1 00:00:09,043 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,793 --> 00:00:14,126 Bom dia, Pippsqueaks! 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,834 Hoje é… o Dia do Retrato Real de Zephyr Heights! 4 00:00:21,168 --> 00:00:24,376 A sessão de fotos é só à tarde, 5 00:00:24,459 --> 00:00:27,834 mas sabem que não me preparo sem vocês. 6 00:00:27,918 --> 00:00:29,168 Ideias? 7 00:00:31,834 --> 00:00:34,834 Vejamos o que a princesa Zipp acha. 8 00:00:36,751 --> 00:00:39,876 Zipp, recebeste a minha foto? 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,168 Estou ocupada. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,251 De quem falava ela? 11 00:00:44,334 --> 00:00:46,834 Deve estar a escapar-me algo. 12 00:00:46,918 --> 00:00:49,168 Zipp, dá só um olhinho. 13 00:00:49,251 --> 00:00:53,251 Já disse que estou… Pipp, a investigação é privada. 14 00:00:53,334 --> 00:00:54,918 Está bem. 15 00:00:55,001 --> 00:00:57,084 Como podes pensar no Dia do Retrato 16 00:00:57,168 --> 00:01:00,334 com o mistério da Twilight Sparkle por resolver? 17 00:01:00,418 --> 00:01:03,043 Quem é a força maléfica de que nos avisou? 18 00:01:03,126 --> 00:01:05,251 Como protegeu Equestria? 19 00:01:05,334 --> 00:01:07,751 Ela disse que corríamos perigo, Pipp. 20 00:01:07,834 --> 00:01:14,793 Corremos perigo de ficar horríveis num retrato impresso na capa do Pégaso 21 00:01:14,876 --> 00:01:18,209 e sermos faladas nos média para sempre. 22 00:01:18,709 --> 00:01:21,668 Já sei o que te vai animar. 23 00:01:21,751 --> 00:01:24,501 A canção do Dia do Retrato de quando éramos potras. 24 00:01:24,584 --> 00:01:26,793 Para, não te mexas 25 00:01:26,876 --> 00:01:27,709 Não, Pipp. 26 00:01:27,793 --> 00:01:30,001 É fácil sorrir contigo ao lado 27 00:01:30,084 --> 00:01:31,209 Nada de música! 28 00:01:33,793 --> 00:01:35,876 Tens de deixar brilhar 29 00:01:36,543 --> 00:01:38,043 Tu tens de cintilar 30 00:01:40,334 --> 00:01:42,501 A nossa marca é esta 31 00:01:42,584 --> 00:01:44,543 Montamos juntos nesta 32 00:01:44,626 --> 00:01:48,043 Fantástica e incrível Festa, festa, festa 33 00:01:50,459 --> 00:01:52,501 Póneis juntos a brilhar 34 00:01:52,584 --> 00:01:54,626 A magia está no ar 35 00:01:54,709 --> 00:01:58,376 Vê a luz, está a cintilar 36 00:01:58,459 --> 00:02:00,626 A partilha está em ti 37 00:02:00,709 --> 00:02:02,668 Do casco ao coração aqui 38 00:02:02,751 --> 00:02:03,959 Póneis, vamos lá 39 00:02:04,043 --> 00:02:08,251 Em união 40 00:02:12,251 --> 00:02:14,293 Temos de perceber o que a Twilight queria. 41 00:02:14,376 --> 00:02:15,793 É a nossa prioridade. 42 00:02:15,876 --> 00:02:18,418 Estás em direto? Dá-me o telemóvel! 43 00:02:18,501 --> 00:02:20,543 Póneis intrometidos! 44 00:02:20,626 --> 00:02:24,043 Sempre a meter o nariz onde não são chamados. 45 00:02:24,126 --> 00:02:29,751 E como é que a Twilight Sparkle ainda interfere com o meu plano? 46 00:02:29,834 --> 00:02:34,543 Temos de nos livrar daquelas princesas assim que possível. 47 00:02:34,626 --> 00:02:37,209 Tens de atrai-las para uma armadilha. 48 00:02:42,293 --> 00:02:43,918 Qual seria o isco? 49 00:02:44,001 --> 00:02:47,834 Talvez isto possa ajudar? Vem aí o Dia do Retrato. 50 00:02:47,918 --> 00:02:49,418 Um lírio-do-mar? 51 00:02:50,293 --> 00:02:52,001 Memórias de infância! 52 00:02:52,084 --> 00:02:53,459 Perfeito! 53 00:03:01,334 --> 00:03:05,376 Só mais uma coisa, cuidado com a mais velha. 54 00:03:05,459 --> 00:03:08,334 É demasiado curiosa para o meu gosto. 55 00:03:15,043 --> 00:03:17,793 Dia do Retrato Real? Que tipo de retrato? 56 00:03:17,876 --> 00:03:21,084 Há quanto tempo há? Serve para algo específico? 57 00:03:21,168 --> 00:03:26,376 Vanguardista, antes de nascermos e aparece em todo o lado, até nas notas. 58 00:03:26,459 --> 00:03:27,668 Vá lá, Sunny. 59 00:03:27,751 --> 00:03:30,293 Não estás interessada, pois não? 60 00:03:30,376 --> 00:03:31,793 Claro. 61 00:03:31,876 --> 00:03:37,376 Quem mais pode aprender as tradições reais dos pégasos com a realeza? 62 00:03:37,459 --> 00:03:38,501 O que tem de mau? 63 00:03:39,584 --> 00:03:44,209 Tudo. Ser mimada o dia todo para ficar quieta durante horas? 64 00:03:44,293 --> 00:03:46,334 Tremo só de pensar. 65 00:03:46,418 --> 00:03:48,959 E há assuntos mais importantes. 66 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 Todos vimos o holograma da Twilight Sparkle? 67 00:03:52,126 --> 00:03:56,834 Se estás a ver isto, a magia é mais poderosa do que nunca. 68 00:03:56,918 --> 00:04:00,334 Há forças do Mal que vão querer explorá-la. 69 00:04:00,418 --> 00:04:01,751 Zephyrina Storm! 70 00:04:01,834 --> 00:04:03,709 Só a mãe me chama isso. 71 00:04:03,793 --> 00:04:06,209 Antigamente adoravas isto. 72 00:04:06,293 --> 00:04:10,376 Porque não recuperar esse sentimento e desfrutar? 73 00:04:10,459 --> 00:04:13,209 Uma descontração para desanuviar. 74 00:04:13,834 --> 00:04:15,376 Diverte-te hoje. 75 00:04:18,501 --> 00:04:23,418 Meninas! Meu casco! Há tanto tempo! Depressa, abracem a mãe. 76 00:04:23,501 --> 00:04:24,418 Mãe! 77 00:04:24,959 --> 00:04:27,501 Boa tarde, rainha Haven. 78 00:04:27,584 --> 00:04:28,834 Olá, mãe. 79 00:04:28,918 --> 00:04:31,418 Só isso? Só "olá"? 80 00:04:33,126 --> 00:04:34,918 Assim, sim, a princesa… 81 00:04:35,001 --> 00:04:39,668 Desculpa, a detetive Zipp que gosto de ver. 82 00:04:39,751 --> 00:04:40,793 Céus! 83 00:04:41,334 --> 00:04:46,751 A viagem afetou-me, Pipp. Voar com vento é péssimo para a crina. 84 00:04:46,834 --> 00:04:50,209 Não se preocupe, Alteza, Rocky Riff ao seu serviço. 85 00:04:50,293 --> 00:04:53,418 Trato disso num instante. 86 00:04:53,501 --> 00:04:56,043 Alteza, sente-se na minha cadeira. 87 00:04:56,126 --> 00:04:59,251 Que querida, Sunny. Obrigada. 88 00:05:00,584 --> 00:05:03,543 Anda, Zipp. Esta tem o teu nome. 89 00:05:03,626 --> 00:05:07,043 - Estava a pensar em faltar… - Zephyrina Storm! 90 00:05:07,543 --> 00:05:08,584 Esquece. 91 00:05:11,168 --> 00:05:14,168 Nem imaginam a semana que tive. 92 00:05:14,251 --> 00:05:18,084 Acreditam que a florista perguntou se queríamos rosas de 61 cm 93 00:05:18,168 --> 00:05:20,918 em vez dos habituais 59 cm? 94 00:05:22,209 --> 00:05:23,959 O que é isto? 95 00:05:24,043 --> 00:05:27,918 E almofadas bege em vez de brancas? Bege! 96 00:05:28,001 --> 00:05:30,293 Que tal música calma, mãe? 97 00:05:32,876 --> 00:05:34,418 Obrigada, querida. 98 00:05:36,668 --> 00:05:37,751 Pipp… 99 00:05:38,668 --> 00:05:42,209 É agora que vais deixar esta coisa comigo? 100 00:05:42,834 --> 00:05:44,084 Claro que não. 101 00:05:44,168 --> 00:05:47,751 Gosto de ser mimada. É o que mais adoro, 102 00:05:47,834 --> 00:05:51,334 a seguir a cantar, histórias assustadoras e selfies. 103 00:05:53,334 --> 00:05:56,001 Sunny, consegues imitar-me bem? 104 00:05:57,501 --> 00:05:59,668 Aquilo é um mistério? 105 00:05:59,751 --> 00:06:01,084 Fixe. 106 00:06:01,168 --> 00:06:02,876 Pois. 107 00:06:02,959 --> 00:06:04,043 Talvez não. 108 00:06:06,043 --> 00:06:09,543 Parece que vou ter de sofrer outro Dia do Retrato. 109 00:06:12,543 --> 00:06:15,626 Pipp, estou aqui. Não preciso de ver as tuas selfies. 110 00:06:19,584 --> 00:06:21,001 Não pode ser. 111 00:06:21,668 --> 00:06:24,876 - Pipp… - O que foi agora? 112 00:06:24,959 --> 00:06:25,793 Olha! 113 00:06:26,834 --> 00:06:31,668 Não seria o acessório perfeito para uma selfie no Póneigram? 114 00:06:32,293 --> 00:06:35,168 Que maravilha! 115 00:06:35,251 --> 00:06:39,126 É o lírio-do-mar raro que só floresce uma vez por década? 116 00:06:39,626 --> 00:06:44,543 Só vi um quando os usámos na crina no Dia do Retrato. 117 00:06:44,626 --> 00:06:47,251 Caramba! Quem te enviou isto? 118 00:06:47,918 --> 00:06:51,543 Não sei, mas deve significar que está a desabrochar. 119 00:06:51,626 --> 00:06:53,376 Temos de encontrar um. 120 00:06:54,251 --> 00:06:56,751 Mas é o Dia do Retrato. 121 00:06:56,834 --> 00:06:58,876 Não, tens razão. 122 00:06:58,959 --> 00:07:04,418 Quem precisa de uma foto com a flor rara mais Póneigramável de uma década? 123 00:07:05,376 --> 00:07:06,501 Está bem. 124 00:07:06,584 --> 00:07:09,959 Mas voltamos a tempo da foto oficial? 125 00:07:10,043 --> 00:07:13,209 Prometo que sim. Casco e coração. 126 00:07:15,501 --> 00:07:18,168 - O que dizemos à mãe? - Eu trato disso. 127 00:07:18,834 --> 00:07:19,668 Sunny? 128 00:07:20,168 --> 00:07:21,834 Não é divertido? 129 00:07:21,918 --> 00:07:23,918 Vamos fazer uma pausa. 130 00:07:24,001 --> 00:07:26,543 Cobre-nos. Obrigada, adeus. 131 00:07:26,626 --> 00:07:28,334 Esperem, e a rainha Haven? 132 00:07:29,209 --> 00:07:32,584 Continua com os pepinos, ela nem repara que saímos. 133 00:07:34,709 --> 00:07:37,668 - Finalmente saímos do salão abafado. - Então? 134 00:07:37,751 --> 00:07:39,251 Do salão incrível. 135 00:07:40,001 --> 00:07:41,293 Para onde vamos? 136 00:07:41,376 --> 00:07:44,626 Primeiro, temos de ir à Sala dos Cristais 137 00:07:44,709 --> 00:07:48,168 e ver se nos escapou algo sobre o holograma. 138 00:07:51,543 --> 00:07:52,418 Holograma? 139 00:07:52,501 --> 00:07:54,793 - Queria dizer lírio. - Olha! 140 00:07:56,084 --> 00:07:58,626 Essas pedras parecem as da praia. 141 00:07:59,459 --> 00:08:03,168 Dia de praia. Selfie na areia. É ótimo para a minha página. 142 00:08:04,584 --> 00:08:05,459 Sim! 143 00:08:12,084 --> 00:08:14,709 Nota mental, a praia parece calma. 144 00:08:14,793 --> 00:08:18,043 Quem terá enviado as fotos do lírio-do-mar? 145 00:08:18,126 --> 00:08:21,709 De certa forma, não faz lembrar o holograma? 146 00:08:25,543 --> 00:08:27,626 A mensagem foi enigmática. 147 00:08:27,709 --> 00:08:31,043 Acertou que teríamos magia pela primeira vez, 148 00:08:31,126 --> 00:08:33,626 mas um pónei vai roubá-la? 149 00:08:33,709 --> 00:08:37,001 Agora todos têm magia, não faz sentido. 150 00:08:37,501 --> 00:08:38,709 O que achas? 151 00:08:42,084 --> 00:08:42,918 Pipp? 152 00:08:45,834 --> 00:08:48,959 - Isto pode ser uma prova. - Desculpa, detetive. 153 00:08:49,043 --> 00:08:50,876 O que se passa ali? 154 00:08:51,459 --> 00:08:53,751 Olá da praia, Pippsqueaks! 155 00:08:53,834 --> 00:08:57,793 Basta um pouco de Sol para ficar brilhante no retrato de hoje. 156 00:08:57,876 --> 00:09:00,418 O que estás a fazer? Era segredo. 157 00:09:00,501 --> 00:09:03,584 Disse aos póneis que faria diretos o dia todo. 158 00:09:03,668 --> 00:09:06,459 Se a mãe vir, o plano está arruinado. 159 00:09:06,543 --> 00:09:08,459 Não querias o lírio-do-mar? 160 00:09:08,543 --> 00:09:10,334 Claro que sim. 161 00:09:10,418 --> 00:09:13,626 Então, não dês a nossa localização exata. 162 00:09:14,168 --> 00:09:17,334 Pippnáticos, tenho de ir. Pipp-hurra! 163 00:09:17,418 --> 00:09:18,626 Pipp-hurra! 164 00:09:19,251 --> 00:09:22,793 Pipp, este coral ficaria perfeito num colar. 165 00:09:22,876 --> 00:09:23,876 Que querida. 166 00:09:23,959 --> 00:09:25,376 E uma flor? 167 00:09:29,084 --> 00:09:33,251 Obrigada, Seashell. Como sabias que procurava uma flor… 168 00:09:33,751 --> 00:09:38,709 Flor? Queria dizer "seguidor", como tu. 169 00:09:39,834 --> 00:09:42,709 Já me seguem no Feedbag? 170 00:09:43,376 --> 00:09:45,709 - É novo. - Anda, temos de ir. 171 00:09:45,793 --> 00:09:50,626 Obrigada. As prendas são lindas. Vou apreciá-las para sempre. Adeus. 172 00:09:51,126 --> 00:09:54,793 Estava a pensar que uma horta comunitária 173 00:09:54,876 --> 00:09:59,001 pode ser o que Maretime Bay precisa para reunir os póneis terrestres, 174 00:09:59,084 --> 00:10:01,043 um local para praticar magia. 175 00:10:01,126 --> 00:10:04,001 Um jardim mágico parece maravilhoso, querida. 176 00:10:04,084 --> 00:10:07,209 Mas não sei muito sobre jardinagem. 177 00:10:07,293 --> 00:10:09,543 Para isso, temos jardineiros! 178 00:10:12,043 --> 00:10:13,334 Já está, Majestade. 179 00:10:14,126 --> 00:10:16,126 Perfeita para o Dia do Retrato. 180 00:10:16,209 --> 00:10:19,584 Estou tão entusiasmada! Não estão, meninas? 181 00:10:21,501 --> 00:10:23,584 Sunny, as minhas filhas? 182 00:10:23,668 --> 00:10:29,293 Elas foram… ao Farol. 183 00:10:29,376 --> 00:10:33,043 Esqueceram-se das… tiaras? 184 00:10:33,126 --> 00:10:37,209 Não vale a pena esperar aqui. Vamos ter com elas ao Farol. 185 00:10:37,293 --> 00:10:39,293 Ainda não fui lá. 186 00:10:39,376 --> 00:10:42,209 Devia ir, mas não agora. 187 00:10:42,293 --> 00:10:45,626 Está desarrumado. Odiaria que o visse assim. 188 00:10:45,709 --> 00:10:47,376 Não te preocupes. 189 00:10:47,459 --> 00:10:50,668 Posso ser rainha, mas aguento a desarrumação. 190 00:10:50,751 --> 00:10:52,334 Sou mãe. 191 00:10:54,834 --> 00:11:01,543 Rainha Haven! Um passarinho chamado Pipp disse-me que tem uma voz incrível. 192 00:11:01,626 --> 00:11:05,459 Era uma pena se não a pudesse ouvir. 193 00:11:05,543 --> 00:11:08,334 Cantamos uma canção antes de irmos? 194 00:11:08,418 --> 00:11:11,209 Bem, uma canção nunca fez mal a ninguém. 195 00:11:12,959 --> 00:11:14,126 Thunder! 196 00:11:14,876 --> 00:11:17,709 Esta chama-se "Amor de Pónei". 197 00:11:18,376 --> 00:11:24,584 Lembro-me, não há muito tempo 198 00:11:24,668 --> 00:11:26,709 A sensação da luz 199 00:11:27,376 --> 00:11:31,084 A beijar-me a bochecha A minha vez de falar 200 00:11:31,168 --> 00:11:33,959 Chegou e partiu como a noite 201 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 O raiar do dia, o fechar da cortina 202 00:11:37,293 --> 00:11:39,876 As montanhas que subi… 203 00:11:41,001 --> 00:11:43,876 Estas pedras são iguais às da foto. 204 00:11:43,959 --> 00:11:45,043 Estamos perto. 205 00:11:45,126 --> 00:11:47,001 Sim! Vês, Pipp? 206 00:11:50,376 --> 00:11:52,918 Não disse que era segredo? 207 00:11:53,001 --> 00:11:57,834 O que foi? Desliguei o GPS. Estamos completamente fora do mundo. 208 00:11:57,918 --> 00:12:00,543 Tanto faz. Vamos procurar o lírio. 209 00:12:12,793 --> 00:12:15,418 Missão da flor, fracasso completo. 210 00:12:17,668 --> 00:12:18,501 Será? 211 00:12:19,501 --> 00:12:20,751 É! 212 00:12:22,334 --> 00:12:23,959 Pipp! Tenho uma pista! 213 00:12:26,084 --> 00:12:28,293 Vá lá! Sem redes sociais! 214 00:12:28,376 --> 00:12:31,084 Usei um filtro, não saberão onde estamos. 215 00:12:31,168 --> 00:12:34,418 As tuas cenas de influencer só atrapalham. 216 00:12:34,501 --> 00:12:38,834 Pensava que procurávamos esta flor para o Póneigram. 217 00:12:38,918 --> 00:12:41,293 E o ClipTrot? E o Feedbag? 218 00:12:41,376 --> 00:12:43,376 Esse último era mentira. 219 00:12:43,918 --> 00:12:47,251 Sim, mas sabes que mais? Nunca foi pela flor. 220 00:12:47,334 --> 00:12:51,001 Só precisava de uma desculpa para me safar ao Dia do Retrato. 221 00:12:51,501 --> 00:12:52,626 O quê? 222 00:12:52,709 --> 00:12:56,709 Admito, acabei por me envolver na busca, 223 00:12:56,793 --> 00:13:00,876 mas, na verdade, não quero saber do teu Póneigram! 224 00:13:03,459 --> 00:13:06,084 - Espera, não queria… - Está bem! 225 00:13:06,168 --> 00:13:09,584 Se não queres saber do lírio, vai para casa. 226 00:13:09,668 --> 00:13:12,918 O quê? Não vou desistir. Já vim até aqui. 227 00:13:13,001 --> 00:13:14,543 Vou até ao fim. 228 00:13:18,209 --> 00:13:19,668 Funcionou! 229 00:13:21,751 --> 00:13:23,334 Olha aqui! 230 00:13:24,168 --> 00:13:25,793 Uma gruta escondida? 231 00:13:27,043 --> 00:13:29,834 Sim 232 00:13:30,501 --> 00:13:31,751 Ótima acústica. 233 00:13:33,376 --> 00:13:37,376 Podes ser menos irritante? Nem sei porque estás aqui. 234 00:13:38,126 --> 00:13:40,584 Eu é que tratei da investigação. 235 00:13:40,668 --> 00:13:43,376 Mereço ver o que eu encontrei. 236 00:13:50,459 --> 00:13:52,209 Bem, encontrámos. 237 00:13:53,376 --> 00:13:54,293 Força, 238 00:13:54,376 --> 00:13:56,043 tira uma foto. 239 00:13:56,126 --> 00:13:58,209 Talvez já não queira. 240 00:13:58,293 --> 00:14:02,709 Não quero estragar a minha página com a tua má onda. 241 00:14:02,793 --> 00:14:06,209 O quê? A sério? Não vais tirar uma única foto 242 00:14:06,293 --> 00:14:08,459 depois de tudo o que passámos? 243 00:14:08,543 --> 00:14:13,209 Se não tivesses mentido, não teríamos passado por nada. 244 00:14:14,209 --> 00:14:16,751 Não acredito que estás armada em potra. 245 00:14:17,251 --> 00:14:19,918 E eu não acredito que és uma mentirosa. 246 00:14:23,168 --> 00:14:24,334 O que se passa? 247 00:14:35,793 --> 00:14:39,293 Um momento ao Sol 248 00:14:39,376 --> 00:14:44,959 Ilumina todos com amor de pónei 249 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Mais uma! 250 00:14:47,334 --> 00:14:51,001 Obrigada, mas não posso. 251 00:14:52,501 --> 00:14:54,043 Onde íamos? 252 00:14:54,126 --> 00:14:56,001 - À Bright House? - Não podemos! 253 00:14:56,084 --> 00:14:59,709 Porquê? E não insistas na "desarrumação". 254 00:14:59,793 --> 00:15:03,293 Na verdade, a Zipp e a Pipp… 255 00:15:05,834 --> 00:15:07,251 … mandaram-me SMS. 256 00:15:07,334 --> 00:15:08,959 Querem que lhe diga 257 00:15:09,043 --> 00:15:12,501 que foram andando para Zephyr Heights, para ir lá ter. 258 00:15:12,584 --> 00:15:14,876 Claro que foram. 259 00:15:14,959 --> 00:15:18,043 Aquelas duas podem ser muito insolentes. 260 00:15:18,543 --> 00:15:21,751 Estão a safar-se bem sozinhas? 261 00:15:21,834 --> 00:15:23,376 Sem dúvida. 262 00:15:23,459 --> 00:15:27,793 Brigam sobre quem usou o gel de crina da outra, 263 00:15:27,876 --> 00:15:32,334 mas acho que viver no Farol as aproximou. 264 00:15:32,418 --> 00:15:35,584 - Ainda bem. - Davam-se bem em potras? 265 00:15:36,209 --> 00:15:39,959 Estavam ligadas pelas asas. Faziam tudo juntas. 266 00:15:41,084 --> 00:15:44,418 Sempre tiveram personalidades diferentes, 267 00:15:44,501 --> 00:15:46,418 mas riam-se disso. 268 00:15:46,918 --> 00:15:48,251 Agora não. 269 00:15:52,084 --> 00:15:55,293 Vá lá! Pensei que éramos melhores amigos, telemóvel. 270 00:15:55,376 --> 00:15:57,001 Dá-me só um tracinho! 271 00:15:57,084 --> 00:16:01,001 Foi o teu melhor amigo que nos trouxe aqui. 272 00:16:01,084 --> 00:16:06,418 Se bem me lembro, a ideia foi tua. Quem confia em fotos de anónimos? 273 00:16:06,501 --> 00:16:12,001 Alguém ficou ansioso por vir quando pensou que teria mais gostos. 274 00:16:12,084 --> 00:16:14,126 Não te suporto! 275 00:16:14,209 --> 00:16:16,001 - Tu és… - És cansativa! 276 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 - Não sei! - Não tenho nada! 277 00:16:22,959 --> 00:16:25,626 Parece que conseguiste o teu desejo. 278 00:16:26,126 --> 00:16:28,376 Não há Dia do Retrato para nenhuma. 279 00:16:30,459 --> 00:16:32,334 Não era isso que queria. 280 00:16:37,293 --> 00:16:38,834 Casco e coração. 281 00:16:50,334 --> 00:16:55,334 Queria mesmo que alinhasses comigo para nos divertirmos como antes. 282 00:16:55,834 --> 00:16:59,126 Mas fui egoísta em enganar-te para vires. 283 00:16:59,626 --> 00:17:00,543 No fim, 284 00:17:00,626 --> 00:17:04,001 fiz girar tudo à minha volta. 285 00:17:04,084 --> 00:17:06,709 Não tenho sido uma boa irmã mais velha. 286 00:17:09,751 --> 00:17:10,793 Para 287 00:17:11,584 --> 00:17:12,626 Não te mexas 288 00:17:13,751 --> 00:17:14,876 A nossa canção! 289 00:17:14,959 --> 00:17:18,501 É fácil sorrir contigo ao lado 290 00:17:18,584 --> 00:17:20,376 Não pestanejes 291 00:17:20,459 --> 00:17:22,168 Sorri 292 00:17:22,251 --> 00:17:24,001 Ao estar contigo 293 00:17:24,084 --> 00:17:31,001 O meu coração abre-se 294 00:17:33,959 --> 00:17:36,959 Tudo se torna claro 295 00:17:37,043 --> 00:17:40,918 És a minha melhor amiga, a minha família 296 00:17:41,001 --> 00:17:43,709 Quero guardar este momento 297 00:17:43,793 --> 00:17:45,793 Enquanto avançamos 298 00:17:46,543 --> 00:17:52,126 Contigo ao meu lado 299 00:17:52,209 --> 00:17:55,918 Ao meu lado 300 00:17:56,001 --> 00:17:59,126 Ao meu lado 301 00:17:59,668 --> 00:18:01,251 É o Dia do Retrato 302 00:18:01,334 --> 00:18:04,251 Quero-te ao meu lado 303 00:18:09,168 --> 00:18:11,293 Desculpa, Pipp. 304 00:18:11,376 --> 00:18:12,668 Desculpa também. 305 00:18:12,751 --> 00:18:16,334 Não estive presente, passei o dia no telemóvel. 306 00:18:16,418 --> 00:18:19,084 Estava tão entusiasmada por estar contigo 307 00:18:19,168 --> 00:18:21,418 que me esqueci de estar contigo. 308 00:18:21,501 --> 00:18:22,751 Não faz mal. 309 00:18:22,834 --> 00:18:26,209 Tens de acompanhar os seguidores no Feedbag. 310 00:18:28,418 --> 00:18:30,751 Porque disse isso? 311 00:18:33,709 --> 00:18:38,043 Não sei porque nos estamos a rir, continuamos presas aqui, 312 00:18:38,126 --> 00:18:39,334 talvez para sempre. 313 00:18:39,418 --> 00:18:40,334 Pois. 314 00:18:41,543 --> 00:18:43,459 De certeza que há uma saída. 315 00:18:44,168 --> 00:18:45,043 Pois. 316 00:18:54,584 --> 00:18:56,209 Acho que encontrei algo. 317 00:18:58,751 --> 00:19:01,834 - Tenho um tracinho. - Faz um direto. 318 00:19:01,918 --> 00:19:04,084 Desta vez, mete localização. 319 00:19:04,918 --> 00:19:08,668 Olá, Pippsqueaks! Estou em apuros. 320 00:19:08,751 --> 00:19:11,543 Eu e a minha irmã precisamos de ajuda já. 321 00:19:15,584 --> 00:19:16,459 Funcionou. 322 00:19:16,543 --> 00:19:18,168 Foi rápido. 323 00:19:18,251 --> 00:19:22,751 Com os vossos poderes novos, podiam tirar-nos desta gruta. 324 00:19:22,834 --> 00:19:25,834 Mostrem-me a força desses chifres e cascos! 325 00:19:28,584 --> 00:19:30,251 Está a resultar. Continuem! 326 00:19:35,251 --> 00:19:36,501 Espera. 327 00:19:38,168 --> 00:19:39,501 Leva tu. 328 00:19:43,501 --> 00:19:45,251 Pipp-hurra! 329 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 É isso mesmo! 330 00:19:59,251 --> 00:20:01,168 Pipp-hurra! 331 00:20:01,251 --> 00:20:04,209 É magia muito forte para potros tão jovens. 332 00:20:04,293 --> 00:20:06,876 Muito obrigada por nos ajudarem. 333 00:20:06,959 --> 00:20:10,459 Como não te ajudaríamos, princesa Pipp? 334 00:20:11,334 --> 00:20:13,001 Vamos para Zephyr Heights! 335 00:20:13,668 --> 00:20:14,501 Pois é. 336 00:20:14,584 --> 00:20:19,626 Temos de ir, mas vou falar em vocês no próximo direto. Fiquem atentos! 337 00:20:19,709 --> 00:20:20,834 Adeusinho. 338 00:20:29,876 --> 00:20:31,418 Onde estão, Sunny? 339 00:20:31,501 --> 00:20:36,043 A Zipp não me admira, mas a Pipp não faltaria ao Dia do Retrato. 340 00:20:36,126 --> 00:20:38,043 - Chegámos. - Olá, mãe. 341 00:20:39,168 --> 00:20:40,959 O que vos aconteceu? 342 00:20:41,584 --> 00:20:44,001 Pensava que não gostavam de algas. 343 00:20:44,084 --> 00:20:45,668 Fomos buscar isto! 344 00:20:46,709 --> 00:20:48,501 Um lírio-do-mar? 345 00:20:48,584 --> 00:20:52,293 Como o que usaram num retrato há muitas luas? 346 00:20:53,251 --> 00:20:54,584 Adoro. 347 00:21:03,793 --> 00:21:05,584 É o Dia do Retrato 348 00:21:05,668 --> 00:21:09,168 Quero-te ao meu lado 349 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 Apanhaste-as? 350 00:21:16,918 --> 00:21:18,584 Por momentos. 351 00:21:18,668 --> 00:21:19,584 E? 352 00:21:19,668 --> 00:21:23,751 Depois apareceram uns póneis e ajudaram-nas a escapar. 353 00:21:23,834 --> 00:21:28,126 - Eu atraio-as outra vez. Só tenho… - Não te preocupes. 354 00:21:28,209 --> 00:21:31,501 É óbvio que está na hora de eu intervir. 355 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 Legendas: Liliana Murilhas