1 00:00:09,043 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,793 --> 00:00:14,126 ¡Buenos días, pippfanes! 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,834 Vale, hoy es… el Día del Retrato de la princesa de Altos de Céfiro. 4 00:00:21,168 --> 00:00:24,376 O sea que la sesión es esta tarde, 5 00:00:24,459 --> 00:00:27,834 pero no puedo prepararme sin vosotros. 6 00:00:27,918 --> 00:00:29,168 ¿Ideas? 7 00:00:31,834 --> 00:00:34,834 A ver qué le parece a la princesa Zipp. 8 00:00:36,751 --> 00:00:39,876 ¿Te ha llegado la foto que te he pasado? 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,168 Estoy ocupada. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,251 ¿De quién hablaba? 11 00:00:44,334 --> 00:00:46,834 Se me debe de escapar algo. 12 00:00:46,918 --> 00:00:49,168 Venga, Zipp, echa un vistazo. 13 00:00:49,251 --> 00:00:53,251 Que estoy ocu… Es una investigación privada. 14 00:00:53,334 --> 00:00:54,918 Muy bien. 15 00:00:55,001 --> 00:00:56,168 ¿Piensas en eso 16 00:00:56,251 --> 00:00:59,251 con el aviso de Twilight Sparkle 17 00:00:59,334 --> 00:01:00,334 sin resolver? 18 00:01:00,418 --> 00:01:03,043 ¿Qué sería esa fuerza del mal? 19 00:01:03,126 --> 00:01:05,251 ¿Cómo podía protegerse? 20 00:01:05,334 --> 00:01:07,751 Dijo que estábamos en peligro. 21 00:01:07,834 --> 00:01:11,793 Estamos en peligro de estar horribles 22 00:01:11,876 --> 00:01:14,793 en la portada de Pegaso Semanal 23 00:01:14,876 --> 00:01:18,209 y que quede plasmado para siempre. 24 00:01:18,709 --> 00:01:21,668 Sé cómo entrarás en calor. 25 00:01:21,751 --> 00:01:24,501 Con la canción del Día del Retrato. 26 00:01:24,584 --> 00:01:26,793 Quieto. No te muevas. 27 00:01:26,876 --> 00:01:27,709 Basta. 28 00:01:27,793 --> 00:01:30,001 Es fácil sonreír a tu lado. 29 00:01:30,084 --> 00:01:31,168 ¡Basta! 30 00:01:33,793 --> 00:01:35,876 Oye, déjate llevar. 31 00:01:36,543 --> 00:01:38,084 Tienes que brillar. 32 00:01:40,334 --> 00:01:42,501 Dejemos nuestra marca. 33 00:01:42,584 --> 00:01:44,543 Cabalgando para siempre. 34 00:01:44,626 --> 00:01:48,043 Cada vez es mejor, mejor y mejor. 35 00:01:49,543 --> 00:01:50,376 ¡Oye! 36 00:01:50,459 --> 00:01:52,501 Todos los ponis. 37 00:01:52,584 --> 00:01:54,626 Se nota en el ambiente. 38 00:01:54,709 --> 00:01:58,376 Busca tu chispa, brilla y resplandece. 39 00:01:58,459 --> 00:02:00,626 Deja tu marca y compártela. 40 00:02:00,709 --> 00:02:02,668 Cascos al corazón. 41 00:02:02,751 --> 00:02:03,959 Ponis, vamos. 42 00:02:04,043 --> 00:02:08,251 - Unámonos. - Unámonos. 43 00:02:12,251 --> 00:02:14,293 ¿Qué advertía Twilight? 44 00:02:14,376 --> 00:02:15,793 Es importante. 45 00:02:15,876 --> 00:02:18,418 ¿Sigues en directo? ¡Dame eso! 46 00:02:18,501 --> 00:02:20,543 ¡Ponis entrometidas! 47 00:02:20,626 --> 00:02:24,043 Siempre metiendo el hocico donde no deberían. 48 00:02:24,126 --> 00:02:29,751 ¿Y cómo es que Twilight Sparkle sigue interfiriendo en mi plan? 49 00:02:29,834 --> 00:02:34,543 Tenemos que librarnos de esas princesas cuanto antes. 50 00:02:34,626 --> 00:02:37,209 Tienen que caer en una trampa. 51 00:02:42,084 --> 00:02:43,918 ¿Qué podría atraerlas? 52 00:02:44,001 --> 00:02:47,834 Quizá esto ayude. Se acerca el Día del Retrato. 53 00:02:47,918 --> 00:02:49,418 Un lirio marino. 54 00:02:50,251 --> 00:02:52,001 ¡Recuerdos! 55 00:02:52,084 --> 00:02:53,459 ¡Perfecto! 56 00:03:01,334 --> 00:03:05,376 Solo una cosa más, ten cuidado con la mayor. 57 00:03:05,459 --> 00:03:08,334 Es demasiado curiosa para mi gusto. 58 00:03:15,043 --> 00:03:17,793 ¿El Día del Retrato? ¿Qué retrato? 59 00:03:17,876 --> 00:03:19,376 ¿Tiene tiempo? 60 00:03:19,459 --> 00:03:21,084 ¿Tiene algún fin? 61 00:03:21,168 --> 00:03:22,876 Vanguardista. Y mucho. 62 00:03:22,959 --> 00:03:26,376 El retrato sale en todo, hasta en el dinero. 63 00:03:26,459 --> 00:03:27,668 Vamos, Sunny. 64 00:03:27,751 --> 00:03:30,293 No te interesa de verdad, ¿no? 65 00:03:30,376 --> 00:03:31,793 Claro que sí. 66 00:03:31,876 --> 00:03:33,043 ¿Quién aprende 67 00:03:33,126 --> 00:03:37,376 sobre tradiciones reales pegaso de la misma realeza? 68 00:03:37,459 --> 00:03:39,501 ¿Qué no puede gustarme? 69 00:03:39,584 --> 00:03:44,209 Todo. ¿Acicalarse y emperifollarse para estar horas sentada? 70 00:03:44,293 --> 00:03:46,334 Tiemblo solo de pensarlo. 71 00:03:46,418 --> 00:03:48,959 No es para calentarse los cascos. 72 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 Vimos el holograma de Twilight Sparkle. 73 00:03:52,126 --> 00:03:53,501 Si veis esto, 74 00:03:53,584 --> 00:03:56,834 la magia tiene más poder que nunca. 75 00:03:56,918 --> 00:04:00,334 Hay fuerzas del mal que querrán explotarla. 76 00:04:00,418 --> 00:04:01,751 ¡Cefrina Storm! 77 00:04:01,834 --> 00:04:03,709 Solo mamá me llama así, 78 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Te encantaba esto de pequeñas. 79 00:04:06,293 --> 00:04:10,376 ¿Por qué no recuperas esa sensación y disfrutas? 80 00:04:10,459 --> 00:04:13,209 Un poco de relax para despejarte. 81 00:04:13,834 --> 00:04:15,376 Pásalo bien. 82 00:04:18,501 --> 00:04:23,418 ¡Chicas! Por mis crines, cuánto tiempo. Abrazo a mamá. 83 00:04:23,501 --> 00:04:24,418 ¡Mamá! 84 00:04:24,959 --> 00:04:27,501 Buenas tardes, reina Haven. 85 00:04:27,584 --> 00:04:28,834 Hola, mamá. 86 00:04:28,918 --> 00:04:31,418 ¿Ya está? ¿Solo "hola"? 87 00:04:33,126 --> 00:04:34,918 Esa es mi princesa… 88 00:04:35,001 --> 00:04:39,668 Perdón, esa es mi detective Zipp favorita. 89 00:04:39,751 --> 00:04:40,793 Madre mía. 90 00:04:41,334 --> 00:04:43,918 Ese tropiezo me ha dejado buena. 91 00:04:44,001 --> 00:04:46,751 El viento es fatal para la crin. 92 00:04:46,834 --> 00:04:50,209 Majestad, Rocky Riff a su servicio. 93 00:04:50,293 --> 00:04:53,418 Arreglaré ese encrespamiento enseguida. 94 00:04:53,501 --> 00:04:56,043 Alteza, use mi sillón. 95 00:04:56,126 --> 00:04:59,251 Qué detalle, Sunny. 96 00:05:00,584 --> 00:05:03,543 Zipp. Esa silla lleva tu nombre. 97 00:05:03,626 --> 00:05:05,876 Estaba pensando en saltarme.. 98 00:05:05,959 --> 00:05:07,459 ¡Cefrina Storm! 99 00:05:07,543 --> 00:05:08,584 Es igual. 100 00:05:11,168 --> 00:05:14,168 No creeríais la semana que he tenido. 101 00:05:14,251 --> 00:05:18,084 El florista preguntó si queríamos rosas 102 00:05:18,168 --> 00:05:20,918 de 60 cm o de 59. 103 00:05:22,209 --> 00:05:23,959 ¿Qué es esta cosa? 104 00:05:24,043 --> 00:05:27,918 Y cojines beiges, en vez de blancos. ¡Beige! 105 00:05:28,001 --> 00:05:30,293 ¿Música relajante, mamá? 106 00:05:32,876 --> 00:05:34,418 Gracias, querida. 107 00:05:36,668 --> 00:05:37,751 Oye, ¿Pipp? 108 00:05:38,668 --> 00:05:42,209 ¿Vas a pasar de esto conmigo? 109 00:05:42,834 --> 00:05:44,084 Claro que no. 110 00:05:44,168 --> 00:05:46,543 Me gusta que me acicalen. 111 00:05:46,626 --> 00:05:47,584 Lo que más, 112 00:05:47,668 --> 00:05:51,251 y cantar, las historias de miedo y los selfis. 113 00:05:53,334 --> 00:05:56,001 Sunny, ¿sabrías imitarme? 114 00:05:57,501 --> 00:05:59,668 ¿Eso de ahí es un misterio? 115 00:05:59,751 --> 00:06:01,084 Mola. 116 00:06:01,168 --> 00:06:02,876 Sí. 117 00:06:02,959 --> 00:06:04,043 Quizás no. 118 00:06:06,043 --> 00:06:09,793 Parece que no me libro de otro Día del Retrato. 119 00:06:12,543 --> 00:06:15,626 Estoy aquí. No necesito ver tus selfis. 120 00:06:15,709 --> 00:06:16,834 ¿Qué? 121 00:06:19,584 --> 00:06:21,001 No puede ser. 122 00:06:21,668 --> 00:06:23,626 ¿Pipp? 123 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 Y ahora, ¿qué? 124 00:06:24,959 --> 00:06:25,793 ¡Mira! 125 00:06:26,834 --> 00:06:31,668 ¿No sería el accesorio perfecto para un selfi de Ponigram? 126 00:06:32,293 --> 00:06:35,168 Muero de amor. 127 00:06:35,251 --> 00:06:39,084 ¿Es el lirio marino que florece cada diez años? 128 00:06:39,626 --> 00:06:41,334 Solo vi una 129 00:06:41,418 --> 00:06:44,543 cuando las llevamos el Día del Retrato. 130 00:06:44,626 --> 00:06:47,251 Vaya. ¿Quién te lo ha mandado? 131 00:06:47,918 --> 00:06:51,543 No lo sé, pero será porque ha florecido. 132 00:06:51,626 --> 00:06:53,668 Tenemos que encontrarla. 133 00:06:54,251 --> 00:06:56,751 Pero… El Día del… 134 00:06:56,834 --> 00:06:58,876 No, llevas razón. 135 00:06:58,959 --> 00:07:01,459 ¿Quién quiere salir en Ponigram 136 00:07:01,543 --> 00:07:04,418 con una flor que sale cada diez años? 137 00:07:05,376 --> 00:07:06,501 Vale. 138 00:07:06,584 --> 00:07:09,959 Pero volveremos a tiempo para el retrato. 139 00:07:10,043 --> 00:07:13,209 Te lo prometo. Choca esos cascos. 140 00:07:15,501 --> 00:07:18,168 - ¿Qué le diremos a mamá? - Ya sé. 141 00:07:18,834 --> 00:07:19,668 ¿Sunny? 142 00:07:20,168 --> 00:07:21,834 Qué divertido. 143 00:07:21,918 --> 00:07:23,918 Haremos un descansito. 144 00:07:24,001 --> 00:07:26,543 Tienes que cubrirnos. Gracias. 145 00:07:26,626 --> 00:07:28,334 ¿Y la reina Haven? 146 00:07:29,209 --> 00:07:32,584 Tú llévale esos pepinos y ni lo notará. 147 00:07:34,709 --> 00:07:36,918 Qué rollo de peluquería. 148 00:07:37,001 --> 00:07:39,251 - ¡Oye! - Decía qué "chollo". 149 00:07:40,001 --> 00:07:41,293 ¿A dónde vamos? 150 00:07:41,376 --> 00:07:44,626 Primero miraremos en la sala de cristal 151 00:07:44,709 --> 00:07:48,168 a ver si se nos escapa algo del holograma. 152 00:07:51,543 --> 00:07:52,418 ¿Qué digo? 153 00:07:52,501 --> 00:07:54,793 - Del lirio marino. - ¡Mira! 154 00:07:56,084 --> 00:07:58,918 Esas piedras parecen de la playa. 155 00:07:59,418 --> 00:08:01,418 A la playa. Selfi playero. 156 00:08:01,501 --> 00:08:03,293 Genial para mi archivo. 157 00:08:04,584 --> 00:08:05,459 Ya. 158 00:08:12,084 --> 00:08:14,709 Nota: la playa parece en calma. 159 00:08:14,793 --> 00:08:18,043 ¿Quién habrá mandado esas fotos del lirio? 160 00:08:18,126 --> 00:08:21,709 Parece similar al holograma de Twilight. 161 00:08:25,543 --> 00:08:27,626 El mensaje era críptico. 162 00:08:27,709 --> 00:08:31,043 Animaba a usar la magia de poni terrestre, 163 00:08:31,126 --> 00:08:33,626 pero ¿un poni que roba la magia? 164 00:08:33,709 --> 00:08:37,001 Todos los ponis tienen magia, no cuadra. 165 00:08:37,501 --> 00:08:38,709 ¿Qué te parece? 166 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 ¿Pipp? 167 00:08:45,834 --> 00:08:48,959 - Podría ser una prueba. - Lo siento. 168 00:08:49,043 --> 00:08:50,876 ¿Qué pasa ahí? 169 00:08:51,459 --> 00:08:53,751 Hola desde aquí, pippfanes. 170 00:08:53,834 --> 00:08:57,751 Solo necesito sol para brillar en el retrato. 171 00:08:57,834 --> 00:09:00,418 ¿Qué haces? ¡Es un secreto? 172 00:09:00,501 --> 00:09:03,584 Pero iba a retransmitir en TriKTrot. 173 00:09:03,668 --> 00:09:06,459 Si mamá ve tu vídeo, adiós al plan. 174 00:09:06,543 --> 00:09:08,459 ¿Quieres ese lirio? 175 00:09:08,543 --> 00:09:10,334 Claro que quiero. 176 00:09:10,418 --> 00:09:13,626 Pues no reveles tu ubicación exacta. 177 00:09:14,168 --> 00:09:17,334 Tengo que irme. Pipp, Pipp, hurra. 178 00:09:17,418 --> 00:09:19,168 ¡Pipp, Pipp, hurra! 179 00:09:19,251 --> 00:09:22,793 Este coral sería ideal para un collar. 180 00:09:22,876 --> 00:09:23,876 Qué mono. 181 00:09:23,959 --> 00:09:25,376 ¿Qué tal una flor? 182 00:09:29,084 --> 00:09:30,501 Gracias, Seashell. 183 00:09:30,584 --> 00:09:33,209 ¿Cómo sabes que busco una flor…? 184 00:09:33,709 --> 00:09:38,709 Me refería a una "foto", como tú. 185 00:09:39,834 --> 00:09:42,709 ¿Ya me seguís en "Pistagram"? 186 00:09:43,376 --> 00:09:45,709 - Es nueva. - Debemos irnos. 187 00:09:45,793 --> 00:09:50,459 Gracias. Adoro vuestros regalos. Los guardaré siempre. Adiós. 188 00:09:51,126 --> 00:09:54,793 Estaba pensando que un huerto 189 00:09:54,876 --> 00:09:59,001 uniría a los ponis terrestres de Bahía Yeguamar 190 00:09:59,084 --> 00:10:01,043 porque harían magia allí. 191 00:10:01,126 --> 00:10:04,001 Un huerto mágico suena genial. 192 00:10:04,084 --> 00:10:07,209 Aunque yo no sé mucho de huertos. 193 00:10:07,293 --> 00:10:09,334 Para eso hay hortelanos. 194 00:10:12,043 --> 00:10:13,334 Todo listo. 195 00:10:14,126 --> 00:10:16,126 Perfecto para el retrato. 196 00:10:16,209 --> 00:10:18,334 ¡Qué ganas! 197 00:10:18,418 --> 00:10:19,584 ¿Y vosotras? 198 00:10:21,501 --> 00:10:23,584 Sunny, ¿y mis hijas? 199 00:10:23,668 --> 00:10:29,293 Han vuelto… a la casa brillante. 200 00:10:29,376 --> 00:10:33,043 ¿Sin… sus tiaras? 201 00:10:33,126 --> 00:10:37,209 No tiene sentido esperar. Nos veremos allí. 202 00:10:37,293 --> 00:10:39,293 No he podido verlo aún. 203 00:10:39,376 --> 00:10:42,209 Debería, pero no ahora. 204 00:10:42,293 --> 00:10:45,626 Es un desastre y no quiero que la vea así. 205 00:10:45,709 --> 00:10:47,376 Tranquila. 206 00:10:47,459 --> 00:10:50,668 Seré una reina, pero puedo soportarlo. 207 00:10:50,751 --> 00:10:52,334 Soy madre. 208 00:10:54,834 --> 00:10:58,084 ¡Reina Haven! Un pajarito llamado Pipp 209 00:10:58,168 --> 00:11:01,543 me ha dicho que canta muy bien 210 00:11:01,626 --> 00:11:03,251 y sería una pena 211 00:11:03,334 --> 00:11:05,459 que no pudiera oírla. 212 00:11:05,543 --> 00:11:08,334 ¿Podría cantar una canción antes? 213 00:11:08,418 --> 00:11:11,209 Una canción no hará daño a nadie. 214 00:11:12,959 --> 00:11:14,126 ¿Thunder? 215 00:11:14,876 --> 00:11:17,709 Esta se llama, "Amor poni". 216 00:11:18,376 --> 00:11:24,584 Recuerdo que no hace mucho tiempo. 217 00:11:24,668 --> 00:11:26,709 La sensación de luz 218 00:11:27,376 --> 00:11:31,084 rozando mi mejilla. Mi momento de hablar 219 00:11:31,168 --> 00:11:33,959 llegó como la noche. 220 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 Al romper el alba, bajó el telón. 221 00:11:37,293 --> 00:11:39,876 Las montañas que había subido. 222 00:11:41,001 --> 00:11:43,918 Las piedras son como las de la foto. 223 00:11:44,001 --> 00:11:45,043 Está cerca. 224 00:11:45,126 --> 00:11:47,001 ¡Sí! ¿Ves, Pipp? 225 00:11:50,376 --> 00:11:53,001 ¿Y lo de ocultar tu ubicación? 226 00:11:53,084 --> 00:11:57,793 ¿Qué? Había desactivado la opción. Estamos desconectadas. 227 00:11:57,876 --> 00:12:00,543 Pues vale. Busquemos ese lirio. 228 00:12:12,793 --> 00:12:15,418 Misión flor, fracaso total. 229 00:12:17,668 --> 00:12:18,501 ¿Y esto? 230 00:12:19,501 --> 00:12:20,751 ¡Ahí está! 231 00:12:22,334 --> 00:12:23,793 ¡Pipp! ¡Una pista! 232 00:12:26,084 --> 00:12:28,293 Venga. Basta de redes. 233 00:12:28,376 --> 00:12:31,084 He puesto un filtro para despistar. 234 00:12:31,168 --> 00:12:34,418 Tus cosas de influencer están por todo. 235 00:12:34,501 --> 00:12:38,834 Creía que buscábamos esa flor para Ponigram. 236 00:12:38,918 --> 00:12:41,293 ¿Y TrikTrot? ¿Y Pistagram? 237 00:12:41,376 --> 00:12:43,376 Esa era falsa. 238 00:12:43,918 --> 00:12:47,251 Lo sé, pero ¿sabes qué? No era por la flor. 239 00:12:47,334 --> 00:12:50,959 Solo quería huir del Día del Retrato. 240 00:12:51,501 --> 00:12:52,626 ¿Qué? 241 00:12:52,709 --> 00:12:54,209 ¡Reconozco 242 00:12:54,293 --> 00:12:56,709 que he estado buscando, 243 00:12:56,793 --> 00:13:00,876 pero me importa un pimiento tu Ponigram! 244 00:13:03,459 --> 00:13:06,084 - No quería… - ¡Vale! 245 00:13:06,168 --> 00:13:09,584 Si ese lirio es una tontería, vete a casa. 246 00:13:09,668 --> 00:13:12,918 No me rendiré. He venido aquí. 247 00:13:13,001 --> 00:13:14,543 Llegaré al final. 248 00:13:18,209 --> 00:13:19,668 ¡Ha funcionado! 249 00:13:21,751 --> 00:13:23,334 ¡Mira eso! 250 00:13:23,418 --> 00:13:25,793 ¿Una cueva? 251 00:13:27,043 --> 00:13:29,834 Sí. 252 00:13:30,501 --> 00:13:31,918 Qué gran acústica. 253 00:13:33,376 --> 00:13:37,293 No seas tan pesada. No sé qué haces aquí. 254 00:13:38,168 --> 00:13:40,584 Me he calentado los cascos. 255 00:13:40,668 --> 00:13:43,376 Merezco ver qué he encontrado. 256 00:13:48,043 --> 00:13:48,959 Alto. 257 00:13:50,459 --> 00:13:52,168 "Hemos encontrado". 258 00:13:53,376 --> 00:13:54,293 Vamos, 259 00:13:54,376 --> 00:13:56,043 hazte la foto. 260 00:13:56,126 --> 00:13:58,209 Quizá ya no quiera. 261 00:13:58,293 --> 00:14:00,084 No quiero tu mal rollo 262 00:14:00,168 --> 00:14:02,709 en mi archivo de fotos. 263 00:14:02,793 --> 00:14:06,209 ¿Qué? ¿No vas a hacer fotos 264 00:14:06,293 --> 00:14:08,459 después de todo? 265 00:14:08,543 --> 00:14:13,209 De no haber mentido, no habría pasado nada. 266 00:14:14,209 --> 00:14:16,751 Actúas como una potra. 267 00:14:17,251 --> 00:14:19,918 Y tú eres una mentirosa. 268 00:14:23,168 --> 00:14:24,251 ¿Qué es eso? 269 00:14:35,793 --> 00:14:39,293 Un momento en el sol. 270 00:14:39,376 --> 00:14:44,959 Llena a todos de amor poni. 271 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 ¡Otra! 272 00:14:47,334 --> 00:14:51,001 Gracias, pero no podría. 273 00:14:52,501 --> 00:14:54,043 ¿Por dónde íbamos? 274 00:14:54,126 --> 00:14:56,001 - ¿La casa? - ¡No! 275 00:14:56,084 --> 00:14:59,709 ¿Por qué? Y no vuelvas a decir lo del desastre. 276 00:14:59,793 --> 00:15:03,293 La verdad es que Zipp y Pipp… 277 00:15:05,834 --> 00:15:07,251 me han escrito. 278 00:15:07,334 --> 00:15:08,959 Quieren que le diga 279 00:15:09,043 --> 00:15:12,501 que han ido a Altos de Céfiro y debería ir. 280 00:15:12,584 --> 00:15:14,876 Claro que sí. 281 00:15:14,959 --> 00:15:17,959 Esas dos son imposibles de domar. 282 00:15:18,459 --> 00:15:21,751 Les va muy bien solas. 283 00:15:21,834 --> 00:15:23,376 Desde luego. 284 00:15:23,459 --> 00:15:27,793 A veces, se pelean por su champú de crin, 285 00:15:27,876 --> 00:15:32,334 pero creo que vivir en la casa brillante las ha unido. 286 00:15:32,418 --> 00:15:35,584 - Me alegro. - ¿Se llevaban bien antes? 287 00:15:36,209 --> 00:15:39,959 Eran pezuña y herradura. Lo hacían todo juntas. 288 00:15:41,084 --> 00:15:44,418 Sus personalidades siempre difirieron, 289 00:15:44,501 --> 00:15:46,418 pero se reían por eso. 290 00:15:46,918 --> 00:15:48,251 No como ahora. 291 00:15:52,084 --> 00:15:55,293 ¡Venga! Creía que éramos amigos, móvil. 292 00:15:55,376 --> 00:15:57,001 ¡Dame una sola barra! 293 00:15:57,084 --> 00:16:01,001 Fue tu amigo quien nos metió aquí. 294 00:16:01,084 --> 00:16:06,418 Si no recuerdo mal, fue idea tuya. ¿Quién confía en fotos anónimas? 295 00:16:06,501 --> 00:16:09,293 Un poni ansioso por apuntarse 296 00:16:09,376 --> 00:16:12,001 por unos cuántos aplausos. 297 00:16:12,084 --> 00:16:14,126 ¡No te aguanto! 298 00:16:14,209 --> 00:16:16,001 - Eres… - ¡Qué pesada! 299 00:16:16,626 --> 00:16:18,584 - ¡No sé! - ¡No sé nada! 300 00:16:22,959 --> 00:16:25,584 Lo que querías. 301 00:16:26,126 --> 00:16:28,376 No habrá Día del Retrato. 302 00:16:30,459 --> 00:16:32,209 No era lo que quería. 303 00:16:37,293 --> 00:16:38,834 Cascos al corazón. 304 00:16:50,334 --> 00:16:53,126 Quería compartir una travesura 305 00:16:53,209 --> 00:16:55,334 y divertirnos como antes. 306 00:16:55,834 --> 00:16:59,084 Pero fui egoísta por engañarte. 307 00:16:59,626 --> 00:17:00,543 Al final, 308 00:17:00,626 --> 00:17:04,001 solo pensé en mí. 309 00:17:04,084 --> 00:17:06,709 No fui una buena hermana mayor. 310 00:17:09,751 --> 00:17:10,793 Quieto. 311 00:17:11,584 --> 00:17:12,626 No te muevas. 312 00:17:13,501 --> 00:17:14,876 Nuestra canción. 313 00:17:14,959 --> 00:17:18,501 Es fácil sonreír contigo al lado. 314 00:17:18,584 --> 00:17:20,376 - Mira. - Mira. 315 00:17:20,459 --> 00:17:22,168 - Sonríe. - Sonríe. 316 00:17:22,251 --> 00:17:24,001 Estar contigo. 317 00:17:24,084 --> 00:17:31,001 Hace que mi corazón se abra. 318 00:17:33,959 --> 00:17:36,959 Y veo todo claro. 319 00:17:37,043 --> 00:17:40,918 Eres mi mejor amiga. Mi familia. 320 00:17:41,001 --> 00:17:43,709 Quiero capturar este momento. 321 00:17:43,793 --> 00:17:45,793 Mientras dejamos huella. 322 00:17:46,543 --> 00:17:52,126 Contigo al lado. Contigo a mi lado. 323 00:17:52,209 --> 00:17:55,918 A mi lado. 324 00:17:56,001 --> 00:17:59,126 A mi lado. 325 00:17:59,668 --> 00:18:01,251 El Día del Retrato. 326 00:18:01,334 --> 00:18:04,251 Te quiero a mi lado. 327 00:18:09,168 --> 00:18:11,293 Lo siento mucho, Pipp. 328 00:18:11,376 --> 00:18:12,668 Yo también. 329 00:18:12,751 --> 00:18:16,334 Tampoco he estado presente, con el móvil. 330 00:18:16,418 --> 00:18:19,084 Me entusiasmaba estar contigo 331 00:18:19,168 --> 00:18:21,418 y me olvidé de estar contigo. 332 00:18:21,501 --> 00:18:22,751 No pasa nada. 333 00:18:22,834 --> 00:18:26,543 Tienes que cuidar a tus seguidores de Pistagram. 334 00:18:28,418 --> 00:18:30,751 ¿Por qué he dicho eso? 335 00:18:33,709 --> 00:18:38,043 No sé por qué nos reímos si seguimos atrapadas y quizás 336 00:18:38,126 --> 00:18:39,334 no salgamos. 337 00:18:39,418 --> 00:18:40,334 Es verdad. 338 00:18:41,334 --> 00:18:43,459 Seguro que hay una salida. 339 00:18:44,168 --> 00:18:45,043 Es verdad. 340 00:18:54,584 --> 00:18:56,209 Quizás tenga algo. 341 00:18:58,751 --> 00:19:01,834 - Tiene una barra. - Retransmite. 342 00:19:01,918 --> 00:19:04,084 Y ahora, etiqueta el sitio. 343 00:19:04,751 --> 00:19:06,209 ¡Hola, pippfanes! 344 00:19:06,293 --> 00:19:08,668 Tengo un dilema. 345 00:19:08,751 --> 00:19:12,126 Mi hermana y yo necesitamos ayuda como ayer. 346 00:19:15,584 --> 00:19:16,459 Funciona. 347 00:19:16,543 --> 00:19:18,168 Qué rápido. 348 00:19:18,251 --> 00:19:22,751 Seguro que podréis sacarnos con vuestros nuevos poderes. 349 00:19:22,834 --> 00:19:25,834 ¡A ver qué pueden hacer esos cascos! 350 00:19:28,584 --> 00:19:30,251 Funciona. ¡No paréis! 351 00:19:35,251 --> 00:19:36,501 Espera. 352 00:19:37,876 --> 00:19:39,501 Deberías llevártela. 353 00:19:43,501 --> 00:19:45,251 ¡Pipp, Pipp, hurra! 354 00:19:45,876 --> 00:19:47,209 ¡Tú lo has dicho! 355 00:19:59,251 --> 00:20:01,168 ¡Pipp, Pipp, hurra! 356 00:20:01,251 --> 00:20:04,209 Para ser potros, la magia no está mal. 357 00:20:04,293 --> 00:20:06,876 Gracias por ayudarnos. 358 00:20:06,959 --> 00:20:10,459 ¿Cómo íbamos a ignorar tu llamada, princesa? 359 00:20:11,334 --> 00:20:13,001 ¡A Altos de Céfiro! 360 00:20:13,668 --> 00:20:14,501 Sí. 361 00:20:14,584 --> 00:20:15,751 Nos vamos, 362 00:20:15,834 --> 00:20:19,626 pero os mencionaré por TrikTrot. ¡Estad atentas! 363 00:20:19,709 --> 00:20:21,251 Nos vemos en breves. 364 00:20:29,876 --> 00:20:31,418 ¿Dónde están? 365 00:20:31,501 --> 00:20:33,626 No me sorprende lo de Zipp, 366 00:20:33,709 --> 00:20:36,043 pero Pipp no se lo perdería. 367 00:20:36,126 --> 00:20:38,043 - Estamos aquí. - Hola. 368 00:20:39,168 --> 00:20:40,959 ¿Qué os ha pasado? 369 00:20:41,584 --> 00:20:44,001 ¿No odiabas las algas? 370 00:20:44,084 --> 00:20:45,668 ¡Necesitábamos esto! 371 00:20:46,709 --> 00:20:48,501 ¿Un lirio marino? 372 00:20:48,584 --> 00:20:52,293 Como los que llevasteis hace tantas lunas. 373 00:20:53,251 --> 00:20:54,584 Me encanta. 374 00:21:03,793 --> 00:21:05,584 El Día del Retrato. 375 00:21:05,668 --> 00:21:09,168 Te quiero a mi lado. 376 00:21:14,126 --> 00:21:15,584 ¿Las has atrapado? 377 00:21:16,918 --> 00:21:18,584 Un rato. 378 00:21:18,668 --> 00:21:19,584 ¿Y? 379 00:21:19,668 --> 00:21:23,751 Unos ponis vinieron y las ayudaron a salir. 380 00:21:23,834 --> 00:21:25,751 Puedo atraerlas. 381 00:21:25,834 --> 00:21:28,126 - Solo tengo que… - Déjalo. 382 00:21:28,209 --> 00:21:31,501 Está claro que debo intervenir. 383 00:22:00,209 --> 00:22:02,834 Subtítulos: Eloísa López González