1 00:00:09,043 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,793 --> 00:00:14,126 Καλημέρα, Πίπσκουικς! 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,834 Σήμερα είναι η Μέρα του Πορτρέτου της Πριγκίπισσας των Ζεφυριών. 4 00:00:21,168 --> 00:00:24,376 Λοιπόν, η φωτογράφιση θα γίνει το απόγευμα, 5 00:00:24,459 --> 00:00:27,834 αλλά ξέρετε πως δεν μπορώ να ετοιμαστώ χωρίς εσάς. 6 00:00:27,918 --> 00:00:29,168 Εντυπώσεις; 7 00:00:31,834 --> 00:00:34,834 Ας δούμε τι γνώμη έχει η Πριγκίπισσα Ζιπ. 8 00:00:36,751 --> 00:00:39,876 Ζιπ, πήρες τη φωτογραφία που σου έστειλα; 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,168 Έχω δουλειά. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,251 Για ποιον μιλούσε; 11 00:00:44,334 --> 00:00:46,834 Κάτι μου διαφεύγει. 12 00:00:46,918 --> 00:00:49,168 Έλα, Ζιπ, μια γρήγορη ματιά. 13 00:00:49,251 --> 00:00:53,251 Σου είπα πως έχω δουλειά… Πιπ, δεν είναι δημόσια έρευνα! 14 00:00:53,334 --> 00:00:54,751 Καλά. 15 00:00:54,834 --> 00:00:56,751 Πώς σκέφτεσαι τη Μέρα Πορτρέτου 16 00:00:56,834 --> 00:00:58,876 ενώ δεν έχουμε λύσει το μυστήριο 17 00:00:58,959 --> 00:01:00,334 της Τουάιλαϊτ Σπαρκλ; 18 00:01:00,418 --> 00:01:03,043 Για ποια κακή δύναμη μάς προειδοποίησε; 19 00:01:03,126 --> 00:01:05,251 Πώς προστάτεψε την Εκουέστρια; 20 00:01:05,334 --> 00:01:07,751 Είπε ότι κινδυνεύουμε, Πιπ. 21 00:01:07,834 --> 00:01:11,793 Όντως κινδυνεύουμε να βγούμε άσχημες 22 00:01:11,876 --> 00:01:14,793 στο εξώφυλλο του Εβδομαδιαίου Πήγασου 23 00:01:14,876 --> 00:01:18,209 και να γίνουμε ρεζίλι από τα μίντια! 24 00:01:18,709 --> 00:01:21,668 Ξέρω τι θα σου φτιάξει τη διάθεση. 25 00:01:21,751 --> 00:01:24,918 Ας τραγουδήσουμε το τραγούδι της Μέρας του Πορτρέτου. 26 00:01:25,001 --> 00:01:26,793 Μείνε ακίνητη Μην κινείσαι 27 00:01:26,876 --> 00:01:27,709 Μην τραγουδάς. 28 00:01:27,793 --> 00:01:30,001 Εύκολα χαμογελάω με εσένα δίπλα μου 29 00:01:30,084 --> 00:01:31,168 Μην τραγουδάς! 30 00:02:12,209 --> 00:02:14,293 Μα τι εννοούσε η Τουάιλαϊτ; 31 00:02:14,376 --> 00:02:15,668 Επείγει! 32 00:02:15,751 --> 00:02:18,418 Ακόμα κάνεις στριμ; Δώσ' μου το τηλέφωνο! 33 00:02:18,501 --> 00:02:20,543 Ανακατωσούρικα πόνι! 34 00:02:20,626 --> 00:02:24,043 Πάντα φυτρώνουν εκεί που δεν τα σπέρνουν. 35 00:02:24,126 --> 00:02:29,751 Και πώς παρεμβαίνει στο σχέδιό μου η Τουάιλαϊτ Σπαρκλ; 36 00:02:29,834 --> 00:02:34,543 Πρέπει να ξεφορτωθούμε τις δύο πριγκίπισσες αμέσως! 37 00:02:34,626 --> 00:02:37,209 Θα τις οδηγήσεις σε παγίδα. 38 00:02:42,293 --> 00:02:43,918 Αλλά πώς θα δελεαστούν; 39 00:02:44,001 --> 00:02:47,834 Ίσως βοηθήσει αυτό. Είναι Μέρα Πορτρέτου σύντομα. 40 00:02:47,918 --> 00:02:49,418 Κρίνος του Ωκεανού. 41 00:02:50,293 --> 00:02:52,001 Παιδικές αναμνήσεις! 42 00:02:52,084 --> 00:02:53,459 Τέλεια! 43 00:03:01,334 --> 00:03:05,376 Ένα πράγμα μόνο… Να προσέχεις πολύ με τη μεγάλη. 44 00:03:05,459 --> 00:03:08,334 Έχει πολλή περιέργεια και δεν μ' αρέσει αυτό… 45 00:03:15,043 --> 00:03:17,793 Βασιλική Μέρα Πορτρέτου; Τι πορτρέτο είναι; 46 00:03:17,876 --> 00:03:19,418 Πόσο καιρό είναι παράδοση; 47 00:03:19,501 --> 00:03:21,084 Έχει συγκεκριμένο λόγο; 48 00:03:21,168 --> 00:03:22,876 Αβανγκάρντ. Πριν γεννηθούμε. 49 00:03:22,959 --> 00:03:26,376 Και το πορτρέτο μπαίνει παντού, ακόμα και στα λεφτά μας! 50 00:03:26,459 --> 00:03:27,668 Έλα, Σάνι. 51 00:03:27,751 --> 00:03:30,293 Δεν σε ενδιαφέρει στ' αλήθεια, έτσι; 52 00:03:30,376 --> 00:03:31,793 Φυσικά! 53 00:03:31,876 --> 00:03:33,043 Ποιος άλλος μπορεί 54 00:03:33,126 --> 00:03:37,293 να μάθει για βασιλικές παραδόσεις από αληθινές πριγκίπισσες; 55 00:03:37,376 --> 00:03:38,501 Τι να μη μ' αρέσει; 56 00:03:39,584 --> 00:03:43,876 Όλα. Όλη μέρα σε σουλουπώνουν για να κάτσεις ακίνητη για ώρες. 57 00:03:43,959 --> 00:03:46,334 Με πιάνει τικ και μόνο που το σκέφτομαι. 58 00:03:46,418 --> 00:03:48,959 Εξάλλου, έχουμε πιο σημαντικά ζητήματα. 59 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 Όλοι δεν είδαμε το ολόγραμμα της Τουάιλαϊτ Σπαρκλ; 60 00:03:52,126 --> 00:03:53,501 Αν το βλέπετε αυτό, 61 00:03:53,584 --> 00:03:56,834 η μαγεία πλέον είναι πιο δυνατή από ποτέ. 62 00:03:56,918 --> 00:04:00,334 Υπάρχουν κακές δυνάμεις που θέλουν να την εκμεταλλευτούν. 63 00:04:00,418 --> 00:04:01,751 Ζεφυρίνα Στορμ! 64 00:04:01,834 --> 00:04:03,709 Μόνο η μαμά με λέει έτσι. 65 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Σου άρεσε πολύ όταν ήμασταν μικρές. 66 00:04:06,293 --> 00:04:10,376 Γιατί δεν ξαναβρίσκεις αυτό το αίσθημα για να το απολαύσεις; 67 00:04:10,459 --> 00:04:13,209 Λίγη χαλάρωση για να καθαρίσει η σκέψη σου. 68 00:04:13,834 --> 00:04:15,459 Πέρνα καλά σήμερα, εντάξει; 69 00:04:18,501 --> 00:04:23,418 Κορίτισια! Μα τις οπλές, χρόνια και ζαμάνια! Αγκαλιάστε τη μαμά. 70 00:04:23,501 --> 00:04:24,418 Μαμά! 71 00:04:24,959 --> 00:04:27,501 Καλησπέρα, Βασίλισσα Χέιβεν. 72 00:04:27,584 --> 00:04:28,834 Γεια σου, μαμά. 73 00:04:28,918 --> 00:04:31,418 Αυτό είναι όλο; "Γεια σου"; 74 00:04:33,126 --> 00:04:34,918 Αυτή είναι η πριγκίπισσα… 75 00:04:35,001 --> 00:04:39,668 Συγγνώμη. Η ντετέκτιβ Ζιπ που μ' αρέσει. 76 00:04:39,751 --> 00:04:40,793 Θεέ μου! 77 00:04:41,334 --> 00:04:43,918 Το ταξίδι με ταλαιπώρησε, Πιπ. 78 00:04:44,001 --> 00:04:46,751 Ο άνεμος χαλάει τη χαίτη. 79 00:04:46,834 --> 00:04:50,209 Μην ανησυχείτε, Μεγαλειοτάτη. Ρόκι Ριφ, στη διάθεσή σας. 80 00:04:50,293 --> 00:04:53,418 Φτιάχνω τα τσουλούφια στο πι και φι! 81 00:04:53,501 --> 00:04:56,043 Ορίστε, Μεγαλειοτάτη, καθίστε στη θέση μου. 82 00:04:56,126 --> 00:04:59,251 Πολύ γλυκό εκ μέρους σου, Σάνι. Ευχαριστώ. 83 00:05:00,584 --> 00:05:03,543 Έλα, Ζιπ. Η καρέκλα σου σε περιμένει. 84 00:05:03,626 --> 00:05:05,876 Μάλλον θα πάω πάσο… 85 00:05:05,959 --> 00:05:06,959 Ζεφυρίνα Στορμ! 86 00:05:07,543 --> 00:05:08,584 Ξέχνα το. 87 00:05:11,168 --> 00:05:14,168 Δεν θα πιστέψετε τι πέρασα αυτήν τη βδομάδα. 88 00:05:14,251 --> 00:05:18,084 Ο ανθοπώλης ρώτησε αν θέλουμε τριαντάφυλλα 60 εκατοστών 89 00:05:18,168 --> 00:05:20,918 αντί για 59; 90 00:05:22,209 --> 00:05:23,959 Τι είναι όλα αυτά; 91 00:05:24,043 --> 00:05:27,918 Και μπεζ μαξιλάρια, αντί για λευκά; Μπεζ! 92 00:05:28,001 --> 00:05:30,293 Θες λίγη χαλαρωτική μουσική, μαμά; 93 00:05:32,876 --> 00:05:34,418 Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 94 00:05:36,668 --> 00:05:37,751 Πιπ! 95 00:05:38,668 --> 00:05:42,209 Θα κάνεις επιτέλους κοπάνα μαζί μου; 96 00:05:42,834 --> 00:05:44,084 Φυσικά και όχι! 97 00:05:44,168 --> 00:05:46,543 Εμένα μ' αρέσει να με περιποιούνται. 98 00:05:46,626 --> 00:05:47,751 Το αγαπημένο μου! 99 00:05:47,834 --> 00:05:51,459 Εκτός απ' το τραγούδι, τις τρομακτικές ιστορίες και τις σέλφι. 100 00:05:53,334 --> 00:05:56,001 Σάνι, μπορείς να μιλάς σαν εμένα; 101 00:05:57,501 --> 00:05:59,668 Μυστήριο είναι αυτό εκεί; 102 00:05:59,751 --> 00:06:01,084 Κουλ. 103 00:06:01,168 --> 00:06:02,876 Ναι… 104 00:06:02,959 --> 00:06:04,043 Ίσως όχι. 105 00:06:06,043 --> 00:06:09,543 Πάλι παγιδεύτηκα στη Μέρα Πορτρέτου. 106 00:06:12,543 --> 00:06:15,626 Πιπ, εδώ είμαι. Δεν χρειάζεται να δω τις σέλφι σου. 107 00:06:19,584 --> 00:06:21,001 Αποκλείεται! 108 00:06:21,668 --> 00:06:23,626 Πιπ; 109 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 Τι τρέχει; 110 00:06:24,959 --> 00:06:25,793 Κοίτα! 111 00:06:26,834 --> 00:06:31,668 Αυτό το λουλούδι δεν θα 'ταν το τέλειο αξεσουάρ για σέλφι στο Πόνιγκραμ; 112 00:06:32,293 --> 00:06:35,168 Είναι πανέμορφο! 113 00:06:35,251 --> 00:06:39,084 Είναι ο Κρίνος του Ωκεανού που ανθίζει μια φορά στα 10 χρόνια; 114 00:06:39,626 --> 00:06:41,334 Η μόνη φορά που τον έχω δει 115 00:06:41,418 --> 00:06:44,543 ήταν όταν τον φορέσαμε για τη Μέρα του Πορτρέτου. 116 00:06:44,626 --> 00:06:47,251 Ποιος σ' το έστειλε αυτό; 117 00:06:47,918 --> 00:06:51,543 Δεν ξέρω, αλλά πρέπει να σημαίνει ότι είναι εποχή ανθίσματος! 118 00:06:51,626 --> 00:06:53,376 Πρέπει να το βρούμε. 119 00:06:54,251 --> 00:06:56,751 Μα… η Μέρα Πορτρέτου. 120 00:06:56,834 --> 00:06:58,876 Έχεις δίκιο. 121 00:06:58,959 --> 00:07:01,751 Ποιος θέλει φωτογραφία για το Πόνιγκραμ 122 00:07:01,834 --> 00:07:04,418 με το πιο σπάνιο λουλούδι; 123 00:07:05,376 --> 00:07:06,501 Εντάξει! 124 00:07:06,584 --> 00:07:09,959 Αλλά θα προλάβουμε να γυρίσουμε για το πορτρέτο, σωστά; 125 00:07:10,043 --> 00:07:13,334 Σ' το υπόσχομαι, θα προλάβουμε. Με την οπλή στην καρδιά. 126 00:07:15,501 --> 00:07:18,168 -Τι θα πούμε στη μαμά; -Αναλαμβάνω εγώ. 127 00:07:18,834 --> 00:07:19,668 Σάνι; 128 00:07:20,168 --> 00:07:21,834 Δεν έχει πολλή πλάκα; 129 00:07:21,918 --> 00:07:23,834 Θα κάνουμε διαλειμματάκι. 130 00:07:23,918 --> 00:07:26,543 Θέλουμε να μας καλύψεις. Ευχαριστούμε, αντίο! 131 00:07:26,626 --> 00:07:28,334 Και η Βασίλισσα Χέιβεν; 132 00:07:29,209 --> 00:07:32,584 Μη βγάλεις τα αγγούρια, δεν θα προσέξει πως λείπουμε. 133 00:07:34,668 --> 00:07:36,918 Επιτέλους, έξω απ' το παλιοκομμωτήριο. 134 00:07:37,626 --> 00:07:39,251 Απ' το υπέροχο κομμωτήριο! 135 00:07:40,001 --> 00:07:41,293 Πού πάμε; 136 00:07:41,376 --> 00:07:44,668 Σκέφτηκα πρώτα να κοιτάξουμε στην Αίθουσα των Κρυστάλλων 137 00:07:44,751 --> 00:07:48,168 για να δούμε αν μας ξέφυγε κάτι με το ολόγραμμα. 138 00:07:51,543 --> 00:07:52,459 Ολόγραμμα είπα; 139 00:07:52,543 --> 00:07:54,793 -Κρίνος του Ωκεανού εννοούσα. -Κοίτα! 140 00:07:56,084 --> 00:07:58,918 Αυτά μοιάζουν με τα βότσαλα στην παραλία. 141 00:07:59,459 --> 00:08:01,418 Μέρα παραλίας! Σέλφι στην άμμο. 142 00:08:01,501 --> 00:08:03,168 Τέλειο για το προφίλ μου. 143 00:08:04,584 --> 00:08:05,459 Ναι. 144 00:08:12,084 --> 00:08:14,709 Σημείωση, η παραλία είναι ήρεμη. 145 00:08:14,793 --> 00:08:18,043 Αναρωτιέμαι ποιος έστειλε τις φωτογραφίες των κρίνων. 146 00:08:18,126 --> 00:08:21,709 Νιώθω λες και σχετίζεται με το ολόγραμμα της Τουάιλαϊτ… 147 00:08:21,793 --> 00:08:22,834 Ναι, ναι. 148 00:08:25,543 --> 00:08:27,626 Το μήνυμα ήταν πολύ αινιγματικό. 149 00:08:27,709 --> 00:08:31,043 Είπε ότι τώρα έχουμε τη μαγεία των Πόνι της Γης, 150 00:08:31,126 --> 00:08:33,626 αλλά και ότι ένα πόνι θα κλέψει τη μαγεία; 151 00:08:33,709 --> 00:08:37,001 Κάθε πόνι έχει μαγεία τώρα, οπότε δεν βγάζει νόημα. 152 00:08:37,501 --> 00:08:38,709 Εσύ τι νομίζεις; 153 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 Πιπ; 154 00:08:45,834 --> 00:08:48,959 -Μπορεί να 'ναι αποδείξεις! -Συγγνώμη, Ντετέκτιβ. 155 00:08:49,043 --> 00:08:50,876 Τι συμβαίνει εκεί; 156 00:08:51,459 --> 00:08:53,751 Γεια σας, από την παραλία, Πίπσκουικς. 157 00:08:53,834 --> 00:08:57,751 Μόνο λίγη λιακάδα θέλω για να λάμψω στο αποψινό πορτρέτο. 158 00:08:57,834 --> 00:09:00,418 Τι κάνεις; Υποτίθεται είναι μυστικό! 159 00:09:00,501 --> 00:09:03,584 Μα είπα σε όλους ότι θα κάνω στριμ στο ClipTrot. 160 00:09:03,668 --> 00:09:06,459 Αν η μαμά δει το στριμ, το σχέδιό μας χάλασε. 161 00:09:06,543 --> 00:09:08,459 Δεν θες να βρεις τον κρίνο; 162 00:09:08,543 --> 00:09:10,334 Φυσικά και το θέλω! 163 00:09:10,418 --> 00:09:13,626 Τότε μην αποκαλύπτεις την τοποθεσία μας, εντάξει; 164 00:09:14,168 --> 00:09:17,334 Εντάξει, Πίπσκουικς. Πρέπει να φύγω! 165 00:09:19,209 --> 00:09:22,793 Πιπ, αυτό το κοράλι ταιριάζει με κολιέ για τη Μέρα Πορτρέτου. 166 00:09:22,876 --> 00:09:23,876 Τι γλυκό. 167 00:09:23,959 --> 00:09:25,376 Θες λουλούδι; 168 00:09:29,084 --> 00:09:30,501 Ευχαριστώ, Σίσελ. 169 00:09:30,584 --> 00:09:33,209 Πώς ήξερες πως έψαχνα λουλούδι… 170 00:09:33,709 --> 00:09:38,709 Λουλούδι; Εννοούσα "ακόλουθο", σαν εσένα! 171 00:09:39,834 --> 00:09:42,709 Με ακολουθήσατε στο "Feedbag"; 172 00:09:43,376 --> 00:09:45,709 -Είναι καινούργιο. -Πρέπει να φύγουμε. 173 00:09:45,793 --> 00:09:50,459 Ευχαριστούμε, παιδιά. Υπέροχα δώρα. Θα τα εκτιμώ παντοτινά! Εντάξει, γεια. 174 00:09:51,126 --> 00:09:54,793 Και αυτό που σκεφτόμουν είναι ότι το Μέρταϊμ Μπει 175 00:09:54,876 --> 00:09:59,001 χρειάζεται έναν κοινοτικό κήπο για να μαζεύονται τα Πόνι της Γης 176 00:09:59,084 --> 00:10:01,126 για να κάνουν εξάσκηση στα μαγικά. 177 00:10:01,209 --> 00:10:04,001 Ο μαγικός κήπος ακούγεται υπέροχος, γλυκιά μου. 178 00:10:04,084 --> 00:10:07,209 Αν και δεν ξέρω πολλά από κηπουρική. 179 00:10:07,293 --> 00:10:09,459 Γι' αυτό τους έχουμε τους κηπουρούς. 180 00:10:12,043 --> 00:10:13,334 Έτοιμη, Μεγαλειοτάτη. 181 00:10:14,126 --> 00:10:16,126 Τέλεια για τη Μέρα Πορτρέτου. 182 00:10:16,209 --> 00:10:18,334 Έχω ενθουσιαστεί! 183 00:10:18,418 --> 00:10:19,584 Εσείς, κορίτσια; 184 00:10:21,501 --> 00:10:23,584 Σάνι, πού πήγαν τα κορίτσια μου; 185 00:10:23,668 --> 00:10:29,293 Πήγαν… πίσω στον Φάρο. 186 00:10:29,376 --> 00:10:33,043 Ξέχασαν… τις τιάρες τους; 187 00:10:33,126 --> 00:10:37,209 Ας μην περιμένουμε εδώ. Πάμε να τις βρούμε στον Φάρο. 188 00:10:37,293 --> 00:10:39,293 Εξάλλου, δεν τον έχω δει ακόμα. 189 00:10:39,376 --> 00:10:42,209 Να επισκεφτείτε, αλλά όχι τώρα. 190 00:10:42,293 --> 00:10:45,626 Ο Φάρος έχει τα χάλια του και δεν θέλω να τον δείτε έτσι. 191 00:10:45,709 --> 00:10:47,376 Μην ανησυχείς. 192 00:10:47,459 --> 00:10:50,668 Είμαι βασίλισσα, αλλά αντέχω τα μπάχαλα. 193 00:10:50,751 --> 00:10:52,334 Μαμά είμαι. 194 00:10:54,834 --> 00:10:58,084 Βασίλισασ Χέιβεν! Ένα πουλάκι που λέγεται Πιπ 195 00:10:58,168 --> 00:11:01,543 μου είπε ότι έχετε απίστευτη φωνή 196 00:11:01,626 --> 00:11:03,251 και θα ήταν μεγάλο κρίμα 197 00:11:03,334 --> 00:11:05,501 αν έχανα την ευκαιρία να την ακούσω. 198 00:11:05,584 --> 00:11:08,334 Θα τραγουδήσετε μαζί μου πριν φύγουμε; 199 00:11:08,418 --> 00:11:11,209 Τι το κακό έχει ένα τραγούδι; 200 00:11:12,959 --> 00:11:14,126 Θάντερ; 201 00:11:14,876 --> 00:11:17,709 Αυτό το τραγούδι λέγεται "Αγάπη των Πόνι". 202 00:11:18,376 --> 00:11:24,584 Θυμάμαι που κάποτε 203 00:11:24,668 --> 00:11:26,709 Ένιωθα το φως 204 00:11:27,376 --> 00:11:31,084 Όσο με φιλούσε στο μάγουλο Ήρθε η ώρα να μιλήσω 205 00:11:31,168 --> 00:11:33,959 Ήρθε κι έφυγε σαν τη νύχτα 206 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 Στη χαραυγή Η κουρτίνα έπεσε 207 00:11:37,293 --> 00:11:39,876 Τα βουνά σκαρφάλωσα 208 00:11:41,001 --> 00:11:43,918 Αυτοί οι βράχοι μοιάζουν με της φωτογραφίας. 209 00:11:44,001 --> 00:11:45,043 Κοντεύουμε! 210 00:11:45,126 --> 00:11:47,001 Ναι! Βλέπεις, Πιπ; 211 00:11:50,376 --> 00:11:53,168 Δεν σου είπα να μη μοιράζεσαι την τοποθεσία μας; 212 00:11:53,251 --> 00:11:57,793 Τι; Έβγαλα τη γεωγραφική ετικέτα. Δεν μας βρίσκει κανείς. 213 00:11:57,876 --> 00:12:00,543 Ό,τι πεις. Ας βρούμε τον Κρίνο του Ωκεανού. 214 00:12:12,793 --> 00:12:15,418 Αποστολή, πλήρης αποτυχία. 215 00:12:17,668 --> 00:12:18,501 Αυτό είναι; 216 00:12:19,501 --> 00:12:20,751 Ναι! 217 00:12:22,334 --> 00:12:23,793 Πιπ! Βρήκα στοιχείο! 218 00:12:26,001 --> 00:12:28,209 Έλα! Ξέχνα τα σόσιαλ μίντια. 219 00:12:28,334 --> 00:12:31,084 Μα έβαλα φίλτρο για να μη φαίνεται πού είμαστε. 220 00:12:31,168 --> 00:12:34,418 Όλη μέρα μπαίνεις στη μέση με τα σόσιαλ μίντιά σου! 221 00:12:34,501 --> 00:12:38,834 Νόμιζα πως για το Ponygram ψάχνουμε το λουλούδι. 222 00:12:38,918 --> 00:12:41,293 Για το ClipTrot σου; Και το "Feedbag"; 223 00:12:41,376 --> 00:12:43,376 Το τελευταίο το σκαρφίστηκα. 224 00:12:43,918 --> 00:12:47,251 Το ξέρω! Αλλά δεν είχε να κάνει με το λουλούδι. 225 00:12:47,334 --> 00:12:50,959 Απλώς ήθελα δικαιολογία για να μην πάω στη Μέρα Πορτρέτου. 226 00:12:51,501 --> 00:12:52,626 Τι; 227 00:12:52,709 --> 00:12:54,209 Το παραδέχομαι, 228 00:12:54,293 --> 00:12:56,709 με ενδιέφερε η αναζήτηση, 229 00:12:56,793 --> 00:13:00,876 αλλά η αλήθεια είναι πως δεν με νοιάζουν τα ποστ σου! 230 00:13:03,459 --> 00:13:06,084 -Περίμενε, δεν το εννοούσα… -Καλά τότε! 231 00:13:06,168 --> 00:13:09,584 Αφού είναι τόσο χαζός ο κρίνος, γιατί δεν πας σπίτι; 232 00:13:09,668 --> 00:13:12,918 Τι; Δεν τα παρατάω τώρα. Ήρθα ως εδώ. 233 00:13:13,001 --> 00:13:14,543 Θα το φέρω σε πέρας! 234 00:13:18,209 --> 00:13:19,668 Έπιασε! 235 00:13:21,751 --> 00:13:23,334 Κοίτα! 236 00:13:23,418 --> 00:13:25,793 Μια κρυφή σπηλιά; 237 00:13:30,501 --> 00:13:31,834 Έχει τέλεια ακουστική. 238 00:13:33,376 --> 00:13:37,293 Μπορείς να μην είσαι ενοχλητική; Δεν ξέρω καν γιατί είσαι εδώ. 239 00:13:38,168 --> 00:13:40,584 Εγώ έκανα όλη τη δουλειά για την έρευνα. 240 00:13:40,668 --> 00:13:43,376 Αξίζω να δω τι εντόπισα. 241 00:13:50,459 --> 00:13:52,168 Το βρήκαμε, λοιπόν. 242 00:13:53,376 --> 00:13:54,293 Εμπρός, 243 00:13:54,376 --> 00:13:56,043 βγάλε τη φωτογραφία σου. 244 00:13:56,126 --> 00:13:58,209 Ίσως δεν θέλω να το κάνω τώρα. 245 00:13:58,293 --> 00:14:00,084 Δεν θέλω να καταστρέψω το ποστ 246 00:14:00,168 --> 00:14:02,709 με την κακή αύρα που έδωσες στο λουλούδι. 247 00:14:02,793 --> 00:14:06,209 Τι; Σοβαρά, δεν θα βγάλεις ούτε μία φωτογραφία 248 00:14:06,293 --> 00:14:08,459 μετά από όλα όσα περάσαμε; 249 00:14:08,543 --> 00:14:13,209 Αν δεν είχες πει ψέματα, δεν θα περνούσαμε τίποτα. 250 00:14:14,209 --> 00:14:16,751 Δεν το πιστεύω πως φέρεσαι σαν πουλάρι. 251 00:14:17,251 --> 00:14:19,918 Εγώ δεν πιστεύω πως είσαι ψεύτρα! 252 00:14:23,168 --> 00:14:24,251 Τι είναι αυτό; 253 00:14:35,793 --> 00:14:39,293 Μια στιγμή στον ήλιο 254 00:14:39,376 --> 00:14:44,959 Να φωτίζει τους πάντες με την Αγάπη των Πόνι 255 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Ανκόρ! 256 00:14:47,334 --> 00:14:51,001 Ευχαριστώ, μα δεν θα μπορούσα να τραγουδήσω κι άλλο. 257 00:14:52,501 --> 00:14:54,043 Πού είχαμε μείνει; 258 00:14:54,126 --> 00:14:56,001 -Πάμε στον Φάρο; -Δεν μπορούμε! 259 00:14:56,084 --> 00:14:59,709 Γιατί όχι; Και μη μου πεις για μπάχαλα. 260 00:14:59,793 --> 00:15:03,293 Η αλήθεια είναι πως η Ζιπ κι η Πιπ… 261 00:15:05,834 --> 00:15:07,251 Μόλις μου έστειλαν. 262 00:15:07,334 --> 00:15:08,959 Ήθελαν να σας πω 263 00:15:09,043 --> 00:15:12,501 πως έχουν πάει στα Ζεφύρια και σας περιμένουν εκεί. 264 00:15:12,584 --> 00:15:14,876 Μα φυσικά! 265 00:15:14,959 --> 00:15:17,959 Αυτές οι δύο είναι σκέτος μπελάς, ξέρεις. 266 00:15:18,459 --> 00:15:21,751 Τα πάνε καλά μόνες τους, σωστά; 267 00:15:21,834 --> 00:15:23,376 Σίγουρα. 268 00:15:23,459 --> 00:15:27,793 Τσακώνονται μερικές φορές για το σαμπουάν, 269 00:15:27,876 --> 00:15:32,334 αλλά νομίζω πως ο Φάρος τις έχει φέρει πιο κοντά. 270 00:15:32,418 --> 00:15:35,584 -Χαίρομαι πολύ. -Τα πήγαιναν καλά όταν ήταν πουλάρια; 271 00:15:36,209 --> 00:15:39,959 Ήταν αχώριστες! Τα έκαναν όλα μαζί. 272 00:15:41,084 --> 00:15:44,418 Είχαν πάντα διαφορετικές προσωπικότητες, 273 00:15:44,501 --> 00:15:46,418 αλλά παλιά γελούσαν γι' αυτό. 274 00:15:46,918 --> 00:15:48,251 Όχι όπως τώρα. 275 00:15:52,084 --> 00:15:55,293 Έλα! Νόμιζα πως ήμασταν κολλητές, κινητό. 276 00:15:55,376 --> 00:15:57,001 Μία μπάρα θέλω μόνο! 277 00:15:57,084 --> 00:16:01,001 Η "κολλητή" σου φταίει που παγιδευτήκαμε εδώ πέρα. 278 00:16:01,084 --> 00:16:06,418 Αν θυμάμαι καλά, ήταν δική σου ιδέα. Ποιος εμπιστεύεται ξεκάρφωτες φωτογραφίες; 279 00:16:06,501 --> 00:16:09,293 Κάποιο πόνι ήθελε πολύ να έρθει 280 00:16:09,376 --> 00:16:12,001 όταν νόμιζε ότι θα πάρει πιο πολλά λάικ. 281 00:16:12,084 --> 00:16:14,126 Δεν σε αντέχω! 282 00:16:14,209 --> 00:16:16,001 -Είσαι… -Με κουράζεις! 283 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 -Δεν ξέρω! -Δεν έχω τίποτα! 284 00:16:22,959 --> 00:16:25,584 Η ευχή σου πραγματοποιήθηκε. 285 00:16:26,126 --> 00:16:28,376 Δεν θα πάμε στη Μέρα του Πορτρέτου. 286 00:16:30,459 --> 00:16:32,209 Δεν το ήθελα αυτό. 287 00:16:37,293 --> 00:16:38,834 Με την οπλή στην καρδιά. 288 00:16:50,334 --> 00:16:53,126 Ήθελα να κάνουμε κοπάνα αυτήν τη φορά, 289 00:16:53,209 --> 00:16:55,334 για να περάσουμε καλά, όπως παλιά. 290 00:16:55,834 --> 00:16:59,084 Αλλά ήταν εγωιστικό εκ μέρους μου να σε ξεγελάσω. 291 00:16:59,626 --> 00:17:00,543 Στην τελική, 292 00:17:00,626 --> 00:17:04,001 μόνο τον εαυτό μου σκέφτηκα. 293 00:17:04,084 --> 00:17:06,709 Δεν φέρθηκα σαν καλή μεγάλη αδερφή, σωστά; 294 00:17:09,751 --> 00:17:10,793 Μείνε ακίνητη 295 00:17:11,584 --> 00:17:12,626 Μην κουνιέσαι 296 00:17:13,751 --> 00:17:14,876 Το τραγούδι μας. 297 00:17:14,959 --> 00:17:18,501 Είναι εύκολο να χαμογελάω Με εσένα δίπλα μου 298 00:17:18,584 --> 00:17:20,376 Μην κλείνεις τα μάτια 299 00:17:20,459 --> 00:17:22,168 Μεγάλο χαμόγελο 300 00:17:22,251 --> 00:17:24,001 Όταν είμαι μαζί σου 301 00:17:24,084 --> 00:17:31,001 Η καρδιά μου αγαλλιάζει 302 00:17:33,959 --> 00:17:36,959 Μου είναι ξεκάθαρο 303 00:17:37,043 --> 00:17:40,918 Είσαι η καλύτερή μου φίλη Η οικογένειά μου 304 00:17:41,001 --> 00:17:43,709 Θέλω να κρατήσω αυτήν τη στιγμή 305 00:17:43,793 --> 00:17:45,793 Όσο δρασκελίζουμε 306 00:17:46,543 --> 00:17:52,126 Με εσένα Με εσένα δίπλα μου 307 00:17:52,209 --> 00:17:55,918 Δίπλα μου 308 00:17:56,001 --> 00:17:59,126 Δίπλα μου 309 00:17:59,668 --> 00:18:01,251 Είναι Μέρα του Πορτρέτου 310 00:18:01,334 --> 00:18:04,251 Σε θέλω δίπλα μου 311 00:18:09,168 --> 00:18:11,293 Ζητώ συγγνώμη, Πιπ. 312 00:18:11,376 --> 00:18:12,668 Κι εγώ. 313 00:18:12,751 --> 00:18:16,334 Δεν έδινα σημασία, ήμουν στο κινητό μου όλη μέρα. 314 00:18:16,418 --> 00:18:19,084 Ενθουσιάστηκα που θα περνούσαμε χρόνο μαζί, 315 00:18:19,168 --> 00:18:21,418 και ξέχασα να περάσω χρόνο μαζί σου. 316 00:18:21,501 --> 00:18:22,751 Δεν πειράζει. 317 00:18:22,834 --> 00:18:26,543 Ξέρω πως πρέπει να προσέχεις τους ακόλουθους στο "Feedbag". 318 00:18:28,418 --> 00:18:30,751 Γιατί το είπα αυτό; 319 00:18:33,709 --> 00:18:38,043 Δεν ξέρω γιατί γελάμε όταν ακόμα είμαστε παγιδευμένες, 320 00:18:38,126 --> 00:18:39,334 μάλλον για πάντα. 321 00:18:39,418 --> 00:18:40,334 Σωστά. 322 00:18:41,543 --> 00:18:43,459 Σίγουρα θα βρούμε διέξοδο. 323 00:18:44,168 --> 00:18:45,043 Σωστά. 324 00:18:54,584 --> 00:18:56,209 Νομίζω βρήκα κάτι. 325 00:18:58,751 --> 00:19:01,834 -Η κολλητή έχει μια μπάρα. -Κάνε στριμ! 326 00:19:01,918 --> 00:19:04,084 Και βάλε γεωγραφική ετικέτα. 327 00:19:04,918 --> 00:19:06,209 Γεια σας, Πίπσκουικς! 328 00:19:06,293 --> 00:19:08,668 Έχω ένα προβληματάκι. 329 00:19:08,751 --> 00:19:11,543 Εγώ κι η αδερφή μου χρειαζόμαστε βοήθεια αμέσως. 330 00:19:15,584 --> 00:19:16,459 Πιάνει. 331 00:19:16,543 --> 00:19:18,168 Πολύ γρήγορο! 332 00:19:18,251 --> 00:19:22,751 Σίγουρα με τις νέες δυνάμεις σας μπορείτε να μας βγάλετε από τη σπηλιά. 333 00:19:22,834 --> 00:19:25,834 Δείξτε μου τι κάνουν οι οπλές και τα κέρατά σας! 334 00:19:28,584 --> 00:19:30,251 Πετυχαίνει! Συνεχίστε! 335 00:19:35,251 --> 00:19:36,501 Περίμενε. 336 00:19:38,168 --> 00:19:39,501 Πάρ' το. 337 00:19:43,501 --> 00:19:45,251 Ζήτω η Πιπ! 338 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 Καλά τα λες! 339 00:19:59,251 --> 00:20:01,168 Ζήτω η Πιπ! 340 00:20:01,251 --> 00:20:04,209 Έχετε πολύ ισχυρά μαγικά για τόσο νεαρά πουλάρια. 341 00:20:04,293 --> 00:20:06,876 Ευχαριστώ που μας βοηθήσατε. 342 00:20:06,959 --> 00:20:10,459 Δεν μπορούσαμε να μην έρθουμε, Πριγκίπισσα Πιπ! 343 00:20:11,334 --> 00:20:13,001 Πρέπει να πάμε στα Ζεφύρια! 344 00:20:13,668 --> 00:20:14,501 Σωστά. 345 00:20:14,584 --> 00:20:15,751 Πρέπει να τρέξουμε, 346 00:20:15,834 --> 00:20:19,626 αλλά θα σας ευχαριστήσω στο επόμενο στριμ μου! 347 00:20:19,709 --> 00:20:21,251 Τα λέμε, παιδιά! 348 00:20:29,834 --> 00:20:31,376 Πού είναι, Σάνι; 349 00:20:31,459 --> 00:20:33,418 Δεν εκπλήσσομαι που λείπει η Ζιπ, 350 00:20:33,501 --> 00:20:36,043 αλλά η Πιπ δεν θα έχανε τη Μέρα Πορτρέτου. 351 00:20:36,126 --> 00:20:38,043 -Ήρθαμε! -Γεια σου, μαμά. 352 00:20:39,168 --> 00:20:40,959 Τι πάθατε εσείς οι δύο; 353 00:20:41,584 --> 00:20:44,001 Νόμιζα ότι δεν τρώτε φύκια. 354 00:20:44,084 --> 00:20:45,668 Πήγαμε να πάρουμε αυτό! 355 00:20:46,709 --> 00:20:48,501 Ένας Κρίνος του Ωκεανού; 356 00:20:48,584 --> 00:20:52,293 Σαν αυτόν που φορούσατε στο πορτρέτο τόσα φεγγάρια πριν; 357 00:20:53,251 --> 00:20:54,584 Τον λατρεύω. 358 00:21:03,793 --> 00:21:05,584 Είναι Μέρα του Πορτρέτου 359 00:21:05,668 --> 00:21:09,168 Σε θέλω δίπλα μου 360 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 Τις παγίδεψες; 361 00:21:16,918 --> 00:21:18,584 Για λίγο. 362 00:21:18,668 --> 00:21:19,584 Και; 363 00:21:19,668 --> 00:21:23,751 Και μετά ήρθαν κάτι πόνι και τις βοήθησαν να βγουν. 364 00:21:23,834 --> 00:21:25,918 Σίγουρα μπορώ να τις παρασύρω πάλι. 365 00:21:26,001 --> 00:21:28,126 -Απλώς πρέπει να… -Ξέχνα το. 366 00:21:28,209 --> 00:21:31,501 Ήρθε η ώρα να επέμβω εγώ. 367 00:22:01,626 --> 00:22:04,584 Υποτιτλισμός: Κωνσταντίνος Μουτζουβής