1 00:00:09,501 --> 00:00:10,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,334 Scusate. 3 00:00:15,418 --> 00:00:20,334 Ma devo fare un annuncio importante che cambierà le nostre vite. 4 00:00:20,418 --> 00:00:22,334 Sbrigatevi. Venite! 5 00:00:22,418 --> 00:00:26,168 Pony di Maretime Bay, ho una notizia shock. 6 00:00:26,751 --> 00:00:28,626 Mangiamo troppe schifezze. 7 00:00:29,668 --> 00:00:32,668 Vuoi solo venderci i tuoi frullati. 8 00:00:32,751 --> 00:00:35,876 Cosa? No. Ma dobbiamo parlarne. 9 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 Perché mangiare schifezze piene di spazzatura, 10 00:00:39,918 --> 00:00:42,543 se grazie ai nuovi poteri 11 00:00:42,626 --> 00:00:45,501 possiamo creare frutta e verdura? 12 00:00:45,584 --> 00:00:48,751 - Infinite combinazioni! - Tipo quali? 13 00:00:48,834 --> 00:00:53,084 Potremmo combinare le piante per renderle più deliziose. 14 00:00:53,168 --> 00:00:56,459 O anche inventare frutti con nuovi sapori. 15 00:00:56,543 --> 00:00:59,876 Possiamo crescere coltivando il nostro cibo. 16 00:00:59,959 --> 00:01:03,126 Ecco un'altra delle cause perse di Sunny. 17 00:01:04,876 --> 00:01:06,918 Che schifo, meglio questo. 18 00:01:08,584 --> 00:01:11,001 Ciao, come va il raduno? 19 00:01:11,084 --> 00:01:15,543 È stato un fallimento. Nessuno ha preso il volantino. 20 00:01:15,626 --> 00:01:20,501 Beh, qui c'è un divieto enorme sulla foto di una patatina. 21 00:01:20,584 --> 00:01:22,959 Tante cose sono da cambiare. 22 00:01:23,043 --> 00:01:26,459 Ma come posso fare se nessuno mi ascolta? 23 00:01:26,543 --> 00:01:30,584 Con i nostri nuovi poteri, si può fare tantissimo. 24 00:01:30,668 --> 00:01:32,209 Voglio solo aiutare. 25 00:01:35,876 --> 00:01:38,043 - Incantevole! - Incredibile! 26 00:01:38,126 --> 00:01:39,793 Oh, non ci credo! 27 00:01:39,876 --> 00:01:43,126 Ok. Dicci di più su frutta e verdura. 28 00:01:43,709 --> 00:01:45,626 Ho la vostra attenzione? 29 00:01:49,376 --> 00:01:51,418 Ehi, lo so che brillerai 30 00:01:52,084 --> 00:01:53,751 Lo so che splenderai 31 00:01:55,709 --> 00:01:58,251 Oh, lasciamo il segno insieme 32 00:01:58,334 --> 00:02:00,251 E tutto andrà bene 33 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Insieme per sempre, sempre, sempre 34 00:02:05,168 --> 00:02:06,084 Ehi! 35 00:02:06,168 --> 00:02:08,168 Ogni pony sentirà 36 00:02:08,251 --> 00:02:10,293 La scintilla che vivrà 37 00:02:10,376 --> 00:02:14,043 Prova a crederci e brillerai 38 00:02:14,126 --> 00:02:18,334 Lascia un segno con noi Ascolta il cuore, so che puoi 39 00:02:18,418 --> 00:02:19,709 Pony, andiamo! 40 00:02:19,793 --> 00:02:23,876 Risplenderai 41 00:02:28,001 --> 00:02:30,084 Sono al settimo arcobaleno! 42 00:02:30,168 --> 00:02:33,918 L'interesse in città è aumentato in un lampo. 43 00:02:34,001 --> 00:02:35,168 Ma che succede? 44 00:02:36,626 --> 00:02:39,126 Risolvo subito il mistero. 45 00:02:39,209 --> 00:02:42,501 Basta che prendi lo specchio da alicorno. 46 00:02:42,584 --> 00:02:45,418 Ho qualcosa in faccia? Lo sapevo. 47 00:02:45,501 --> 00:02:46,793 La mia magia? 48 00:02:47,501 --> 00:02:50,043 È stato un incidente. L'ennesimo. 49 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Non è una brutta cosa. 50 00:02:51,959 --> 00:02:53,959 È una cosa meravigliosa. 51 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 Sono tutti impazienti di ascoltarti. 52 00:02:57,084 --> 00:03:00,126 Sono invidiosa? No. Sono sicura di me 53 00:03:00,209 --> 00:03:04,001 e ho migliaia di follower che mi sostengono. 54 00:03:05,126 --> 00:03:07,626 Non che sia così importante. No. 55 00:03:07,709 --> 00:03:10,293 - L'alicorno! - Adoro ciò che fai! 56 00:03:11,001 --> 00:03:15,543 - Perché mi fissano tutti? - Beh, guardati. Sei un alicorno. 57 00:03:15,626 --> 00:03:18,376 Presto osserveranno ogni tua mossa, 58 00:03:18,459 --> 00:03:24,168 ti staranno col fiato sul collo e urleranno: "Sunny! Ti vogliamo bene!" 59 00:03:24,251 --> 00:03:25,501 È un po' troppo. 60 00:03:26,001 --> 00:03:29,918 Non sono abituata a tutto questo. Mi serve spazio. 61 00:03:30,001 --> 00:03:31,626 Un po' di spazio. Ok. 62 00:03:33,459 --> 00:03:37,459 Devo controllarla. Non voglio essere un alicorno ora. 63 00:03:37,543 --> 00:03:38,459 Ecco fatto. 64 00:03:39,376 --> 00:03:40,251 Finalmente! 65 00:03:40,334 --> 00:03:45,084 Sunny può trasformarsi in alicorno? Non l'ho mai visto prima. 66 00:03:45,168 --> 00:03:48,668 E non vuole essere sempre un alicorno? 67 00:03:50,001 --> 00:03:54,251 Tuttavia, se convinco Sunny ad accettare i suoi poteri, 68 00:03:54,334 --> 00:03:58,834 pensa cosa potrei fare con un altro alicorno al mio fianco. 69 00:03:58,918 --> 00:04:02,876 - La magia che mi serve sarà più vicina. - Ma certo. 70 00:04:06,376 --> 00:04:08,709 - Cos'è quello? - Un frullato. 71 00:04:08,793 --> 00:04:12,876 Alla patata messicana, non il mio preferito, ma sa di felicità. 72 00:04:12,959 --> 00:04:13,793 Vuoi? 73 00:04:14,501 --> 00:04:18,459 Non è l'ora dei frullati, ma di escogitare un piano. 74 00:04:18,543 --> 00:04:19,668 Al lavoro. 75 00:04:20,168 --> 00:04:22,584 Misty, devi infiltrarti. 76 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 Ma come? 77 00:04:24,584 --> 00:04:27,793 Trovati un gruppo, fai amicizia, non m'importa! 78 00:04:27,876 --> 00:04:32,126 Fai quello ciò devi e trova un punto debole di Sunny. 79 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 E riguardo allo specchio di Sunny, 80 00:04:35,043 --> 00:04:39,376 credo che ci voglia un pizzico di magia in più. 81 00:04:53,418 --> 00:04:54,876 Sei preoccupata? 82 00:04:55,918 --> 00:04:59,751 Non dirlo a Zipp, ma sì. I miei video non vanno. 83 00:04:59,834 --> 00:05:04,793 Questi pony carini e popolari come le Filly Four, sono virali. 84 00:05:08,251 --> 00:05:12,626 Non è una gara, ma questo post ha migliaia di like. 85 00:05:12,709 --> 00:05:16,834 Il mio ha tre like e una scimmia. Cosa sono le scimmie? 86 00:05:17,459 --> 00:05:20,418 - Sei in crisi? - Le ho provate tutte. 87 00:05:20,501 --> 00:05:25,001 Urlare, sussurrare, cantare. Per mille zoccoli! E se fossi… 88 00:05:26,168 --> 00:05:27,293 in shadow ban? 89 00:05:27,376 --> 00:05:30,584 Non so che significa, ma sembra orribile. 90 00:05:30,668 --> 00:05:32,126 Grazie, Jazz. 91 00:05:32,209 --> 00:05:35,418 Significa che i miei video non appaiono più a nessuno. 92 00:05:35,501 --> 00:05:39,459 Dev'essere così, no? Non c'è altra spiegazione! 93 00:05:41,126 --> 00:05:44,043 È un momento delicato, perché ridi? 94 00:05:44,126 --> 00:05:47,959 Scusate. Ma dovete vedere questo video di Sparky. 95 00:05:56,251 --> 00:05:59,709 È così adorabile. Wow. 96 00:05:59,793 --> 00:06:02,793 E quanti commenti, condivisioni e like. 97 00:06:03,293 --> 00:06:04,876 E scimmie. 98 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 Che significa? 99 00:06:06,876 --> 00:06:12,334 Il mio amico ha un tocco magico. Fa scintille. Ogni suo post è virale. 100 00:06:13,209 --> 00:06:14,584 Virale, dici? 101 00:06:14,668 --> 00:06:17,918 Posso prenderlo in prestito per un po'? 102 00:06:18,001 --> 00:06:20,834 Drago-sitter? Di solito la fa Izzy. 103 00:06:20,918 --> 00:06:24,793 Ma certo! Io mi rilasso e tu socializzi con Sparky. 104 00:06:25,293 --> 00:06:29,001 Sì. Socializzare. È proprio ciò che voglio fare, 105 00:06:29,084 --> 00:06:32,251 mica scoprire il segreto del suo successo. 106 00:06:32,334 --> 00:06:33,209 No, no. 107 00:06:34,918 --> 00:06:37,876 Cosa desidera, pony assetata e affaccendata? 108 00:06:37,959 --> 00:06:42,793 - Gusto super alicorno. - Eh? Non ce l'abbiamo. 109 00:06:42,876 --> 00:06:47,293 Non importa com'è. Voglio un frullato che berrebbe un alicorno come te. 110 00:06:47,376 --> 00:06:49,959 - Ne voglio uno! - Anch'io! 111 00:06:50,043 --> 00:06:52,293 Ok, certo. Me lo invento. 112 00:06:52,376 --> 00:06:55,418 Ma vorrei me lo facesse l'alicorno. 113 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 Ti prego, trasformati in alicorno, Sunny. 114 00:06:58,834 --> 00:07:00,543 È bellissimo! 115 00:07:00,626 --> 00:07:03,668 È che non funziona proprio così. 116 00:07:04,876 --> 00:07:09,918 Mentre preparo i frullati vi racconto una mia idea fantastica, ok? 117 00:07:11,209 --> 00:07:15,459 Per promuovere frutta e verdura possiamo creare un orto comunitario. 118 00:07:15,543 --> 00:07:18,626 Uno enorme, dove si può far pratica con… 119 00:07:20,751 --> 00:07:23,959 Scusate. C'era un po' di polvere. Dicevo… 120 00:07:24,584 --> 00:07:26,626 Sei di nuovo un alicorno. 121 00:07:26,709 --> 00:07:28,084 Luccicante! 122 00:07:28,918 --> 00:07:30,418 - Wow! - Splendido! 123 00:07:30,501 --> 00:07:34,043 - Da grande voglio essere come te. - Davvero? 124 00:07:34,543 --> 00:07:37,959 Possiamo aiutarti con qualche bella causa? 125 00:07:38,043 --> 00:07:40,459 Sul serio? In realtà, sì. 126 00:07:41,168 --> 00:07:42,459 Ok, vediamo. 127 00:07:42,543 --> 00:07:46,793 Iniziamo dai vasi in città, poi pensiamo agli armadilli. 128 00:07:46,876 --> 00:07:48,501 Che nome eloquente. 129 00:07:55,626 --> 00:07:57,668 I miei sogni si avverano. 130 00:07:57,751 --> 00:08:00,501 La comunità sta crescendo insieme. 131 00:08:01,793 --> 00:08:05,793 Cosa state coltivando? Pompelmi? No. Zucchine? 132 00:08:05,876 --> 00:08:07,459 È una zuccuva! 133 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 Un incrocio tra zucchine e uva. 134 00:08:11,001 --> 00:08:15,334 Oh, interessante. Sono felice di vedere tanto entusiasmo. 135 00:08:15,418 --> 00:08:17,543 L'alicorno è felice grazie a noi! 136 00:08:19,126 --> 00:08:20,126 Non ci credo! 137 00:08:21,376 --> 00:08:24,168 Ma quelle sono le Filly Four? 138 00:08:27,834 --> 00:08:31,126 Sunny, ti abbiamo cercata ovunque. 139 00:08:31,209 --> 00:08:33,001 Che bello conoscerti. 140 00:08:33,084 --> 00:08:35,793 Eravamo compagne di banco, Sugar… 141 00:08:35,876 --> 00:08:36,918 Sono Sugar. 142 00:08:37,001 --> 00:08:41,251 Loro sono Rosedust, Lily, e come si chiama la nuova? 143 00:08:41,334 --> 00:08:45,293 Minty? La quarta cambia, e non ci ricordiamo mai. 144 00:08:45,376 --> 00:08:48,084 Andiamo a fare shopping. Ti unisci? 145 00:08:48,168 --> 00:08:49,793 Non mi serve nulla… 146 00:08:49,876 --> 00:08:55,459 Ma se vieni, tutti ci vedranno insieme, e noi siamo super popolari. 147 00:08:55,543 --> 00:08:58,418 Ti farebbe comodo tanta popolarità. 148 00:08:58,501 --> 00:09:00,459 - Esatto, Marcy. - Misty. 149 00:09:00,543 --> 00:09:04,751 Uguale. Stai con noi e resta un alicorno, ovvio. 150 00:09:04,834 --> 00:09:05,668 Già. 151 00:09:07,043 --> 00:09:10,168 Un attimo. Mi do una rinfrescata, di là. 152 00:09:10,251 --> 00:09:13,168 Rinfrescata? Dal ferramenta? 153 00:09:13,251 --> 00:09:14,876 Strano, ma ok. 154 00:09:20,084 --> 00:09:21,084 - Ehi. - Ruby! 155 00:09:21,168 --> 00:09:24,334 Le Filly Four vogliono uscire con me. Che faccio? 156 00:09:25,668 --> 00:09:28,876 Le Filly Four? Mi eclissano sui social. 157 00:09:28,959 --> 00:09:31,501 Sono famosissime al momento. 158 00:09:31,584 --> 00:09:32,834 - Davvero? - Sì. 159 00:09:32,918 --> 00:09:35,251 Fai di tutto per fartele amiche. 160 00:09:35,334 --> 00:09:40,584 È bene quel che finisce bene, Sunny. Stai diventando popolare! 161 00:09:40,668 --> 00:09:42,501 Ok, allora vado. 162 00:09:45,709 --> 00:09:47,751 Oh, no, non ora. 163 00:09:50,043 --> 00:09:50,876 Sunny? 164 00:09:52,293 --> 00:09:54,001 Sunny? 165 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 Sunny. 166 00:09:59,084 --> 00:10:00,584 Sono io? 167 00:10:00,668 --> 00:10:02,251 Sì, ciao, me. 168 00:10:02,334 --> 00:10:03,334 Ciao a te. 169 00:10:03,418 --> 00:10:06,126 Wow! Devo dirlo subito con Zipp. 170 00:10:06,209 --> 00:10:07,209 Aspetta! 171 00:10:08,876 --> 00:10:12,626 Questo specchio magico è solo per gli alicorni. 172 00:10:12,709 --> 00:10:16,209 - Sono la tua voce interiore, una guida. - Sì? 173 00:10:16,293 --> 00:10:19,001 Sì. Se un altro pony lo usa, 174 00:10:19,084 --> 00:10:23,793 l'incantesimo svanirà perché gli alicorni sono speciali. 175 00:10:23,876 --> 00:10:26,626 Tu sei speciale. Non l'hai notato? 176 00:10:26,709 --> 00:10:29,209 No, ma mi sento diversa. 177 00:10:29,293 --> 00:10:31,293 Non diversa, speciale. 178 00:10:31,376 --> 00:10:32,834 Persino, migliore. 179 00:10:32,918 --> 00:10:38,418 Perché essere un banale pony terrestre, quando puoi essere un alicorno? 180 00:10:38,501 --> 00:10:41,709 Allora come faccio a restare alicorno? 181 00:10:41,793 --> 00:10:44,418 Trova la fonte del tuo potere e imbrigliala, 182 00:10:44,501 --> 00:10:47,793 così tutti i tuoi sogni si avvereranno. 183 00:10:47,876 --> 00:10:51,084 - L'orto comunitario? - È il tuo più grande sogno? 184 00:10:51,168 --> 00:10:53,126 Ci lavoreremo su. Ma sì. 185 00:10:53,209 --> 00:10:55,793 Ho già pronta l'insegna. 186 00:10:55,876 --> 00:10:59,626 Lì potrò aiutare i pony a usare la magia. 187 00:10:59,709 --> 00:11:02,418 - Ogni pony potrà… - Sì, esatto. 188 00:11:02,501 --> 00:11:05,126 Prenditi ciò che è tuo di diritto. 189 00:11:05,209 --> 00:11:06,043 Wow! 190 00:11:07,209 --> 00:11:09,209 Grazie mille, me. 191 00:11:09,876 --> 00:11:11,918 Me specchio? Sunny due? 192 00:11:12,001 --> 00:11:13,959 Troverò un nome migliore. 193 00:11:19,168 --> 00:11:22,126 Manipolarla è stata una passeggiata. 194 00:11:22,209 --> 00:11:27,251 E con l'aiuto di Misty, Sunny sarà dei nostri in un baleno. 195 00:11:27,334 --> 00:11:29,418 Ok. Sparky, devi aiutarmi. 196 00:11:29,501 --> 00:11:33,584 Non posso perdere la mia fama. Devo diventare virale. 197 00:11:33,668 --> 00:11:38,001 Cosa ti dà quel tocco magico che mi manca? Vediamo. 198 00:12:03,543 --> 00:12:05,584 Per favore, non ora. 199 00:12:08,334 --> 00:12:11,918 Cos'ha Sparky che io non ho? Devo scoprirlo. 200 00:12:12,001 --> 00:12:17,209 Ho sempre altri telefoni. Non si sa mai. No! I miei occhi! Bruciano! 201 00:12:20,751 --> 00:12:25,418 Reparto di giardinaggio sbirciato. Ora sto meglio. Ci sto! 202 00:12:25,501 --> 00:12:27,584 Perfetto! Allora andiamo. 203 00:12:27,668 --> 00:12:29,001 Ho un'altra idea. 204 00:12:29,084 --> 00:12:35,251 Annuncerò il mio grande progetto, e voglio coinvolgere tutti i pony. 205 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 Ma solo se vogliono. 206 00:12:38,459 --> 00:12:40,834 - Certo che vogliamo! - Sì! 207 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 Conta sulle Filly Four. 208 00:12:43,584 --> 00:12:48,709 Raduneremo tutti i pony. Siamo qui per te. Ma prima, sorridi! 209 00:12:49,251 --> 00:12:51,293 Diventerà virale. 210 00:12:54,168 --> 00:12:55,001 Perfetto! 211 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 Ehi. Che ti prende? 212 00:13:00,376 --> 00:13:03,168 Già. Sembri così rilassato. 213 00:13:03,251 --> 00:13:09,209 Ruby si è offerta di badare a Sparky, e ho avuto tutto il pomeriggio per me, 214 00:13:09,293 --> 00:13:14,834 che terminerò con un bagno di bolle, e l'ultimo album jazz di Bridlewood. 215 00:13:14,918 --> 00:13:17,168 Aspetta, Ruby cosa…? 216 00:13:17,251 --> 00:13:22,334 Si starà rilassando con Sparky. Dov'è la maschera idratante? 217 00:13:27,084 --> 00:13:29,959 Ruby, in che guaio ti sei cacciata? 218 00:13:30,043 --> 00:13:33,209 È sempre più virale, come le Filly Four. 219 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 Perché non vado mai in tendenza? 220 00:13:37,168 --> 00:13:39,501 Questo è il mio unico talento. 221 00:13:39,584 --> 00:13:42,459 Qual è il mio tocco magico? 222 00:13:43,626 --> 00:13:44,959 Ho avuto un'idea! 223 00:13:45,043 --> 00:13:46,626 No, era Sparky. 224 00:13:49,709 --> 00:13:53,584 L'alicorno desidera una sventagliata con un ramo? 225 00:13:53,668 --> 00:13:58,834 O vorrebbe assaggiare un po' di uva fresca creata da me? 226 00:13:59,376 --> 00:14:00,834 Ok, grazie. 227 00:14:00,918 --> 00:14:01,918 No! 228 00:14:02,001 --> 00:14:05,709 Non devi sollevare i tuoi zoccoli perfetti. 229 00:14:05,793 --> 00:14:12,543 Meriti un trattamento degno dell'alicorno reale che sei, per sempre! 230 00:14:12,626 --> 00:14:13,876 Non è bello? 231 00:14:13,959 --> 00:14:18,126 Come fai ad avere la criniera così lucente? 232 00:14:18,209 --> 00:14:22,376 - Ti senti strana quando brilli? - Com'è essere eterei? 233 00:14:22,459 --> 00:14:25,418 Ora vado, ho cose da alicorno da fare. 234 00:14:25,501 --> 00:14:27,668 Doveri di alicorno. 235 00:14:27,751 --> 00:14:30,668 - Già. - Tutto per un alicorno! 236 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 Ti amo, alicorno! 237 00:14:32,834 --> 00:14:34,418 Cosa dovrei fare? 238 00:14:35,251 --> 00:14:39,709 - Mi sento persa. - Continua così, verso la gloria. 239 00:14:39,793 --> 00:14:41,876 Sei un alicorno. 240 00:14:41,959 --> 00:14:45,293 Ti devono osannare, ammirare, temere. 241 00:14:45,376 --> 00:14:46,751 Ma non voglio. 242 00:14:46,834 --> 00:14:51,001 Ricordi com'era prima? Quando nessuno ti ascoltava? 243 00:14:51,084 --> 00:14:54,584 - Ti sentivi insignificante, no? - Sì, è vero. 244 00:14:55,876 --> 00:14:58,793 No! Tornate! 245 00:14:59,793 --> 00:15:04,209 Non devo essere un alicorno per piacere ai pony, giusto? 246 00:15:05,959 --> 00:15:06,793 Giusto? 247 00:15:10,126 --> 00:15:12,959 Sapete dov'è il palco? Devo… 248 00:15:13,043 --> 00:15:16,959 - Sta per parlare l'alicorno. - Ma… Come non detto. 249 00:15:17,459 --> 00:15:18,334 Che fai? 250 00:15:18,418 --> 00:15:23,209 Trasformati, o il nostro… Cioè, il tuo piano non funzionerà. 251 00:15:23,293 --> 00:15:24,376 Vedremo. 252 00:15:27,626 --> 00:15:29,126 Ehi? Prova… 253 00:15:29,709 --> 00:15:30,876 Carissimi pony. 254 00:15:31,459 --> 00:15:35,126 Buu! 255 00:15:35,209 --> 00:15:40,293 Alicorno! 256 00:15:40,376 --> 00:15:41,209 Sugar? 257 00:15:41,918 --> 00:15:44,959 Sugar Moonlight, perché ci sono tutti? 258 00:15:45,043 --> 00:15:50,126 - Per farci apprezzare da te. - Vi apprezzavo già. Siamo amiche. 259 00:15:50,209 --> 00:15:53,376 Beh, non da Sunny. Dall'alicorno. 260 00:15:53,459 --> 00:15:57,793 A nessun pony interessano queste sciocchezze. 261 00:15:57,876 --> 00:16:00,251 Prima non piacevi a nessuno. 262 00:16:00,334 --> 00:16:03,959 Ma ora sei mitica. Cioè, quando sei un alicorno. 263 00:16:04,043 --> 00:16:07,001 Non è quello che volevo. Affatto. 264 00:16:07,793 --> 00:16:11,209 Alicorno! 265 00:16:13,293 --> 00:16:17,834 Sunny! Vogliamo farti vedere una cosa pazzesca che stiamo… 266 00:16:17,918 --> 00:16:21,001 Volete farla vedere a me o all'alicorno? 267 00:16:22,126 --> 00:16:23,459 Non ce la faccio. 268 00:16:26,959 --> 00:16:27,876 Andate via. 269 00:16:28,501 --> 00:16:30,668 Non ci piace vederti triste. 270 00:16:30,751 --> 00:16:32,501 - Che c'è? - Era una bugia. 271 00:16:32,584 --> 00:16:38,168 A nessuno importa di queste cause, gli importa solo dell'alicorno. 272 00:16:38,251 --> 00:16:42,876 Non voglio essere seguita e amata solo per quello. 273 00:16:42,959 --> 00:16:47,918 Voglio che i pony credano davvero nelle cause per cui lottano. 274 00:16:48,001 --> 00:16:51,334 Per rendere il mondo un posto migliore. 275 00:16:51,418 --> 00:16:55,043 Sei un alicorno, ma non sei diversa. Sei sempre tu. 276 00:16:55,126 --> 00:16:55,959 Davvero? 277 00:16:56,709 --> 00:16:58,626 Sei tutti i pony in uno, 278 00:16:58,709 --> 00:17:02,418 come il kit da spia di Zipp, o le penne multicolore. 279 00:17:02,501 --> 00:17:05,043 Tu, da pony terrestre e alicorno, 280 00:17:05,126 --> 00:17:09,918 ci hai spronato a essere migliori. È questo il tuo vero potere. 281 00:17:10,459 --> 00:17:11,584 Grazie, Izzy. 282 00:17:11,668 --> 00:17:13,084 È proprio così. 283 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 Wow, sei anche saggia? 284 00:17:15,418 --> 00:17:19,751 Ho la saggezza illimitata dei miei antenati unicorni. 285 00:17:20,543 --> 00:17:24,084 Ok, fatemi vedere quella cosa di cui parlavate. 286 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 Bene, ti metterà di ottimo umore. 287 00:17:27,459 --> 00:17:29,418 Prozia Bottoni, non ora! 288 00:17:29,501 --> 00:17:30,334 Vieni! 289 00:17:34,084 --> 00:17:36,418 Diventerò mai virale? 290 00:17:38,501 --> 00:17:39,626 Allora? 291 00:17:41,459 --> 00:17:45,751 Zipp aveva ragione. Non ne vale la pena per la fama. 292 00:17:45,834 --> 00:17:49,084 Non è più divertente. Quindi, che senso ha? 293 00:17:49,168 --> 00:17:53,043 Mi arrendo. Sarò me stessa, ma non virale. 294 00:17:53,126 --> 00:17:56,293 Sarò una pop star sconosciuta, ma felice. 295 00:17:58,043 --> 00:17:59,918 Oh, no! No! 296 00:18:00,459 --> 00:18:01,418 Sparky! 297 00:18:05,876 --> 00:18:07,084 No! 298 00:18:10,501 --> 00:18:12,293 Sparky. L'hai fatto tu? 299 00:18:14,793 --> 00:18:17,209 Ma non è lusinghiero! 300 00:18:17,293 --> 00:18:18,709 È imbarazzante! 301 00:18:18,793 --> 00:18:20,459 È… 302 00:18:21,001 --> 00:18:22,751 Esilarante! 303 00:18:28,543 --> 00:18:29,418 Sai cosa? 304 00:18:29,501 --> 00:18:32,168 È bello ridere di me stessa. 305 00:18:32,251 --> 00:18:33,376 Grazie. 306 00:18:33,459 --> 00:18:38,793 Beh, è stato divertente, ma abbiamo un impegno importante ora. 307 00:18:42,626 --> 00:18:43,793 Poi lo sistemo. 308 00:18:45,918 --> 00:18:50,793 Che sciocco pensare che Sunny potesse capire la sua maestosità. 309 00:18:50,876 --> 00:18:53,834 Non demordo. Non mi servono altri alicorni. 310 00:18:53,918 --> 00:18:57,376 Posso fare da sola, come ho sempre fatto. 311 00:18:57,459 --> 00:18:58,709 Opaline! 312 00:18:59,626 --> 00:19:02,293 I nostri piani sono falliti. 313 00:19:02,376 --> 00:19:04,418 Lo so che sono falliti! 314 00:19:04,501 --> 00:19:08,876 Quel pony non sa cosa significhi essere un alicorno. 315 00:19:08,959 --> 00:19:13,751 È un disonore per la mia specie, quindi le farò un favore. 316 00:19:13,834 --> 00:19:17,293 Prenderò il suo potere. Tutti i loro poteri! 317 00:19:17,376 --> 00:19:18,626 Ma per farlo, 318 00:19:18,709 --> 00:19:21,126 dobbiamo arrivare alla fonte. 319 00:19:22,418 --> 00:19:26,043 La Casa Luminosa, sede dei Cristalli dell'Unità. 320 00:19:26,126 --> 00:19:30,251 L'unico posto in cui non riesco a sbirciare. 321 00:19:30,334 --> 00:19:32,876 Devo trovare un modo per entrare. 322 00:19:33,459 --> 00:19:36,418 E so esattamente cosa fare. 323 00:19:43,459 --> 00:19:46,751 Ok, altri due passi a sinistra. 324 00:19:47,751 --> 00:19:48,751 Uno a destra. 325 00:19:49,251 --> 00:19:50,668 Segui il ritmo. 326 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 Izzy! 327 00:19:52,001 --> 00:19:53,418 Ok. 328 00:19:53,501 --> 00:19:54,543 Ora! 329 00:19:56,376 --> 00:19:58,084 Un orto comunitario? 330 00:19:59,501 --> 00:20:01,001 Ta-da! 331 00:20:01,084 --> 00:20:02,418 Cosa ne pensi? 332 00:20:02,501 --> 00:20:05,459 Era da tanto che volevi realizzarlo. 333 00:20:05,543 --> 00:20:06,918 Ed ecco qua. 334 00:20:07,001 --> 00:20:10,459 Un aiuto per te che ci sproni a migliorare. 335 00:20:12,043 --> 00:20:14,334 Io… 336 00:20:21,709 --> 00:20:23,793 vi sono estremamente grata. 337 00:20:23,876 --> 00:20:26,168 Sei di nuovo un alicorno. 338 00:20:26,251 --> 00:20:29,626 Lo so, ma stavolta è diverso. 339 00:20:29,709 --> 00:20:35,418 Penso di potermi trasformare solo quando sento di aiutare qualcuno, 340 00:20:35,918 --> 00:20:37,459 è il mio talento. 341 00:20:37,543 --> 00:20:41,626 Non succede per caso. Deve significare qualcosa. 342 00:20:41,709 --> 00:20:42,709 Affascinante. 343 00:20:44,543 --> 00:20:47,084 Ruby, l'hai postato di proposito? 344 00:20:47,168 --> 00:20:49,084 Perché è esilarante! 345 00:20:51,501 --> 00:20:55,876 Sì. Sparky mi ha insegnato che non serve essere perfetti, 346 00:20:55,959 --> 00:20:57,709 ma essere se stessi. 347 00:20:57,793 --> 00:21:00,209 Ci piaci per ciò che sei, Ruby. 348 00:21:00,293 --> 00:21:04,501 E io vi piaccio per come sono, alicorno o no. 349 00:21:04,584 --> 00:21:08,001 E so che posso cambiare il mondo. 350 00:21:08,626 --> 00:21:10,376 Ehi, dov'è Sparky? 351 00:21:10,876 --> 00:21:13,209 Sparky! 352 00:21:19,751 --> 00:21:20,584 Oh, no! 353 00:21:21,209 --> 00:21:22,834 Me n'ero dimenticata. 354 00:21:23,834 --> 00:21:27,334 - Anche questo è diventato virale. - Che dire… 355 00:21:28,626 --> 00:21:30,543 Non lanciarmi le mele! 356 00:21:58,793 --> 00:22:02,959 Sottotitoli: Daniela Boi