1 00:00:09,501 --> 00:00:10,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,334 Anteeksi. 3 00:00:15,418 --> 00:00:18,668 Minulla on todella tärkeää asiaa. 4 00:00:18,751 --> 00:00:20,334 Se muuttaa elämämme. 5 00:00:20,418 --> 00:00:22,334 Tulkaa kuuntelemaan! 6 00:00:22,418 --> 00:00:26,126 Ponit, minulla on huolestuttavia uutisia. 7 00:00:26,626 --> 00:00:28,626 Syömme liikaa roskaruokaa. 8 00:00:29,501 --> 00:00:32,668 Sanot vain, jotta söisimme smoothieitasi. 9 00:00:32,751 --> 00:00:35,876 Enkä. Meidän on puhuttava asiasta. 10 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 Miksi syödä roskasta koostuvaa roskaruokaa, 11 00:00:39,918 --> 00:00:45,501 kun voisimme uusilla voimillamme luoda omia hedelmiä ja vihanneksia? 12 00:00:45,584 --> 00:00:48,751 Kuvitelkaa mahdollisuudet. -Esimerkiksi? 13 00:00:48,834 --> 00:00:53,084 Voisimme yhdistellä kasveista entistä herkullisempia. 14 00:00:53,168 --> 00:00:56,334 Voisimme myös keksiä uusia hedelmämakuja. 15 00:00:56,418 --> 00:00:59,876 Voimme kasvaa poneina oman ruoan avulla. 16 00:00:59,959 --> 00:01:03,126 Taas Sunnyn tuhoon tuomittuja keksintöjä. 17 00:01:04,918 --> 00:01:07,084 Hyi tuolle ja nami sinulle. 18 00:01:08,584 --> 00:01:11,001 Miten kokous sujuu? 19 00:01:11,084 --> 00:01:15,543 Se ei mennyt ihan putkeen. Kukaan ei ottanut esitettä. 20 00:01:15,626 --> 00:01:20,501 Niissä kyllä on ruksi ranskalaisten päällä. 21 00:01:20,584 --> 00:01:22,918 Monen asian on muututtava. 22 00:01:23,001 --> 00:01:26,959 Miten voin parantaa maailmaa, ellei kukaan kuuntele? 23 00:01:27,043 --> 00:01:30,001 Maaponivoimillamme on potentiaalia. 24 00:01:30,584 --> 00:01:32,084 Haluan vain auttaa. 25 00:01:36,001 --> 00:01:37,334 Upeaa! 26 00:01:38,251 --> 00:01:39,793 Voihan jukra! 27 00:01:39,876 --> 00:01:43,126 Kerro lisää niistä hedelmistä, Sunny. 28 00:01:43,209 --> 00:01:45,209 Sainko vihdoin huomionne? 29 00:01:49,376 --> 00:01:51,418 Hei, jaa valoasi vain 30 00:01:52,084 --> 00:01:53,751 Ponit yhdessä ain 31 00:01:55,709 --> 00:01:58,251 Kun taian saamme jakaa 32 00:01:58,334 --> 00:02:00,251 On ystävyyskin vakaa 33 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa 34 00:02:05,168 --> 00:02:10,293 Löytää poni jokainen kipinänsä sisäisen 35 00:02:10,376 --> 00:02:14,043 Anna valosi hohtaa vain 36 00:02:14,126 --> 00:02:18,334 Taika ainutlaatuinen Meistä kaikki tuntee sen 37 00:02:18,418 --> 00:02:23,876 Hei, ponit se on myös yhteinen 38 00:02:27,918 --> 00:02:29,459 Olen täpinöissäni. 39 00:02:30,043 --> 00:02:33,918 Kaupunki innostui nollasta sataan hetkessä. 40 00:02:34,001 --> 00:02:35,668 Ihmeellistä. 41 00:02:36,584 --> 00:02:39,209 Voin ratkaista mysteerin hetkessä. 42 00:02:39,293 --> 00:02:42,459 Tai ehkä voisit katsoa alikornipeiliisi. 43 00:02:42,543 --> 00:02:45,418 Onko naamassani taas jotain? Arvasin. 44 00:02:45,501 --> 00:02:46,793 Alikornivoimani? 45 00:02:46,876 --> 00:02:50,043 Se oli vahinko. Taas tätä. 46 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Ei se ole huono asia. 47 00:02:51,959 --> 00:02:53,959 Sehän on upeaa. 48 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 Innokkaat ponit jonottavat luoksesi. 49 00:02:57,084 --> 00:02:58,918 Olenko kade? En ikinä. 50 00:02:59,001 --> 00:03:04,001 Luotan itseeni, ja minulla on tuhansia seuraajia eri alustoilla. 51 00:03:04,668 --> 00:03:07,626 Eihän sillä tosin ole väliä. 52 00:03:07,709 --> 00:03:10,293 Alikorni! -Upeaa työtä! 53 00:03:11,001 --> 00:03:15,543 Miksi he tuijottavat? -Katso itseäsi. Olet alikorni. 54 00:03:15,626 --> 00:03:22,584 Pian kaikki tarkkailevat joka liikettäsi ja huutavat nimeäsi. 55 00:03:23,376 --> 00:03:25,918 "Rakastamme sinua!" -Aikamoista. 56 00:03:26,001 --> 00:03:30,334 En ole tottunut huomioon. Tarvitsen tilaa. 57 00:03:30,418 --> 00:03:31,626 Niin, tilaa. 58 00:03:33,293 --> 00:03:37,459 Tämä on saatava hallintaan. En halua nyt olla alikorni. 59 00:03:37,543 --> 00:03:38,584 Kas noin. 60 00:03:39,418 --> 00:03:40,251 Vihdoin. 61 00:03:40,334 --> 00:03:45,084 Osaako Sunny muuttua alikorniksi? Tämä on ihan uutta. 62 00:03:45,168 --> 00:03:48,709 Eikö hän aina halua olla alikorni? 63 00:03:50,001 --> 00:03:54,251 Jos saan Sunnyn hyväksymään alikornivoimansa, 64 00:03:54,334 --> 00:03:58,834 ties mitä voin saavuttaa toinen alikorni rinnallani. 65 00:03:58,918 --> 00:04:01,626 Olen lähempänä kaipaamiani voimia. 66 00:04:01,709 --> 00:04:02,793 Todellakin. 67 00:04:06,376 --> 00:04:08,709 Mikä tuo on? -Smoothie. 68 00:04:08,793 --> 00:04:14,001 Pikkujamssipapu ei ole suosikkini, mutta maistuu onnelta. Haluatko? 69 00:04:14,501 --> 00:04:18,501 Nyt ei juoda vihanneksia vaan juonitellaan. 70 00:04:18,584 --> 00:04:20,084 Meillä on töitä. 71 00:04:20,168 --> 00:04:22,584 Misty, pääset soluttautumaan. 72 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 Mutta miten? 73 00:04:24,626 --> 00:04:27,793 Sulaudu ponien joukkoon, ihan sama! 74 00:04:27,876 --> 00:04:32,126 Tee mitä täytyy, jotta löydät Sunnyn heikon kohdan. 75 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 Mitä tulee Sunnyn peiliin, 76 00:04:35,043 --> 00:04:39,376 alikornitaiasta olisi apua, vai mitä? 77 00:04:53,459 --> 00:04:54,876 Onko jokin hätänä? 78 00:04:55,876 --> 00:04:59,751 Älä kerro Zippille. Julkaisuni eivät menesty. 79 00:04:59,834 --> 00:05:04,793 Ne Filly Fourin söpöläiset vievät kaiken huomion. 80 00:05:08,251 --> 00:05:12,751 Tämä ei ole kilpailu, mutta heillä on tuhansia kaviotuksia. 81 00:05:12,834 --> 00:05:17,418 Minä sain kolme tykkäystä ja apinan. Mitä apina tarkoittaa? 82 00:05:17,501 --> 00:05:20,459 Eikö suju? -Olen kokeillut kaikkea. 83 00:05:20,543 --> 00:05:23,334 Laulan kovaa, hiljaa ja muuten vain. 84 00:05:23,418 --> 00:05:27,293 Voi kavio. Mitä jos olen saanut varjobannia? 85 00:05:27,376 --> 00:05:30,501 En tajua, mutta kuulostaa pahaenteiseltä. 86 00:05:30,584 --> 00:05:35,418 Kiitos, Jazz. Se tarkoittaa, etteivät katsojat näe sisältöä. 87 00:05:35,501 --> 00:05:39,626 Siitä on oltava kyse. Muuta selitystä ei ole. 88 00:05:41,126 --> 00:05:44,043 Miksi naurat näin vakavalle aiheelle? 89 00:05:44,126 --> 00:05:45,001 Anteeksi. 90 00:05:45,084 --> 00:05:47,959 Teidän on nähtävä Sparkyn video. 91 00:05:56,251 --> 00:05:59,668 Olipa se suloista. Vau. 92 00:05:59,751 --> 00:06:03,251 Näin paljon kommentteja, jakoja ja tykkäyksiä. 93 00:06:03,334 --> 00:06:04,876 Ja apinoita. 94 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 Mitä se tarkoittaa? 95 00:06:06,876 --> 00:06:12,334 Kamullani on kai Sparkyn kipinä. Kaikki menee viraaliksi. 96 00:06:12,418 --> 00:06:14,584 Vai viraaliksi? 97 00:06:14,668 --> 00:06:17,918 Voisinkohan lainata häntä hetkeksi? 98 00:06:18,001 --> 00:06:21,876 Yleensä Izzy on lohikäärmeenvahtina. Mutta toki. 99 00:06:21,959 --> 00:06:25,209 Saan omaa aikaa, ja sinä tutustut Sparkyyn. 100 00:06:25,293 --> 00:06:29,001 Juuri tutustumista olinkin ajatellut. 101 00:06:29,084 --> 00:06:33,209 En aio ratkaista Sparkyn kipinän arvoitusta. En sitä. 102 00:06:34,918 --> 00:06:37,876 Miten voin auttaa janoista asukasta? 103 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 Alikornin erikoinen. 104 00:06:39,751 --> 00:06:44,126 Ei meillä ole sellaista. -En välitä, mitä se on. 105 00:06:44,209 --> 00:06:47,293 Haluan smoothien, jonka sinä joisit. 106 00:06:47,376 --> 00:06:49,959 Minäkin haluan! 107 00:06:50,043 --> 00:06:52,293 Selvä. Tekaisen sellaisen. 108 00:06:52,376 --> 00:06:55,418 Se saisi olla alikornin tekemä. 109 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 Tee taas se alikornijuttu, Sunny. 110 00:06:58,834 --> 00:07:00,543 Se on niin siisti! 111 00:07:00,626 --> 00:07:03,668 Se ei toimi ihan niin. 112 00:07:04,876 --> 00:07:09,834 Entä jos tekisin tilaukset ja kertoisin upeasta ideastani? 113 00:07:11,209 --> 00:07:15,418 Voisimme rakentaa yhteispuutarhan. 114 00:07:15,501 --> 00:07:18,626 Valtavan, jossa kaikki voivat… 115 00:07:20,251 --> 00:07:24,501 Anteeksi. Pölyä taisi pöllähtää ilmaan. Oli miten oli… 116 00:07:24,584 --> 00:07:26,626 Olet taas alikorni. 117 00:07:26,709 --> 00:07:28,418 Tosi kimaltava! 118 00:07:28,918 --> 00:07:30,418 Upeaa! 119 00:07:30,501 --> 00:07:34,459 Haluan isona olla kuin sinä. -Niinkö? 120 00:07:34,543 --> 00:07:37,959 Voisimmeko nyt auttaa jossain? 121 00:07:38,043 --> 00:07:40,459 Itse asiassa voitte. 122 00:07:41,168 --> 00:07:42,543 Katsotaanpa. 123 00:07:42,626 --> 00:07:48,793 Voimme aloittaa viljelylaatikoista ja jättää vyötiäiset myöhemmäksi. 124 00:07:55,626 --> 00:07:57,668 Unelmani toteutuvat. 125 00:07:57,751 --> 00:08:00,751 Yhteisö kirjaimellisesti kasvaa yhteen. 126 00:08:01,793 --> 00:08:05,793 Mitä kasvatatte? Greippejä? Ei. Kesäkurpitsoja? 127 00:08:05,876 --> 00:08:07,459 Greippikurpitsoja. 128 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 Greipin ja kesäkurpitsan yhdistelmä. 129 00:08:11,001 --> 00:08:12,376 Mielenkiintoista. 130 00:08:12,459 --> 00:08:15,376 Ihanaa, miten innostuneita olette. 131 00:08:15,459 --> 00:08:17,543 Teimme alikornin iloiseksi! 132 00:08:18,626 --> 00:08:20,251 I-ha-naa. 133 00:08:21,376 --> 00:08:24,168 Onko tuo Filly Four? 134 00:08:27,834 --> 00:08:31,126 Sunny, olemme etsineet sinua kaikkialta. 135 00:08:31,209 --> 00:08:33,001 Hauska vihdoin tavata. 136 00:08:33,084 --> 00:08:35,793 Kävimme koulua yhdessä, Sugar… 137 00:08:35,876 --> 00:08:36,918 Olen Sugar. 138 00:08:37,001 --> 00:08:41,251 Tässä ovat Rosedust ja Lily, ja kuka tuo uusi olikaan? 139 00:08:41,334 --> 00:08:42,209 Minty? 140 00:08:42,293 --> 00:08:45,168 Paikka vaihtuu aina, joten unohdamme. 141 00:08:45,251 --> 00:08:49,793 Menemme ostoksille. Lähdetkö? -En tarvitse mitään, mutta… 142 00:08:49,876 --> 00:08:55,459 Mutta sitten meidät nähdään yhdessä. Meillä on paljon vaikutusvaltaa. 143 00:08:55,543 --> 00:08:58,251 Mieti, mitä kaikkea voisit tehdä. 144 00:08:58,334 --> 00:09:00,459 Aivan, Marcy. -Misty. 145 00:09:00,543 --> 00:09:04,751 Ihan sama. Tulet vain mukaan ja pysyt alikornina. 146 00:09:04,834 --> 00:09:05,668 Aivan. 147 00:09:07,043 --> 00:09:10,168 Hetki vain. Pitää kaunistautua tuolla. 148 00:09:10,251 --> 00:09:13,168 Kaunistautua rautakaupassa? 149 00:09:13,251 --> 00:09:15,001 Outoa, mutta okei. 150 00:09:20,168 --> 00:09:22,959 Hei. -Filly Four haluaa hengata. 151 00:09:23,043 --> 00:09:24,251 Mikä neuvoksi? 152 00:09:25,668 --> 00:09:28,876 Filly Four, joka päihittää minut somessa? 153 00:09:28,959 --> 00:09:31,501 He ovat tosi kuuluisia. 154 00:09:31,584 --> 00:09:32,834 Ovatko? -Ovat. 155 00:09:32,918 --> 00:09:35,251 Yritä päästä hyviin väleihin. 156 00:09:35,334 --> 00:09:38,084 Koulupäiviesi ympyrä sulkeutuu. 157 00:09:38,168 --> 00:09:40,584 Muutut hylkiöstä suosituksi! 158 00:09:40,668 --> 00:09:42,501 Hyvä on, teen sen. 159 00:09:45,709 --> 00:09:47,751 Voi ei, ei nyt. 160 00:09:50,043 --> 00:09:51,084 Sunny? 161 00:09:52,293 --> 00:09:54,001 Sunny? 162 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 Sunny. 163 00:09:59,084 --> 00:10:00,584 Olenko tuo minä? 164 00:10:00,668 --> 00:10:03,334 Kyllä, hei minä. Hei sinä. 165 00:10:03,418 --> 00:10:06,126 Kerron heti Zippille! 166 00:10:06,209 --> 00:10:07,209 Odota! 167 00:10:08,876 --> 00:10:14,043 Taikapeili on vain alikorneille. Olen sisäinen äänesi. 168 00:10:14,126 --> 00:10:16,168 Opastan sinua. -Niinkö? 169 00:10:16,251 --> 00:10:19,001 Jos muunlainen poni käyttää peiliä, 170 00:10:19,084 --> 00:10:23,793 lumous katoaa, koska alikornit ovat erityisiä. 171 00:10:23,876 --> 00:10:29,209 Sinä olet erityinen. Etkö ole huomannut? -En, mutta olo on erilainen. 172 00:10:29,293 --> 00:10:32,834 Ei erilainen, vaan erityinen. Jopa parempi. 173 00:10:32,918 --> 00:10:38,418 Miksi olla tylsä maaponi, kun voi olla alikorni? 174 00:10:38,501 --> 00:10:41,709 Miten sitten pysyn alikornina? 175 00:10:41,793 --> 00:10:47,793 Etsi voimiesi lähde. Silloin kaikki unelmasi toteutuvat. 176 00:10:47,876 --> 00:10:50,918 Jopa yhteispuutarha? -Sekö on unelmasi? 177 00:10:51,001 --> 00:10:55,876 Mietitään vielä. Mutta kyllä. -Olen jo suunnitellut puutarhaani. 178 00:10:55,959 --> 00:11:00,834 Haluan siitä paikan, jossa ponit voivat käyttää voimiaan ja… 179 00:11:00,918 --> 00:11:02,418 Juuri noin. Katso. 180 00:11:02,501 --> 00:11:05,126 Ota se, mikä sinulle kuuluu. 181 00:11:05,209 --> 00:11:06,251 Vau! 182 00:11:07,209 --> 00:11:09,376 Suurkiitos minulle. 183 00:11:09,459 --> 00:11:11,918 Peiliminälle. Ruutu-Sunnylle. 184 00:11:12,001 --> 00:11:13,834 Keksin paremman nimen. 185 00:11:19,084 --> 00:11:22,168 Sunnya on helpompi ohjailla kuin luulin. 186 00:11:22,251 --> 00:11:27,251 Kunhan Mistykin painostaa, Sunny on pian puolellamme. 187 00:11:27,334 --> 00:11:29,418 Tarvitsen apuasi, Sparky. 188 00:11:29,501 --> 00:11:33,584 En voi menettää merkitystäni. Pakko päästä viraaliksi. 189 00:11:33,668 --> 00:11:36,209 Mistä saat kipinäsi? 190 00:11:36,293 --> 00:11:38,001 Katsotaanpa. 191 00:12:03,543 --> 00:12:05,793 Onko sinun ihan pakko? 192 00:12:08,334 --> 00:12:11,918 Mitä Sparkylla muka on? Tämä on selvitettävä. 193 00:12:12,001 --> 00:12:14,709 Onneksi minulla on monta puhelinta. 194 00:12:14,793 --> 00:12:17,209 Ei, silmiäni polttaa! 195 00:12:20,876 --> 00:12:25,418 Puutarhavälineiden katselu auttoi. Olen mukana! 196 00:12:25,501 --> 00:12:27,668 Kiva. Sitten shoppaillaan. 197 00:12:27,751 --> 00:12:29,001 Toinen ajatus. 198 00:12:29,084 --> 00:12:33,418 Päätin kertoa suunnittelemastani projektista. 199 00:12:33,501 --> 00:12:35,251 Haluan kaikki mukaan. 200 00:12:35,834 --> 00:12:38,459 Mutta vain jos he tahtovat mukaan. 201 00:12:38,543 --> 00:12:40,834 Tahdomme! -Ole kiltti! 202 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 Filly Four haluaa auttaa. 203 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 Keräämme kaikki kuulolle. 204 00:12:45,876 --> 00:12:49,168 Olemme tukenasi. Mutta ensin hymyä! 205 00:12:49,251 --> 00:12:51,918 Tästä tulee takuulla viraalihitti. 206 00:12:54,168 --> 00:12:55,001 Loistavaa! 207 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 Mikä sinuun on mennyt? 208 00:13:00,376 --> 00:13:03,168 Vaikutat tosi lunkilta. 209 00:13:03,251 --> 00:13:05,501 Pipp vahtii Sparkya, 210 00:13:05,584 --> 00:13:09,209 ja saan vihdoin omaa aikaa. 211 00:13:09,293 --> 00:13:14,834 Aion mennä vaahtokylpyyn ja kuunnella jazzia. 212 00:13:14,918 --> 00:13:17,168 Siis mitä Pipp tekee? 213 00:13:17,251 --> 00:13:19,418 Hänkin ottaa rennosti. 214 00:13:19,501 --> 00:13:22,793 Minne laitoin kosteuttavan naamioni? 215 00:13:27,084 --> 00:13:29,959 Voi Pipp, mihin oikein sotkeuduit? 216 00:13:30,043 --> 00:13:33,209 Suosio kasvaa kuin Filly Fourilla. 217 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 Miksen onnistu missään? 218 00:13:37,168 --> 00:13:39,501 Mitä muuta osaan, ellen tätä? 219 00:13:39,584 --> 00:13:42,709 Mikä on Sparkyn kipinäni? 220 00:13:43,668 --> 00:13:44,959 Nyt keksin! 221 00:13:45,043 --> 00:13:46,626 Ei, se oli Sparky. 222 00:13:49,709 --> 00:13:53,584 Haluaisiko alikorni leyhyttelyä maaponin oksalla? 223 00:13:53,668 --> 00:13:59,293 Kenties hän haluaa maistaa kasvattamiani rypäleitä. 224 00:13:59,376 --> 00:14:00,834 Selvä. Kiitos. 225 00:14:00,918 --> 00:14:01,918 Ei! 226 00:14:02,001 --> 00:14:05,709 Älä nosta täydellistä alikornin kaviotasi. 227 00:14:05,793 --> 00:14:12,543 Ansaitset tulla kohdelluksi alikornikuninkaallisena, ikuisesti! 228 00:14:12,626 --> 00:14:14,043 Eikö olekin kivaa? 229 00:14:14,126 --> 00:14:18,126 Kerro, miten harjasi on niin kiiltävä. 230 00:14:18,209 --> 00:14:20,168 Tuntuuko hehku oudolta? 231 00:14:20,251 --> 00:14:22,418 Millaista on olla eteerinen? 232 00:14:22,501 --> 00:14:25,418 Pitää mennä tekemään alikornijuttuja. 233 00:14:25,501 --> 00:14:28,793 Sellaista on olla alikorni. 234 00:14:28,876 --> 00:14:30,668 Mitä vain alikornille! 235 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 Olet ihana! 236 00:14:32,834 --> 00:14:34,418 Mikä nyt neuvoksi? 237 00:14:35,251 --> 00:14:37,376 Olen ihan eksyksissä. 238 00:14:37,459 --> 00:14:39,709 Jatka kunnian polulla. 239 00:14:39,793 --> 00:14:41,876 Olet alikorni. 240 00:14:41,959 --> 00:14:45,293 Sinua tulee ylistää, ihailla ja pelätä. 241 00:14:45,376 --> 00:14:46,751 En tahdo sitä. 242 00:14:46,834 --> 00:14:51,001 Muistatko millaista oli, kun kukaan ei kuunnellut? 243 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 Olosi oli niin mitätön. 244 00:14:53,334 --> 00:14:54,751 Muistan minä. 245 00:14:55,876 --> 00:14:58,793 Ei! Tulkaa takaisin. 246 00:14:59,709 --> 00:15:04,709 Minun ei tarvitse olla alikorni, jotta minusta pidetään, vai mitä? 247 00:15:05,959 --> 00:15:06,876 Vai mitä? 248 00:15:10,126 --> 00:15:12,793 Anteeksi, missä koroke on? Pitää… 249 00:15:12,876 --> 00:15:17,376 Hys, alikornilla on asiaa. -Mutta en ole… Ihan sama. 250 00:15:17,459 --> 00:15:23,209 Sinun pitää olla alikorni tai suunnitelma… Sinun suunnitelmasi ei toimi. 251 00:15:23,293 --> 00:15:24,543 Sehän nähdään. 252 00:15:27,626 --> 00:15:29,126 Hei, testi… 253 00:15:29,209 --> 00:15:31,376 Hyvät kanssaponit. 254 00:15:31,459 --> 00:15:35,126 Buu! 255 00:15:35,209 --> 00:15:39,709 Alikorni, alikorni! 256 00:15:40,334 --> 00:15:41,334 Sugar? 257 00:15:41,959 --> 00:15:44,959 Miksi ponit oikeasti ovat täällä? 258 00:15:45,043 --> 00:15:47,751 Haluamme, että pidät meistä. 259 00:15:47,834 --> 00:15:53,376 Minähän pidän. Olette ystäviäni. -Ei Sunny, vaan alikorni. 260 00:15:53,459 --> 00:15:57,709 Kukaan ei piittaa typeristä hankkeista. 261 00:15:57,793 --> 00:16:00,293 Kukaan ei pitänyt sinusta ennen. 262 00:16:00,376 --> 00:16:03,876 Nyt olet siisti. Ainakin ollessasi alikorni. 263 00:16:03,959 --> 00:16:07,293 En minä tätä halunnut. En ollenkaan. 264 00:16:07,793 --> 00:16:11,209 Alikorni, alikorni! 265 00:16:13,293 --> 00:16:17,751 Hei, Sunny! Haluamme näyttää sinulle jotain jännää… 266 00:16:17,834 --> 00:16:21,418 Minulle vai alikornille? 267 00:16:22,126 --> 00:16:23,501 En pysty tähän. 268 00:16:26,959 --> 00:16:30,668 Menkää pois. -Emme halua, että sinuun sattuu. 269 00:16:30,751 --> 00:16:32,501 Mikä on? -Se oli valetta. 270 00:16:32,584 --> 00:16:35,501 Ponit eivät piittaa hankkeista. 271 00:16:35,584 --> 00:16:38,168 Heitä kiinnostaa vain alikorni. 272 00:16:38,251 --> 00:16:42,876 En halua olla palvottu vain sen takia. 273 00:16:42,959 --> 00:16:47,918 Haluan ponien oikeasti uskovan siihen, minkä vuoksi taistelevat. 274 00:16:48,001 --> 00:16:51,334 Että he voivat parantaa maailmaa. 275 00:16:51,418 --> 00:16:55,043 Alikornius tekee sinusta samanlaisen kuin muut. 276 00:16:55,126 --> 00:16:55,959 Niinkö? 277 00:16:56,751 --> 00:17:02,376 Olet kaikki ponit yhdessä. Kuin Zippin vakoiluvaruste tai monivärikynä. 278 00:17:02,459 --> 00:17:08,001 Oletpa maaponi tai alikorni, olet innoittanut kaikkia olemaan parempia. 279 00:17:08,084 --> 00:17:11,584 Se on todellinen voimasi. -Kiitos, Izzy. 280 00:17:11,668 --> 00:17:13,084 Kaipa se on totta. 281 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 Ja todella fiksua. 282 00:17:15,418 --> 00:17:20,543 Kannan yksisarvisedeltäjieni rajatonta viisautta. 283 00:17:20,626 --> 00:17:24,084 Haluan nyt nähdä sen, mistä puhuitte. 284 00:17:24,168 --> 00:17:27,376 Hyvä. Tulet varmasti paremmalle tuulelle. 285 00:17:27,459 --> 00:17:29,376 Ei nyt, Buttons-täti! 286 00:17:29,459 --> 00:17:30,293 Tule! 287 00:17:34,084 --> 00:17:36,709 Enkö koskaan mene viraaliksi? 288 00:17:38,501 --> 00:17:39,709 Enkö? 289 00:17:41,459 --> 00:17:45,751 Zipp oli oikeassa. Tykkäykset eivät ole tämän arvoista. 290 00:17:45,834 --> 00:17:49,084 Tämä ei ole enää hauskaa! Eli mitä järkeä? 291 00:17:49,168 --> 00:17:53,084 Lopetan ja olen oma epäviraali itseni. 292 00:17:53,168 --> 00:17:56,501 Tuntematon mutta järkevä poptähti-prinsessa. 293 00:17:57,543 --> 00:18:01,418 Voi ei! Sparky! 294 00:18:05,876 --> 00:18:07,084 Ei! 295 00:18:10,501 --> 00:18:12,293 Sinäkö tämän teit? 296 00:18:14,793 --> 00:18:18,709 Mutta se on epäimartelevaa. Noloa! 297 00:18:18,793 --> 00:18:20,459 Se on… 298 00:18:21,001 --> 00:18:22,793 Hullun hauskaa! 299 00:18:28,043 --> 00:18:29,418 Tiedätkö mitä? 300 00:18:29,501 --> 00:18:32,168 Tuntuu hyvältä nauraa itselleni. 301 00:18:32,251 --> 00:18:33,459 Kiitos. 302 00:18:33,543 --> 00:18:38,793 Se oli hauskaa, mutta meillä on nyt tärkeää menoa. 303 00:18:41,876 --> 00:18:44,209 Korjaan tuon myöhemmin. 304 00:18:45,918 --> 00:18:50,626 Oli typerää ajatella, että Sunny ymmärtäisi suuruutensa. 305 00:18:50,709 --> 00:18:53,876 En luovuta. En tarvitse toista alikornia. 306 00:18:53,959 --> 00:18:57,376 Teen sen itse, kuten olen aina tehnyt. 307 00:18:57,459 --> 00:18:58,751 Opaline! 308 00:18:59,626 --> 00:19:02,293 Suunnitelmamme meni mönkään. 309 00:19:02,376 --> 00:19:04,418 Tiedän sen! 310 00:19:04,501 --> 00:19:08,876 Se alikorni ei tajua, millaista on olla alikorni. 311 00:19:08,959 --> 00:19:13,751 Hän on häpeäksi lajilleni. Teen hänelle palveluksen. 312 00:19:13,834 --> 00:19:17,293 Vien hänen voimansa. Kaikkien voimat! 313 00:19:17,376 --> 00:19:21,126 Mutta sitä varten on mentävä suoraan lähteelle. 314 00:19:22,501 --> 00:19:26,043 Bright Houseen, ykseyskristallien luo. 315 00:19:26,126 --> 00:19:30,293 Ainoaan paikkaan, jonka sisälle en näe. 316 00:19:30,376 --> 00:19:32,959 Pitää löytää uusi tie sisään. 317 00:19:33,459 --> 00:19:36,418 Tiedän juuri sopivan keinon. 318 00:19:43,459 --> 00:19:47,209 Vielä kaksi askelta vasemmalle. 319 00:19:47,293 --> 00:19:49,168 Yksi oikealle. 320 00:19:49,251 --> 00:19:50,668 Ja sitten tanssia. 321 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 Izzy! 322 00:19:52,001 --> 00:19:54,543 Hyvä on. Saa avata! 323 00:19:56,376 --> 00:19:58,209 Yhteispuutarhako? 324 00:19:59,501 --> 00:20:01,001 Tadaa! 325 00:20:01,084 --> 00:20:02,418 Mitä sanot? 326 00:20:02,501 --> 00:20:05,376 Tiesimme, että olet haaveillut tästä. 327 00:20:05,459 --> 00:20:07,001 Teimme siitä totta. 328 00:20:07,084 --> 00:20:10,459 Auttava kavio ponille, joka auttaa meitä. 329 00:20:12,043 --> 00:20:14,334 Minä olen… 330 00:20:21,793 --> 00:20:23,793 Olen kiitollinen kaikille. 331 00:20:23,876 --> 00:20:26,168 Muutuit taas alikorniksi. 332 00:20:26,251 --> 00:20:29,626 Tiedän. Mutta nyt se tuntuu erilaiselta. 333 00:20:29,709 --> 00:20:32,834 Taidan muuttua alikorniksi vain, 334 00:20:32,918 --> 00:20:37,459 kun autan toisia poneja, koska se on paras puoleni. 335 00:20:37,543 --> 00:20:41,668 Sen siis tarvitsee merkitä jotain erityistä. 336 00:20:41,751 --> 00:20:42,626 Kiehtovaa. 337 00:20:43,376 --> 00:20:47,084 Pipp, julkaisitko tämän tarkoituksella? 338 00:20:47,168 --> 00:20:49,084 Se on tosi hauska! 339 00:20:51,501 --> 00:20:55,876 Sparky näytti minulle, ettei tarvitse olla täydellinen, 340 00:20:55,959 --> 00:20:57,709 vaan oma itsensä. 341 00:20:57,793 --> 00:21:00,209 Pidämme sinusta tuollaisena. 342 00:21:00,293 --> 00:21:04,459 Ja te pidätte minusta, olinpa millainen poni hyvänsä. 343 00:21:04,543 --> 00:21:08,543 Tiedän, että sillä tiedolla voin muuttaa maailmaa. 344 00:21:08,626 --> 00:21:10,793 Hei, missä Sparky on? 345 00:21:10,876 --> 00:21:13,209 Sparky! 346 00:21:19,751 --> 00:21:20,584 Voi ei! 347 00:21:21,168 --> 00:21:23,251 Unohdin täysin. 348 00:21:23,334 --> 00:21:26,043 Sekin meni viraaliksi. 349 00:21:26,126 --> 00:21:30,543 Mitä voin sanoa, se on… Jo riittää omenien viskely! 350 00:22:03,043 --> 00:22:05,584 Tekstitys: Saara Lindström