1 00:00:08,918 --> 00:00:10,959 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:15,043 --> 00:00:17,501 Kısrak Koyu'nda güzel bir gün daha, 3 00:00:17,584 --> 00:00:19,293 güneş parlıyor, 4 00:00:19,376 --> 00:00:20,876 Kanatlılar uçuyor 5 00:00:20,959 --> 00:00:23,959 ve hiçbir şey ters gidemez! 6 00:00:24,043 --> 00:00:25,918 Affedersin Hitch. 7 00:00:26,001 --> 00:00:31,418 Aslında sana kapıyı açmaya çalışıyordum. Sihir sevmediğini biliyorum. 8 00:00:31,501 --> 00:00:34,293 Ne? Ben mi sihir sevmiyorum? 9 00:00:34,376 --> 00:00:36,293 Artık hiç sorun değil. 10 00:00:39,626 --> 00:00:40,543 Ne Kenneth? 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,751 Haklısın! Sabah teftişime geciktim. 12 00:00:45,376 --> 00:00:47,376 Günaydın Şerif Hitch. 13 00:00:48,168 --> 00:00:50,918 Yani, aferin sana Seashell. 14 00:00:51,001 --> 00:00:52,918 Durun, yardım edeyim. 15 00:00:53,543 --> 00:00:55,584 Sağ ol. Asılı kalmıştık. 16 00:00:55,668 --> 00:00:58,084 Sihir bayağı çılgınca, değil mi? 17 00:00:58,168 --> 00:01:00,001 Bence fazla çılgın. 18 00:01:00,084 --> 00:01:02,376 Olamaz, kızdın mı? 19 00:01:02,459 --> 00:01:05,501 Ben? Kızmak mı? Sihre mi? Asla. 20 00:01:06,043 --> 00:01:09,668 Öyleyse istediğimiz kadar sihir yapabilir miyiz? 21 00:01:09,751 --> 00:01:11,959 Kuralsız, çekinmeden? 22 00:01:12,043 --> 00:01:15,126 Çekiniyor muydunuz? Şey, tabii. 23 00:01:15,209 --> 00:01:18,293 Hitch istediğiniz kadar sihir yapın, dedi. 24 00:01:18,376 --> 00:01:21,501 Çekinmeyin millet! 25 00:01:22,334 --> 00:01:26,751 Benimki koydaki en güçlü sihir. Görmek ister misiniz? 26 00:01:26,834 --> 00:01:30,334 Süpürme içermiyorsa hayır Sprout. 27 00:01:35,376 --> 00:01:37,793 Gerçekten. Sadece ısınmam gerek. 28 00:01:44,043 --> 00:01:46,043 İşte bu yeni bir özellik. 29 00:01:49,126 --> 00:01:51,251 Sihrim fazla güçlü. 30 00:01:51,334 --> 00:01:52,668 Kaçın! 31 00:01:52,751 --> 00:01:55,668 Herkes başının çaresine baksın! 32 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 Meyve saldırısı! Bu bir tatbikat değil! 33 00:02:06,584 --> 00:02:07,543 Çekilin yoldan! 34 00:02:23,459 --> 00:02:28,668 Evet. Kısrak Koyu'nda güzel bir gün daha. 35 00:02:30,959 --> 00:02:32,876 Bırak ışıldasın 36 00:02:33,584 --> 00:02:35,168 Bırak parlasın 37 00:02:37,501 --> 00:02:39,668 İzimizi birlikte bırakalım 38 00:02:39,751 --> 00:02:41,584 Sonsuza uzanalım 39 00:02:41,668 --> 00:02:45,084 Birlikte hep daha iyiye Daha iyiye, daha iyiye 40 00:02:46,584 --> 00:02:47,918 Hey! 41 00:02:48,001 --> 00:02:49,626 Pony'ler her yerde 42 00:02:49,709 --> 00:02:51,793 Hatta havada bile 43 00:02:51,876 --> 00:02:55,459 Parıltını bul ve parlayıp ışılda 44 00:02:55,543 --> 00:02:57,709 Bir iz bırak paylaşabileceğin 45 00:02:57,793 --> 00:02:59,793 Toynak sözü verelim 46 00:02:59,876 --> 00:03:01,043 Pony'ler hadi 47 00:03:01,126 --> 00:03:05,334 Hepimiz birleşelim 48 00:03:12,834 --> 00:03:14,751 Keşke orada olsaydım. 49 00:03:14,834 --> 00:03:17,584 Çarpıcı bir etki yaratmışsın. 50 00:03:18,251 --> 00:03:20,543 Ha ha. Gül bakalım Sunny. 51 00:03:20,626 --> 00:03:23,834 Ama meyve suyu kokusu yeleden haftalarca çıkmaz. 52 00:03:23,918 --> 00:03:26,751 Bitkiyle çalışan bu sihir özel bir şey. 53 00:03:26,834 --> 00:03:30,084 Ayağı yere vurarak bitki büyütmek inanılmaz. 54 00:03:31,918 --> 00:03:34,001 İnanılmaz derecede öngörülmez. 55 00:03:34,501 --> 00:03:36,918 Sihrin tüm gücünü bilmiyoruz. 56 00:03:37,001 --> 00:03:38,251 Yeterince biliyoruz. 57 00:03:38,334 --> 00:03:43,834 Sen hayvanlarla konuşan tek Pony'sin ama bitki yetiştirmeyi denedin mi? 58 00:03:43,918 --> 00:03:46,501 Bu sabahtan sonra korkuyorum. 59 00:03:46,584 --> 00:03:51,168 Yapma, küçük bir aksilik yüzünden bütün sihir yargılanamaz. 60 00:03:55,876 --> 00:03:59,251 Belki olay yerini kendi gözlerinle görmelisin. 61 00:04:01,209 --> 00:04:03,876 Yemin ederim, ne oldu bilmiyorum. 62 00:04:03,959 --> 00:04:06,168 Sadece böyle yere vurdum. 63 00:04:09,668 --> 00:04:11,834 Vurmayı kes! 64 00:04:13,251 --> 00:04:17,001 Önce Kısrak Koyu sihirle sarsıldı, bir şey demedim. 65 00:04:17,084 --> 00:04:19,876 Bu doğru değil. Çok şey dedin. 66 00:04:19,959 --> 00:04:22,918 Sonra Toprak Pony sihri çıktı, şimdi diyorum. 67 00:04:23,001 --> 00:04:26,418 Kurallar olmadan burası çok tehlikeli. 68 00:04:26,501 --> 00:04:29,668 Ama sihrimiz böyle mükemmel ürün yapabiliyorsa 69 00:04:29,751 --> 00:04:32,459 yapabileceklerimizin sınırı olmayabilir. 70 00:04:32,543 --> 00:04:35,543 Bir olasılıklar dünyasından mahrum olamayız. 71 00:04:35,626 --> 00:04:37,834 Şuna felaketler evreni desek! 72 00:04:38,418 --> 00:04:42,584 Ama kısıtlarsak Toprak Pony'ler nasıl büyüyüp öğrenecek 73 00:04:42,668 --> 00:04:44,584 ve büyütmeyi öğrenecek? 74 00:04:53,293 --> 00:04:56,876 Hemen bir sonuç çıkarmadan dediğimi bir düşün. 75 00:04:57,543 --> 00:05:02,626 Düşüneceğim ama Kısrak Koyu halkının güvenliği en büyük önceliğim. 76 00:05:07,751 --> 00:05:12,251 Misty, çabuk gel! Kanatlı Tekboynuz verdiğimiz aynayı kullanıyor. 77 00:05:12,334 --> 00:05:14,293 Yakında sihri bizim... 78 00:05:15,168 --> 00:05:17,293 Bizimle alay eder gibi gitti. 79 00:05:18,293 --> 00:05:20,876 Neden neredeyse hiç kullanmadı? 80 00:05:20,959 --> 00:05:25,834 Ben olsam her dakika yüzümün nasıl göründüğüne bakarım. 81 00:05:25,918 --> 00:05:28,418 O yüz de ne yüz ama Opaline. 82 00:05:28,501 --> 00:05:31,209 Aynı anda hem ürpertici hem çekici. 83 00:05:31,293 --> 00:05:32,668 Dalkavukluk etme. 84 00:05:32,751 --> 00:05:34,668 Haklı olsan da. 85 00:05:34,751 --> 00:05:40,251 Şimdi sana başka bir şey yapmanı söylememin zamanı geldi. 86 00:05:43,084 --> 00:05:47,959 Sihir türlerinin envanterini çıkar, sihirleri akşam sihir saatiyle sınırla, 87 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 ısırılmış bir kart. Hey. 88 00:05:54,418 --> 00:05:55,876 Sparky, dikkat et. 89 00:05:55,959 --> 00:05:57,209 Sparky, buraya gel. 90 00:05:57,959 --> 00:06:00,043 Başın belada değil, söz. 91 00:06:02,543 --> 00:06:05,501 Sparky, dur! Sparky, ejderha ateşi yapma! 92 00:06:10,376 --> 00:06:13,876 Sana kızamam Bay Sparkeroni. Çok sevimlisin. 93 00:06:18,126 --> 00:06:19,501 Hayır! Sparky, yapma! 94 00:06:23,501 --> 00:06:25,584 Ejderha babası olmak harika. 95 00:06:25,668 --> 00:06:28,751 Bu çok komikti! 96 00:06:30,126 --> 00:06:31,876 Ayrıca yardım lazım mı? 97 00:06:33,418 --> 00:06:34,918 Nereden çıktı bu? 98 00:06:35,543 --> 00:06:37,668 Sparky bu ara heyecanlı. 99 00:06:38,293 --> 00:06:40,084 Zaten yaramazdı 100 00:06:40,168 --> 00:06:42,876 ama resmen masamı kemirmiş. 101 00:06:42,959 --> 00:06:45,543 Mobilyaya yeteneğini katıyor, değil mi? 102 00:06:45,626 --> 00:06:49,668 Ejderha bakıcısı gerekirse ben seve seve bakarım. 103 00:06:49,751 --> 00:06:51,793 Sahi mi? Bu harika olur. 104 00:06:53,126 --> 00:06:56,084 Kenneth, biliyorum. Meclis saatim geldi. 105 00:06:56,168 --> 00:06:58,751 Sağ ol, harikasın. Bu çok işime yaradı. 106 00:06:58,834 --> 00:07:03,543 Lazım olursa Sparky için bir kurallar, olası tehdit ve tehlikeler listesi var. 107 00:07:03,626 --> 00:07:05,543 Görüşürüz. Dışarıda olacağım. 108 00:07:05,626 --> 00:07:09,626 Tehdit ve tehlikeler mi? Senin neyin tehlikeli ki? 109 00:07:14,084 --> 00:07:19,293 Merhaba. Güne oldukça felaket, yani sihirli bir sabahla başladık. 110 00:07:20,209 --> 00:07:25,043 Kısrak Koyu'ndaki sihirli değişimleri ve hayatımızı alt üst edişini inceledim 111 00:07:25,126 --> 00:07:27,043 ve karar verdim, 112 00:07:27,126 --> 00:07:28,626 sihir yapılmayacak! 113 00:07:29,376 --> 00:07:30,376 Kesinlikle! 114 00:07:32,126 --> 00:07:35,918 Ben kural ve yönetmelikler için yeterli veri toplayana dek. 115 00:07:36,918 --> 00:07:39,168 Bu sizin güvenliğiniz için. 116 00:07:39,251 --> 00:07:41,751 Sihrin neler yapabildiğini bilmiyoruz. 117 00:07:41,834 --> 00:07:46,418 Uçma, kaldırma, flora ve fauna gücünün envanteri çıkana dek 118 00:07:46,501 --> 00:07:49,626 sihir kesinlikle yasak. Bu kadar. 119 00:07:53,709 --> 00:07:55,834 Hani katı olmayacaktın? 120 00:07:55,918 --> 00:07:58,209 Hayır, düşüneceğim dedim 121 00:07:58,293 --> 00:08:02,543 ve duruma el koymazsam kötüleşeceğini düşünüyorum. 122 00:08:02,626 --> 00:08:05,418 Ama Toprak Pony sihri güçlü. 123 00:08:05,501 --> 00:08:08,334 Kesinlikle. Ya başka kazalar olursa? 124 00:08:08,418 --> 00:08:11,501 Görevim herkesin güvenliğini sağlamak. 125 00:08:11,584 --> 00:08:16,126 Toprak Pony'ler pratik yapmalı. Kanatlılar ve Unikornlar gibi. 126 00:08:16,626 --> 00:08:18,126 Büyüme sancıları. 127 00:08:18,209 --> 00:08:19,126 Öğrenecekler. 128 00:08:19,209 --> 00:08:23,084 Bugünkü toplantı için çok meşguldünüz herhâlde. 129 00:08:23,168 --> 00:08:25,793 Küçük bir hatırlatma, yeni kurallar. 130 00:08:29,751 --> 00:08:31,459 Sunny haklı Hitch. 131 00:08:31,543 --> 00:08:34,626 Bu sihirden kaygılanmak için çok erken. 132 00:08:34,709 --> 00:08:35,709 Bakın. 133 00:08:36,126 --> 00:08:41,376 Sihrin gelmesine ben de neden oldum. Ya zarar görmelerine de neden olursam? 134 00:08:41,459 --> 00:08:44,043 Şerif olarak buna izin veremem. 135 00:08:47,334 --> 00:08:49,043 Hadi ama Sparky. 136 00:08:49,126 --> 00:08:51,209 Aç mısın? Yemeğe ne dersin? 137 00:08:51,293 --> 00:08:52,793 Sakinleştirir mi? 138 00:08:52,876 --> 00:08:54,876 Bu evet demek sanırım. 139 00:08:54,959 --> 00:08:57,043 Bu konuda çok iyiyim. 140 00:08:58,001 --> 00:08:59,501 "Beni aç." 141 00:08:59,584 --> 00:09:03,126 Konuşan TV'ye hiç hayır demedim. Olur. 142 00:09:04,626 --> 00:09:08,418 Bunu izliyorsan Sparky'ye bakıcılık yapıyorsun. 143 00:09:08,501 --> 00:09:10,293 Bilmen gereken önemli şeyler. 144 00:09:10,376 --> 00:09:13,501 Sparky homurdanır, eşeler, onun olmayan şeyleri alır, 145 00:09:13,584 --> 00:09:16,293 ofiste koşar, yarışır, koşturup durur 146 00:09:16,376 --> 00:09:19,084 sen daha neden koştuğunu anlayamadan 147 00:09:19,168 --> 00:09:20,709 o ejderha uykusuna yatar. 148 00:09:20,793 --> 00:09:23,376 Ona bakarken başının dönmesi normal. 149 00:09:23,459 --> 00:09:27,251 Ateş püskürme olursa yiyecek ve yangın güvenliği listesine 150 00:09:27,334 --> 00:09:31,418 ve soldaki dolapta bulunan Sparky güvenlik planına bak. 151 00:09:32,168 --> 00:09:35,418 Yiyecek listesi. İyi bir başlangıç. 152 00:09:35,501 --> 00:09:37,793 Şimdi, o dolap nerede? 153 00:09:38,376 --> 00:09:41,668 Sparky planındaki hiçbir maddeyi atlama. 154 00:09:41,751 --> 00:09:44,334 Her şeyi sırayla yapması önemli. 155 00:09:44,418 --> 00:09:49,876 Uykudan önce yemek, yemekten önce uyku yasak. Bunları da gözetimsiz yapmasın. 156 00:09:49,959 --> 00:09:52,126 Ha? Benden istese bile mi? 157 00:09:52,209 --> 00:09:55,251 Özellikle isterse. O yavru bir ejderha! 158 00:09:55,334 --> 00:09:58,293 O doğrusunu bilmez. Sorumluluk sende. 159 00:10:00,751 --> 00:10:04,543 Mutlu görünüyorsun ve kötü bir şey olmadı. 160 00:10:04,626 --> 00:10:07,709 Eminim korkacak bir şey yoktur. 161 00:10:12,751 --> 00:10:16,501 Bu, veri toplamak için kontrollü bir sihir deneyi Dahlia. 162 00:10:16,584 --> 00:10:19,168 Sihrini küçük bir yerde yap. 163 00:10:23,334 --> 00:10:25,084 Dahlia, nereye gittin? 164 00:10:25,168 --> 00:10:29,543 Gardenyaya alerjim olduğunu artık söyleyebilir miyim? 165 00:10:49,959 --> 00:10:52,626 Sparky, bunu bir daha yapma. 166 00:10:53,168 --> 00:10:55,209 Ben kaydetmezken yapma! 167 00:10:56,876 --> 00:10:59,418 Şimdi tekrar ama daha şiddetli yap. 168 00:10:59,501 --> 00:11:03,793 Çılgın eğlence bayrağını dalgalandır Sparky! Hadi! 169 00:11:04,376 --> 00:11:05,834 Senin sihrin ne? 170 00:11:16,209 --> 00:11:18,293 Mükemmel. Harika. Bir daha yapma. 171 00:11:19,251 --> 00:11:20,293 İşte böyle! 172 00:11:20,376 --> 00:11:23,501 Düzeni boş ver.  Yıkımla göz kamaştır. 173 00:11:23,584 --> 00:11:27,209 Kendini sınır tanımadan ifade et! 174 00:11:27,293 --> 00:11:28,334 Ben... 175 00:11:29,959 --> 00:11:31,168 Bir daha yapma. 176 00:11:34,876 --> 00:11:36,126 Toynaklarına bak. 177 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Hepsi parlıyor. 178 00:11:38,876 --> 00:11:40,501 Ve cızırdıyor? 179 00:11:41,626 --> 00:11:43,959 Pekâlâ. 180 00:11:44,043 --> 00:11:47,084 Bu resmen acayipleşiyor. 181 00:11:51,084 --> 00:11:53,251 Bunu yapmak istemedim bile. 182 00:11:56,793 --> 00:12:00,084 Gördünüz mü? Siz "presto" demeden önce 183 00:12:00,168 --> 00:12:04,334 ben mükemmel düşünülmüş bir önlemler listesi hazırlamalıyım. 184 00:12:04,418 --> 00:12:05,501 Presto! 185 00:12:05,584 --> 00:12:08,001 Ha ha. Söz gelişi dedim. 186 00:12:08,084 --> 00:12:09,834 Hayır, Pony'ler... 187 00:12:09,918 --> 00:12:12,834 Buna son verdiğimiz için güvendeler. 188 00:12:12,918 --> 00:12:16,501 -Göreceksiniz. -Sihir yine kontrolden çıktı! 189 00:12:16,584 --> 00:12:18,209 Videolu kanıtım var. 190 00:12:18,293 --> 00:12:20,293 Akıllı ışıltı filtreli hem. 191 00:12:20,376 --> 00:12:24,959 Güneş gözlüğü harika bir dokunuş. Pippseverler benim için yaptı. 192 00:12:25,043 --> 00:12:26,793 Bana niye söylemediniz? 193 00:12:26,876 --> 00:12:30,793 -Parlayan toynaklarla ilgili. -Durum iyi değil Jazz. 194 00:12:33,626 --> 00:12:34,501 Ne demek bu? 195 00:12:34,584 --> 00:12:36,876 Birikmiş Toprak Pony sihri olmalı. 196 00:12:36,959 --> 00:12:39,251 Galiba baskılamamak gerekiyor. 197 00:12:39,751 --> 00:12:43,084 Hata ettim. Sihre ara vermemeliydim. 198 00:12:43,168 --> 00:12:47,418 Bunu demene öyle sevindim ki. Anlatmaya çalıştım... 199 00:12:47,501 --> 00:12:49,751 Birlik Kristalleri'ne gitmeliydim. 200 00:12:49,834 --> 00:12:52,376 Pony'ler Birlik Kristalleri'ni oluşturunca 201 00:12:52,459 --> 00:12:56,043 hepsi sihre kavuştu. Toprak Pony kristalini çıkarırsak... 202 00:12:56,126 --> 00:12:59,209 Ne? Hayır, kastettiğim bu değildi. 203 00:12:59,293 --> 00:13:03,251 Haklısın Sunny. Toprak Pony sihri güçlü. Fazla güçlü! 204 00:13:03,334 --> 00:13:06,793 Eskiden yoktu. Şimdi ne gerek var? Hadi! 205 00:13:08,334 --> 00:13:14,168 Sorun kristaller değil ama belki herkesle tekrar konuşursak anlayabiliriz. 206 00:13:14,251 --> 00:13:18,709 Anlayacak bir şey yok. Kısrak Koyu'nun güvenliği için tek yol bu. 207 00:13:18,793 --> 00:13:21,376 Acele kararlarla kimse güvenli olmaz. 208 00:13:26,459 --> 00:13:31,709 Etrafa bak. O kristalleri eski hâline getirmeliyiz yoksa... Bilmek istemiyorum. 209 00:13:37,126 --> 00:13:39,334 Bunu sana Zipp mi öğretti? 210 00:13:46,709 --> 00:13:51,168 Basit bir gezintiden daha ciddiye benziyordu. Arkadaşlar, bekleyin! 211 00:13:54,043 --> 00:13:58,168 Tüm enerjini tüketmiş gibisin. Tam zamanında. 212 00:13:58,251 --> 00:14:03,293 Izzy'nin dışarı çıkması gerek ama ben yokken uslu durursan sana... 213 00:14:03,834 --> 00:14:06,209 Özel bir yarış pisti yaparım. 214 00:14:08,376 --> 00:14:11,584 Beğeneceğini tahmin ettim. Kenneth, görev senin. 215 00:14:11,668 --> 00:14:14,293 Kısacık bir süre Sparky'ye bak. 216 00:14:14,376 --> 00:14:17,918 Tamam. Uslu ejderha. Orada kal. Hemen dönerim. 217 00:14:18,626 --> 00:14:22,543 Kristali çıkarmak herkesi bu kargaşadan korumanın tek yolu. 218 00:14:22,626 --> 00:14:25,126 Dur, yavaş ol. Bunu bilmiyorsun. 219 00:14:25,209 --> 00:14:28,043 Kristal çıkarmak düğmeye basmaya benzemez. 220 00:14:28,126 --> 00:14:29,876 Her şeyi kaybedebiliriz. 221 00:14:29,959 --> 00:14:33,001 Bir şey yapmazsak da kaybedebiliriz! 222 00:14:33,084 --> 00:14:34,793 Hitch, hayır. 223 00:14:39,293 --> 00:14:40,793 Ne yapıyorum? 224 00:14:40,876 --> 00:14:43,459 Haklısınız. Bu ben değilim. 225 00:14:44,751 --> 00:14:47,626 Galiba korktum ve güvensiz hissettim. 226 00:14:47,709 --> 00:14:50,834 Sihir hiçbir kurala uymaz. Ben kuraldan anlarım. 227 00:14:50,918 --> 00:14:53,709 Ya herkesin ihtiyaç duyduğu şerif olamazsam? 228 00:14:53,793 --> 00:14:57,626 Daima güçlü bir şerif olacaksın çünkü umursuyorsun. 229 00:14:57,709 --> 00:15:01,043 Özür dilerim. Kısrak Koyu'nu çok seviyorum. 230 00:15:01,126 --> 00:15:04,251 Ama sihri azaltmak doğru cevap değil. 231 00:15:04,334 --> 00:15:06,626 Ama o cevabı bulacağız. 232 00:15:06,709 --> 00:15:08,043 -Evet! -Emin ol! 233 00:15:08,126 --> 00:15:09,209 -Tabii. -Evet! 234 00:15:12,126 --> 00:15:14,834 Sevimli İşaret sihrimiz birleşiyor mu? 235 00:15:16,959 --> 00:15:19,084 Bu nasıl filtre böyle? 236 00:15:19,168 --> 00:15:21,043 Filtre değil, bu... 237 00:15:22,501 --> 00:15:25,001 Twilight Sparkle. 238 00:15:25,084 --> 00:15:26,501 Bunu görüyorsanız 239 00:15:26,584 --> 00:15:29,709 artık sihir hiç olmadığı kadar güçlü 240 00:15:29,793 --> 00:15:32,293 ve Equestria tarihinde ilk kez 241 00:15:32,376 --> 00:15:35,334 Toprak Pony sihri etkinleştirildi. 242 00:15:35,418 --> 00:15:40,543 Sihir canlı, sürekli değişiyor, güçleniyor. 243 00:15:40,626 --> 00:15:43,543 Onu kötüye kullanmak isteyen kötü güçler var. 244 00:15:43,626 --> 00:15:48,001 Bir kez bir Pony Equestria'daki tüm sihri çalmaya kalktı, 245 00:15:48,084 --> 00:15:49,459 az daha başarıyordu. 246 00:15:49,543 --> 00:15:52,751 Onu ...den korumak için elimden geleni yaptım. 247 00:15:52,834 --> 00:15:55,418 Tüm sihirli gücümü toplayarak 248 00:15:55,501 --> 00:15:58,376 sihri kristallere ve ...e yerleştirdim. 249 00:15:58,459 --> 00:15:59,959 Ama büyü bozuldu. 250 00:16:00,043 --> 00:16:02,668 Dünyaya karşı yine korunmasızsınız. 251 00:16:02,751 --> 00:16:05,709 O...'e dikkat etmelisiniz yoksa O... 252 00:16:06,418 --> 00:16:07,293 Yanınızdayım. 253 00:16:07,834 --> 00:16:09,543 Hayır, geri gel. 254 00:16:12,251 --> 00:16:16,876 Vakit geldi. Uğraştın, araştırdın, üssü korumak için her şeyi yaptın 255 00:16:16,959 --> 00:16:21,293 ama durumu tersine çevir. Ben sen olmasam "Başaracaksın" derdim. 256 00:16:21,376 --> 00:16:22,668 Kiminle konuşuyorsun? 257 00:16:22,751 --> 00:16:24,543 Kötü Pony kim? 258 00:16:25,584 --> 00:16:26,418 Opaline mi? 259 00:16:27,293 --> 00:16:30,668 Yine toynaklarımı öveceksen Misty, 260 00:16:30,751 --> 00:16:34,876 "toy-tastik" diye bir kelime yok ve teşekkür etmem. 261 00:16:34,959 --> 00:16:38,709 Hayır, bak. Toprak Pony sihri kötüleşiyor. 262 00:16:38,793 --> 00:16:41,084 Sihir kötüleşmiyor. 263 00:16:41,168 --> 00:16:45,876 Büyüyüp hiç olmadığı bir şeye dönüşüyor. 264 00:16:45,959 --> 00:16:50,126 Ama bu kadar hızlı büyüyorsa nasıl durduracağız? 265 00:16:50,209 --> 00:16:51,668 Hayır, hayır. 266 00:16:51,751 --> 00:16:54,543 Hiçbir şeyi durdurmayacağız Misty. 267 00:16:54,626 --> 00:16:57,751 Aslında gelişmesine izin vereceğiz. 268 00:16:58,376 --> 00:17:00,418 Böylece onu çaldığımızda 269 00:17:00,501 --> 00:17:06,376 hiç olmadığı kadar güçlü olacak. 270 00:17:14,251 --> 00:17:18,543 Benimle manyak gibi güleceksen en azından uyumlu gül. 271 00:17:18,626 --> 00:17:19,709 Hazır mısın? 272 00:17:19,793 --> 00:17:20,668 Ve... 273 00:17:34,459 --> 00:17:37,918 Daha önce dediğimi unutun! Bol bol sihir yapın! 274 00:17:38,001 --> 00:17:41,626 Ama odaklanın ve sihrinizi yönlendirin. 275 00:17:48,793 --> 00:17:50,876 Kendinizi ifade edin! 276 00:17:50,959 --> 00:17:54,376 Çılgın eğlence bayrağınızı dalgalandırın! 277 00:17:56,168 --> 00:17:58,668 Doğru, Sunny'yi ve... Izzy? 278 00:17:58,751 --> 00:17:59,959 Sparky nerede? 279 00:18:00,043 --> 00:18:02,209 Karakolda ejderha uykusunda. 280 00:18:02,293 --> 00:18:03,543 Ha, tamam. 281 00:18:03,626 --> 00:18:05,251 Dur, uykuda mı dedin? 282 00:18:05,334 --> 00:18:07,501 Şimdi bütün gece uyumayacak. 283 00:18:15,043 --> 00:18:16,126 Evet! 284 00:18:30,459 --> 00:18:31,418 Hitch, bak! 285 00:18:31,501 --> 00:18:34,418 Dev simli meyve yine geliyor, saat 6 yönü. 286 00:18:34,501 --> 00:18:35,834 Ama saat 2.15. 287 00:18:44,084 --> 00:18:45,709 Pippseverlerim! 288 00:18:49,084 --> 00:18:51,626 Kristaller gibi toynakları birleştirin. 289 00:18:51,709 --> 00:18:54,543 Birlikte daima daha güçlüyüz, değil mi? 290 00:19:00,834 --> 00:19:04,501 Sakin ol. Tek yapman gereken kendine güvenmek. 291 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 İhtiyacın olan her şeye sahipsin. 292 00:19:28,043 --> 00:19:33,001 Ağaç meyvenin yolunu kesti. Güvendeyiz! Pony'leri kurtaracağız. Başaracağız! 293 00:19:35,459 --> 00:19:36,709 Olamaz. 294 00:19:39,293 --> 00:19:42,084 Bakın, arkadaşlık smoothie'si olduk. 295 00:19:43,626 --> 00:19:45,501 Mükemmel karışım. 296 00:19:50,918 --> 00:19:54,251 Söylemiştim. Toprak Pony sihri bambaşka. 297 00:19:54,334 --> 00:19:57,459 Sihirli ağaç çıkarabildiğini kim bilirdi? 298 00:19:57,543 --> 00:20:02,334 Ağaç demişken bunu gördün mü? Beş ışıltı filtresi bir arada gibi! 299 00:20:02,418 --> 00:20:03,834 Zipp dosyası 310. 300 00:20:03,918 --> 00:20:06,501 Ağacın çiçekleri tanıdık geliyor. 301 00:20:06,584 --> 00:20:08,126 Araştırmalısın. 302 00:20:08,209 --> 00:20:12,709 Haklıydın. Sihri baskılamamalıydım, özellikle kendiminkini. 303 00:20:13,209 --> 00:20:14,043 Bu neydi? 304 00:20:14,126 --> 00:20:16,918 Karakoldan geliyor gibiydi. 305 00:20:17,001 --> 00:20:18,334 Sparky! 306 00:20:18,418 --> 00:20:21,793 Izzy, Sparky'nin ortalığı dağıtmasına izin verme dedim. 307 00:20:21,876 --> 00:20:23,876 Burası tertemiz. 308 00:20:27,168 --> 00:20:30,918 Onu hiç böyle mutlu görmemiştim. Plana mı uydun? 309 00:20:31,001 --> 00:20:33,834 Uykudan önce yedir, yemeden uyutma? 310 00:20:33,918 --> 00:20:37,876 -Listedeki tüm kutuları işaretledin mi? -Hayır, hayır ve hayır. 311 00:20:37,959 --> 00:20:39,251 Başta denedim 312 00:20:39,334 --> 00:20:44,709 ama gördüm ki kuralları boş verip onu özgür bırakmak tam ihtiyacı olan şeydi. 313 00:20:44,793 --> 00:20:46,668 Değil mi sevimli şey? 314 00:20:48,501 --> 00:20:49,376 Sağ ol Izzy. 315 00:20:49,459 --> 00:20:51,876 Biraz abartmış olabilirim. 316 00:20:51,959 --> 00:20:53,251 Dediğini denerim. 317 00:20:53,334 --> 00:20:56,709 Minnacık bir şey. En kötü ne olabilir ki? 318 00:21:01,876 --> 00:21:04,501 Ve işte oldu. 319 00:21:05,668 --> 00:21:07,418 Sparky sihir mi yapıyor? 320 00:21:09,709 --> 00:21:10,793 Bilmiyor muydun? 321 00:21:11,543 --> 00:21:13,334 Sonra temizleriz ahbap. 322 00:21:26,626 --> 00:21:29,376 Sparky, bugünlük bu kadar sihir yeter. 323 00:22:00,251 --> 00:22:03,001 Alt yazı çevirmeni: Nurale Aksu