1 00:00:08,918 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,043 --> 00:00:19,293 Outro dia lindo em Maretime Bay, onde o Sol brilha, 3 00:00:19,376 --> 00:00:20,876 os Pégasos voam, 4 00:00:20,959 --> 00:00:23,959 e quase nada pode sair… errado! 5 00:00:24,043 --> 00:00:25,918 Desculpe, Hitch. 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,959 Eu estava tentando abrir a porta. 7 00:00:30,001 --> 00:00:31,418 Não curte magia. 8 00:00:31,501 --> 00:00:33,709 O quê? Eu não curto magia? 9 00:00:34,376 --> 00:00:36,293 Agora eu gosto. 10 00:00:39,626 --> 00:00:41,126 O quê, Kenneth? 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,751 Tem razão! Estou atrasado pra patrulha. 12 00:00:45,376 --> 00:00:47,376 Bom dia, Delegado Hitch. 13 00:00:48,168 --> 00:00:50,959 Digo, bom trabalho, Seashell. 14 00:00:51,043 --> 00:00:52,918 Deixe-me ajudar. 15 00:00:53,543 --> 00:00:55,584 Valeu. Estávamos presos. 16 00:00:55,668 --> 00:00:58,084 A magia é agitada, né? 17 00:00:58,168 --> 00:01:00,001 Agitada até demais. 18 00:01:00,084 --> 00:01:02,376 Ah, não, ficou chateado? 19 00:01:02,459 --> 00:01:05,501 Eu, chateado? Sobre magia? Nunca. 20 00:01:06,043 --> 00:01:09,668 Podemos usar magia quando quisermos? 21 00:01:09,751 --> 00:01:11,543 Sem regras ou controle? 22 00:01:12,043 --> 00:01:13,376 Se controlaram? 23 00:01:14,251 --> 00:01:15,126 É claro. 24 00:01:15,209 --> 00:01:18,293 Hitch disse para usarmos à vontade. 25 00:01:18,376 --> 00:01:21,501 Não se controlem, pôneis! 26 00:01:22,334 --> 00:01:26,751 Minha magia é a mais forte de Bay. Quer ver? 27 00:01:26,834 --> 00:01:30,334 Envolve varrer? Se não, não, Sprout. 28 00:01:35,376 --> 00:01:37,793 Sério. Só preciso me aquecer. 29 00:01:44,043 --> 00:01:46,043 Oh, não. Isso é novidade. 30 00:01:49,126 --> 00:01:51,251 Minha magia é muito forte! 31 00:01:51,334 --> 00:01:52,668 Corram! 32 00:01:52,751 --> 00:01:55,668 É cada pônei por si! 33 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 Ataque! Não é um treino! 34 00:02:06,626 --> 00:02:07,543 Saiam! 35 00:02:23,459 --> 00:02:28,668 É. Só mais um dia lindo em Maretime Bay. 36 00:02:30,959 --> 00:02:32,959 Ei, você tem que deixar brilhar 37 00:02:33,584 --> 00:02:35,168 Deixe reluzir 38 00:02:37,501 --> 00:02:39,668 Vamos deixar nossa marca 39 00:02:39,751 --> 00:02:41,584 Cavalgando para sempre 40 00:02:41,668 --> 00:02:45,084 Isso só fica Cada vez melhor 41 00:02:46,584 --> 00:02:47,918 Ei! 42 00:02:48,001 --> 00:02:49,626 Todos os pôneis 43 00:02:49,709 --> 00:02:51,793 Dá pra sentir no ar 44 00:02:51,876 --> 00:02:55,459 Encontre sua faísca e brilhe 45 00:02:55,543 --> 00:02:57,709 Deixe uma marca 46 00:02:57,793 --> 00:02:59,793 Nós nos importamos mesmo 47 00:02:59,876 --> 00:03:01,043 Pôneis, venham 48 00:03:01,126 --> 00:03:05,334 - Vamos nos unir - Vamos nos unir 49 00:03:12,834 --> 00:03:14,751 Queria ter estado aqui. 50 00:03:14,834 --> 00:03:17,209 Você teve um grande impacto. 51 00:03:18,251 --> 00:03:20,543 Ria o quanto quiser, Sunny, 52 00:03:20,626 --> 00:03:23,834 mas "fruta fedida" fica na crina semanas. 53 00:03:23,918 --> 00:03:26,751 Essa magia de plantas é especial. 54 00:03:26,834 --> 00:03:30,084 Cultivar coisas batendo o casco? Incrível. 55 00:03:31,918 --> 00:03:34,001 Mas é muito imprevisível. 56 00:03:34,501 --> 00:03:36,918 Nem sabemos o que pode fazer. 57 00:03:37,001 --> 00:03:38,251 Sabemos algo. 58 00:03:38,334 --> 00:03:41,709 É o único pônei que pode falar com animais, 59 00:03:41,793 --> 00:03:43,834 mas tentou cultivar algo? 60 00:03:43,918 --> 00:03:46,501 Honestamente, fiquei com medo. 61 00:03:46,584 --> 00:03:49,418 Vamos. Não pode julgar toda a magia 62 00:03:49,501 --> 00:03:50,959 por um errinho. 63 00:03:55,918 --> 00:03:59,126 Talvez precise ver o local da gosma. 64 00:04:01,293 --> 00:04:03,876 Juro, não sei o que houve. 65 00:04:03,959 --> 00:04:06,168 Eu só bati o casco assim. 66 00:04:09,668 --> 00:04:11,834 Pare de pisar! 67 00:04:13,251 --> 00:04:17,001 Maretime Bay se abalou pela magia e não falei nada. 68 00:04:17,084 --> 00:04:19,876 Não é verdade. Falou pacas. 69 00:04:19,959 --> 00:04:22,918 A magia dos Pôneis veio, vou falar. 70 00:04:23,001 --> 00:04:26,418 Eu protejo este lugar, é perigoso sem regras. 71 00:04:26,501 --> 00:04:29,668 Mas se a magia produz frutos perfeitos, 72 00:04:29,751 --> 00:04:32,459 talvez não haja limites. 73 00:04:32,543 --> 00:04:35,543 É um mundo de possibilidades. 74 00:04:35,626 --> 00:04:37,834 É um cosmos de calamidades! 75 00:04:38,459 --> 00:04:44,001 Mas como os Pôneis vão crescer e aprender a cultivar, com restrições? 76 00:04:53,293 --> 00:04:56,876 Considere o que eu disse antes de decidir. 77 00:04:57,543 --> 00:05:02,334 Tá, mas a segurança dos pôneis em Maretime Bay é prioridade. 78 00:05:07,751 --> 00:05:09,626 Misty, depressa! 79 00:05:09,709 --> 00:05:12,251 A Alicórnio usou o espelho. 80 00:05:12,334 --> 00:05:14,293 Logo sua magia estará… 81 00:05:15,168 --> 00:05:17,293 Nos provocando, trotando. 82 00:05:18,293 --> 00:05:20,876 Por que ela mal o usa? 83 00:05:20,959 --> 00:05:25,834 Se fosse eu, olharia meu biquinho toda hora. 84 00:05:25,918 --> 00:05:28,459 E que belo biquinho, Opaline. 85 00:05:28,543 --> 00:05:31,209 É assustador e charmoso. 86 00:05:31,293 --> 00:05:32,668 Sem bajulação. 87 00:05:32,751 --> 00:05:34,668 Mas você está certa. 88 00:05:34,751 --> 00:05:40,251 É hora de eu mandá-la fazer outra coisa. 89 00:05:43,084 --> 00:05:47,959 Criar um inventário das magias, limitá-las ao crepúsculo, 90 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 uma carta mordida… Ei! 91 00:05:54,418 --> 00:05:55,876 Sparky, cuidado! 92 00:05:55,959 --> 00:05:57,209 Sparky, venha. 93 00:05:57,959 --> 00:06:00,043 Não está encrencado, juro. 94 00:06:02,543 --> 00:06:05,501 Sparky, espere! Sem fogo de dragão! 95 00:06:10,376 --> 00:06:13,876 Não consigo ficar bravo. Você é muito fofo. 96 00:06:18,126 --> 00:06:19,501 Não! Sparky, não! 97 00:06:23,584 --> 00:06:25,584 Adoro ser pai de dragão. 98 00:06:25,668 --> 00:06:28,751 Isso foi hilário! 99 00:06:30,126 --> 00:06:31,876 Você precisa de ajuda? 100 00:06:33,418 --> 00:06:34,918 Por que achou isso? 101 00:06:35,543 --> 00:06:37,668 Sparky anda agitado. 102 00:06:38,293 --> 00:06:40,084 Ele já era complicado, 103 00:06:40,168 --> 00:06:42,876 mas literalmente comeu minha mesa. 104 00:06:42,959 --> 00:06:45,543 Está dando um toque nos móveis. 105 00:06:45,626 --> 00:06:49,668 Se precisar de babá, adoraria cuidar dele. 106 00:06:49,751 --> 00:06:51,793 Sério? Seria ótimo! 107 00:06:53,126 --> 00:06:56,084 Kenneth, eu sei, é hora da prefeitura. 108 00:06:56,168 --> 00:06:58,751 Obrigado. Vai me ajudar muito. 109 00:06:58,834 --> 00:07:00,376 Se precisar de algo, 110 00:07:00,459 --> 00:07:03,543 aqui diz o que fazer e os riscos. 111 00:07:03,626 --> 00:07:05,543 Até. Vou estar lá fora. 112 00:07:05,626 --> 00:07:07,668 Os riscos? 113 00:07:07,751 --> 00:07:09,543 O que tem de perigoso? 114 00:07:14,084 --> 00:07:17,709 Olá. Começamos o dia com uma desastrosa… 115 00:07:17,793 --> 00:07:19,293 Uma manhã mágica. 116 00:07:20,209 --> 00:07:22,501 Depois de avaliar as mudanças 117 00:07:22,584 --> 00:07:25,043 e como atrapalham nossa vida, 118 00:07:25,126 --> 00:07:28,626 decidi que não haverá uso da magia! 119 00:07:29,376 --> 00:07:30,376 Nunca! 120 00:07:32,126 --> 00:07:35,918 Até eu ter informações para regular e regrar. 121 00:07:36,918 --> 00:07:39,168 É para sua segurança. 122 00:07:39,251 --> 00:07:41,751 Não sabemos o que podem fazer. 123 00:07:41,834 --> 00:07:46,418 Até eu fazer o inventário de todos os poderes, 124 00:07:46,501 --> 00:07:48,418 a magia está proibida. 125 00:07:48,501 --> 00:07:49,626 Isso é tudo. 126 00:07:53,709 --> 00:07:55,834 Você não ia ser drástico. 127 00:07:55,918 --> 00:07:58,209 Não, eu disse que ia pensar, 128 00:07:58,293 --> 00:08:00,001 eu pensei e é ruim, 129 00:08:00,084 --> 00:08:02,543 e só vai piorar se eu não agir. 130 00:08:02,626 --> 00:08:05,418 Mas a magia de Pôneis é poderosa. 131 00:08:05,501 --> 00:08:08,334 Exato! E se tivermos mais problemas? 132 00:08:08,418 --> 00:08:11,501 Devo garantir a segurança de todos. 133 00:08:11,584 --> 00:08:15,793 Pôneis devem treinar, como os Pégasos e Unicórnios. 134 00:08:16,626 --> 00:08:18,126 Crescer é difícil. 135 00:08:18,209 --> 00:08:19,126 Aprenderão. 136 00:08:19,209 --> 00:08:23,084 Estavam enrolados demais pra ir à prefeitura? 137 00:08:23,168 --> 00:08:25,793 Lembrete, as novas regras. 138 00:08:29,751 --> 00:08:31,459 Sunny tem razão. 139 00:08:31,543 --> 00:08:34,626 É cedo pra gente se preocupar. 140 00:08:34,709 --> 00:08:39,043 Essa magia está aqui, em parte, por causa de mim. 141 00:08:39,126 --> 00:08:41,376 E se alguém se machucar? 142 00:08:41,459 --> 00:08:44,043 Como delegado, não posso deixar. 143 00:08:47,334 --> 00:08:49,043 Qual é, Sparky! 144 00:08:49,126 --> 00:08:51,209 Está com fome? Quer comer? 145 00:08:51,293 --> 00:08:52,793 Isso te acalma? 146 00:08:52,876 --> 00:08:54,876 Acho que é um sim. 147 00:08:54,959 --> 00:08:57,043 Sou ótima nisso. 148 00:08:58,001 --> 00:08:59,543 "Me toque." 149 00:08:59,626 --> 00:09:03,126 Nunca disse não a uma TV. Claro. 150 00:09:04,626 --> 00:09:08,418 Se estiver vendo isso, está cuidando do Sparky. 151 00:09:08,501 --> 00:09:10,293 Coisas importantes. 152 00:09:10,376 --> 00:09:13,376 Sparky grunhe, pega o que não é dele, 153 00:09:13,459 --> 00:09:16,293 corre e você não sabe o motivo 154 00:09:16,376 --> 00:09:19,084 ou por que começou a correr, e aí, 155 00:09:19,168 --> 00:09:20,709 ele vai dormir. 156 00:09:20,793 --> 00:09:23,376 Ficar sonolento é normal. 157 00:09:23,459 --> 00:09:27,251 Se ocorrer fogo, consulte a lista, 158 00:09:27,334 --> 00:09:30,834 bem como a agenda de segurança à sua esquerda. 159 00:09:32,251 --> 00:09:33,501 Lista de comida. 160 00:09:33,584 --> 00:09:35,418 Parece um bom começo. 161 00:09:35,501 --> 00:09:37,793 Onde fica a agenda? 162 00:09:38,418 --> 00:09:41,668 Cuidado, não risque itens na agenda. 163 00:09:41,751 --> 00:09:44,334 É importante ele fazer na ordem. 164 00:09:44,418 --> 00:09:47,043 Não comer antes de dormir e vice-versa. 165 00:09:47,126 --> 00:09:49,876 Deve ser supervisionado. 166 00:09:49,959 --> 00:09:52,126 Mesmo que ele peça? 167 00:09:52,209 --> 00:09:55,251 Principalmente se ele pedir. É um bebê! 168 00:09:55,334 --> 00:09:58,293 Ele não sabe. Você está no comando. 169 00:10:00,751 --> 00:10:04,543 Você parece feliz, e nada ruim aconteceu. 170 00:10:04,626 --> 00:10:07,709 Não preciso me preocupar. 171 00:10:12,751 --> 00:10:16,501 É um experimento mágico para coletar dados. 172 00:10:16,584 --> 00:10:19,168 Concentre sua magia numa rajada. 173 00:10:23,334 --> 00:10:25,084 Dahlia, aonde foi? 174 00:10:25,168 --> 00:10:29,543 Devo mencionar que sou alérgica a gardênias? 175 00:10:49,959 --> 00:10:52,626 Sparky, não faça isso de novo. 176 00:10:53,168 --> 00:10:55,168 Só se eu puder filmar! 177 00:10:56,876 --> 00:10:59,418 Faça de novo, mais selvagem. 178 00:10:59,501 --> 00:11:03,793 Deixa rolar, Sparky! Manda ver! 179 00:11:03,876 --> 00:11:05,834 E qual é sua magia? 180 00:11:16,293 --> 00:11:18,293 Perfeito. Não repita. 181 00:11:19,251 --> 00:11:20,293 É o espírito. 182 00:11:20,376 --> 00:11:23,501 Abandone a ordem. Encante com destruição. 183 00:11:23,584 --> 00:11:27,209 Expresse-se ao extremo! 184 00:11:27,293 --> 00:11:28,334 Eu… 185 00:11:29,959 --> 00:11:31,168 Não repita. 186 00:11:31,251 --> 00:11:32,251 Hein? 187 00:11:34,876 --> 00:11:36,126 Olhe os cascos. 188 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Estão brilhando. 189 00:11:38,876 --> 00:11:40,334 E borbulhando? 190 00:11:41,626 --> 00:11:43,959 Tá. 191 00:11:44,043 --> 00:11:47,084 Oficialmente está estranho. 192 00:11:51,084 --> 00:11:53,251 Eu nem queria fazer isso. 193 00:11:56,793 --> 00:11:58,709 Viu, preciso planejar 194 00:11:58,793 --> 00:12:00,709 uma lista de precauções 195 00:12:00,793 --> 00:12:03,209 antes que digam "abracadabra". 196 00:12:04,418 --> 00:12:05,501 Abracadabra! 197 00:12:05,584 --> 00:12:08,001 Não falei literalmente. 198 00:12:08,084 --> 00:12:09,834 Não, os pôneis, eles… 199 00:12:09,918 --> 00:12:12,834 Estão protegidos agora. 200 00:12:12,918 --> 00:12:16,501 - Sabe… - A magia saiu de controle de novo! 201 00:12:16,584 --> 00:12:18,209 Tenho prova em vídeo. 202 00:12:18,293 --> 00:12:20,293 Com filtro e tudo. 203 00:12:20,376 --> 00:12:23,001 Os óculos são um belo toque, né? 204 00:12:23,084 --> 00:12:24,959 Pippfãs fizeram pra mim. 205 00:12:25,043 --> 00:12:26,834 Por que não me disse? 206 00:12:26,918 --> 00:12:29,376 Tem algo a ver com os cascos. 207 00:12:29,459 --> 00:12:30,793 Não é bom sinal. 208 00:12:33,626 --> 00:12:34,459 O que é? 209 00:12:34,543 --> 00:12:36,876 Deve ser a magia reprimida. 210 00:12:36,959 --> 00:12:39,209 Não deve poder guardá-la. 211 00:12:39,751 --> 00:12:40,668 Eu errei. 212 00:12:40,751 --> 00:12:43,418 Não devia ter pausado a magia. 213 00:12:43,501 --> 00:12:47,418 Que bom te ouvir dizer isso. Tentei te dizer… 214 00:12:47,501 --> 00:12:49,751 Devia ter ido aos Cristais. 215 00:12:49,834 --> 00:12:54,043 Quando criaram os cristais, os pôneis receberam magia. 216 00:12:54,126 --> 00:12:56,043 Removendo o dos Pôneis… 217 00:12:56,126 --> 00:12:57,251 O quê? 218 00:12:57,334 --> 00:12:59,209 Não quis dizer isso. 219 00:12:59,293 --> 00:13:01,793 Estava certa. A magia é forte. 220 00:13:01,876 --> 00:13:03,251 Forte demais! 221 00:13:03,334 --> 00:13:05,418 Por que precisamos dela? 222 00:13:05,501 --> 00:13:06,334 Vamos! 223 00:13:08,334 --> 00:13:12,751 Os cristais não são problema, se falarmos com todos, 224 00:13:12,834 --> 00:13:14,168 vamos entender. 225 00:13:14,251 --> 00:13:15,834 Não precisamos. 226 00:13:15,918 --> 00:13:18,709 É a única forma de nos proteger. 227 00:13:18,793 --> 00:13:21,376 Decisões duras não nos protegem. 228 00:13:26,418 --> 00:13:27,501 Olhe em volta. 229 00:13:27,584 --> 00:13:30,251 Devemos reiniciar os Cristais ou… 230 00:13:30,334 --> 00:13:31,709 Não quero saber. 231 00:13:37,126 --> 00:13:39,334 Zipp te ensinou isso? 232 00:13:46,709 --> 00:13:49,459 Pareceu mais sério que um trote. 233 00:13:49,543 --> 00:13:51,168 Amigos, esperem! 234 00:13:54,043 --> 00:13:58,168 Parece que gastou sua energia. Bem a tempo. 235 00:13:58,251 --> 00:14:00,043 Izzy tem que ir logo, 236 00:14:00,126 --> 00:14:02,959 mas se for bonzinho eu… 237 00:14:03,834 --> 00:14:05,626 vou criar uma pista. 238 00:14:08,376 --> 00:14:11,584 Achei que gostaria. Está no comando. 239 00:14:11,668 --> 00:14:14,293 Olhe o Sparky um momento. 240 00:14:14,376 --> 00:14:16,543 Dragão bonzinho. Fique aí. 241 00:14:16,626 --> 00:14:17,459 Já volto. 242 00:14:18,626 --> 00:14:22,543 Pegar o Cristal é a única forma de manter-nos seguros. 243 00:14:22,626 --> 00:14:25,126 Devagar. Você não sabe. 244 00:14:25,209 --> 00:14:28,001 Remover um Cristal não é simples. 245 00:14:28,084 --> 00:14:29,959 Podemos perder tudo. 246 00:14:30,043 --> 00:14:33,001 Mas se não tentarmos, também podemos. 247 00:14:33,084 --> 00:14:34,793 Hitch, não. 248 00:14:39,251 --> 00:14:40,793 O que estou fazendo? 249 00:14:40,876 --> 00:14:42,084 Tem razão. 250 00:14:42,584 --> 00:14:43,459 Não sou eu. 251 00:14:44,751 --> 00:14:47,709 Estou assustado e indeciso. 252 00:14:47,793 --> 00:14:50,834 Magia não tem regras. São tudo que sei. 253 00:14:50,918 --> 00:14:53,584 E se eu não for quem precisam? 254 00:14:53,668 --> 00:14:57,626 Sempre será um bom delegado, porque se importa. 255 00:14:57,709 --> 00:15:01,126 Desculpem, todos. Eu amo muito este lugar. 256 00:15:01,209 --> 00:15:04,251 Mas menos magia não é a resposta. 257 00:15:04,334 --> 00:15:06,626 Mas vamos descobrir o que é. 258 00:15:06,709 --> 00:15:08,043 - É! - Pode crer! 259 00:15:08,126 --> 00:15:09,418 - Claro. - É. 260 00:15:12,126 --> 00:15:14,834 A magia da Marca Fofa combinada? 261 00:15:16,959 --> 00:15:19,084 Que filtro é esse? 262 00:15:19,168 --> 00:15:21,043 Não é filtro, é… 263 00:15:22,501 --> 00:15:25,001 Twilight Sparkle. 264 00:15:25,084 --> 00:15:26,501 Se estiver vendo, 265 00:15:26,584 --> 00:15:29,709 a magia está mais poderosa que nunca, 266 00:15:29,793 --> 00:15:32,293 e a magia dos Pôneis foi ativada 267 00:15:32,376 --> 00:15:35,334 pela primeira vez em Equestria. 268 00:15:35,418 --> 00:15:40,543 A magia está viva, dinâmica, mais forte. 269 00:15:40,626 --> 00:15:43,543 Forças do mal querem explorá-la. 270 00:15:43,626 --> 00:15:48,001 Uma pônei tentou roubar toda a magia de Equestria, 271 00:15:48,084 --> 00:15:49,459 e quase conseguiu. 272 00:15:49,543 --> 00:15:52,168 Fiz o possível para proteger… 273 00:15:52,834 --> 00:15:55,418 …reunindo toda minha magia 274 00:15:55,501 --> 00:15:58,376 para pôr a magia nos Cristais e… 275 00:15:58,459 --> 00:15:59,959 O feitiço acabou. 276 00:16:00,043 --> 00:16:02,543 Estão expostos ao mundo de novo. 277 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 Devem ter cuidado com O… antes que… 278 00:16:06,418 --> 00:16:07,751 Estou com vocês. 279 00:16:07,834 --> 00:16:09,543 Não, volte! 280 00:16:12,418 --> 00:16:14,709 Está na hora. Trabalhou duro, 281 00:16:14,793 --> 00:16:18,543 deu seu melhor, agora deve retroceder. 282 00:16:18,626 --> 00:16:21,293 Não sendo você, diria: "Vai firme." 283 00:16:21,376 --> 00:16:22,668 Com quem fala? 284 00:16:22,751 --> 00:16:24,543 E quem é a pônei má? 285 00:16:25,584 --> 00:16:26,418 Opaline? 286 00:16:27,293 --> 00:16:30,668 Se for outro elogio pros meus cascos, Misty, 287 00:16:30,751 --> 00:16:34,876 "casco-tástico" não existe e me recuso a aceitar. 288 00:16:34,959 --> 00:16:38,126 Não, olhe. A magia dos pôneis está pior. 289 00:16:38,751 --> 00:16:41,084 Magia não fica pior, 290 00:16:41,168 --> 00:16:45,876 cresce e vira algo que nunca foi. 291 00:16:45,959 --> 00:16:50,126 Mas se está crescendo tão rápido, como vamos pará-los? 292 00:16:50,209 --> 00:16:51,668 Ah, não. 293 00:16:51,751 --> 00:16:54,543 Não vamos parar nada, Misty. 294 00:16:54,626 --> 00:16:57,751 De fato, vamos deixar crescer 295 00:16:58,376 --> 00:17:00,418 para que, ao arrancá-la, 296 00:17:00,501 --> 00:17:06,376 seja a magia mais poderosa que já existiu. 297 00:17:14,251 --> 00:17:18,543 Se vai rir feito maníaca, Misty, ao menos sincronize. 298 00:17:18,626 --> 00:17:19,709 Pronta? 299 00:17:19,793 --> 00:17:20,668 E… 300 00:17:34,459 --> 00:17:35,959 Esqueçam tudo! 301 00:17:36,043 --> 00:17:37,918 Usem toda magia! 302 00:17:38,001 --> 00:17:41,626 Mas foquem e guiem a magia. 303 00:17:48,793 --> 00:17:50,876 Se expressem! 304 00:17:50,959 --> 00:17:53,793 Deixem rolar! 305 00:17:56,168 --> 00:17:58,668 Isso mesmo, ouçam Sunny e… Izzy? 306 00:17:58,751 --> 00:17:59,959 Cadê o Sparky? 307 00:18:00,043 --> 00:18:02,168 Está na delegacia dormindo. 308 00:18:02,251 --> 00:18:03,543 Tudo bem. 309 00:18:03,626 --> 00:18:07,126 Dormindo? Agora vai passar a noite em claro. 310 00:18:15,043 --> 00:18:16,126 Isso! 311 00:18:30,459 --> 00:18:31,501 Hitch, olhe! 312 00:18:31,584 --> 00:18:34,376 Fruta de novo, às seis horas. 313 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 Mas são só 14h15. 314 00:18:44,084 --> 00:18:45,709 Meus Pippfãs! 315 00:18:49,084 --> 00:18:51,626 Deem os cascos, como fizemos. 316 00:18:51,709 --> 00:18:54,543 Nossos poderes são maiores juntos. 317 00:19:00,834 --> 00:19:04,501 Calma, Hitch. Precisa confiar em si mesmo. 318 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 Tem tudo que precisa. 319 00:19:20,251 --> 00:19:21,918 Uau. 320 00:19:28,001 --> 00:19:30,834 A árvore ajudou. Estamos seguros! 321 00:19:30,918 --> 00:19:33,001 Vamos salvar os pôneis! 322 00:19:35,459 --> 00:19:36,709 Ah, não. 323 00:19:39,293 --> 00:19:41,793 Somos um sorvete de amigos. 324 00:19:44,251 --> 00:19:45,501 Uma boa mistura. 325 00:19:50,918 --> 00:19:54,376 Falei. A magia dos Pôneis é especial. 326 00:19:54,459 --> 00:19:57,418 Quem sabia que podia criar árvores? 327 00:19:57,501 --> 00:20:02,334 Falando nisso, viu aquilo? É como cinco filtros juntos! 328 00:20:02,418 --> 00:20:03,876 Zipp, arquivo 310, 329 00:20:03,959 --> 00:20:06,501 as flores parecem conhecidas. 330 00:20:06,584 --> 00:20:08,126 Devo investigar. 331 00:20:08,209 --> 00:20:09,126 Tinha razão. 332 00:20:09,209 --> 00:20:12,418 Não devia controlar a magia, nem a minha. 333 00:20:13,209 --> 00:20:14,043 Como é? 334 00:20:14,126 --> 00:20:16,918 Parece que veio da delegacia. 335 00:20:17,001 --> 00:20:18,334 Sparky! 336 00:20:18,418 --> 00:20:21,793 Izzy, falei pra não deixar o Sparky armar… 337 00:20:21,876 --> 00:20:23,876 Está tudo limpo. 338 00:20:25,793 --> 00:20:27,126 Nossa! 339 00:20:27,209 --> 00:20:30,918 Nunca vi Sparky tão feliz. Seguiu a agenda? 340 00:20:31,001 --> 00:20:33,834 Comer antes de dormir e vice-versa? 341 00:20:33,918 --> 00:20:37,876 - Checou a lista? - Não, não e não. 342 00:20:37,959 --> 00:20:41,293 Eu tentei, mas esquecer as regras 343 00:20:41,376 --> 00:20:44,709 e deixá-lo à vontade foi um santo remédio. 344 00:20:44,793 --> 00:20:46,668 Não é, fofinho? 345 00:20:48,501 --> 00:20:49,376 Obrigado. 346 00:20:49,459 --> 00:20:51,876 Acho que exagerei. 347 00:20:51,959 --> 00:20:54,834 Vou melhorar. É só um dragãozinho. 348 00:20:54,918 --> 00:20:56,709 O que pode acontecer? 349 00:21:01,876 --> 00:21:04,501 Aí está. 350 00:21:04,584 --> 00:21:05,584 Nossa! 351 00:21:05,668 --> 00:21:07,418 Sparky tem magia? 352 00:21:09,709 --> 00:21:10,793 Não sabia? 353 00:21:11,543 --> 00:21:13,334 Limpamos isso depois. 354 00:21:26,626 --> 00:21:29,376 Certo. Chega de magia por hoje. 355 00:21:57,418 --> 00:22:03,001 Legendas: Natalia Serrano