1 00:00:09,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,793 --> 00:00:14,126 Godmorgen, Pippsqueaks! 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,834 Okay, i dag er det Zephyr Heights' kongelige prinsesseportrætdag. 4 00:00:21,168 --> 00:00:24,376 Fotograferingen er først i eftermiddag, 5 00:00:24,459 --> 00:00:27,834 men jeg kunne ikke gøre mig klar uden jer. 6 00:00:27,918 --> 00:00:29,168 Nogen tanker? 7 00:00:31,834 --> 00:00:34,834 Hvad synes prinsesse Zipp mon om det? 8 00:00:36,751 --> 00:00:39,876 Zipp, fik du billedet, jeg sendte dig? 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,626 Jeg har lidt travlt. 10 00:00:42,626 --> 00:00:44,251 Hvem snakkede hun om? 11 00:00:44,334 --> 00:00:46,834 Der må være noget, jeg ikke ser. 12 00:00:46,918 --> 00:00:49,168 Kom nu, Zipp, se lige. 13 00:00:49,251 --> 00:00:53,251 Jeg sagde, jeg har… Pipp, efterforskningen er privat. 14 00:00:53,334 --> 00:00:54,918 Okay. 15 00:00:55,001 --> 00:01:00,334 Tænker du på portrætdag med Twilight Sparkles advarsel uløst? 16 00:01:00,418 --> 00:01:05,251 Hvem var den onde kraft? Hvordan beskyttede hun Equestria? 17 00:01:05,334 --> 00:01:07,751 Hun sagde, vi var i fare, Pipp. 18 00:01:07,834 --> 00:01:11,793 Vi er i fare for at se frygtelige ud 19 00:01:11,876 --> 00:01:14,793 på forsiden af Pegasus Ugeblad, 20 00:01:14,876 --> 00:01:18,209 som medierne henviser til for altid. 21 00:01:18,709 --> 00:01:21,668 Jeg ved, hvad der får dig i stødet. 22 00:01:21,751 --> 00:01:24,626 Portrætdagssangen fra, da vi var føl. 23 00:01:24,709 --> 00:01:26,793 Stå stille Rør dig ikke 24 00:01:26,876 --> 00:01:27,709 Syng ikke. 25 00:01:27,793 --> 00:01:31,626 -Jeg smiler let med dig ved min side -Ingen sang! 26 00:01:33,793 --> 00:01:35,876 Hey, nu er vi på vej 27 00:01:36,543 --> 00:01:38,043 Alle ponyer er seje 28 00:01:40,334 --> 00:01:42,501 Åh, vi traver fremad sammen 29 00:01:42,584 --> 00:01:44,543 Med venskabet som ramme 30 00:01:44,626 --> 00:01:48,043 Vi tænder håbets flamme, flamme, flamme 31 00:01:49,543 --> 00:01:50,376 Hey! 32 00:01:50,459 --> 00:01:52,501 Alle ponyer er med 33 00:01:52,584 --> 00:01:54,626 Der er venskaber og fred 34 00:01:54,709 --> 00:01:58,376 Harmoni og magi Vi er fri 35 00:01:58,459 --> 00:02:00,626 Sæt dit aftryk, hvor du er 36 00:02:00,709 --> 00:02:02,668 Hov til hjerte, vi er her 37 00:02:02,751 --> 00:02:04,168 Alle ponyer er med 38 00:02:04,251 --> 00:02:08,293 Vi skaber harmoni 39 00:02:12,251 --> 00:02:15,793 Hvad mente Twilight dog? Det er topprioriteten. 40 00:02:15,876 --> 00:02:18,418 Livestreamer du? Giv mig mobilen! 41 00:02:18,501 --> 00:02:20,543 Ponyer, der blander sig! 42 00:02:20,626 --> 00:02:24,043 De stikker altid mulerne i andres sager. 43 00:02:24,126 --> 00:02:29,751 Og hvorfor forstyrrer Twilight Sparkle stadig min plan? 44 00:02:29,834 --> 00:02:34,543 Vi skal af med de to prinsesser så hurtigt som muligt. 45 00:02:34,626 --> 00:02:37,209 Du skal lokke dem i en fælde. 46 00:02:42,126 --> 00:02:43,918 Men hvad kan lokke dem? 47 00:02:44,001 --> 00:02:47,834 Måske deres årlige portrætdag? 48 00:02:47,918 --> 00:02:49,418 En havlilje. 49 00:02:50,293 --> 00:02:53,459 Barndomsminder! Perfekt! 50 00:03:01,334 --> 00:03:05,376 Bare én ting til, vær forsigtig med den ældste. 51 00:03:05,459 --> 00:03:08,334 Hun er alt for nysgerrig. 52 00:03:15,043 --> 00:03:17,793 Kongelig portrætdag? Hvilket slags? 53 00:03:17,876 --> 00:03:21,084 Hvor længe har I gjort det? Og til hvad? 54 00:03:21,168 --> 00:03:26,376 Avantgarde. Før vi blev født. Og billedet er overalt, også på penge. 55 00:03:26,459 --> 00:03:30,293 Kom nu, Sunny. Du er ikke interesseret i det, vel? 56 00:03:30,376 --> 00:03:31,793 Jo da. 57 00:03:31,876 --> 00:03:37,376 Hvem lærer ellers om kongelige Pegasus-traditioner fra ægte kongelige? 58 00:03:37,459 --> 00:03:38,501 Det er fedt. 59 00:03:39,418 --> 00:03:44,209 Nej. At blive pyntet og forkælet for at sidde stille i timevis? 60 00:03:44,293 --> 00:03:48,959 Det trækker i vingerne. Der er vigtigere ting ved hoven. 61 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 Vi så Twilight Sparkle-hologrammet. 62 00:03:52,126 --> 00:03:56,834 Hvis I ser det her, er magien stærkere end nogensinde. 63 00:03:56,918 --> 00:04:00,543 Der er onde kræfter derude, der vil udnytte den. 64 00:04:00,626 --> 00:04:03,709 Zephyrina Storm! Kun mor kalder mig det. 65 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Du elskede det, da vi var små. 66 00:04:06,293 --> 00:04:10,376 Hvorfor ikke genfange den følelse og bare nyde den? 67 00:04:10,459 --> 00:04:15,376 Lidt afslapning til at klare tankerne. Hav det sjovt i dag. 68 00:04:18,501 --> 00:04:23,418 Piger! Det er alt for længe siden. Hurtigt, kram mor. 69 00:04:23,501 --> 00:04:24,418 Mor! 70 00:04:24,959 --> 00:04:27,501 Godeftermiddag, dronning Haven. 71 00:04:27,584 --> 00:04:28,834 Hej, mor. 72 00:04:28,918 --> 00:04:31,418 Var det det? Bare "hej"? 73 00:04:33,126 --> 00:04:34,918 Det er den prinsesse… 74 00:04:35,001 --> 00:04:39,668 Undskyld, det er den detektiv Zipp, jeg kan lide at se. 75 00:04:39,751 --> 00:04:40,793 Du godeste. 76 00:04:41,334 --> 00:04:46,751 Turen herhen har været hård mod mig. Kraftig vind er skidt for manken. 77 00:04:46,834 --> 00:04:50,084 Deres Majestæt, Rocky Riff til tjeneste. 78 00:04:50,168 --> 00:04:53,418 Jeg ordner de flyvske lokker på ingen tid. 79 00:04:53,501 --> 00:04:56,043 Deres Majestæt, tag min stol. 80 00:04:56,126 --> 00:04:59,251 Det er sødt af dig, Sunny. Tak. 81 00:05:00,584 --> 00:05:03,543 Kom så, Zipp. En stol med dit navn på. 82 00:05:03,626 --> 00:05:05,876 Jeg springer bare over… 83 00:05:05,959 --> 00:05:07,459 Zephyrina Storm! 84 00:05:07,543 --> 00:05:08,584 Glem det. 85 00:05:11,168 --> 00:05:14,168 I kan ikke forestille jer min uge. 86 00:05:14,251 --> 00:05:18,084 Blomsterhandleren tilbød os 60-centimeters roser 87 00:05:18,168 --> 00:05:21,334 i stedet for de sædvanlige 59 centimeter. 88 00:05:22,209 --> 00:05:23,959 Hvad er det for noget? 89 00:05:24,043 --> 00:05:27,918 Og beige pyntepuder i stedet for hvide? Beige! 90 00:05:28,001 --> 00:05:30,293 Hvad med beroligende musik? 91 00:05:32,876 --> 00:05:34,418 Tak, kære. 92 00:05:36,668 --> 00:05:37,751 Du, Pipp? 93 00:05:38,668 --> 00:05:42,209 Er det nu, at du endelig pjækker med mig? 94 00:05:42,834 --> 00:05:44,084 Nej da! 95 00:05:44,168 --> 00:05:47,751 Forberedelserne er faktisk min yndlingsting 96 00:05:47,834 --> 00:05:51,376 lige efter at synge, gyserhistorier og selfies. 97 00:05:53,334 --> 00:05:56,001 Sunny, kan du spille mig? 98 00:05:57,501 --> 00:05:59,668 Er det et mysterium derovre? 99 00:05:59,751 --> 00:06:01,084 Fedt. 100 00:06:01,168 --> 00:06:02,876 Tja… 101 00:06:02,959 --> 00:06:04,043 Måske ikke. 102 00:06:06,043 --> 00:06:09,543 Jeg hænger vist på endnu en portrætdag. 103 00:06:12,543 --> 00:06:15,709 Pipp? Du behøver ikke sende dine selfies. 104 00:06:15,793 --> 00:06:16,834 Hvad? 105 00:06:19,584 --> 00:06:21,001 Det er da løgn. 106 00:06:21,668 --> 00:06:23,626 Du, Pipp? 107 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 Hvad nu? 108 00:06:24,959 --> 00:06:25,793 Se. 109 00:06:26,834 --> 00:06:31,668 Ville den blomst ikke være perfekt til en Ponygram-selfie? 110 00:06:32,293 --> 00:06:35,168 Åh, du lækreste. 111 00:06:35,251 --> 00:06:39,543 Er det den sjældne havlilje, der blomstrer hvert årti? 112 00:06:39,626 --> 00:06:44,543 Sidst jeg så en, var, da vi bar dem i mankerne til portrætdag. 113 00:06:44,626 --> 00:06:47,251 Wauw. Hvem sendte det til dig? 114 00:06:47,918 --> 00:06:51,543 Det ved jeg ikke, men blomsten blomstrer nok nu. 115 00:06:51,626 --> 00:06:53,376 Vi må finde den. 116 00:06:54,251 --> 00:06:56,751 Men… portrætdag. 117 00:06:56,834 --> 00:06:58,876 Åh nej, du har ret. 118 00:06:58,959 --> 00:07:04,418 Pyt med et billede af den mest Ponygram-værdige, sjældne blomst. 119 00:07:05,376 --> 00:07:09,959 Okay. Men vi er tilbage i tide til portrættet, ikke? 120 00:07:10,043 --> 00:07:13,209 Det lover jeg. Hov til hjerte. 121 00:07:15,501 --> 00:07:18,168 -Hvad med mor? -Jeg ordner det. 122 00:07:18,834 --> 00:07:19,668 Du, Sunny? 123 00:07:20,168 --> 00:07:21,834 Er det ikke herligt? 124 00:07:21,918 --> 00:07:26,543 Vi tager en pause. Du dækker over os, ikke? Tak, farvel. 125 00:07:26,626 --> 00:07:28,334 Hvad med dronningen? 126 00:07:29,209 --> 00:07:32,584 Hold agurkerne i gang, og hun ser ingenting. 127 00:07:34,668 --> 00:07:39,459 Endelig ude af den indelukkede salon. Jeg mener, dejlige salon. 128 00:07:39,959 --> 00:07:41,293 Hvor skal vi hen? 129 00:07:41,376 --> 00:07:44,626 Først skal vi se efter i krystalværelset, 130 00:07:44,709 --> 00:07:48,209 om vi har overset noget med hologrammet. 131 00:07:51,543 --> 00:07:54,793 -Sagde jeg hologram? Jeg mente, havliljen. -Se! 132 00:07:56,084 --> 00:07:58,543 De sten ligner dem på stranden. 133 00:07:59,459 --> 00:08:03,168 Stranddag. Selfie i sandet. Godt til mit feed. 134 00:08:04,584 --> 00:08:05,459 Ja. 135 00:08:12,084 --> 00:08:14,709 Strandaktiviteten virker rolig. 136 00:08:14,793 --> 00:08:18,043 Gad vide, hvem der sendte havliljen. 137 00:08:18,126 --> 00:08:21,709 Det minder om Twilight-hologrammet, ikke? 138 00:08:21,793 --> 00:08:22,834 Jo. 139 00:08:25,543 --> 00:08:27,626 Den besked var så kryptisk. 140 00:08:27,709 --> 00:08:31,043 Vi ville få jordpony-magi, hvilket passer, 141 00:08:31,126 --> 00:08:33,459 men en pony vil stjæle magi? 142 00:08:33,543 --> 00:08:37,418 Alle ponyer har magi nu, så det giver ingen mening. 143 00:08:37,501 --> 00:08:38,709 Hvad tænker du? 144 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 Pipp? 145 00:08:45,834 --> 00:08:48,959 -Det kan være vigtige beviser. -Beklager. 146 00:08:49,043 --> 00:08:50,876 Hvad sker der derovre? 147 00:08:51,459 --> 00:08:53,709 Strandhilsener, Pippsqueaks. 148 00:08:53,793 --> 00:08:57,751 Jeg skal have sol for at stråle på aftenens portræt. 149 00:08:57,834 --> 00:09:00,334 Hvad laver du? Det er hemmeligt! 150 00:09:00,418 --> 00:09:03,668 Men jeg lovede at livestreame på ClipTrot. 151 00:09:03,751 --> 00:09:06,543 Hvis mor ser det, er planen ødelagt. 152 00:09:06,626 --> 00:09:10,334 -Vil du ikke finde den havlilje? -Selvfølgelig. 153 00:09:10,418 --> 00:09:13,626 Så lad være med vise vores placering. 154 00:09:14,168 --> 00:09:18,626 -Jeg må gå. Pipp, Pipp, hurra. -Pipp, Pipp, hurra! 155 00:09:19,251 --> 00:09:22,793 Den koral vil se flot ud på en portræthalskæde. 156 00:09:22,876 --> 00:09:23,876 Hvor sødt. 157 00:09:23,959 --> 00:09:25,376 Og en blomst? 158 00:09:29,084 --> 00:09:30,501 Tak, Seashell. 159 00:09:30,584 --> 00:09:33,626 Jeg leder sørme efter en lilje… 160 00:09:33,709 --> 00:09:38,709 Lilje? Jeg mente, "følger" som dig. 161 00:09:39,834 --> 00:09:42,709 Følger du mig på "Feedbag" endnu? 162 00:09:43,376 --> 00:09:45,709 -Den er ny. -Vi må videre. 163 00:09:45,793 --> 00:09:50,459 Tak. Jeres gaver er fine. Jeg vil altid holde af dem. Farvel. 164 00:09:51,126 --> 00:09:54,793 Så jeg tænkte, at en fælleshave er, 165 00:09:54,876 --> 00:09:59,043 hvad Maretime Bay har brug for til at samle jordponyer, 166 00:09:59,126 --> 00:10:01,043 et sted at udøve magi. 167 00:10:01,126 --> 00:10:04,001 En magisk have lyder vidunderligt. 168 00:10:04,084 --> 00:10:07,209 Men jeg ved ikke meget om havearbejde. 169 00:10:07,293 --> 00:10:09,334 Det har vi gartnere til. 170 00:10:12,043 --> 00:10:13,334 De er klar. 171 00:10:14,126 --> 00:10:16,126 Portrætdagsperfektion. 172 00:10:16,209 --> 00:10:19,584 Jeg er så spændt! Er I ikke, piger? 173 00:10:21,501 --> 00:10:23,584 Sunny, hvor er mine piger? 174 00:10:23,668 --> 00:10:29,293 De er lige gået tilbage til Lystårnet. 175 00:10:29,376 --> 00:10:33,043 De glemte deres… tiaraer? 176 00:10:33,126 --> 00:10:37,209 Lad os ikke vente her. Vi møder dem i Lystårnet. 177 00:10:37,293 --> 00:10:42,209 -Jeg har ikke set det endnu. -De må besøge os, bare ikke nu. 178 00:10:42,293 --> 00:10:45,626 Lystårnet roder. De skal ikke se det sådan. 179 00:10:45,709 --> 00:10:50,668 Bare rolig. Jeg er måske dronning, men jeg kan klare lidt rod. 180 00:10:50,751 --> 00:10:52,334 Jeg er mor. 181 00:10:54,834 --> 00:10:58,626 Dronning Haven! En lille fugl ved navn Pipp sagde, 182 00:10:58,709 --> 00:11:01,543 at De har en fantastisk sangstemme, 183 00:11:01,626 --> 00:11:05,501 og det ville være en skam, hvis jeg ikke hørte den. 184 00:11:05,584 --> 00:11:08,334 Vil De synge en sang med mig først? 185 00:11:08,418 --> 00:11:11,418 Én sang har aldrig gjort nogen fortræd. 186 00:11:12,959 --> 00:11:14,126 Thunder? 187 00:11:14,876 --> 00:11:17,709 Jeg kalder den her "Pony Love". 188 00:11:18,376 --> 00:11:24,584 Jeg husker for ikke så længe siden 189 00:11:24,668 --> 00:11:26,709 Følelsen af lyset 190 00:11:27,376 --> 00:11:31,084 Da det kyssede min kind Min tid til at tale 191 00:11:31,168 --> 00:11:33,793 Kom og gik som nat 192 00:11:33,876 --> 00:11:37,209 Daggryets frembrud Gardinet trukket til side 193 00:11:37,293 --> 00:11:39,876 De bjerge, jeg har besteget 194 00:11:41,001 --> 00:11:45,043 De sten ligner dem fra billedet. Vi må være tæt på. 195 00:11:45,126 --> 00:11:47,001 Ja! Se, Pipp? 196 00:11:50,376 --> 00:11:53,001 Holdt vi ikke stedet hemmeligt? 197 00:11:53,084 --> 00:11:57,793 Hvad? Jeg slukkede for geotagging. Vi er helt uden for nettet. 198 00:11:57,876 --> 00:12:00,543 Lad os bare finde den havlilje. 199 00:12:12,793 --> 00:12:15,418 Blomstermission, total fiasko. 200 00:12:17,418 --> 00:12:18,501 Er det muligt? 201 00:12:19,501 --> 00:12:20,751 Det er det! 202 00:12:22,334 --> 00:12:24,376 Pipp! Jeg har et spor! 203 00:12:26,043 --> 00:12:28,293 Kom nu! Ingen sociale medier. 204 00:12:28,376 --> 00:12:31,084 Jeg lagde et filter på. Ingen ved, hvor vi er. 205 00:12:31,168 --> 00:12:34,418 Dit influencer-halløj er konstant i vejen. 206 00:12:34,501 --> 00:12:38,834 Jeg troede, vi ledte efter blomsten til Ponygram. 207 00:12:38,918 --> 00:12:41,293 Og ClipTrot? Og "Feedbag"? 208 00:12:41,376 --> 00:12:43,334 Den sidste var falsk. 209 00:12:43,918 --> 00:12:47,334 Ja, men det handlede ikke om blomsten. 210 00:12:47,418 --> 00:12:51,418 Det var en undskyldning for at slippe for portrætdag. 211 00:12:51,501 --> 00:12:52,626 Hvad? 212 00:12:52,709 --> 00:12:56,709 Jeg må indrømme, jeg var optaget af eftersøgningen, 213 00:12:56,793 --> 00:13:00,876 men jeg er ligeglad med dine Ponygram-indlæg! 214 00:13:03,459 --> 00:13:06,084 -Vent, jeg mente ikke… -Fint! 215 00:13:06,168 --> 00:13:09,584 Hvis den lilje er så fjollet, så tag da hjem! 216 00:13:09,668 --> 00:13:14,668 Hvad? Jeg giver ikke op nu. Jeg kom helt herud. Jeg fuldfører det. 217 00:13:18,209 --> 00:13:19,668 Det virkede! 218 00:13:21,751 --> 00:13:23,334 Se lige der! 219 00:13:23,418 --> 00:13:25,793 Nøj! En skjult grotte? 220 00:13:27,043 --> 00:13:29,834 Åh ja 221 00:13:30,501 --> 00:13:32,001 Der er god akustik. 222 00:13:33,376 --> 00:13:37,543 Kan du ikke være mindre irriterende? Hvorfor er du her? 223 00:13:38,168 --> 00:13:43,834 Jeg gjorde alt hovarbejdet. Jeg fortjener at se, hvad jeg har fundet. 224 00:13:48,043 --> 00:13:48,959 Næh. 225 00:13:50,459 --> 00:13:52,168 Nå, vi fandt den. 226 00:13:53,376 --> 00:13:56,043 Kom nu, tag dit billede. 227 00:13:56,126 --> 00:13:58,209 Måske vil jeg ikke længere. 228 00:13:58,293 --> 00:14:02,709 Jeg vil ikke ødelægge mit feed med din dårlige stemning. 229 00:14:02,793 --> 00:14:08,459 Seriøst? Vil du ikke tage et eneste billede efter alt det ståhej? 230 00:14:08,543 --> 00:14:13,209 Hvis du ikke havde løjet, havde der ikke været noget ståhej. 231 00:14:14,209 --> 00:14:17,168 Hvor opfører du dig bare følagtigt! 232 00:14:17,251 --> 00:14:19,918 Hvor er du bare en løgner! 233 00:14:23,168 --> 00:14:24,251 Hvad er det? 234 00:14:35,793 --> 00:14:39,293 Et øjeblik i solen 235 00:14:39,376 --> 00:14:44,959 Jeg bader alle i Pony Love 236 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Ekstranummer! 237 00:14:47,334 --> 00:14:51,001 Tak, men jeg kunne umuligt synge én til. 238 00:14:52,501 --> 00:14:56,001 -Hvor kom vi fra? Lystårnet? -Det kan vi ikke! 239 00:14:56,084 --> 00:14:59,709 Hvorfor ikke? Og prøv ikke det med rodet igen. 240 00:14:59,793 --> 00:15:03,293 Sandheden er, at Zipp og Pipp… 241 00:15:05,834 --> 00:15:07,251 …lige sms'ede mig. 242 00:15:07,334 --> 00:15:12,501 De er på vej til Zephyr Heights, og De skal møde dem der. 243 00:15:12,584 --> 00:15:14,876 Selvfølgelig er de det. 244 00:15:14,959 --> 00:15:17,959 De to kan være noget af en hovfuld. 245 00:15:18,459 --> 00:15:21,751 De klarer sig fint alene, ikke? 246 00:15:21,834 --> 00:15:23,376 Helt bestemt. 247 00:15:23,459 --> 00:15:27,793 De skændes til tider om, hvem der brugte hvis mankevask, 248 00:15:27,876 --> 00:15:32,334 men det har bragt dem nærmere sammen at bo i Lystårnet. 249 00:15:32,418 --> 00:15:35,584 -Det glæder mig. -Var de venner som føl? 250 00:15:36,209 --> 00:15:39,959 De sad sammen ved vingerne. De gjorde alt sammen. 251 00:15:41,084 --> 00:15:46,418 Deres personligheder var forskellige, men de grinede af det dengang. 252 00:15:46,918 --> 00:15:48,251 Ikke som nu. 253 00:15:52,084 --> 00:15:55,293 Kom nu! Jeg troede, vi var venner, mobil. 254 00:15:55,376 --> 00:15:57,001 Giv mig én bjælke! 255 00:15:57,084 --> 00:16:01,001 Det var din ven, der fik os fanget her. 256 00:16:01,084 --> 00:16:06,418 Hvis jeg husker ret, var det din idé. Hvem stoler på tilfældige fotos? 257 00:16:06,501 --> 00:16:12,001 Du var ivrig efter at komme med, da du troede, jeg skaffede dig hovklik. 258 00:16:12,084 --> 00:16:14,126 Jeg kan ikke udstå dig! 259 00:16:14,209 --> 00:16:18,334 -Du er anstrengende! -Det kan være lige meget! 260 00:16:22,959 --> 00:16:25,584 Du fik dit ønske opfyldt. 261 00:16:26,126 --> 00:16:28,376 Ingen portrætdag for os nu. 262 00:16:30,418 --> 00:16:32,584 Det var ikke det, jeg ville. 263 00:16:37,293 --> 00:16:38,834 Hov til hjerte. 264 00:16:50,334 --> 00:16:55,334 Jeg ville bare pjække med dig én gang og more os, som vi plejede. 265 00:16:55,834 --> 00:16:59,543 Men det var egoistisk af mig at narre dig med. 266 00:16:59,626 --> 00:17:03,876 I sidste ende kom det til at handle om mig. 267 00:17:03,959 --> 00:17:06,918 Jeg har ikke været en god storesøster. 268 00:17:09,751 --> 00:17:10,793 Stå stille 269 00:17:11,584 --> 00:17:12,626 Rør dig ikke 270 00:17:13,751 --> 00:17:14,876 Vores sang. 271 00:17:14,959 --> 00:17:18,501 Det er nemt at smile Med dig ved min side 272 00:17:18,584 --> 00:17:20,376 Blink ikke 273 00:17:20,459 --> 00:17:22,084 Stort smil 274 00:17:22,168 --> 00:17:24,126 Når jeg er sammen med dig 275 00:17:24,209 --> 00:17:31,001 Så åbner mit hjerte sig 276 00:17:33,959 --> 00:17:36,959 Da det hele bliver klart for mig 277 00:17:37,043 --> 00:17:40,918 At du er min bedste ven Min familie 278 00:17:41,001 --> 00:17:43,709 Jeg vil fange det øjeblik 279 00:17:43,793 --> 00:17:45,793 Da vi finder rytmen 280 00:17:46,543 --> 00:17:52,126 Med dig ved min Dig ved min side 281 00:17:52,209 --> 00:17:55,918 Side 282 00:17:56,001 --> 00:17:59,126 Side 283 00:17:59,668 --> 00:18:01,251 Det er portrætdag 284 00:18:01,334 --> 00:18:04,251 Jeg vil have dig ved min side 285 00:18:09,168 --> 00:18:11,293 Jeg er ked af det, Pipp. 286 00:18:11,376 --> 00:18:12,668 Også mig. 287 00:18:12,751 --> 00:18:16,334 Jeg var heller ikke til stede, kun på mobilen. 288 00:18:16,418 --> 00:18:21,418 Jeg var ude med dig, men glemte at være sammen med dig. 289 00:18:21,501 --> 00:18:22,751 Det er i orden. 290 00:18:22,834 --> 00:18:26,626 Du skal holde trit med alle følgerne på "Feedbag". 291 00:18:28,418 --> 00:18:30,751 Hvorfor sagde jeg det? 292 00:18:33,709 --> 00:18:38,001 Hvorfor griner vi, når vi stadig er fanget i grotten? 293 00:18:38,084 --> 00:18:39,334 Måske for evigt. 294 00:18:39,418 --> 00:18:40,334 Ja. 295 00:18:41,543 --> 00:18:43,459 Vi finder nok ud herfra. 296 00:18:44,168 --> 00:18:45,043 Ja. 297 00:18:54,584 --> 00:18:56,209 Jeg har fundet noget. 298 00:18:58,751 --> 00:19:01,834 -Jeg har en bjælke på min ven. -Stream. 299 00:19:01,918 --> 00:19:04,084 Og geotag det denne gang. 300 00:19:04,918 --> 00:19:08,668 Hej, Pippsqueaks! Jeg er i lidt af en knibe. 301 00:19:08,751 --> 00:19:11,626 Min søster og jeg har brug for hjælp. 302 00:19:15,584 --> 00:19:16,459 Det virker. 303 00:19:16,543 --> 00:19:18,168 Det var hurtigt. 304 00:19:18,251 --> 00:19:22,751 Med jeres ponykræfter kan I bryde os ud af strandgrotten. 305 00:19:22,834 --> 00:19:25,834 Vis mig, hvad de horn og hove kan! 306 00:19:28,584 --> 00:19:30,251 Det virker. Bliv ved! 307 00:19:35,251 --> 00:19:36,501 Vent. 308 00:19:38,168 --> 00:19:39,501 Tag den med. 309 00:19:43,501 --> 00:19:45,251 Pipp, Pipp, hurra! 310 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 Lige præcis! 311 00:19:59,251 --> 00:20:01,168 Pipp, Pipp, hurra! 312 00:20:01,251 --> 00:20:04,209 Ret stærk magi for så unge føl. 313 00:20:04,293 --> 00:20:06,876 Tusind tak, fordi I hjalp os. 314 00:20:06,959 --> 00:20:10,668 Selvfølgelig kommer vi til hjælp, prinsesse Pipp. 315 00:20:11,334 --> 00:20:14,501 -Vi skal til Zephyr Heights! -Ja. 316 00:20:14,584 --> 00:20:19,626 Vi må smutte, men jeg nævner jer i min næste ClipTrot-stream. 317 00:20:19,709 --> 00:20:21,251 Vi ses senere. 318 00:20:29,876 --> 00:20:31,418 Hvor er de, Sunny? 319 00:20:31,501 --> 00:20:36,043 Det ligner Zipp, men Pipp ville ikke gå glip af portrætdag. 320 00:20:36,126 --> 00:20:38,043 -Vi er her. -Hej, mor. 321 00:20:39,168 --> 00:20:40,959 Hvad skete der med jer? 322 00:20:41,584 --> 00:20:44,001 I kan da ikke lide tangwraps. 323 00:20:44,084 --> 00:20:45,751 Vi skulle plukke den! 324 00:20:46,709 --> 00:20:48,501 En havlilje? 325 00:20:48,584 --> 00:20:52,376 Ligesom den på portrættet for alle de måner siden? 326 00:20:53,251 --> 00:20:54,584 Jeg elsker den. 327 00:21:03,793 --> 00:21:05,584 Det er portrætdag 328 00:21:05,668 --> 00:21:09,168 Jeg vil have dig ved min side 329 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 Fangede du dem? 330 00:21:16,918 --> 00:21:18,584 I et stykke tid. 331 00:21:18,668 --> 00:21:19,584 Og? 332 00:21:19,668 --> 00:21:23,751 Og så dukkede nogle ponyer op og hjalp dem ud. 333 00:21:23,834 --> 00:21:28,126 -Jeg kan lokke dem ud igen. Jeg skal bare… -Lad være. 334 00:21:28,209 --> 00:21:31,501 Det er på tide, at jeg griber ind. 335 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 Tekster af: Laura Nielsen