 --> 00:20:02,334 Apropos, har I set det? Det er fem glimmerfiltre tilsammen! 265 00:20:02,418 --> 00:20:06,501 Zipp-fil 310, blomsterne på magisk træ ser bekendt ud. 266 00:20:06,584 --> 00:20:08,126 Det må efterforskes. 267 00:20:08,209 --> 00:20:13,126 Du havde ret. Jeg skulle ikke kontrollere magien, især min egen. 268 00:20:13,209 --> 00:20:16,918 Hvad var det? Det kom fra stationen. 269 00:20:17,001 --> 00:20:18,334 Sparky! 270 00:20:18,418 --> 00:20:21,793 Izzy, du skulle ikke lade Sparky svine… 271 00:20:21,876 --> 00:20:23,876 Her er helt rent. 272 00:20:25,793 --> 00:20:30,918 Wauw! Sparky har aldrig været så glad. Fulgte du skemaet? 273 00:20:31,001 --> 00:20:33,834 Mad før lur, ikke lur før mad? 274 00:20:33,918 --> 00:20:37,876 -Krydsede du alle kasserne på listen af? -Nej. 275 00:20:37,959 --> 00:20:41,293 Jeg prøvede, men da jeg droppede reglerne 276 00:20:41,376 --> 00:20:44,709 og slap Sparky fri, var det lige sagen. 277 00:20:44,793 --> 00:20:46,668 Ikke sandt, lille mand? 278 00:20:48,501 --> 00:20:49,376 Tak, Izzy. 279 00:20:49,459 --> 00:20:51,876 Jeg overdrev det måske nok. 280 00:20:51,959 --> 00:20:56,709 Han er bare en lille drage. Hvad er det værste, der kan ske? 281 00:21:01,876 --> 00:21:04,501 Og der var det. 282 00:21:04,584 --> 00:21:05,584 Hold da op! 283 00:21:05,668 --> 00:21:07,418 Har Sparky magi? 284 00:21:09,709 --> 00:21:11,459 Vidste du ikke det? 285 00:21:11,543 --> 00:21:13,334 Vi rydder op senere. 286 00:21:26,626 --> 00:21:29,376 Okay. Det er nok magi for i dag. 287 00:22:01,668 --> 00:22:03,001 Tekster af: Laura Nielsen