1 00:00:09,334 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,918 --> 00:00:15,334 Perdón. Disculpa. 3 00:00:15,418 --> 00:00:18,668 Pero tengo una noticia importante. 4 00:00:18,751 --> 00:00:20,334 Os cambiará la vida. 5 00:00:20,418 --> 00:00:22,334 Deprisa. ¡Venid! 6 00:00:22,418 --> 00:00:26,168 Ponis de Bahía Yeguamar, tengo noticias. 7 00:00:26,876 --> 00:00:29,126 Comemos mucha comida basura. 8 00:00:29,668 --> 00:00:32,668 Promocionas tu puesto de batidos. 9 00:00:32,751 --> 00:00:35,876 ¿Qué? No. Pero tenemos que hablarlo. 10 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 ¿Por qué comer comida basura llena de basura 11 00:00:39,918 --> 00:00:42,543 cuando con poder de poni terrestre 12 00:00:42,626 --> 00:00:45,501 podríamos crear fruta y verdura? 13 00:00:45,584 --> 00:00:47,084 Imaginaos. 14 00:00:47,168 --> 00:00:48,751 ¿Qué? 15 00:00:48,834 --> 00:00:53,084 Podríamos combinar plantas para hacerlas más deliciosas. 16 00:00:53,168 --> 00:00:56,501 O incluso inventar nuevos sabores de frutas. 17 00:00:56,584 --> 00:00:59,876 Creceremos si cultivamos nuestra comida. 18 00:00:59,959 --> 00:01:03,043 Otra causa perdida de Sunny. 19 00:01:04,918 --> 00:01:06,834 Puaj a eso y ñam a esto. 20 00:01:08,584 --> 00:01:11,001 ¿Qué tal tu mitin? 21 00:01:11,084 --> 00:01:13,418 Hasta ahora, un fracaso. 22 00:01:13,501 --> 00:01:15,543 Ningún poni ha cogido uno. 23 00:01:15,626 --> 00:01:17,376 A decir verdad, tienen 24 00:01:17,459 --> 00:01:20,501 una señal de prohibido en una patata. 25 00:01:20,584 --> 00:01:22,959 Hay mucho que cambiar. 26 00:01:23,043 --> 00:01:26,959 ¿Cómo haré del mundo un lugar mejor si no escuchan? 27 00:01:27,043 --> 00:01:30,543 El poder de poni terrestre tiene potencial. 28 00:01:30,626 --> 00:01:32,001 Quiero ayudar. 29 00:01:36,001 --> 00:01:37,334 ¡Impresionante! 30 00:01:38,251 --> 00:01:39,793 ¡No puede ser! 31 00:01:39,876 --> 00:01:43,126 Háblanos más de las frutas y verduras. 32 00:01:43,209 --> 00:01:45,043 ¿Por fin me atendéis? 33 00:01:49,376 --> 00:01:51,418 Oye, tienes que soltarlo. 34 00:01:52,084 --> 00:01:53,751 Deja que brille. 35 00:01:55,709 --> 00:01:58,251 Dejemos huella juntos. 36 00:01:58,334 --> 00:02:00,251 Sin parar de trotar. 37 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Cada vez es mejor. Mejor, mejor, mejor. 38 00:02:05,168 --> 00:02:06,084 ¡Oye! 39 00:02:06,168 --> 00:02:08,168 Todos los ponis, por todo. 40 00:02:08,251 --> 00:02:10,293 Se siente en el ambiente. 41 00:02:10,376 --> 00:02:14,043 Busca tu chispa y brilla y resplandece. 42 00:02:14,126 --> 00:02:16,293 Deja una huella y comparte. 43 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Casco al corazón 44 00:02:18,418 --> 00:02:19,709 Venga, ponis. 45 00:02:19,793 --> 00:02:23,876 - Unámonos. - Unámonos. 46 00:02:28,043 --> 00:02:29,459 No quepo en mí. 47 00:02:30,209 --> 00:02:33,918 La respuesta del pueblo ha ido de cero a 100. 48 00:02:34,001 --> 00:02:35,084 ¿Qué pasa? 49 00:02:36,626 --> 00:02:39,126 Puedo resolver el misterio. 50 00:02:39,209 --> 00:02:42,501 O podrías usar ese espejo de alicornio 51 00:02:42,584 --> 00:02:45,418 ¿Tengo algo en la cara? Lo sabía. 52 00:02:45,501 --> 00:02:47,418 Mi magia de alicornio. 53 00:02:47,501 --> 00:02:50,043 Fue un accidente. Siempre igual. 54 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Pero no es algo malo. 55 00:02:51,959 --> 00:02:53,959 Es maravilloso. 56 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 Mira cuántos ponis quieren oírte. 57 00:02:57,084 --> 00:02:58,918 ¿Siento envidia? Nunca. 58 00:02:59,001 --> 00:03:01,626 Tengo seguridad y mil seguidores 59 00:03:01,709 --> 00:03:05,084 en plataformas que validan lo que hago. 60 00:03:05,168 --> 00:03:07,626 No es que eso importe. No. 61 00:03:07,709 --> 00:03:09,709 - ¡El alicornio! - ¡Lo amo! 62 00:03:11,001 --> 00:03:14,376 - ¿Por qué me miran? - Mírate. 63 00:03:14,459 --> 00:03:15,543 Un alicornio. 64 00:03:15,626 --> 00:03:18,376 Todos los ponis te observarán 65 00:03:18,459 --> 00:03:22,584 y los tendrás pegados a ti y te gritarán: "¡Sunny!". 66 00:03:23,126 --> 00:03:24,209 "Te queremos". 67 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Es demasiado. 68 00:03:26,001 --> 00:03:30,334 No estoy acostumbrada a tanta atención. Necesito espacio. 69 00:03:30,418 --> 00:03:31,626 Sí, espacio. 70 00:03:33,543 --> 00:03:37,459 Tengo que controlarlo. No quiero ser alicornio. 71 00:03:37,543 --> 00:03:38,459 Ahí está. 72 00:03:39,418 --> 00:03:40,251 Por fin. 73 00:03:40,334 --> 00:03:45,084 ¿Sunny puede transformarse en alicornio? Nunca lo he visto. 74 00:03:45,168 --> 00:03:48,668 ¿Y no quiere ser un alicornio? 75 00:03:50,001 --> 00:03:54,251 Pero si logro que Sunny acepte sus poderes de alicornio, 76 00:03:54,334 --> 00:03:58,834 imagina qué conseguiré con otro alicornio al lado. 77 00:03:58,918 --> 00:04:01,626 La magia que necesito estará cerca. 78 00:04:01,709 --> 00:04:02,793 Absolutamente. 79 00:04:06,376 --> 00:04:08,709 - ¿Qué es eso? - Un batido. 80 00:04:08,793 --> 00:04:10,876 Con jícama, no me encanta, 81 00:04:10,959 --> 00:04:12,876 pero sabe de maravilla. 82 00:04:12,959 --> 00:04:13,793 ¿Quieres? 83 00:04:14,501 --> 00:04:16,626 No es momento de verduras, 84 00:04:16,709 --> 00:04:18,501 sino de tramar algo. 85 00:04:18,584 --> 00:04:20,084 Tenemos una misión. 86 00:04:20,168 --> 00:04:22,584 Misty, tienes que infiltrarte. 87 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 Pero ¿cómo? 88 00:04:24,709 --> 00:04:27,793 ¡Únete a un grupo de ponis, intégrate! 89 00:04:27,876 --> 00:04:32,126 Lo que sea para hacer que Sunny sea vulnerable. 90 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 En cuanto a la polvera de Sunny, 91 00:04:35,043 --> 00:04:39,376 creo que le vendrá bien un poco de magia de alicornio. 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,876 ¿Algo te preocupa? 93 00:04:55,834 --> 00:04:57,626 Sí, pero es un secreto. 94 00:04:57,709 --> 00:04:59,751 Ningún vídeo ha ido bien. 95 00:04:59,834 --> 00:05:02,209 Estos ponis superpopulares, 96 00:05:02,293 --> 00:05:04,793 las Filly Four, arrasan. 97 00:05:08,334 --> 00:05:10,459 No es que sea un concurso, 98 00:05:10,543 --> 00:05:12,709 pero ganó miles de pezuñas. 99 00:05:12,793 --> 00:05:15,209 Mi última publicación, tres. 100 00:05:15,293 --> 00:05:17,376 ¡Y un mono! ¿Qué significa? 101 00:05:17,459 --> 00:05:20,459 - ¿Decaída? - Lo he probado todo. 102 00:05:20,543 --> 00:05:23,293 Cantar alto, bajo, cantar sin más. 103 00:05:23,376 --> 00:05:25,001 Santa crin. ¿Me han…? 104 00:05:26,168 --> 00:05:27,293 ¿Baneado? 105 00:05:27,376 --> 00:05:30,501 No sé qué dices, pero suena agorero. 106 00:05:30,584 --> 00:05:32,126 Gracias, Jazz. 107 00:05:32,209 --> 00:05:35,418 Lo hacen cuando bloquean tu contenido. 108 00:05:35,501 --> 00:05:39,626 Debe de ser eso, ¿no? ¡No hay otra explicación! 109 00:05:41,126 --> 00:05:44,043 ¿Por qué os reís ante algo tan grave? 110 00:05:44,126 --> 00:05:45,001 Lo siento. 111 00:05:45,084 --> 00:05:47,959 Tienes que ver este vídeo de Sparky. 112 00:05:56,251 --> 00:05:59,751 Qué adorable. Vaya. 113 00:05:59,834 --> 00:06:02,751 Cuánto lo han compartido y comentado. 114 00:06:03,293 --> 00:06:04,876 Y hay monos. 115 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 ¿Qué significa? 116 00:06:06,876 --> 00:06:09,501 Mi amiguito tiene algo mágico. 117 00:06:09,584 --> 00:06:12,334 Es su chispa. Todo lo vuelve viral. 118 00:06:12,418 --> 00:06:14,584 ¿Viral? 119 00:06:14,668 --> 00:06:17,918 ¿Me lo podrías prestar un ratito? 120 00:06:18,001 --> 00:06:20,834 ¿Canguro de dragones? Es Izzy. 121 00:06:20,918 --> 00:06:21,876 ¡Pero sí! 122 00:06:21,959 --> 00:06:24,793 Tendré tiempo para mí y conectaréis. 123 00:06:25,293 --> 00:06:29,001 Sí. Conectar. Ese es mi plan 124 00:06:29,084 --> 00:06:32,251 y no descifrar el misterio de Sparky. 125 00:06:32,334 --> 00:06:33,209 Eso no. 126 00:06:34,918 --> 00:06:37,876 ¿Qué necesita, ciudadano sediento? 127 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 Un alicornio especial. 128 00:06:39,751 --> 00:06:42,793 ¿Alicornio especial? No tenemos. 129 00:06:42,876 --> 00:06:44,126 Me da igual. 130 00:06:44,209 --> 00:06:47,293 Solo quiero el que tomaría un alicornio. 131 00:06:47,376 --> 00:06:49,959 - ¡Quiero uno! - ¡Y yo! 132 00:06:50,043 --> 00:06:52,293 Vale, sí. Puedo improvisarlo. 133 00:06:52,376 --> 00:06:55,418 Pero quiero que lo haga el alicornio. 134 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 Por favor, haz eso del alicornio. 135 00:06:58,834 --> 00:07:00,543 ¡Cómo mola! 136 00:07:00,626 --> 00:07:03,668 Pero no funciona así exactamente. 137 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 ¿Y si cojo los pedidos 138 00:07:06,668 --> 00:07:09,834 y os cuento una idea fantástica? 139 00:07:11,209 --> 00:07:13,334 Un huerto comunitario 140 00:07:13,418 --> 00:07:15,418 promocionaría la verdura. 141 00:07:15,501 --> 00:07:18,626 Uno enorme, donde cada poni… 142 00:07:20,751 --> 00:07:21,626 Disculpad. 143 00:07:21,709 --> 00:07:24,084 Creo que había polvo… 144 00:07:24,584 --> 00:07:26,626 Sunny, eres un alicornio. 145 00:07:26,709 --> 00:07:28,084 ¡Muy brillante! 146 00:07:28,918 --> 00:07:30,584 - ¡Genial! - ¡Bonito! 147 00:07:30,668 --> 00:07:32,459 Quiero ser como tú. 148 00:07:33,459 --> 00:07:34,459 ¿Sí? 149 00:07:34,543 --> 00:07:37,959 ¿Hay alguna causa superguay? 150 00:07:38,043 --> 00:07:40,459 ¿De verdad? Pues sí. 151 00:07:41,168 --> 00:07:42,543 Vale, veamos. 152 00:07:42,626 --> 00:07:44,709 Empecemos por unas macetas 153 00:07:44,793 --> 00:07:46,793 y ya veremos las bocinas. 154 00:07:46,876 --> 00:07:49,293 El nombre habla por sí mismo. 155 00:07:55,626 --> 00:07:57,668 Mi sueño cumplido. 156 00:07:57,751 --> 00:08:00,501 La comunidad crece literalmente. 157 00:08:01,793 --> 00:08:05,793 ¿Qué cultiváis? ¿Pomelos? No. ¿Calabacín? 158 00:08:05,876 --> 00:08:07,459 ¡Un calabamelo! 159 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 Una fusión de calabacín y pomelo. 160 00:08:11,001 --> 00:08:12,376 Interesante. 161 00:08:12,459 --> 00:08:15,376 Me alegra ver tanto entusiasmo. 162 00:08:15,459 --> 00:08:17,543 ¡Alegramos al alicornio! 163 00:08:18,626 --> 00:08:20,459 Tengo la crin de punta. 164 00:08:21,376 --> 00:08:24,168 ¿Son las Filly Four? 165 00:08:27,834 --> 00:08:31,126 Sunny, te hemos buscado por todas partes. 166 00:08:31,209 --> 00:08:33,001 Por fin, te conocemos. 167 00:08:33,084 --> 00:08:35,793 Estudiamos juntos, Sugar. Yo… 168 00:08:35,876 --> 00:08:36,918 Soy Sugar. 169 00:08:37,001 --> 00:08:41,251 Estas son Rosedust, Lily y ¿el nuevo unicornio? 170 00:08:41,334 --> 00:08:42,209 ¿Minty? 171 00:08:42,293 --> 00:08:45,334 Siempre la cambian y se nos olvida. 172 00:08:45,418 --> 00:08:48,084 Íbamos de compras. ¿Te apuntas? 173 00:08:48,168 --> 00:08:49,793 No lo necesito nada… 174 00:08:49,876 --> 00:08:53,209 Pero si vienes, todos nos verán 175 00:08:53,293 --> 00:08:55,459 y somos muy influyentes. 176 00:08:55,543 --> 00:08:58,251 Imagina cuánto poder. 177 00:08:58,334 --> 00:09:00,043 Exacto, Marcy. 178 00:09:00,126 --> 00:09:01,376 - Misty. - Sí. 179 00:09:01,459 --> 00:09:04,751 Solo tienes que venir como alicornio. 180 00:09:04,834 --> 00:09:05,668 Vale. 181 00:09:07,043 --> 00:09:09,709 Un momento. Tengo que refrescarme. 182 00:09:10,251 --> 00:09:13,168 ¿Refrescarte? ¿En una ferretería? 183 00:09:13,251 --> 00:09:14,876 Es raro, pero vale. 184 00:09:19,918 --> 00:09:21,168 - Hola. - ¡Pipp! 185 00:09:21,251 --> 00:09:24,251 Las Filly Four quieren salir conmigo. 186 00:09:25,668 --> 00:09:28,876 Son las que me eclipsan en las redes. 187 00:09:28,959 --> 00:09:31,501 Son superfamosas ahora. 188 00:09:31,584 --> 00:09:32,834 - ¿Sí? - Sí. 189 00:09:32,918 --> 00:09:35,251 Gánatelas como sea. 190 00:09:35,334 --> 00:09:38,084 Has prosperado desde el colegio. 191 00:09:38,168 --> 00:09:40,584 ¡De marginada a popular! 192 00:09:40,668 --> 00:09:42,501 Vale. Voy a hacerlo. 193 00:09:45,709 --> 00:09:47,751 No, ahora no. 194 00:09:50,043 --> 00:09:50,876 ¿Sunny? 195 00:09:52,293 --> 00:09:54,001 ¿Sunny? 196 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 Sunny. 197 00:09:59,084 --> 00:10:00,584 ¿Soy yo? 198 00:10:00,668 --> 00:10:02,251 Sí, hola, yo 199 00:10:02,334 --> 00:10:03,334 Hola, tú. 200 00:10:03,418 --> 00:10:06,126 ¡Vaya! Tengo que decírselo a Zipp. 201 00:10:06,209 --> 00:10:07,209 ¡Espera! 202 00:10:08,876 --> 00:10:12,751 Este espejo mágico es solo para alicornios, Sunny. 203 00:10:12,834 --> 00:10:14,043 Soy tu voz. 204 00:10:14,126 --> 00:10:16,168 - Quiero guiarte. - ¿Sí? 205 00:10:16,251 --> 00:10:19,001 Sí. Si otro poni la usa, 206 00:10:19,084 --> 00:10:23,793 perderá su encantamiento porque los alicornios son especiales. 207 00:10:23,876 --> 00:10:26,626 Eres especial. ¿No lo ves? 208 00:10:26,709 --> 00:10:29,209 No, pero me siento diferente. 209 00:10:29,293 --> 00:10:31,293 Diferente no, especial. 210 00:10:31,376 --> 00:10:32,834 Incluso mejor. 211 00:10:32,918 --> 00:10:38,418 ¿Por qué ser un poni terrestre si puedes ser un alicornio? 212 00:10:38,501 --> 00:10:39,918 Entonces, ¿cómo…? 213 00:10:40,001 --> 00:10:41,709 ¿Cómo soy alicornio? 214 00:10:41,793 --> 00:10:44,418 ¡Controla tu fuente de poder 215 00:10:44,501 --> 00:10:47,793 y tus sueños más salvajes se cumplirán! 216 00:10:47,876 --> 00:10:51,084 - ¿El huerto comunitario? - ¿Eso? 217 00:10:51,168 --> 00:10:53,209 Trabajaremos en eso. Sí. 218 00:10:53,293 --> 00:10:55,793 Lo imaginé en la Casa Brillante. 219 00:10:55,876 --> 00:10:59,626 Quiero ayudar a los ponis a usar la magia allí. 220 00:10:59,709 --> 00:11:02,418 - Un sitio en que… - Sí. Mira. 221 00:11:02,501 --> 00:11:05,126 Toma lo que te pertenece. 222 00:11:05,209 --> 00:11:06,043 ¡Vaya! 223 00:11:07,209 --> 00:11:09,209 Muchas gracias, yo. 224 00:11:09,876 --> 00:11:11,918 ¿Yo reflejada? ¿Sunny dos? 225 00:11:12,001 --> 00:11:14,001 Pensaré un nombre mejor. 226 00:11:19,168 --> 00:11:22,126 Qué fácil es manipular a Sunny. 227 00:11:22,209 --> 00:11:27,251 Si Misty se los gana, irá en nuestro bando enseguida. 228 00:11:27,334 --> 00:11:29,418 Sparky, necesito tu ayuda. 229 00:11:29,501 --> 00:11:31,959 No puedo perder fama digital. 230 00:11:32,043 --> 00:11:33,584 Tengo que ser viral. 231 00:11:33,668 --> 00:11:36,209 ¿De dónde sacas esa chispa? 232 00:11:36,293 --> 00:11:38,001 Veamos. 233 00:12:03,543 --> 00:12:05,584 ¿Puedes no hacer eso? 234 00:12:08,334 --> 00:12:11,918 ¿Qué tiene Sparky? Tengo que entenderlo. 235 00:12:12,001 --> 00:12:14,709 Por suerte, llevo varios móviles. 236 00:12:14,793 --> 00:12:17,209 ¡No! ¡Mis ojos! ¡Me arden! 237 00:12:20,876 --> 00:12:24,501 Me siento mejor después de ver herramientas. 238 00:12:24,584 --> 00:12:25,418 ¡Voy! 239 00:12:25,501 --> 00:12:27,668 Perfecto. A comprar 240 00:12:27,751 --> 00:12:29,001 Tengo otra idea. 241 00:12:29,084 --> 00:12:32,334 He decidido que anunciaré un gran proyecto 242 00:12:32,418 --> 00:12:35,251 para que todos pueden participar. 243 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 Solo si quieren hacerlo. 244 00:12:38,459 --> 00:12:40,834 - ¡Sí, queremos! - ¡Por favor! 245 00:12:41,334 --> 00:12:43,501 Las Filly Four ayudaremos. 246 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 Animaremos a todos. 247 00:12:45,876 --> 00:12:48,709 Te apoyamos. Pero ¡sonríe! 248 00:12:49,251 --> 00:12:51,293 Esto se hará viral. 249 00:12:54,168 --> 00:12:55,001 ¡Perfecto! 250 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 Alto ahí. ¿Qué te pasa? 251 00:13:00,376 --> 00:13:03,168 Sí. Pareces muy tranquilo. 252 00:13:03,251 --> 00:13:05,501 Pipp quería cuidar a Sparky 253 00:13:05,584 --> 00:13:09,209 y por fin tengo tiempo para mí y me bañaré 254 00:13:09,293 --> 00:13:12,126 con el nuevo disco de jazz 255 00:13:12,209 --> 00:13:14,834 del Bosque de la Herradura. 256 00:13:14,918 --> 00:13:17,168 Muy bien. ¿Has dejado a Pipp? 257 00:13:17,251 --> 00:13:19,418 También se relajará. 258 00:13:19,501 --> 00:13:22,334 ¿Dónde está la mascarilla? 259 00:13:27,084 --> 00:13:29,959 Pipp, ¿dónde te has metido? 260 00:13:30,043 --> 00:13:33,209 Arriba, como las Filly Four. 261 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 ¿Por qué no pongo nada de moda? 262 00:13:37,168 --> 00:13:39,501 ¿Cuál es mi fuerte si no? 263 00:13:39,584 --> 00:13:42,709 ¿Cuál es mi chispa de Sparky? 264 00:13:43,668 --> 00:13:44,959 ¡Tengo una idea! 265 00:13:45,043 --> 00:13:46,626 No, es Sparky. 266 00:13:49,709 --> 00:13:53,584 ¿Quiere el alicornio conocer a su fan la rama? 267 00:13:53,668 --> 00:13:55,376 ¿O le gustaría probar 268 00:13:55,459 --> 00:13:58,834 una uva cultivada por poni terrestre? 269 00:13:59,376 --> 00:14:00,834 Vale, gracias. 270 00:14:00,918 --> 00:14:01,918 ¡No! 271 00:14:02,001 --> 00:14:05,709 Ni muevas uno de tus cascos de alicornio. 272 00:14:05,793 --> 00:14:07,459 ¡Mereces ser tratada 273 00:14:07,543 --> 00:14:12,543 como la realeza alicornia que eres todo el tiempo! 274 00:14:12,626 --> 00:14:13,918 ¿No es genial? 275 00:14:14,001 --> 00:14:18,126 Tienes que contarnos cómo te brilla así la crin. 276 00:14:18,209 --> 00:14:20,168 ¿Es raro cuando brillas? 277 00:14:20,251 --> 00:14:22,376 ¿Cómo es ser etérea? 278 00:14:22,459 --> 00:14:25,251 Tengo cosas de ali que hacer. 279 00:14:25,334 --> 00:14:27,668 Es el incordio del alicornio. 280 00:14:27,751 --> 00:14:30,668 - Sí. - ¡Lo que sea por un alicornio! 281 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 ¡Te quiero! 282 00:14:32,834 --> 00:14:34,418 ¿Qué hago? 283 00:14:35,251 --> 00:14:36,959 Me siento muy perdida. 284 00:14:37,459 --> 00:14:39,709 Tu camino lleva a la gloria. 285 00:14:39,793 --> 00:14:41,876 Eres un alicornio. 286 00:14:41,959 --> 00:14:45,293 Deberías ser halagada, admirada y temida. 287 00:14:45,376 --> 00:14:46,751 No quiero eso. 288 00:14:46,834 --> 00:14:49,043 ¿Recuerdas qué horrible fue? 289 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 Ningún poni te escuchó. 290 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 Qué pequeña te sentiste. 291 00:14:53,334 --> 00:14:54,584 Sí. 292 00:14:55,876 --> 00:14:58,793 ¡No! ¡Vuelve! 293 00:14:59,793 --> 00:15:04,209 No necesito ser un alicornio para gustar a los ponis. 294 00:15:05,959 --> 00:15:06,793 ¿Verdad? 295 00:15:09,626 --> 00:15:12,459 Perdona, ¿sabes dónde está el podio? 296 00:15:12,543 --> 00:15:14,584 - Tengo… - El alicornio. 297 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 Pero no soy… 298 00:15:15,959 --> 00:15:16,959 Da igual. 299 00:15:17,459 --> 00:15:18,334 ¿Qué haces? 300 00:15:18,418 --> 00:15:20,876 Si no eres alicornio vamos… 301 00:15:20,959 --> 00:15:23,209 Vas a fracasar en tu plan. 302 00:15:23,293 --> 00:15:24,543 Ya lo veremos. 303 00:15:27,626 --> 00:15:29,126 ¿Hola? Probando… 304 00:15:29,209 --> 00:15:30,876 Compañeros ponis. 305 00:15:31,459 --> 00:15:35,126 ¡Bu! 306 00:15:35,209 --> 00:15:39,709 ¡Alicornio! 307 00:15:40,334 --> 00:15:41,168 ¿Sugar? 308 00:15:41,959 --> 00:15:44,959 Sugar Moonlight, ¿por qué están todos? 309 00:15:45,043 --> 00:15:47,751 Queríamos gustarte. 310 00:15:47,834 --> 00:15:50,126 Y así es. Sois mis amigas. 311 00:15:50,209 --> 00:15:53,376 No a Sunny. Al alicornio. 312 00:15:53,459 --> 00:15:57,793 A ningún poni de aquí le importan esas causas tontas. 313 00:15:57,876 --> 00:15:59,793 No le gustabas a nadie. 314 00:16:00,376 --> 00:16:01,876 Ahora eres guay. 315 00:16:01,959 --> 00:16:03,959 Al menos, como alicornio. 316 00:16:04,043 --> 00:16:05,709 No era lo que quería. 317 00:16:05,793 --> 00:16:07,001 En absoluto. 318 00:16:07,793 --> 00:16:11,209 ¡Alicornio! 319 00:16:13,293 --> 00:16:16,793 ¡Sunny! Queremos enseñarte algo emocionante 320 00:16:16,876 --> 00:16:21,001 - que hemos hecho… - ¿A mí o al alicornio? 321 00:16:22,126 --> 00:16:23,501 No puedo hacerlo. 322 00:16:26,959 --> 00:16:27,876 Idos. 323 00:16:28,501 --> 00:16:30,668 No queremos verte sufrir. 324 00:16:30,751 --> 00:16:32,834 - ¿Qué pasa? - Era falso. 325 00:16:32,918 --> 00:16:35,501 A ningún poni le importaba nada 326 00:16:35,584 --> 00:16:38,168 más que mi forma de alicornio. 327 00:16:38,251 --> 00:16:42,876 No quiero que me sigan y me adoren solo por ser así. 328 00:16:42,959 --> 00:16:47,918 Quiero ponis que crean de verdad en aquello por lo que luchan. 329 00:16:48,001 --> 00:16:51,334 Que quieran hacer del mundo un lugar mejor. 330 00:16:51,418 --> 00:16:53,959 Ser alicornio no te cambia. 331 00:16:54,043 --> 00:16:55,959 - Eres la misma. - ¿Sí? 332 00:16:56,751 --> 00:16:59,959 Eres todo en uno, como el equipo espía 333 00:17:00,043 --> 00:17:02,376 de Zipp o un boli multicolor. 334 00:17:02,459 --> 00:17:05,043 Pero, poni terrestre o alicornio, 335 00:17:05,126 --> 00:17:08,043 has hecho que queramos ser mejores. 336 00:17:08,126 --> 00:17:09,501 Ese es tu poder. 337 00:17:10,459 --> 00:17:11,584 Gracias, Izzy. 338 00:17:11,668 --> 00:17:13,084 Supongo que sí. 339 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 Y sabias. 340 00:17:15,418 --> 00:17:19,751 Yo tengo el saber infinito de mis ancestros unicornios. 341 00:17:20,626 --> 00:17:24,084 Estoy lista para ver eso de lo que habláis. 342 00:17:24,168 --> 00:17:27,376 Vale, creo que te levantará el ánimo. 343 00:17:27,459 --> 00:17:29,376 ¡Tía Buttons, ahora no! 344 00:17:29,459 --> 00:17:30,293 ¡Venga! 345 00:17:34,084 --> 00:17:36,418 ¿Nunca seré viral? 346 00:17:38,501 --> 00:17:39,626 ¿Nunca? 347 00:17:41,459 --> 00:17:42,793 Zipp tenía razón. 348 00:17:42,876 --> 00:17:45,751 Tener aprobación no vale la pena. 349 00:17:45,834 --> 00:17:47,668 ¡Ya no es divertido! 350 00:17:47,751 --> 00:17:49,084 ¿Para qué? 351 00:17:49,168 --> 00:17:53,084 Voy a parar y ser la de siempre, nada viral. 352 00:17:53,168 --> 00:17:56,126 Una estrella del pop oscura y cuerda. 353 00:17:57,543 --> 00:17:59,918 ¡No! 354 00:18:00,459 --> 00:18:01,418 ¡Sparky! 355 00:18:05,876 --> 00:18:07,084 ¡No! 356 00:18:10,334 --> 00:18:12,293 Sparky. ¿Lo has hecho tú? 357 00:18:14,793 --> 00:18:17,209 ¡No es halagador! 358 00:18:17,293 --> 00:18:18,709 ¡Es vergonzoso! 359 00:18:18,793 --> 00:18:20,459 Es… 360 00:18:21,001 --> 00:18:22,793 ¡Gracioso! 361 00:18:28,043 --> 00:18:29,001 ¿Sabes qué? 362 00:18:29,501 --> 00:18:32,168 Me parece bien reírme de mí misma. 363 00:18:32,251 --> 00:18:33,459 Gracias. 364 00:18:33,543 --> 00:18:35,626 Por divertido que sea, 365 00:18:35,709 --> 00:18:38,793 tenemos algo superimportante que hacer. 366 00:18:42,668 --> 00:18:44,209 Ya lo arreglaré. 367 00:18:45,918 --> 00:18:50,709 Yo creía que Sunny entendería su grandeza de alicornio. 368 00:18:50,793 --> 00:18:53,793 Pero seguiré. No necesito alicornios. 369 00:18:53,876 --> 00:18:57,376 Puedo acabar yo sola, como siempre he hecho. 370 00:18:57,459 --> 00:18:58,751 ¡Opaline! 371 00:18:59,626 --> 00:19:02,293 Nuestro plan ha fracasado. 372 00:19:02,376 --> 00:19:04,418 ¡Lo sé! 373 00:19:04,501 --> 00:19:08,876 Ese alicornio no comprende qué supone ser uno. 374 00:19:08,959 --> 00:19:13,751 Es una desgracia para los míos, así que le haré un favor. 375 00:19:13,834 --> 00:19:17,293 Le quitaré su poder. ¡Todo! 376 00:19:17,376 --> 00:19:18,626 Pero para eso, 377 00:19:18,709 --> 00:19:21,126 necesitaremos ir a la fuente. 378 00:19:22,043 --> 00:19:26,043 La Casa Brillante, hogar de los cristales de unidad. 379 00:19:26,126 --> 00:19:30,293 El sitio en cuyo interior no puedo mirar. 380 00:19:30,376 --> 00:19:32,834 Tengo que conseguir entrar. 381 00:19:33,459 --> 00:19:36,418 Y sé cómo. 382 00:19:43,459 --> 00:19:46,751 Vale, dos pasos más a la izquierda. 383 00:19:47,334 --> 00:19:48,709 Uno a la derecha. 384 00:19:49,251 --> 00:19:50,668 Y una vuelta. 385 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 ¡Izzy! 386 00:19:52,001 --> 00:19:53,418 Vale. 387 00:19:53,501 --> 00:19:54,543 ¡Y ahora! 388 00:19:56,376 --> 00:19:58,209 ¿Un huerto comunitario? 389 00:19:59,501 --> 00:20:01,001 ¡Tachán! 390 00:20:01,084 --> 00:20:02,418 ¿Qué te parece? 391 00:20:02,501 --> 00:20:05,459 Sabíamos que querías uno hace mucho. 392 00:20:05,543 --> 00:20:06,959 Y lo hemos hecho. 393 00:20:07,043 --> 00:20:10,459 Echamos un casco al poni que nos ayuda. 394 00:20:12,043 --> 00:20:14,334 Os estoy… 395 00:20:21,793 --> 00:20:23,793 muy agradecida. 396 00:20:23,876 --> 00:20:26,168 Vuelves a ser un alicornio. 397 00:20:26,251 --> 00:20:29,626 Lo sé, pero me siento distinta. 398 00:20:29,709 --> 00:20:32,834 Creo que solo me transformo en alicornio 399 00:20:32,918 --> 00:20:35,418 cuando siento que ayudo y soy 400 00:20:35,918 --> 00:20:37,459 mi mejor versión. 401 00:20:37,543 --> 00:20:41,668 No se hace por una razón. Tiene que significar algo. 402 00:20:41,751 --> 00:20:42,626 Fascinante. 403 00:20:44,543 --> 00:20:47,084 Pipp, ¿querías publicar esto? 404 00:20:47,168 --> 00:20:49,084 ¡Porque es gracioso! 405 00:20:51,501 --> 00:20:55,876 Sí. Sparky me demostró que no hay que ser perfecto, 406 00:20:55,959 --> 00:20:57,709 solo ser uno mismo. 407 00:20:57,793 --> 00:21:00,209 Nos gusta cómo eres, Pipp. 408 00:21:00,293 --> 00:21:04,459 Y yo os gusto por cómo soy, da igual el tipo de poni. 409 00:21:04,543 --> 00:21:08,001 Y sé que puedo cambiar el mundo con eso. 410 00:21:08,626 --> 00:21:10,376 ¿Y Sparky? 411 00:21:10,876 --> 00:21:13,209 ¡Sparky! 412 00:21:19,751 --> 00:21:20,584 ¡No! 413 00:21:21,209 --> 00:21:23,251 Lo había olvidado. 414 00:21:23,334 --> 00:21:26,043 Y se ha hecho viral. 415 00:21:26,126 --> 00:21:27,459 ¿Qué puedo decir? 416 00:21:28,709 --> 00:21:30,543 ¡Basta de manzanas! 417 00:21:57,959 --> 00:22:02,959 Subtítulos: Eloísa López González