1 00:00:08,918 --> 00:00:10,959 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,043 --> 00:00:17,501 ‎วันนี้เป็นอีกวันที่สวยงามในแมร์ไทม์ เบย์ 3 00:00:17,584 --> 00:00:19,293 ‎ดวงอาทิตย์ส่องแสง 4 00:00:19,376 --> 00:00:20,876 ‎มีเพกาไซโบยบินทั่วฟ้า 5 00:00:20,959 --> 00:00:23,959 ‎และแทบจะไม่มีอะไรเข้ามาทำลายได้เลย 6 00:00:24,043 --> 00:00:25,918 ‎โทษทีนะ ฮิทช์ 7 00:00:26,001 --> 00:00:28,959 ‎ฉันแค่พยายามเปิดประตูให้นายน่ะ 8 00:00:30,001 --> 00:00:31,418 ‎ฉันรู้ว่านายไม่ชอบใช้พลัง 9 00:00:31,501 --> 00:00:33,709 ‎อะไรนะ ฉันเหรอไม่ชอบใช้พลัง 10 00:00:34,376 --> 00:00:36,293 ‎ตอนนี้ฉันรับได้แล้ว 11 00:00:39,626 --> 00:00:40,543 ‎อะไร เคนเนธ 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,751 ‎นายพูดถูก ฉันไปตรวจรอบเช้าสายแล้ว 13 00:00:45,334 --> 00:00:47,376 ‎อรุณสวัสดิ์ นายอำเภอฮิทช์ 14 00:00:48,209 --> 00:00:50,959 ‎ฉันหมายถึงเก่งมากเลย ซีเชลล์ 15 00:00:51,043 --> 00:00:52,918 ‎เดี๋ยวฉันช่วยเองนะ 16 00:00:53,501 --> 00:00:55,584 ‎ขอบคุณนะ เมื่อกี้เราติดอยู่ข้างบน 17 00:00:55,668 --> 00:00:58,084 ‎พลังโพนี่ก็แรงเหมือนกันเนอะ 18 00:00:58,168 --> 00:01:00,001 ‎แรงไปหน่อยถ้าถามฉันนะ 19 00:01:00,084 --> 00:01:02,376 ‎นายอำเภอโกรธเหรอ 20 00:01:02,459 --> 00:01:05,501 ‎ฉันเนี่ยนะ โกรธเรื่องที่ใช้พลังกัน ไม่มีทาง 21 00:01:06,043 --> 00:01:09,584 ‎งั้นเราก็ใช้พลังได้ตามใจชอบสิ 22 00:01:09,668 --> 00:01:11,501 ‎ไม่มีกฎ ไม่ต้องออมมือ 23 00:01:12,043 --> 00:01:13,376 ‎นี่ออมมือกันแล้วเหรอ 24 00:01:14,251 --> 00:01:15,126 ‎ได้สิ 25 00:01:15,209 --> 00:01:18,293 ‎ฮิทช์บอกให้เราปล่อยพลังให้เต็มที่ 26 00:01:18,376 --> 00:01:21,459 ‎โพนี่ทุกตัว อย่าออมมือกันนะ 27 00:01:22,334 --> 00:01:26,751 ‎พลังของฉันน่าจะแข็งแกร่ง ‎ที่สุดในแมร์ไทม์ เบย์ อยากเห็นไหม 28 00:01:26,834 --> 00:01:30,334 ‎ต้องกวาดด้วยไหม ถ้าไม่ก็ไม่อยากเห็น 29 00:01:35,376 --> 00:01:37,793 ‎ฉันพูดจริงๆ นะ ฉันแค่ต้องอุ่นเครื่องก่อน 30 00:01:44,043 --> 00:01:46,043 ‎แย่จัง มาในรูปแบบใหม่ 31 00:01:49,126 --> 00:01:51,251 ‎พลังของฉันแข็งแกร่งเกินไป 32 00:01:51,334 --> 00:01:52,584 ‎วิ่ง 33 00:01:52,668 --> 00:01:55,668 ‎ตัวใครตัวมันนะ 34 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 ‎เราถูกลูกเบอร์รี่โจมตี นี่ไม่ใช่การซ้อมนะ 35 00:02:06,626 --> 00:02:07,543 ‎หลีกไป 36 00:02:23,459 --> 00:02:28,334 ‎ใช่ เป็นอีกวันที่สวยงามในเมืองแมร์ไทม์ เบย์ 37 00:02:30,834 --> 00:02:32,876 ‎ปล่อยให้มันเฉิดฉาย 38 00:02:33,584 --> 00:02:35,168 ‎ให้มันเปล่งประกาย 39 00:02:37,209 --> 00:02:39,668 ‎ร่วมมือกันทำความดีไว้ให้ประจักษ์ 40 00:02:39,751 --> 00:02:41,584 ‎โบยบินต่อไปไม่หยุดยั้ง 41 00:02:41,668 --> 00:02:45,084 ‎ทำให้ดียิ่งๆ ขึ้นไป 42 00:02:46,584 --> 00:02:47,543 ‎เฮ้ 43 00:02:47,626 --> 00:02:49,626 ‎เหล่าโพนี่ทุกๆ ที่ 44 00:02:49,709 --> 00:02:51,626 ‎รู้สึกได้ในอากาศ 45 00:02:51,709 --> 00:02:55,459 ‎จุดประกายให้เรืองรองสว่างสดใส 46 00:02:55,543 --> 00:02:57,709 ‎สร้างความดีไว้เพื่อแบ่งปัน 47 00:02:57,793 --> 00:02:59,793 ‎สัญญาด้วยใจ รู้กันดีว่าเราแคร์ 48 00:02:59,876 --> 00:03:01,043 ‎โอ้ โพนี่ มาเถอะ 49 00:03:01,126 --> 00:03:05,334 ‎เรามารวมพลังกัน 50 00:03:13,251 --> 00:03:14,751 ‎ถ้าฉันอยู่ก่อนหน้านี้ก็คงจะดี 51 00:03:14,834 --> 00:03:17,209 ‎ดูเหมือนนายได้รับผลกระทบเต็มๆ เลยล่ะ 52 00:03:18,251 --> 00:03:20,543 ‎หัวเราะไปเถอะ ซันนี่ 53 00:03:20,626 --> 00:03:23,834 ‎แต่น้ำผลไม้เหนียวติดผมได้นานหลายสัปดาห์เลย 54 00:03:23,918 --> 00:03:26,751 ‎พลังที่ใช้ปลูกพืชนี่วิเศษจริงๆ 55 00:03:26,834 --> 00:03:30,084 ‎แค่แตะเท้าก็ปลูกพืชได้แล้ว เหลือเชื่อจริงๆ 56 00:03:31,918 --> 00:03:33,793 ‎คาดเดาอะไรไม่ได้เลย 57 00:03:34,501 --> 00:03:36,918 ‎เรายังไม่รู้ว่าเราใช้พลังทำอะไรได้อีกบ้าง 58 00:03:37,001 --> 00:03:38,251 ‎เรารู้มากพอแล้วล่ะ 59 00:03:38,334 --> 00:03:41,668 ‎ดูเหมือนนายเป็นโพนี่ตัวเดียวที่คุยกับสัตว์ได้นะ 60 00:03:41,751 --> 00:03:43,834 ‎แต่นายเคยลองปลูกอะไรหรือยัง 61 00:03:43,918 --> 00:03:46,501 ‎ตามตรงนะ หลังเรื่องเมื่อเช้าทำให้ฉันกลัว 62 00:03:46,584 --> 00:03:49,418 ‎ไม่เอาน่า นายจะตัดสินพลังของเอิร์ธโพนี่ 63 00:03:49,501 --> 00:03:51,043 ‎จากเรื่องเล็กๆ ไม่ได้หรอก 64 00:03:55,918 --> 00:03:58,793 ‎บางทีเธออาจต้องไปดูที่เกิดเหตุด้วยตัวเองก่อน 65 00:04:01,293 --> 00:04:03,876 ‎ฉันพูดจริงนะ ฉันไม่รู้ว่ามันระเบิดได้ยังไง 66 00:04:03,959 --> 00:04:06,168 ‎ฉันก็แค่แตะเท้าแบบนี้เอง 67 00:04:09,668 --> 00:04:11,793 ‎หยุดแตะเท้าสักที 68 00:04:13,251 --> 00:04:17,001 ‎ตอนแรก แมร์ไทม์ เบย์ตกใจ ‎เรื่องพลังแต่ฉันไม่ได้พูดอะไรเลย 69 00:04:17,084 --> 00:04:19,876 ‎ไม่จริงนะ นายก็พูดไปเยอะอยู่ 70 00:04:19,959 --> 00:04:22,918 ‎แล้วพลังเอิร์ธโพนี่ก็เข้ามา ‎ถึงคราวฉันต้องพูดบ้างแล้ว 71 00:04:23,001 --> 00:04:26,418 ‎ฉันดูแลความปลอดภัยของที่นี่ ‎และมันอันตรายเกินไปถ้าไม่มีกฎ 72 00:04:26,501 --> 00:04:29,668 ‎แต่ถ้าพลังของเรา ‎สามารถสร้างอะไรที่สมบูรณ์ได้แบบนี้ 73 00:04:29,751 --> 00:04:32,459 ‎เราอาจไม่มีขีดจำกัดในการใช้พลังก็ได้นะ 74 00:04:32,543 --> 00:04:35,543 ‎เราไม่มีทางจำกัด ‎ความเป็นไปได้ของทั้งโลกหรอกนะ 75 00:04:35,626 --> 00:04:37,834 ‎เหมือนจุดรวมความหายนะมากกว่า 76 00:04:38,459 --> 00:04:41,168 ‎งั้นเหล่าเอิร์ธโพนี่จะเติบโตและเรียนรู้ได้ยังไง 77 00:04:41,251 --> 00:04:44,043 ‎จะให้เรียนรู้และเติบโตโดยมีข้อจำกัดงั้นเหรอ 78 00:04:53,293 --> 00:04:56,501 ‎แค่ลองคิดดูให้ดีๆ นะ อย่าด่วนตัดสินใจ 79 00:04:57,584 --> 00:04:59,543 ‎ฉันจะคิดดูนะ แต่ความปลอดภัยโพนี่ 80 00:04:59,626 --> 00:05:02,209 ‎ในแมร์ไทม์ เบย์เป็นสิ่งสำคัญที่สุด 81 00:05:08,084 --> 00:05:09,626 ‎มิสตี้ เร็วเข้า 82 00:05:09,709 --> 00:05:12,251 ‎อลิคอร์นตัวนั้นกำลังใช้กระจกที่เราให้เธออยู่ 83 00:05:12,334 --> 00:05:14,293 ‎อีกไม่นานพลังของเธอจะ... 84 00:05:15,043 --> 00:05:17,293 ‎เข้ามาคอยแหย่เราและเดินจากไป 85 00:05:18,293 --> 00:05:20,876 ‎ทำไมเธอถึงส่องแค่แป๊บเดียวเองล่ะ 86 00:05:20,959 --> 00:05:25,834 ‎ถ้าเป็นฉัน ฉันจะต้องส่อง ‎หน้ามุ่ยของตัวเองทุกนาทีเลยล่ะ 87 00:05:25,918 --> 00:05:28,459 ‎แล้วเป็นหน้ามุ่ยที่สมส่วนมากเลยจ้ะ โอพาลีน 88 00:05:28,543 --> 00:05:31,209 ‎ทั้งเย็นชาและมีเสน่ห์อย่างเท่าเทียมกัน 89 00:05:31,293 --> 00:05:32,668 ‎ไม่ต้องมาพูดเอาใจฉัน 90 00:05:32,751 --> 00:05:34,668 ‎ถึงแม้เธอจะพูดถูกก็ตาม 91 00:05:34,751 --> 00:05:40,251 ‎เอาล่ะ ถึงเวลาที่ฉัน ‎จะต้องสั่งให้เธอทำอย่างอื่นแล้ว 92 00:05:43,084 --> 00:05:47,959 ‎สร้างรายการพลังทุกประเภท ‎จำกัดการใช้พลังแค่ช่วงเย็นเท่านั้น 93 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 ‎และกระดาษที่ถูกกัดครึ่ง นี่ 94 00:05:54,376 --> 00:05:55,876 ‎สปาร์คกี้ ระวังด้วยสิ 95 00:05:55,959 --> 00:05:57,209 ‎สปาร์คกี้ มานี่ 96 00:05:57,959 --> 00:05:59,418 ‎ฉันจะไม่ทำโทษ ฉันสัญญา 97 00:06:02,543 --> 00:06:05,376 ‎สปาร์คกี้ อย่านะ สปาร์คกี้ ห้ามพ่นไฟมังกรนะ 98 00:06:10,376 --> 00:06:13,793 ‎ฉันโกรธนายไม่ลงหรอก ‎คุณสปาร์คกะโรนี นายมันน่ารักเกินไป 99 00:06:18,126 --> 00:06:19,501 ‎ไม่นะ สปาร์คกี้ อย่า 100 00:06:23,584 --> 00:06:25,501 ‎ฉันชอบการเป็นพ่อมังกรจังเลย 101 00:06:25,584 --> 00:06:28,751 ‎เมื่อกี้ตลกชะมัดเลย 102 00:06:30,126 --> 00:06:31,876 ‎นายคงต้องการให้ฉันช่วยสินะ 103 00:06:33,293 --> 00:06:34,918 ‎อะไรที่ทำให้เธอคิดแบบนั้นล่ะ 104 00:06:35,543 --> 00:06:37,668 ‎ช่วงนี้สปาร์คกี้อยู่ไม่เป็นสุขเลย 105 00:06:38,293 --> 00:06:40,084 ‎เขาดื้อมาก 106 00:06:40,168 --> 00:06:42,876 ‎แถมยังกัดโต๊ะฉันจนพังเลย 107 00:06:42,959 --> 00:06:45,543 ‎เขาแค่เพิ่มเอกลักษณ์ให้เฟอร์นิเจอร์ จริงไหม 108 00:06:45,626 --> 00:06:49,668 ‎หากต้องการพี่เลี้ยงมังกร ‎บอกฉันได้นะ ฉันอาสามาดูแลให้ 109 00:06:49,751 --> 00:06:51,793 ‎ว้าว จริงเหรอ เยี่ยมเลย 110 00:06:53,126 --> 00:06:56,084 ‎เคนเนธ ฉันรู้ ได้เวลาไปที่ศาลากลางเมืองแล้ว 111 00:06:56,168 --> 00:06:58,751 ‎ขอบใจนะ เธอดีที่สุดเลย ช่วยฉันได้มากเลย 112 00:06:58,834 --> 00:07:00,376 ‎ถ้าสปาร์คกี้ต้องการอะไร 113 00:07:00,459 --> 00:07:03,543 ‎มีรายการที่ควรทำไม่ทำ ‎และภัยอันตรายที่อาจเกิดขึ้น 114 00:07:03,626 --> 00:07:05,543 ‎ไว้เจอกันนะ ฉันไปข้างนอกนะ 115 00:07:05,626 --> 00:07:07,668 ‎ภัยอันตรายที่อาจเกิดขึ้นงั้นเหรอ 116 00:07:07,751 --> 00:07:09,251 ‎นายมันอันตรายตรงไหนกัน 117 00:07:14,001 --> 00:07:17,626 ‎สวัสดี ฉันรู้ว่าวันนี้เราเริ่มวันกันด้วยหายนะ 118 00:07:17,709 --> 00:07:19,293 ‎เป็นเช้าที่วิเศษจริงๆ 119 00:07:20,209 --> 00:07:22,501 ‎หลังตรวจความเสียหายในแมร์ไทม์ เบย์ 120 00:07:22,584 --> 00:07:25,043 ‎และความวุ่นวายจากพลังที่ก่อกวนชีวิตเรา 121 00:07:25,126 --> 00:07:27,043 ‎ฉันตัดสินใจแล้วว่า... 122 00:07:27,126 --> 00:07:28,626 ‎ห้ามเอิร์ธโพนี่ใช้พลัง 123 00:07:29,376 --> 00:07:30,376 ‎โดยเด็ดขาด 124 00:07:32,126 --> 00:07:35,293 ‎จนกว่าฉันจะรวมข้อมูล ‎พอออกกฎและข้อบังคับที่เหมาะสม 125 00:07:36,918 --> 00:07:39,168 ‎ฉันทำเพื่อความปลอดภัยของโพนี่ทุกตัวนะ 126 00:07:39,251 --> 00:07:41,751 ‎เรายังไม่รู้ว่าพลังเอิร์ธโพนี่ทำอะไรได้บ้าง 127 00:07:41,834 --> 00:07:46,418 ‎จนกว่าฉันจะตรวจสอบทุกการโบยบิน ‎ทุกการลอยตัว ทุกพลังปลูกพืชและช่วยสัตว์ 128 00:07:46,501 --> 00:07:48,418 ‎ห้ามใช้พลังโดยเด็ดขาด 129 00:07:48,501 --> 00:07:49,626 ‎เท่านี้แหละ 130 00:07:53,709 --> 00:07:55,834 ‎ไหนนายบอกว่าจะใจเย็นไง 131 00:07:55,918 --> 00:07:58,209 ‎เปล่า ฉันบอกว่าขอคิดดูก่อน 132 00:07:58,293 --> 00:08:00,001 ‎และฉันคิดว่ามันไม่ดีเลย 133 00:08:00,084 --> 00:08:02,543 ‎ถ้าไม่เปลี่ยนมันจะแย่กว่านี้อีก 134 00:08:02,626 --> 00:08:05,418 ‎แต่พลังของเอิร์ธโพนี่แข็งแกร่งมากเลยนะ 135 00:08:05,501 --> 00:08:08,334 ‎ถูกเผงเลย ถ้าเกิดเรื่องขึ้นอีกจะทำยังไง 136 00:08:08,418 --> 00:08:11,501 ‎หน้าที่ของฉันคือดูแลความปลอดภัยให้กับโพนี่ทุกตัว 137 00:08:11,584 --> 00:08:15,793 ‎เอิร์ธโพนี่ต้องฝึกพลังเหมือน ‎ที่พวกเพกาไซกับยูนิคอร์นเขาทำกัน 138 00:08:16,626 --> 00:08:19,126 ‎เด็กกำลังโตน่ะ เดี๋ยวก็เข้าใจเอง 139 00:08:19,209 --> 00:08:23,084 ‎ไม่น่าล่ะ เหล่าโพนี่ของเธอ ‎ถึงไม่ว่างไปศาลากลางเมื่อเช้า 140 00:08:23,168 --> 00:08:25,793 ‎แค่เตือนนะ กฎระเบียบใหม่ 141 00:08:29,751 --> 00:08:31,459 ‎ซันนี่พูดถูกนะ ฮิทช์ 142 00:08:31,543 --> 00:08:34,626 ‎ยังเร็วเกินไปที่จะรู้ว่าพลัง ‎นี้มีอะไรให้กังวลหรือเปล่า 143 00:08:35,126 --> 00:08:39,043 ‎ฟังนะ ฉันเป็นเหตุที่พวกเอิร์ธโพนี่ได้รับพลัง 144 00:08:39,126 --> 00:08:41,376 ‎แล้วถ้าเอิร์ธโพนี่บาดเจ็บเพราะฉันล่ะ 145 00:08:41,459 --> 00:08:44,043 ‎ในฐานะนายอำเภอ ฉันจะให้เกิดแบบนั้นไม่ได้ 146 00:08:47,334 --> 00:08:49,043 ‎ไม่เอาน่า สปาร์คกี้ 147 00:08:49,126 --> 00:08:51,209 ‎นี่ หิวไหม อยากกินอะไรไหม 148 00:08:51,293 --> 00:08:52,793 ‎มันจะทำให้นายสงบลงไหม 149 00:08:52,876 --> 00:08:54,876 ‎เดาว่าใช่นะ 150 00:08:54,959 --> 00:08:57,043 ‎ไม่เห็นยากเลย 151 00:08:58,001 --> 00:08:59,543 ‎"กดปุ่มเล่น" 152 00:08:59,626 --> 00:09:03,126 ‎ฉันไม่เคยปฏิเสธทีวีที่พูดได้มาก่อน กดเลย 153 00:09:04,626 --> 00:09:08,418 ‎ถ้าเธอกำลังดูคลิปนี้อยู่ ‎แสดงว่าเธอคือพี่เลี้ยงมังกรสปาร์คกี้ 154 00:09:08,501 --> 00:09:10,293 ‎มีข้อสำคัญที่เธอควรรู้ 155 00:09:10,376 --> 00:09:13,376 ‎สปาร์คกี้ชอบบ่น ‎ชอบคำราม ชอบหยิบจับของคนอื่น 156 00:09:13,459 --> 00:09:16,293 ‎ชอบวิ่ง ชอบแข่งและไม่อยู่นิ่งจนกว่าเราหมดแรง 157 00:09:16,376 --> 00:09:19,084 ‎แล้วลืมไปเลยว่าเขาวิ่งหนีทำไม พอถึงตอนนั้น 158 00:09:19,168 --> 00:09:20,709 ‎เขาก็นิ่งหลับไปแล้วล่ะ 159 00:09:20,793 --> 00:09:23,376 ‎การมึนหัวระหว่างดูแลมังกรเป็นเรื่องปกติ 160 00:09:23,459 --> 00:09:24,959 ‎หากมีการพ่นไฟ 161 00:09:25,043 --> 00:09:27,251 ‎อ่านรายการอาหาร การดับไฟ ความสนุก 162 00:09:27,334 --> 00:09:30,834 ‎และตารางความปลอดภัย ‎ของสปาร์คกี้ในตู้ด้านซ้ายมือของเธอ 163 00:09:32,251 --> 00:09:33,501 ‎รายการอาหาร 164 00:09:33,584 --> 00:09:35,418 ‎ฟังดูแล้วเป็นการเริ่มต้นที่ดีนะ 165 00:09:35,501 --> 00:09:37,793 ‎เอาล่ะ ตู้ไหนนะ 166 00:09:38,418 --> 00:09:41,668 ‎ระวังอย่าขีดฆ่ารายการของสปาร์คกี้นะ 167 00:09:41,751 --> 00:09:44,376 ‎มันสำคัญมากสำหรับเขาที่ทำทุกอย่างตามลำดับ 168 00:09:44,459 --> 00:09:47,043 ‎อย่าให้เขากินก่อนนอนหรือนอนก่อนกิน 169 00:09:47,126 --> 00:09:49,876 ‎ห้ามให้เขาทำอะไรเองโดยเด็ดขาด 170 00:09:49,959 --> 00:09:52,126 ‎อะไรนะ แม้ว่าเขาจะขอร้องฉันเหรอ 171 00:09:52,209 --> 00:09:55,251 ‎โดยเฉพาะถ้าเขา ‎ขอร้องเธอ เขาเป็นลูกมังกรนะ 172 00:09:55,334 --> 00:09:58,293 ‎เขายังไม่รู้อะไรเลย เธอต้องคอยคุมเขาดีๆ 173 00:10:00,751 --> 00:10:04,501 ‎แต่ดูนายมีความสุขดีนะ ‎และยังไม่มีเรื่องอะไรแย่ๆ เกิดขึ้นเลย 174 00:10:04,584 --> 00:10:07,709 ‎ฉันว่าไม่มีเรื่องอะไรต้องกังวลแน่นอน 175 00:10:12,751 --> 00:10:16,501 ‎นี่เป็นการทดลองควบคุมพลัง ‎เพื่อรวบรวมข้อมูลนะ ดาห์เลีย 176 00:10:16,584 --> 00:10:18,584 ‎แค่ลองปล่อยพลังทีละนิดก่อน 177 00:10:23,334 --> 00:10:25,084 ‎ดาห์เลีย เธออยู่ไหน 178 00:10:25,168 --> 00:10:29,543 ‎ฉันควรบอกหรือยังว่าฉันแพ้ดอกพุด 179 00:10:49,959 --> 00:10:52,584 ‎สปาร์คกี้ อย่าทำแบบนั้นอีกนะ 180 00:10:53,543 --> 00:10:55,168 ‎เว้นแต่ฉันจะอยู่ถ่ายคลิป 181 00:10:56,876 --> 00:10:59,418 ‎เอาใหม่นะ แต่คราวนี้เล่นให้เต็มแรงเลย 182 00:10:59,501 --> 00:11:03,793 ‎เล่นสนุกให้เต็มที่ สปาร์คกี้ บินเลย 183 00:11:03,876 --> 00:11:05,834 ‎แล้วพลังของนายล่ะ คืออะไร 184 00:11:16,251 --> 00:11:18,293 ‎สมบูรณ์แบบ เยี่ยมมาก แต่อย่าทำอีก 185 00:11:19,209 --> 00:11:20,293 ‎นั่นแหละ ใช่เลย 186 00:11:20,376 --> 00:11:23,501 ‎ฉันขอยกเลิกคำสั่งทั้งหมด ‎ทำลายล้างให้ตะลึงกันไปเลย 187 00:11:23,584 --> 00:11:27,209 ‎แสดงความเป็นตัวเองออกมาอย่างเต็มที่ 188 00:11:27,293 --> 00:11:28,126 ‎ฉัน... 189 00:11:29,959 --> 00:11:30,793 ‎อย่าทำอีกนะ 190 00:11:34,876 --> 00:11:36,126 ‎ดูเท้าพวกเขาสิ 191 00:11:36,918 --> 00:11:38,709 ‎เปล่งประกายกันทุกตัวเลย 192 00:11:38,793 --> 00:11:40,293 ‎และเสียงระยิบระยับเหรอ 193 00:11:41,959 --> 00:11:43,959 ‎โอเค 194 00:11:44,043 --> 00:11:47,084 ‎มันเริ่มแปลกขึ้นจริงๆ แล้วสิ 195 00:11:51,043 --> 00:11:53,251 ‎ฉันไม่ได้อยากทำแบบนั้นด้วยซ้ำ 196 00:11:56,793 --> 00:11:58,876 ‎เห็นไหม ฉันแค่ต้องคิดวางแผนดีๆ 197 00:11:58,959 --> 00:12:00,709 ‎และเขียนข้อควรระวังให้เสร็จ 198 00:12:00,793 --> 00:12:03,209 ‎ก่อนที่พวกเธอโพนี่จะพูดคำว่า "เพรสโต้" 199 00:12:04,418 --> 00:12:05,501 ‎เพรสโต้ๆ 200 00:12:05,584 --> 00:12:08,001 ‎ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 201 00:12:08,084 --> 00:12:09,834 ‎ไม่ใช่ ฮิทช์ พวกโพนี่เขา... 202 00:12:09,918 --> 00:12:12,834 ‎รู้สึกปลอดภัยเพราะเราได้แก้ไขปัญหาจบแล้ว 203 00:12:12,918 --> 00:12:16,501 ‎- เธอจะเห็นว่า... ‎- เราควบคุมพลังไม่ได้อีกแล้ว 204 00:12:16,584 --> 00:12:18,209 ‎และฉันถ่ายเป็นหลักฐานไว้ 205 00:12:18,793 --> 00:12:20,293 ‎ใส่ฟิลเตอร์ประกายด้วยนะ 206 00:12:20,376 --> 00:12:23,001 ‎ฉันรู้ แว่นกันแดดดูดีมากเลย ใช่ไหม 207 00:12:23,084 --> 00:12:24,959 ‎พวกพิพพ์สควี้กทำมาให้ฉัน 208 00:12:25,043 --> 00:12:26,834 ‎ทำไมไม่บอกฉันล่ะ 209 00:12:26,918 --> 00:12:29,376 ‎ฉันว่าเกี่ยวกับแสงที่เปล่งจากเท้าแน่ๆ เลย 210 00:12:29,459 --> 00:12:30,793 ‎แย่จังเลยนะ แจส 211 00:12:33,626 --> 00:12:34,459 ‎แปลว่าอะไร 212 00:12:34,543 --> 00:12:36,876 ‎มันมาจากพลังสะสมของเอิร์ธโพนี่แน่เลย 213 00:12:36,959 --> 00:12:39,168 ‎ฉันว่าเราไม่ควรสะสมพลังไว้นะ 214 00:12:39,751 --> 00:12:40,668 ‎ฉันคิดผิดแล้วล่ะ 215 00:12:40,751 --> 00:12:43,001 ‎ฉันไม่น่าห้ามให้ใช้พลังของเอิร์ธโพนี่เลย 216 00:12:43,501 --> 00:12:47,418 ‎ฉันดีใจมากที่ได้ยิน ‎นายพูดแบบนั้น เพราะฉันก็พยายามบอกแล้ว 217 00:12:47,501 --> 00:12:49,751 ‎ฉันควรไปที่ยูนิตี้คริสตัลตั้งแต่แรกเลย 218 00:12:49,834 --> 00:12:52,418 ‎เมื่อโพนี่รวมตัวกันและยูนิตี้คริสตัลถูกสร้างขึ้น 219 00:12:52,501 --> 00:12:54,043 ‎โพนี่ทุกตัวรับพลังของตัวเอง 220 00:12:54,126 --> 00:12:56,043 ‎บางทีถ้าเรากำจัดเอิร์ธโพนี่... 221 00:12:56,126 --> 00:12:57,251 ‎อะไรนะ 222 00:12:57,334 --> 00:12:59,209 ‎เปล่า ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 223 00:12:59,293 --> 00:13:01,793 ‎เธอพูดถูก ซันนี่ พลังเอิร์ธโพนี่แข็งแกร่งมาก 224 00:13:01,876 --> 00:13:03,126 ‎แข็งแกร่งเกินไป 225 00:13:03,209 --> 00:13:05,418 ‎แต่ก่อนก็ไม่เคยมี ทำไมตอนนี้ต้องใช้ 226 00:13:05,501 --> 00:13:06,334 ‎ไปเร็ว 227 00:13:08,334 --> 00:13:10,126 ‎ปัญหาไม่ได้อยู่ที่คริสตัล 228 00:13:10,209 --> 00:13:12,751 ‎แต่ถ้าเราสัมภาษณ์โพนี่ทุกตัวอีกรอบ 229 00:13:12,834 --> 00:13:14,168 ‎เราอาจหาทางแก้ได้นะ 230 00:13:14,251 --> 00:13:15,834 ‎ไม่มีอะไรต้องคิดแล้ว 231 00:13:15,918 --> 00:13:18,709 ‎นี่เป็นหนทางเดียว ‎ที่จะทำให้แมร์ไทม์ เบย์ปลอดภัย 232 00:13:18,793 --> 00:13:21,376 ‎ด่วนตัดสินใจไปไม่ช่วยให้โพนี่ปลอดภัยหรอกนะ 233 00:13:26,459 --> 00:13:27,459 ‎มองดูรอบตัวนายสิ 234 00:13:27,543 --> 00:13:30,168 ‎เราต้องตั้งค่าคริสตัลใหม่ให้เร็วที่สุด ไม่งั้น... 235 00:13:30,251 --> 00:13:31,709 ‎ไม่งั้นอะไรฉันไม่อยากรู้ 236 00:13:37,126 --> 00:13:39,334 ‎ซิพพ์สอนเธอทำแบบนั้นเหรอ สปาร์คกี้ 237 00:13:46,709 --> 00:13:49,459 ‎นั่นดูจริงจังกว่าการวิ่งเหยาะๆ ทั่วเมืองนะ 238 00:13:49,543 --> 00:13:51,168 ‎ไง เพื่อน รอด้วยสิ 239 00:13:54,043 --> 00:13:58,168 ‎ดูเหมือนเธอจะหมดแรงแล้วสินะ ตรงเวลาพอดี 240 00:13:58,251 --> 00:14:00,043 ‎อิซซี่ต้องออกไปแป๊บเดียว 241 00:14:00,126 --> 00:14:02,959 ‎ตอนฉันไม่อยู่ ถ้าเธอเป็นเด็กดี ฉันจะ... 242 00:14:03,834 --> 00:14:05,626 ‎สร้างสนามแข่งส่วนตัวให้เธอ 243 00:14:08,376 --> 00:14:11,584 ‎ฉันนึกแล้วว่าเธอต้องชอบ ‎โอเค เคนเนธ รับหน้าที่ต่อเลย 244 00:14:11,668 --> 00:14:14,251 ‎ฉันฝากดูสปาร์คกี้แค่แป๊บเดียวนะ 245 00:14:14,334 --> 00:14:16,626 ‎โอเค เด็กดี อย่าตามมานะ 246 00:14:16,709 --> 00:14:17,543 ‎เดี๋ยวฉันมา 247 00:14:18,543 --> 00:14:22,543 ‎การนำคริสตัลออกมาเป็นวิธีเดียว ‎ที่ทำให้โพนี่ทุกตัวปลอดภัยจากความวุ่นวายนี้ 248 00:14:22,626 --> 00:14:25,126 ‎เดี๋ยวใจเย็นก่อน นายมั่นใจได้ไง 249 00:14:25,209 --> 00:14:28,043 ‎การดึงคริสตัลออกมานั้น ‎ไม่เหมือนการเปิดปิดสวิตช์นะ 250 00:14:28,126 --> 00:14:29,959 ‎เราอาจเสียทุกอย่างไปก็ได้ 251 00:14:30,043 --> 00:14:33,001 ‎แต่ถ้าเราไม่ทำอะไรเลย ‎เราอาจเสียทุกอย่างไปก็ได้ 252 00:14:33,084 --> 00:14:34,793 ‎ฮิทช์ อย่านะ 253 00:14:39,293 --> 00:14:40,793 ‎ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย 254 00:14:40,876 --> 00:14:42,084 ‎เธอพูดถูก 255 00:14:42,584 --> 00:14:43,459 ‎นี่ไม่ใช่ตัวฉัน 256 00:14:44,751 --> 00:14:47,709 ‎ฉันคงแค่กลัวและไม่มั่นใจ 257 00:14:47,793 --> 00:14:50,834 ‎พลังเป็นอะไรที่ไม่มีกฎระเบียบ กฎคือสิ่งที่ฉันรู้ 258 00:14:50,918 --> 00:14:53,584 ‎แล้วถ้านายอำเภออย่างฉันช่วยโพนี่ไม่ได้ล่ะ 259 00:14:53,668 --> 00:14:57,626 ‎นายจะเป็นนายอำเภอ ‎ที่แข็งแกร่งตลอดไป ฮิทช์ เพราะนายใส่ใจ 260 00:14:57,709 --> 00:15:01,126 ‎ฉันต้องขอโทษโพนี่ทุกตัว ‎ฉันแค่รักเมืองแมร์ไทม์ เบย์มาก 261 00:15:01,209 --> 00:15:04,251 ‎บางทีการมีพลังน้อยลงก็ไม่ใช่คำตอบ 262 00:15:04,334 --> 00:15:06,626 ‎แต่เราจะหาคำตอบกัน ใช่ไหม 263 00:15:06,709 --> 00:15:08,043 ‎- ใช่ ‎- แน่นอนเลย 264 00:15:08,126 --> 00:15:09,001 ‎- แน่นอน ‎- ใช่ 265 00:15:12,126 --> 00:15:14,834 ‎พลังคิวตี้มาร์กของเรากำลังรวมตัวกัน 266 00:15:16,959 --> 00:15:19,084 ‎ใช้ฟิลเตอร์อะไรเหรอ 267 00:15:19,168 --> 00:15:21,043 ‎มันไม่ใช่ฟิลเตอร์ มันคือ... 268 00:15:22,543 --> 00:15:25,001 ‎ทไวไลท์ สปาร์คเกิล 269 00:15:25,084 --> 00:15:26,501 ‎ถ้าเธอกำลังเห็นภาพนี้ 270 00:15:26,584 --> 00:15:29,709 ‎ตอนนี้พลังแข็งแกร่งกว่าที่เคยเป็นมา 271 00:15:29,793 --> 00:15:32,293 ‎และพลังของเอิร์ธโพนี่ได้ถูกปลุกขึ้น 272 00:15:32,376 --> 00:15:35,334 ‎ครั้งแรกในประวัติศาสตร์ของเอเควสเทรีย 273 00:15:35,418 --> 00:15:40,543 ‎พลังมีชีวิต มันจะเปลี่ยนแปลง ‎ตลอดและแข็งแกร่งขึ้นเรื่อยๆ 274 00:15:40,626 --> 00:15:43,543 ‎มีพลังชั่วร้ายอยู่นอกเขตเรา ‎ที่ต้องการหาประโยชน์จากมัน 275 00:15:43,626 --> 00:15:47,584 ‎ครั้งหนึ่งเคยมีโพนี่พยายาม ‎ดึงดูดพลังทั้งหมดในเอเควสเทรีย 276 00:15:48,084 --> 00:15:49,459 ‎แล้วเกือบทำสำเร็จ 277 00:15:49,543 --> 00:15:52,168 ‎ฉันทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อปกป้องมันจาก... 278 00:15:52,834 --> 00:15:55,418 ‎ด้วยการดึงพลังทั้งหมดที่ฉันมี 279 00:15:55,501 --> 00:15:58,376 ‎แล้วเสกเข้าไปในคริสตัล 280 00:15:58,459 --> 00:15:59,959 ‎แต่มนต์สะกดถูกทำลาย 281 00:16:00,043 --> 00:16:02,543 ‎โพนี่ถูกเปิดเผยต่อโลกอีกครั้ง 282 00:16:02,626 --> 00:16:05,668 ‎พวกเธอต้องระวังโอ... ก่อนที่เธอจะ... 283 00:16:06,418 --> 00:16:07,293 ‎ฉันอยู่ข้างเธอ 284 00:16:08,168 --> 00:16:09,376 ‎ไม่นะ กลับมาก่อน 285 00:16:12,418 --> 00:16:14,709 ‎ได้เวลาแล้ว ฮิทช์ นายทำงานหนัก ค้นคว้า 286 00:16:14,793 --> 00:16:18,543 ‎และพยายามเต็มที่ ‎เพื่อให้ฐานปลอดภัย แต่นายต้องตัดสินใจใหม่ 287 00:16:18,626 --> 00:16:21,293 ‎ถ้าฉันไม่ใช่นาย ฉันจะพูดว่า "นายแก้ได้" 288 00:16:21,376 --> 00:16:22,668 ‎นายคุยกับใครอยู่น่ะ 289 00:16:22,751 --> 00:16:24,543 ‎แล้วใครคือโพนี่ชั่วร้าย 290 00:16:25,584 --> 00:16:26,418 ‎โอพาลีน 291 00:16:27,251 --> 00:16:30,626 ‎ถ้าจะชมฉันอีกนะมิสตี้ 292 00:16:30,709 --> 00:16:34,918 ‎คำว่าเจ๋งไม่ใช่คำชมและฉันขอไม่รับมัน 293 00:16:35,001 --> 00:16:38,126 ‎ไม่ดูสิ พลังของเอิร์ธโพนี่แย่ลงเรื่อยๆ 294 00:16:38,709 --> 00:16:41,084 ‎พลังไม่ได้แย่ลง 295 00:16:41,168 --> 00:16:45,876 ‎แต่เติบโตขึ้นเรื่อยๆ ‎และกลายเป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน 296 00:16:45,959 --> 00:16:50,126 ‎แต่ถ้ามันโตเร็วขนาดนี้ เราจะหยุดมันได้ยังไง 297 00:16:50,209 --> 00:16:51,668 ‎ไม่นะ 298 00:16:51,751 --> 00:16:54,543 ‎เราจะไม่หยุดอะไรทั้งนั้น มิสตี้ 299 00:16:54,626 --> 00:16:57,751 ‎เราจะปล่อยให้มันโตขึ้นเรื่อยๆ 300 00:16:58,376 --> 00:17:00,418 ‎และเมื่อเราเข้าไปขโมยพลัง 301 00:17:00,501 --> 00:17:06,376 ‎มันจะกลายเป็นพลังที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยเป็น 302 00:17:14,251 --> 00:17:18,543 ‎ถ้าเธอจะหัวเราะเหมือนฉัน ‎อย่างน้อยขอให้พร้อมกันหน่อย 303 00:17:18,626 --> 00:17:20,293 ‎พร้อมนะ แล้ว... 304 00:17:34,459 --> 00:17:35,959 ‎ลืมทุกอย่างที่ฉันพูดไป 305 00:17:36,043 --> 00:17:37,918 ‎ใช้พลังให้มากที่สุดเท่าที่ทำได้ 306 00:17:38,001 --> 00:17:41,626 ‎แต่ขอให้พยายามควบคุมพลังไว้ด้วย 307 00:17:49,126 --> 00:17:50,876 ‎ระบายมันออกมา 308 00:17:50,959 --> 00:17:53,793 ‎ปล่อยตัวตนที่แท้จริงออกมา 309 00:17:56,126 --> 00:17:58,668 ‎ใช่แล้ว ฟังซันนี่กับ อิซซี่เหรอ 310 00:17:58,751 --> 00:17:59,959 ‎สปาร์คกี้อยู่ไหน 311 00:18:00,043 --> 00:18:02,168 ‎เขาหลับอยู่ที่สถานี 312 00:18:02,251 --> 00:18:03,543 ‎ถ้างั้น โอเค 313 00:18:03,626 --> 00:18:07,126 ‎เดี๋ยวนะ เธอพูดว่าหลับอยู่เหรอ ‎คืนนี้เขาไม่หลับทั้งคืนแน่ๆ เลย 314 00:18:15,043 --> 00:18:16,126 ‎ใช่ 315 00:18:30,459 --> 00:18:31,501 ‎ฮิทช์ ดูนั่นสิ 316 00:18:31,584 --> 00:18:34,376 ‎กลิมเมอร์เบอร์รี่ยักษ์มาอีกแล้ว หกนาฬิกา 317 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 ‎แต่นี่บ่ายสอง 15 เอง 318 00:18:44,084 --> 00:18:45,709 ‎พิพพ์สควี้กตัวน้อยๆ ของฉัน 319 00:18:49,084 --> 00:18:51,626 ‎เกี่ยวมือกันอย่างที่เราเคยทำรอบยูนิตี้ คริสตัล 320 00:18:51,709 --> 00:18:54,543 ‎ถ้าเรารวมพลังกัน เราจะแข็งแกร่งขึ้น ใช่ไหม 321 00:19:00,834 --> 00:19:04,501 ‎อย่ากังวล ฮิทช์ นายแค่ต้องเชื่อใจตัวเอง 322 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 ‎นายมีทุกอย่างที่นายต้องการแล้ว 323 00:19:20,251 --> 00:19:21,918 ‎ว้าว 324 00:19:28,043 --> 00:19:30,834 ‎ต้นไม้ขวางทางเบอร์รี่อยู่ เราปลอดภัย 325 00:19:30,918 --> 00:19:33,001 ‎เราช่วยพวกโพนี่สำเร็จแล้ว 326 00:19:35,459 --> 00:19:36,709 ‎แย่แล้ว 327 00:19:39,334 --> 00:19:41,793 ‎นี่ดูสิ น้ำปั่นแห่งมิตรภาพ 328 00:19:44,334 --> 00:19:45,501 ‎ส่วนผสมที่ลงตัว 329 00:19:50,918 --> 00:19:54,376 ‎บอกแล้ว พลังของเอิร์ธโพนี่มหัศจรรย์จริงๆ 330 00:19:54,459 --> 00:19:56,959 ‎ใครจะไปรู้ว่านายมีพลังปลูกต้นไม้วิเศษได้ 331 00:19:57,501 --> 00:20:02,334 ‎ว่าไปแล้ว เห็นต้นไม้กันหรือยัง ‎เหมือนเอาฟิลเตอร์ประกายไฟห้าสีมารวมกัน 332 00:20:02,418 --> 00:20:03,876 ‎ไฟล์ซิพพ์หมายเลข 310 333 00:20:03,959 --> 00:20:06,501 ‎ดอกไม้บนต้นไม้วิเศษ ดูคุ้นตามาก 334 00:20:06,584 --> 00:20:08,126 ‎ต้องสืบแล้ว 335 00:20:08,209 --> 00:20:09,126 ‎เธอพูดถูก ซันนี่ 336 00:20:09,209 --> 00:20:12,418 ‎ฉันไม่น่าพยายาม ‎คุมพลังทั้งหมด โดยเฉพาะพลังฉันเอง 337 00:20:13,209 --> 00:20:14,043 ‎นั่นเสียงอะไร 338 00:20:14,126 --> 00:20:16,918 ‎เสียงเหมือนมาจากสถานีเลย 339 00:20:17,001 --> 00:20:18,334 ‎สปาร์คกี้ 340 00:20:18,418 --> 00:20:21,751 ‎อิซซี่ ฉันบอกเธอแล้วไงว่า ‎อย่าให้สปาร์คกี้ทำเลอะเทอะ 341 00:20:21,834 --> 00:20:23,876 ‎และเก็บกวาดอย่างสะอาดเลย 342 00:20:25,793 --> 00:20:27,043 ‎ว้าว 343 00:20:27,126 --> 00:20:30,918 ‎ฉันไม่เคยเห็นสปาร์คกี้มีความสุข ‎แบบนี้มาก่อน เธอทำตามตารางไหม 344 00:20:31,001 --> 00:20:33,834 ‎เธอให้เขากินก่อนนอน ไม่ใช่นอนก่อนกิน ใช่ไหม 345 00:20:33,918 --> 00:20:37,876 ‎- ทำตามทุกข้อในรายการที่ฉันทิ้งไว้ ‎- ไม่ ไม่ และไม่ 346 00:20:37,959 --> 00:20:41,293 ‎ตอนแรก ฉันก็ลองทำตามก่อน ‎แต่พอมารู้ว่าการไม่ทำตามกฎ 347 00:20:41,376 --> 00:20:44,709 ‎และปล่อยให้สปาร์คกี้วิ่งเล่น ‎อิสระเป็นเรื่องที่ดีสำหรับเขา 348 00:20:44,793 --> 00:20:46,668 ‎ใช่ไหม เจ้าหนูน้อย 349 00:20:48,501 --> 00:20:49,376 ‎ขอบใจนะ อิซซี่ 350 00:20:49,459 --> 00:20:51,876 ‎ฉันอาจจะคิดมากไปหน่อย 351 00:20:51,959 --> 00:20:54,834 ‎ฉันพยายามแก้อยู่ เขาเป็นแค่มังกรตัวน้อยๆ เอง 352 00:20:54,918 --> 00:20:56,709 ‎จะทำเรื่องแย่ได้สักแค่ไหนเชียว 353 00:21:01,876 --> 00:21:04,501 ‎และนั่นไง 354 00:21:04,584 --> 00:21:05,584 ‎ว้าว 355 00:21:05,668 --> 00:21:07,418 ‎สปาร์คกี้มีพลังด้วยเหรอ 356 00:21:09,709 --> 00:21:10,793 ‎เธอไม่รู้เหรอ 357 00:21:11,543 --> 00:21:13,043 ‎ไว้ค่อยเก็บทีหลังนะ เพื่อน 358 00:21:26,626 --> 00:21:29,376 ‎เอาล่ะ สปาร์คกี้ วันนี้ปล่อยพลังพอแล้ว 359 00:22:01,668 --> 00:22:03,001 ‎(คำบรรยายโดยดานิเยลา สุวรรณดี)