1 00:00:09,501 --> 00:00:10,959 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,334 Padaan. 3 00:00:15,418 --> 00:00:18,668 May importante akong anunsyo. 4 00:00:18,751 --> 00:00:20,334 Magbabago sa'tin. 5 00:00:20,418 --> 00:00:22,334 Dali. Makinig kayo! 6 00:00:22,418 --> 00:00:26,168 Mga pony, may nakakaalarmang balita. 7 00:00:26,876 --> 00:00:28,626 Sobra na sa junk food. 8 00:00:29,668 --> 00:00:32,668 Sinasabi mo 'yan para bumili kami ng smoothie mo. 9 00:00:32,751 --> 00:00:35,876 Ano? Hindi, ah. May pag-uusapan tayo. 10 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 Bakit tayo kakain ng junk food, 11 00:00:39,918 --> 00:00:42,543 'pag may bagong mahika naman tayo 12 00:00:42,626 --> 00:00:45,501 sa paggawa ng prutas at gulay? 13 00:00:45,584 --> 00:00:47,084 Mga posibilidad. 14 00:00:47,168 --> 00:00:48,751 Tulad ng ano? 15 00:00:48,834 --> 00:00:53,084 Pwede natin pagsamahin ang halaman para mas masarap. 16 00:00:53,168 --> 00:00:56,501 O mag-imbento ng bagong lasa ng mga prutas. 17 00:00:56,584 --> 00:00:59,876 Pwede tayong magparami ng sariling pagkain. 18 00:00:59,959 --> 00:01:03,043 Wala 'yang pag-asa. 19 00:01:04,918 --> 00:01:06,834 Kadiri. Mas masarap 'to. 20 00:01:08,584 --> 00:01:11,001 Kumusta ang rally mo? 21 00:01:11,084 --> 00:01:13,418 Wala. Bigo ako. 22 00:01:13,501 --> 00:01:15,543 Walang dumampot ni isa? 23 00:01:15,626 --> 00:01:17,376 Ang mga flyer na 'yan 24 00:01:17,459 --> 00:01:20,501 nakalagay "bawal" ang French fries. 25 00:01:20,584 --> 00:01:22,959 Maraming dapat baguhin. 26 00:01:23,043 --> 00:01:26,959 Paano natin gagawin kung walang handang makinig? 27 00:01:27,043 --> 00:01:30,001 Napakaraming potensyal ng mahika. 28 00:01:30,626 --> 00:01:32,168 Gusto kong tumulong. 29 00:01:36,001 --> 00:01:37,334 Ang ganda! 30 00:01:38,251 --> 00:01:39,793 Imposible! 31 00:01:39,876 --> 00:01:43,126 Magkwento ka pa ng prutas at gulay, Sunny. 32 00:01:43,209 --> 00:01:45,043 Makikinig na kayo? 33 00:01:49,376 --> 00:01:51,418 Hoy, hayaang lumiwanag 34 00:01:52,084 --> 00:01:53,751 Hayaang kuminang 35 00:01:55,709 --> 00:01:58,251 Gawin ang marka nang sama-sama 36 00:01:58,334 --> 00:02:00,251 Nakasakay habang buhay 37 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Patuloy sa pagiging mas mabuti, Mas magaling, mas mahusay 38 00:02:05,168 --> 00:02:06,084 Hoy! 39 00:02:06,168 --> 00:02:08,168 Mga pony, kahit saan 40 00:02:08,251 --> 00:02:10,293 Ramdaman mo ito sa hangin 41 00:02:10,376 --> 00:02:14,043 Hanapin ang iyong kislap at kuminang 42 00:02:14,126 --> 00:02:16,293 Gumawa ng marka at ibahagi 43 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Isapuso na may malasakit 44 00:02:18,418 --> 00:02:19,709 Mga pony, tara 45 00:02:19,793 --> 00:02:23,876 -Tayo'y magkaisa -Tayo'y magkaisa 46 00:02:28,043 --> 00:02:29,459 Nasasabik na ako. 47 00:02:30,209 --> 00:02:33,918 100 na ang tugon nila mula sa wala. 48 00:02:34,001 --> 00:02:35,084 Ano? 49 00:02:36,626 --> 00:02:39,126 Kaya kong lutasin ang misteryo. 50 00:02:39,209 --> 00:02:42,501 O dapat gamitin ang Alicorn na salamin mo. 51 00:02:42,584 --> 00:02:45,418 May dumi ba sa mukha ko? Sabi na. 52 00:02:45,501 --> 00:02:46,793 Aking mahika? 53 00:02:47,501 --> 00:02:50,043 Aksidente 'yon. Palagi na lang. 54 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Pero 'di naman masama. 55 00:02:51,959 --> 00:02:53,959 Kahanga-hanga nga. 56 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 Sila ang mga sabik na makinig sa'yo. 57 00:02:57,084 --> 00:02:58,918 Selos ba ako? Hindi. 58 00:02:59,001 --> 00:03:01,626 Tiwala ako at sa mga followers ko 59 00:03:01,709 --> 00:03:04,001 sa iba't-ibang platforms. 60 00:03:05,168 --> 00:03:07,626 Alam kong 'di naman mahalaga. 61 00:03:07,709 --> 00:03:09,709 -Ang Alicorn! -Gusto namin! 62 00:03:11,001 --> 00:03:14,376 -Bakit sila nakatingin? -Kasi, tingnan mo. 63 00:03:14,459 --> 00:03:15,543 Isang Alicorn. 64 00:03:15,626 --> 00:03:18,376 Babantayan nila ang bawat galaw mo 65 00:03:18,459 --> 00:03:22,584 sa bawat sandali at sasabihin, "Sunny!" 66 00:03:23,376 --> 00:03:24,209 "Mahal ka namin!" 67 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Sobra na 'yon. 68 00:03:26,001 --> 00:03:30,334 Hindi ako sanay sa ganitong atensyon. 69 00:03:30,418 --> 00:03:31,626 Distansya muna. 70 00:03:33,543 --> 00:03:37,459 Hindi ko gustong maging Alicorn ngayon. 71 00:03:37,543 --> 00:03:38,459 Mabuti. 72 00:03:39,418 --> 00:03:40,251 Sa wakas. 73 00:03:40,334 --> 00:03:45,084 Kaya ni Sunny magpalit bilang Alicorn? 'Di ko nakita dati. 74 00:03:45,168 --> 00:03:48,668 At 'di niya rin gustong maging Alicorn? 75 00:03:50,001 --> 00:03:54,251 Kung matatanggap ni Sunny ang kanyang Alicorn na mahika, 76 00:03:54,334 --> 00:03:58,834 isipin mo na lang ang kaya kong gawin sa Alicorn dito. 77 00:03:58,918 --> 00:04:01,626 Mapapalapit ako sa kailangan ko. 78 00:04:01,709 --> 00:04:02,793 Tama ka. 79 00:04:06,376 --> 00:04:08,709 -Ano 'yan? -Isang smoothie. 80 00:04:08,793 --> 00:04:10,876 May jacama, 'di ko gusto, 81 00:04:10,959 --> 00:04:12,876 pero ang sarap ng lasa. 82 00:04:12,959 --> 00:04:13,793 Gusto mo? 83 00:04:14,501 --> 00:04:16,626 'Di oras uminom ng gulay, 84 00:04:16,709 --> 00:04:18,501 pero oras na magplano. 85 00:04:18,584 --> 00:04:20,084 May trabaho tayo. 86 00:04:20,168 --> 00:04:22,584 Kailangan mong makapasok. 87 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 Pero paano? 88 00:04:24,709 --> 00:04:27,793 Sumali ka sa mga pony, makisama ka! 89 00:04:27,876 --> 00:04:32,126 Gawin mo ang dapat para mapalapit kay Sunny. 90 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 At para sa salamin ni Sunny, 91 00:04:35,043 --> 00:04:39,376 tingin ko magagamit ang kaunting Alicorn na mahika. 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,876 May problema ka? 93 00:04:55,959 --> 00:04:57,626 'Wag mong sabihin kay Zipp. 94 00:04:57,709 --> 00:04:59,751 'Di okay ang ClipTrots ko. 95 00:04:59,834 --> 00:05:02,209 Ang mga kaakit-akit na pony, 96 00:05:02,293 --> 00:05:04,793 ang Filly Four ay sobrang sikat. 97 00:05:04,876 --> 00:05:08,043 14,321 98 00:05:08,334 --> 00:05:10,459 'Di naman kumpetisyon, 99 00:05:10,543 --> 00:05:12,709 pero may isang libong hooftaps. 100 00:05:12,793 --> 00:05:15,209 Sa'kin tatlong likes at isang monkey. 101 00:05:15,293 --> 00:05:16,834 'Di ko alam ang monkey! 102 00:05:17,459 --> 00:05:20,459 -Pababa? -Sinubukan ko lahat. 103 00:05:20,543 --> 00:05:23,293 Umawit ng malakas, mahina, lahat. 104 00:05:23,376 --> 00:05:25,001 Naku po. Paano kung-- 105 00:05:26,168 --> 00:05:27,293 Laos na ako? 106 00:05:27,376 --> 00:05:30,501 'Di ko alam, pero parang babala 'yan. 107 00:05:30,584 --> 00:05:32,126 Salamat, Jazz. 108 00:05:32,209 --> 00:05:35,418 Shadowbanishing 'pag na-block sa manonood. 109 00:05:35,501 --> 00:05:39,626 Ito 'yon, 'di ba? Wala nang ibang paliwanag! 110 00:05:41,126 --> 00:05:44,043 Bakit ka tumatawa sa seryosong bagay? 111 00:05:44,126 --> 00:05:45,001 Pasensya. 112 00:05:45,084 --> 00:05:47,959 Tingnan mo ang video ni Sparky. 113 00:05:56,251 --> 00:05:59,751 Nakakatuwa naman. Wow. 114 00:05:59,834 --> 00:06:02,751 Tingnan n'yo ang comments, shares, at likes. 115 00:06:03,293 --> 00:06:04,876 At monkeys. 116 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 Ano'ng ibig sabihin? 117 00:06:06,876 --> 00:06:09,501 May kakaiba siyang magic touch. 118 00:06:09,584 --> 00:06:12,334 Sparky's spark 'to. Nag-viral siya. 119 00:06:12,418 --> 00:06:14,584 Hmm, sabi mo nag-viral? 120 00:06:14,668 --> 00:06:17,918 Pwede ko ba siyang hiramin saglit? 121 00:06:18,001 --> 00:06:20,834 Dragonsit? Si Izzy gumagawa no'n. 122 00:06:20,918 --> 00:06:21,876 Pero sige! 123 00:06:21,959 --> 00:06:24,793 Mag-bonding muna kayo ni Sparky. 124 00:06:25,293 --> 00:06:29,001 Oo. Bonding. 'Yan talaga ang plano ko, 125 00:06:29,084 --> 00:06:32,251 at hindi para sa Sparky's spark. 126 00:06:32,334 --> 00:06:33,209 Hindi 'yon. 127 00:06:34,918 --> 00:06:37,876 Paano ako makakatulong? 128 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 Espesyal na Alicorn. 129 00:06:39,751 --> 00:06:42,793 Espesyal na alicorn? Walang ganyan. 130 00:06:42,876 --> 00:06:44,126 Wala akong paki. 131 00:06:44,209 --> 00:06:47,293 Gusto ko ng smoothie ng Alicorn. 132 00:06:47,376 --> 00:06:49,959 -Isa rin sa'kin! -Gusto ko 'yan! 133 00:06:50,043 --> 00:06:52,293 Sige. Gagawa ako n'yan. 134 00:06:52,376 --> 00:06:55,418 Pero gusto ko gawa ng Alicorn, pwede? 135 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 Pakiusap gawin mo ulit ang Alicorn, Sunny. 136 00:06:58,834 --> 00:07:00,543 Sobrang astig no'n! 137 00:07:00,626 --> 00:07:03,668 Hindi madaling gawin 'yon. 138 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 Pumili na lang ng iba 139 00:07:06,668 --> 00:07:09,834 at may naisip pa akong maganda. 140 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 Para maging interesado, 141 00:07:13,668 --> 00:07:15,418 magtayo ng hardin. 142 00:07:15,501 --> 00:07:18,626 Kung saan lahat ay maaaring magsanay-- 143 00:07:20,751 --> 00:07:21,626 Paumanhin. 144 00:07:21,709 --> 00:07:24,084 Kumalat ang mga alikabok ko. 145 00:07:24,584 --> 00:07:26,626 Sunny, Alicorn ka ulit. 146 00:07:26,709 --> 00:07:28,084 Ang kinang! 147 00:07:28,918 --> 00:07:30,418 -Nakakahamangha! -Ganda! 148 00:07:30,501 --> 00:07:32,459 Gusto ko 'gaya mo. 149 00:07:33,459 --> 00:07:34,459 Talaga? 150 00:07:34,543 --> 00:07:37,959 May maitutulong ba kami ngayon? 151 00:07:38,043 --> 00:07:40,459 Talaga? Mayroon. 152 00:07:41,168 --> 00:07:42,543 Tingnan natin. 153 00:07:42,626 --> 00:07:44,709 Magsimula tayong magtanim 154 00:07:44,793 --> 00:07:46,793 at makatipid para sa Armadillos. 155 00:07:46,876 --> 00:07:48,793 Wala ng paliwanag. 156 00:07:55,626 --> 00:07:57,668 Nagkakatotoo na. 157 00:07:57,751 --> 00:08:00,501 Lumalaki nang magkasama. 158 00:08:01,793 --> 00:08:05,793 Ano ang pinalaki mo riyan? Suha? Hindi. Zucchini? 159 00:08:05,876 --> 00:08:07,459 Ito ay grape-chini! 160 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 Isang kumbinasyon ng suha at zucchini. 161 00:08:11,001 --> 00:08:12,376 Kakaiba. 162 00:08:12,459 --> 00:08:15,376 Masaya ako dahil masigasig kayo. 163 00:08:15,459 --> 00:08:17,543 Napasaya namin ang Alicorn! 164 00:08:18,626 --> 00:08:20,126 Hindi pwede. 165 00:08:21,376 --> 00:08:24,168 'Yan ba ang Filly Four? 166 00:08:27,834 --> 00:08:31,126 Sunny, hinahanap ka namin kung saan-saan. 167 00:08:31,209 --> 00:08:33,001 Sa wakas nagkita tayo. 168 00:08:33,084 --> 00:08:35,793 Parehas tayo ng paaralan, Sugar. 169 00:08:35,876 --> 00:08:36,918 Ako si Sugar. 170 00:08:37,001 --> 00:08:41,251 Ito si Rosedust, Lily, at ano ang pangalan ng bago? 171 00:08:41,334 --> 00:08:42,209 Minty? 172 00:08:42,293 --> 00:08:45,334 Palagi kasing pabago-bago 'yon. 173 00:08:45,418 --> 00:08:48,084 Mamimili kami. Sama ka? 174 00:08:48,168 --> 00:08:49,793 'Di ko kailangan-- 175 00:08:49,876 --> 00:08:53,209 Kung sasama ka, makikita tayo magkasama, 176 00:08:53,293 --> 00:08:55,459 at super influential tayo. 177 00:08:55,543 --> 00:08:58,251 Isipin mo ang pwede mong magawa. 178 00:08:58,334 --> 00:09:00,043 Tama, Marcy. 179 00:09:00,126 --> 00:09:01,043 -Misty. -Oo. 180 00:09:01,126 --> 00:09:04,751 Sama ka lang at manatiling Alicorn. 181 00:09:04,834 --> 00:09:05,668 Tama. 182 00:09:07,043 --> 00:09:09,709 Sandali. Kailangan kong mag-ayos. 183 00:09:10,251 --> 00:09:13,168 Mag-ayos? Sa tindahan ng hardware? 184 00:09:13,251 --> 00:09:14,876 Kakaiba, pero sige. 185 00:09:20,168 --> 00:09:21,043 -Uy. -Pipp! 186 00:09:21,126 --> 00:09:24,251 Gusto ng Filly Four isama ako. Paano? 187 00:09:25,668 --> 00:09:28,876 Filly Four. Palaging nasa social media. 188 00:09:28,959 --> 00:09:31,501 Sikat na sikat sila ngayon. 189 00:09:31,584 --> 00:09:32,834 -Sila nga? -Oo. 190 00:09:32,918 --> 00:09:35,251 Kaibiganin mo sila. 191 00:09:35,334 --> 00:09:38,084 Pagkakataon mo na 'to, Sunny. 192 00:09:38,168 --> 00:09:40,584 Magiging sikat ka na pony! 193 00:09:40,668 --> 00:09:42,501 Sige, gagawin ko na. 194 00:09:45,709 --> 00:09:47,751 Naku, hindi ngayon. 195 00:09:50,043 --> 00:09:50,876 Sunny? 196 00:09:52,293 --> 00:09:54,001 Sunny? 197 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 Sunny. 198 00:09:59,084 --> 00:10:00,584 Ako ba 'to? 199 00:10:00,668 --> 00:10:02,251 Oo, kumusta, ako. 200 00:10:02,334 --> 00:10:03,334 Kumusta ka. 201 00:10:03,418 --> 00:10:06,126 Sasabihin ko agad kay Zipp. 202 00:10:06,209 --> 00:10:07,209 Sandali! 203 00:10:08,876 --> 00:10:12,751 Ang salaming ito ay para lang sa Alicorn, Sunny. 204 00:10:12,834 --> 00:10:14,043 Ang boses mo. 205 00:10:14,126 --> 00:10:16,168 -Gagabayan kita. -Talaga? 206 00:10:16,251 --> 00:10:19,001 Oo. Kung may ibang gagamit nito, 207 00:10:19,084 --> 00:10:23,793 mawawalan ito ng mahika dahil espesyal ang Alicorn. 208 00:10:23,876 --> 00:10:26,626 Espesyal ka. Hindi mo ba napansin? 209 00:10:26,709 --> 00:10:29,209 Hindi, pero iba ang pakiramdam. 210 00:10:29,293 --> 00:10:31,293 Hindi naiiba, espesyal. 211 00:10:31,376 --> 00:10:32,834 Mas mabuti pa nga. 212 00:10:32,918 --> 00:10:38,418 Bakit gusto mong maging pony kung pwede ka namang maging Alicorn? 213 00:10:38,501 --> 00:10:39,918 Paano-- 214 00:10:40,001 --> 00:10:41,709 Mananatiling Alicorn? 215 00:10:41,793 --> 00:10:44,418 Hanapin ang pinagmumulan ng mahika 216 00:10:44,501 --> 00:10:47,793 'tapos matutupad lahat ng pangarap mo! 217 00:10:47,876 --> 00:10:51,084 -Kahit ang hardin? -'Yon ang pangarap mo? 218 00:10:51,168 --> 00:10:53,209 Pwede naman. Oo. 219 00:10:53,293 --> 00:10:55,793 Gumagawa ako ng garden board ko. 220 00:10:55,876 --> 00:10:59,626 Gusto kong maging lugar 'yon ng mga pony. 221 00:10:59,709 --> 00:11:02,418 -Lugar na pwedeng-- -Oo, 'yon nga. 222 00:11:02,501 --> 00:11:05,126 Kunin mo kung ano'ng nararapat. 223 00:11:05,209 --> 00:11:06,043 Wow! 224 00:11:07,209 --> 00:11:09,209 Maraming salamat, sa'kin. 225 00:11:09,876 --> 00:11:11,418 Salamin? Dalawang Sunny? 226 00:11:12,001 --> 00:11:13,834 Iisip ako ng pangalan. 227 00:11:19,168 --> 00:11:22,126 Madali pala manipulahin si Sunny. 228 00:11:22,209 --> 00:11:27,251 Hangga't mapwersa ni Misty, magiging kakampi natin siya agad. 229 00:11:27,334 --> 00:11:29,418 Sparky, kailangan kita. 230 00:11:29,501 --> 00:11:31,959 'Di ko kayang mawala lahat. 231 00:11:32,043 --> 00:11:33,584 Dapat mag-viral ako. 232 00:11:33,668 --> 00:11:36,209 Ano'ng nagbibigay sa'yo ng spark? 233 00:11:36,293 --> 00:11:38,001 Hmm, tingnan natin. 234 00:12:03,543 --> 00:12:05,584 Pwedeng 'wag muna ngayon? 235 00:12:08,334 --> 00:12:11,918 Ano'ng mayroon si Sparky? Kailangan malaman. 236 00:12:12,001 --> 00:12:14,709 Buti may dala kong phone. 237 00:12:14,793 --> 00:12:17,209 Hindi pwede! Ayaw kong makita! 238 00:12:20,876 --> 00:12:24,501 Ang gaan sa pakiramdam tumingin sa paghahalaman. 239 00:12:24,584 --> 00:12:25,418 Payag ako! 240 00:12:25,501 --> 00:12:27,668 Magaling. Mamili na tayo. 241 00:12:27,751 --> 00:12:29,001 May naisip ako. 242 00:12:29,084 --> 00:12:32,334 Mag-aanunsyo ako ng malaking proyekto 243 00:12:32,418 --> 00:12:35,251 na ginagawa ko, at lahat ay kasali. 244 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 Kung gusto lang nila. 245 00:12:38,459 --> 00:12:40,834 -Oo, gusto namin! -Pakiusap! 246 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 Tutulong ang Filly Four. 247 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 Titipunin namin ang lahat. 248 00:12:45,876 --> 00:12:48,709 Nandito kami para sa'yo. Ngiti! 249 00:12:49,251 --> 00:12:51,293 Magvi-viral 'yan! 250 00:12:54,168 --> 00:12:55,001 Mahusay! 251 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 Ano'ng nangyari sa'yo? 252 00:13:00,376 --> 00:13:03,168 Sobrang relaks mo? 253 00:13:03,251 --> 00:13:05,501 Binantayan ni Pipp si Sparky, 254 00:13:05,584 --> 00:13:09,209 sa wakas may oras na ako, 255 00:13:09,293 --> 00:13:12,126 para sa isang bubble bath, 256 00:13:12,209 --> 00:13:14,834 at sa beatnik jazz album. 257 00:13:14,918 --> 00:13:17,168 Teka, ano'ng ginawa ni Pipp? 258 00:13:17,251 --> 00:13:19,418 Kasama niya si Sparky. 259 00:13:19,501 --> 00:13:22,334 Nasaan ang hydrating face mask? 260 00:13:27,084 --> 00:13:29,959 Pipp, ano itong pinasok mo? 261 00:13:30,043 --> 00:13:33,209 Pataas ng pataas, parang Filly Four. 262 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 Bakit 'di ako mag-trend? 263 00:13:37,168 --> 00:13:39,501 Ano pang ibang kakayahan ko? 264 00:13:39,584 --> 00:13:42,709 Ano ang spark ng Sparky ko? 265 00:13:43,668 --> 00:13:44,959 May naisip ako! 266 00:13:45,043 --> 00:13:46,626 Hindi, sparky 'yon. 267 00:13:49,709 --> 00:13:53,584 Gusto ba ng Alicorn paypayan ng isang pony? 268 00:13:53,668 --> 00:13:55,376 O subukan ang 269 00:13:55,459 --> 00:13:58,834 isa sa sariwang ubas na 'to na gawa ko? 270 00:13:59,376 --> 00:14:00,834 Sige, salamat. 271 00:14:00,918 --> 00:14:01,918 'Wag! 272 00:14:02,001 --> 00:14:05,709 'Wag mong iangat ang perpektong paa mo. 273 00:14:05,793 --> 00:14:07,293 Dapat kang tratuhin 274 00:14:07,376 --> 00:14:12,543 tulad ng Alicorn na kamahalan, habang buhay! 275 00:14:12,626 --> 00:14:13,918 Ganda 'di ba? 276 00:14:14,001 --> 00:14:18,126 Paano mo nagawang makintab ang buhok mo? 277 00:14:18,209 --> 00:14:20,168 Kakaiba 'pag kumikinang? 278 00:14:20,251 --> 00:14:22,376 Eh, 'pag perpekto? 279 00:14:22,459 --> 00:14:25,001 Kailangan ko ng umalis. 280 00:14:25,501 --> 00:14:27,668 Iyan ang "Ali" sa Alicorn. 281 00:14:27,751 --> 00:14:30,668 -Sige. -Kahit ano para sa Alicorn! 282 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 Mahal kita, Alicorn! 283 00:14:32,834 --> 00:14:34,418 Ano'ng gagawin ko? 284 00:14:35,251 --> 00:14:36,959 Hindi ko na alam. 285 00:14:37,459 --> 00:14:39,709 Magpatuloy ka lang. 286 00:14:39,793 --> 00:14:41,876 Isa kang Alicorn. 287 00:14:41,959 --> 00:14:45,293 Dapat kang papurihan, hangaan, katakutan. 288 00:14:45,376 --> 00:14:46,751 Pero ayaw ko. 289 00:14:46,834 --> 00:14:49,043 Tanda mo ang takot mo noon? 290 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 Paano sila makikinig? 291 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 Na parang 'di ka mahalaga? 292 00:14:53,334 --> 00:14:54,584 Oo. 293 00:14:55,876 --> 00:14:58,793 Hindi! Bumalik ka! 294 00:14:59,793 --> 00:15:04,209 'Di ko kailangan maging Alicorn para magustuhan nila. 295 00:15:05,959 --> 00:15:06,793 Tama? 296 00:15:09,626 --> 00:15:12,459 Pwede mo bang ituro ang podium? 297 00:15:12,543 --> 00:15:14,584 -Kailangan ko-- -Magsasalita ang Alicorn. 298 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 Hindi ako-- 299 00:15:15,959 --> 00:15:16,959 Wala. 300 00:15:17,459 --> 00:15:18,334 Ano 'yan? 301 00:15:18,418 --> 00:15:20,876 Kailangan mong maging Alicorn-- 302 00:15:20,959 --> 00:15:23,209 Hindi ka magtatagumpay. 303 00:15:23,293 --> 00:15:24,543 Tingnan natin. 304 00:15:27,626 --> 00:15:29,126 Kumusta? Testing-- 305 00:15:29,209 --> 00:15:30,876 Mga kapwa ko pony. 306 00:15:31,459 --> 00:15:35,126 -Boo! -Umalis ka riyan! 307 00:15:35,209 --> 00:15:39,709 Alicorn! 308 00:15:40,334 --> 00:15:41,168 Sugar? 309 00:15:41,959 --> 00:15:44,959 Sugar Moonlight, bakit nandito sila? 310 00:15:45,043 --> 00:15:47,751 Gusto namin na magustuhan mo kami. 311 00:15:47,834 --> 00:15:50,126 Syempre gusto. Kaibigan kayo. 312 00:15:50,209 --> 00:15:53,376 Hindi si Sunny. Ang Alicorn. 313 00:15:53,459 --> 00:15:57,793 Wala sa mga pony ang nagmamalasakit talaga. 314 00:15:57,876 --> 00:15:59,793 'Di ka gusto dati. 315 00:16:00,376 --> 00:16:01,876 Astig ka na ngayon. 316 00:16:01,959 --> 00:16:03,959 Kapag Alicorn ka. 317 00:16:04,043 --> 00:16:05,709 'Di ito ang gusto ko. 318 00:16:05,793 --> 00:16:07,001 Hindi ganito. 319 00:16:07,793 --> 00:16:11,209 Alicorn! 320 00:16:13,293 --> 00:16:16,793 Uy, Sunny! May gusto kaming ipakita sa'yo 321 00:16:16,876 --> 00:16:21,001 -na pinaghirapan namin-- -Sa'kin o ang Alicorn? 322 00:16:22,126 --> 00:16:23,293 'Di ko na kaya. 323 00:16:26,959 --> 00:16:27,876 Alis. 324 00:16:28,501 --> 00:16:30,668 Ayaw ka namin nasasaktan. 325 00:16:30,751 --> 00:16:32,418 -Bakit? -Kasinungalingan. 326 00:16:32,501 --> 00:16:35,501 Walang pony ang nagmamalasakit, 327 00:16:35,584 --> 00:16:38,168 sa pagiging Alicorn ko lang. 328 00:16:38,251 --> 00:16:42,876 Ayaw kong i-follow at sambahin dahil lang sa kung ano ako. 329 00:16:42,959 --> 00:16:47,918 Gusto kong maniwala sila sa kanilang ipinaglalaban. 330 00:16:48,001 --> 00:16:51,334 Na kaya nilang gawing maganda ang mundo. 331 00:16:51,418 --> 00:16:53,959 'Di ka naiba dahil Alicorn ka. 332 00:16:54,043 --> 00:16:55,959 -Pareho lang. -Talaga? 333 00:16:56,751 --> 00:16:59,959 Lahat nasa 'yo, parang spy gear ni Zipp, 334 00:17:00,043 --> 00:17:02,376 o panulat na maraming kulay. 335 00:17:02,459 --> 00:17:05,043 Bilang Earth Pony o Alicorn, 336 00:17:05,126 --> 00:17:08,043 inspirasyon ka na maging mas mahusay. 337 00:17:08,126 --> 00:17:09,501 Ang tunay mong mahika. 338 00:17:10,459 --> 00:17:11,584 Salamat, Izzy. 339 00:17:11,668 --> 00:17:13,084 Sa palagay ko nga. 340 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 At ang talino talaga? 341 00:17:15,418 --> 00:17:19,751 Dala ko ang kaalaman ng aking mga ninunong unicorn. 342 00:17:20,626 --> 00:17:24,084 Handa na akong makita ang sinasabi n'yo. 343 00:17:24,168 --> 00:17:27,376 Mabuti, dahil mapapasaya kita. 344 00:17:27,459 --> 00:17:29,376 Hindi ngayon! 345 00:17:29,459 --> 00:17:30,293 Tara na! 346 00:17:34,084 --> 00:17:36,418 'Di na ba ako magiging viral? 347 00:17:38,501 --> 00:17:39,626 Hindi na? 348 00:17:41,459 --> 00:17:42,543 Tama si Zipp. 349 00:17:42,626 --> 00:17:45,751 Ang likes ay 'di katumbas ng halaga. 350 00:17:45,834 --> 00:17:47,668 Hindi na ito masaya! 351 00:17:47,751 --> 00:17:49,084 Ano'ng punto? 352 00:17:49,168 --> 00:17:53,084 Titigil na lang ako at magpapakatotoo. 353 00:17:53,168 --> 00:17:55,876 Matinong pop star na prinsesa. 354 00:17:57,543 --> 00:17:59,918 O hindi! Hindi! 355 00:18:00,459 --> 00:18:01,418 Sparky! 356 00:18:05,876 --> 00:18:07,084 Hindi! 357 00:18:10,501 --> 00:18:12,293 Sparky. Gawa mo 'to? 358 00:18:14,793 --> 00:18:17,209 Pero hindi kaaya-aya! 359 00:18:17,293 --> 00:18:18,709 Nakakahiya. 360 00:18:18,793 --> 00:18:20,459 Ito'y... 361 00:18:21,001 --> 00:18:22,793 Nakakatawa! 362 00:18:28,043 --> 00:18:29,001 Alam mo ba? 363 00:18:29,501 --> 00:18:32,168 Masarap pagtawanan ang sarili ko. 364 00:18:32,251 --> 00:18:33,459 Salamat. 365 00:18:33,543 --> 00:18:35,626 Kahit gaano kasaya 'yon, 366 00:18:35,709 --> 00:18:38,793 may importante tayong pupuntahan ngayon. 367 00:18:42,668 --> 00:18:44,209 Aayusin ko mamaya. 368 00:18:45,918 --> 00:18:50,709 Akala ko maiintindihan ni Sunny ang kanyang kakayahan. 369 00:18:50,793 --> 00:18:53,793 Pero 'di ako susuko. 'Di ko kailangan ng tulong. 370 00:18:53,876 --> 00:18:57,376 Kaya kong tapusin ito mag-isa, tulad ng dati. 371 00:18:57,459 --> 00:18:58,751 Opaline! 372 00:18:59,626 --> 00:19:02,293 Nabigo ang ating mga plano. 373 00:19:02,376 --> 00:19:04,418 Alam kong nabigo! 374 00:19:04,501 --> 00:19:08,876 Hindi niya naiintindihan kung ano ang ibig sabihin. 375 00:19:08,959 --> 00:19:13,751 Kahihiyan siya sa ating uri, kaya gagawan ko siya ng pabor. 376 00:19:13,834 --> 00:19:17,293 Kukunin ko ang mahika niya. Lahat ng mahika! 377 00:19:17,376 --> 00:19:18,626 Para magawa, 378 00:19:18,709 --> 00:19:21,126 hahanapin natin ang pinagmulan. 379 00:19:22,501 --> 00:19:26,043 Ang Bright House, tahanan ng Unity Crystals. 380 00:19:26,126 --> 00:19:30,293 Ang lugar na 'di ko makita ang loob. 381 00:19:30,376 --> 00:19:32,834 Kailangan ng bagong paraan. 382 00:19:33,459 --> 00:19:36,418 At isa lang ang alam ko. 383 00:19:43,459 --> 00:19:46,751 Dalawang hakbang na lang sa kaliwa. 384 00:19:47,751 --> 00:19:48,751 Isa sa kanan. 385 00:19:49,251 --> 00:19:50,668 Simulan mo na. 386 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 Izzy! 387 00:19:52,001 --> 00:19:53,418 Okay. 388 00:19:53,501 --> 00:19:54,543 At ngayon! 389 00:19:56,376 --> 00:19:58,084 Isang hardin? 390 00:19:59,501 --> 00:20:01,001 Ta-da! 391 00:20:01,084 --> 00:20:02,418 Tingin mo? 392 00:20:02,501 --> 00:20:05,459 Alam naming gusto mong bumuo nito. 393 00:20:05,543 --> 00:20:06,959 Kaya ginawa namin. 394 00:20:07,043 --> 00:20:10,459 Tulong para pony na gustong tumulong. 395 00:20:12,043 --> 00:20:14,334 Ako... 396 00:20:21,793 --> 00:20:23,793 ay nagpapasalamat sa inyo. 397 00:20:23,876 --> 00:20:26,168 Naging Alicorn ka na ulit. 398 00:20:26,251 --> 00:20:29,626 Alam ko, pero ngayon iba na sa pakiramdam. 399 00:20:29,709 --> 00:20:32,834 Sa tingin ko kaya kong magpalit anyo 400 00:20:32,918 --> 00:20:35,418 kapag totoong tumutulong ako, 401 00:20:35,918 --> 00:20:37,459 dahil 'yon ako. 402 00:20:37,543 --> 00:20:41,668 Hindi sa ibang dahilan. Kailangan espesyal. 403 00:20:41,751 --> 00:20:42,834 Nakakabighani. 404 00:20:44,543 --> 00:20:47,084 Pipp, sinadya mong i-post 'to? 405 00:20:47,168 --> 00:20:49,084 Nakakatawa kasi! 406 00:20:51,501 --> 00:20:55,876 Oo. Ipinakita ni Sparky na 'di kailangang perpekto, 407 00:20:55,959 --> 00:20:57,709 dapat maging totoo. 408 00:20:57,793 --> 00:21:00,209 Gusto ka namin kung sino ka, Pipp. 409 00:21:00,293 --> 00:21:04,459 At gusto n'yo ako kung sino ako, kahit anong klase pa. 410 00:21:04,543 --> 00:21:08,001 At alam kong kaya kong baguhin ang mundo. 411 00:21:08,626 --> 00:21:10,376 Uy, nasaan si Sparky? 412 00:21:10,876 --> 00:21:13,209 Sparky! 413 00:21:19,751 --> 00:21:20,584 'Wag! 414 00:21:21,209 --> 00:21:23,251 Nakalimutan ko. 415 00:21:23,334 --> 00:21:26,043 At nag-viral din 'yan. 416 00:21:26,126 --> 00:21:27,459 Ang masasabi ko-- 417 00:21:28,709 --> 00:21:30,543 Sparky, tumigil ka na! 418 00:21:57,959 --> 00:22:02,959 Pagsasalin ng subtitle ni: Janica Fabian