1 00:00:09,501 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,334 Com licença. 3 00:00:15,418 --> 00:00:18,668 Tenho um anúncio importante. 4 00:00:18,751 --> 00:00:20,334 Vai mudar-nos a vida. 5 00:00:20,418 --> 00:00:22,334 Depressa! Venham ouvir! 6 00:00:22,418 --> 00:00:26,209 Póneis de Maretime Bay, tenho notícias alarmantes. 7 00:00:26,876 --> 00:00:28,626 Comemos muito mal! 8 00:00:29,668 --> 00:00:32,668 Queres é vender-nos os teus batidos. 9 00:00:32,751 --> 00:00:35,876 O quê? Não. Temos de falar disto. 10 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 Porquê comer comida de plástico 11 00:00:39,918 --> 00:00:42,543 quando temos poderes de póneis terrestres 12 00:00:42,626 --> 00:00:45,501 para produzir frutas e legumes? 13 00:00:45,584 --> 00:00:47,084 Imaginem só! 14 00:00:47,168 --> 00:00:48,751 Como? 15 00:00:48,834 --> 00:00:53,168 Podíamos misturar plantas para torná-las mais deliciosas. 16 00:00:53,251 --> 00:00:56,501 Ou até inventar sabores novos. 17 00:00:56,584 --> 00:00:59,876 Podemos crescer ao produzir a nossa comida. 18 00:00:59,959 --> 00:01:03,043 Outra causa perdida da Sunny. 19 00:01:04,918 --> 00:01:07,001 Que se lixe, quero é disto! 20 00:01:08,584 --> 00:01:11,001 Como vai o comício? 21 00:01:11,084 --> 00:01:13,418 Até agora, um fracasso. 22 00:01:13,501 --> 00:01:15,543 Nenhum pónei levou um? 23 00:01:15,626 --> 00:01:20,501 Sinceramente, estes panfletos proíbem batatas fritas… 24 00:01:20,584 --> 00:01:22,959 Há tanto que tem de mudar. 25 00:01:23,043 --> 00:01:26,959 Como posso melhorar o mundo se nenhum pónei me ouve? 26 00:01:27,043 --> 00:01:30,584 Há tanto potencial com os nossos poderes. 27 00:01:30,668 --> 00:01:32,001 Só quero ajudar. 28 00:01:36,001 --> 00:01:37,334 Impressionante! 29 00:01:38,251 --> 00:01:39,793 Não! 30 00:01:39,876 --> 00:01:43,126 Fala-nos mais sobre as frutas e os legumes. 31 00:01:43,209 --> 00:01:45,168 Já tenho a vossa atenção? 32 00:01:49,376 --> 00:01:51,418 Tens de deixar brilhar 33 00:01:52,084 --> 00:01:53,751 Tu tens de cintilar 34 00:01:55,709 --> 00:01:58,251 A nossa marca é esta 35 00:01:58,334 --> 00:02:00,251 Montamos juntos nesta 36 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Fantástica e incrível Festa, festa, festa 37 00:02:06,168 --> 00:02:08,168 Póneis juntos a brilhar 38 00:02:08,251 --> 00:02:10,293 A magia está no ar 39 00:02:10,376 --> 00:02:14,043 Vê a luz, está a cintilar 40 00:02:14,126 --> 00:02:16,293 A partilha está em ti 41 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Do casco ao coração aqui 42 00:02:18,418 --> 00:02:19,709 Póneis, vamos lá 43 00:02:19,793 --> 00:02:23,876 Em união 44 00:02:28,043 --> 00:02:29,459 Estou passada! 45 00:02:30,209 --> 00:02:33,918 A resposta foi de zero a 100 em segundos. 46 00:02:34,001 --> 00:02:35,084 Como assim? 47 00:02:36,626 --> 00:02:39,168 Acho que é fácil de perceber. 48 00:02:39,251 --> 00:02:42,501 QUe tal usares o teu espelho de alicórnio? 49 00:02:42,584 --> 00:02:45,418 Tenho uma coisa na cara? Eu sabia. 50 00:02:45,501 --> 00:02:46,793 A minha magia? 51 00:02:47,501 --> 00:02:50,043 Foi um acidente. Acontece sempre. 52 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 Mas não é mau. 53 00:02:51,959 --> 00:02:53,959 É maravilhoso! 54 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 A fila está cheia de póneis que te querem ouvir. 55 00:02:57,084 --> 00:03:00,168 Tenho ciúmes? Não. Nunca. Tenho confiança em mim 56 00:03:00,251 --> 00:03:04,001 e milhares de seguidores em plataformas que me validam tudo. 57 00:03:05,168 --> 00:03:07,626 Não que isso importe. Não. 58 00:03:07,709 --> 00:03:09,709 - Um alicórnio! - Adoro-te! 59 00:03:11,001 --> 00:03:15,543 - Porque estão a olhar para mim? - Olha! És um alicórnio. 60 00:03:15,626 --> 00:03:18,376 Em breve, todos os póneis te seguirão, 61 00:03:18,459 --> 00:03:24,209 sempre em cima de ti, a gritar: "Sunny! Adoramos-te!" 62 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Isso é muito. 63 00:03:26,001 --> 00:03:30,334 Não estou habituada a atenção. Preciso de espaço. 64 00:03:30,418 --> 00:03:31,626 Sim, espaço. 65 00:03:33,543 --> 00:03:37,459 Tenho de me controlar. Não quero ser um alicórnio agora. 66 00:03:37,543 --> 00:03:38,459 Pronto. 67 00:03:39,418 --> 00:03:40,251 Finalmente. 68 00:03:40,334 --> 00:03:45,084 A Sunny consegue transformar-se em alicórnio? Nunca vi. 69 00:03:45,168 --> 00:03:48,668 E não quer ser sempre um alicórnio? 70 00:03:50,001 --> 00:03:54,251 Se conseguir que a Sunny aceite os seus poderes, 71 00:03:54,334 --> 00:03:58,834 imagina o que alcançarei com outro alicórnio ao meu lado. 72 00:03:58,918 --> 00:04:02,751 - Ficaria ainda mais perto da magia. - Completamente. 73 00:04:06,376 --> 00:04:08,709 - O que é isso? - Um batido. 74 00:04:08,793 --> 00:04:13,751 Tem jicama, não é o meu preferido, mas sabe a felicidade. Queres? 75 00:04:14,501 --> 00:04:18,501 Não é hora de beber legumes, é hora de planear. 76 00:04:18,584 --> 00:04:20,084 Temos uma missão. 77 00:04:20,168 --> 00:04:23,834 - Misty, preciso que te infiltres. - Mas como? 78 00:04:24,709 --> 00:04:27,793 Junta-te a um grupo de póneis, não quero saber! 79 00:04:27,876 --> 00:04:32,126 Faz o que for preciso e torna a Sunny vulnerável. 80 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 E quanto ao espelho da Sunny, 81 00:04:35,043 --> 00:04:39,376 acho que precisa de mais magia de alicórnio, não é? 82 00:04:53,459 --> 00:04:54,876 Estás preocupada? 83 00:04:55,959 --> 00:04:57,626 Não digas à Zipp, mas sim. 84 00:04:57,709 --> 00:04:59,709 Os meus vídeos não têm sucesso. 85 00:04:59,793 --> 00:05:04,793 Estes póneis famosos e fofos, as Filly Four, estão a arrasar. 86 00:05:08,334 --> 00:05:12,751 Não é uma competição, mas a publicação teve milhares de gostos. 87 00:05:12,834 --> 00:05:15,293 A minha só teve três e um macaco. 88 00:05:15,376 --> 00:05:16,834 E nem sei o que é! 89 00:05:17,418 --> 00:05:20,459 - Em maré baixa? - Tenho tentado tudo. 90 00:05:20,543 --> 00:05:23,293 Cantar mais alto, mais baixo, só cantar. 91 00:05:23,376 --> 00:05:25,001 Meu casco! E se fui… 92 00:05:26,168 --> 00:05:27,293 Apagada! 93 00:05:27,376 --> 00:05:30,501 Não sei o que é, mas parece sinistro. 94 00:05:30,584 --> 00:05:32,126 Obrigada, Jazz. 95 00:05:32,209 --> 00:05:35,418 É ter o conteúdo bloqueado dos seguidores. 96 00:05:35,501 --> 00:05:39,626 Tem de ser, não é? Não há outra explicação! 97 00:05:41,126 --> 00:05:44,043 Porque te estás a rir? 98 00:05:44,126 --> 00:05:45,001 Desculpa. 99 00:05:45,084 --> 00:05:47,959 É este vídeo do Sparky. Têm de ver. 100 00:05:56,251 --> 00:05:59,084 Tão fofo! 101 00:05:59,834 --> 00:06:02,793 E vejam os comentários, partilhas e gostos! 102 00:06:03,293 --> 00:06:04,876 E macacos. 103 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 O que significam? 104 00:06:06,876 --> 00:06:09,501 O meu amiguinho tem um toque mágico. 105 00:06:09,584 --> 00:06:12,334 É o dom do Sparky. Torna tudo viral. 106 00:06:13,209 --> 00:06:14,584 Viral? 107 00:06:14,668 --> 00:06:17,918 Achas que mo podes emprestar? 108 00:06:18,001 --> 00:06:19,168 Dragão-sitting? 109 00:06:19,251 --> 00:06:21,876 É a Izzy que faz isso. Mas claro! 110 00:06:21,959 --> 00:06:24,584 Eu relaxo e tu ligas-te ao Sparky. 111 00:06:25,293 --> 00:06:29,001 Sim, ligo-me. É isso que planeio fazer. 112 00:06:29,084 --> 00:06:32,251 Não vou descobrir o dom do Sparky. 113 00:06:32,334 --> 00:06:33,209 Nada disso. 114 00:06:34,918 --> 00:06:37,876 Diga, cidadão sedento e comprometido. 115 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 Quero o especial. 116 00:06:39,751 --> 00:06:44,126 - Especial? Não temos. - Não importa o que é. 117 00:06:44,209 --> 00:06:47,293 Quero um batido que um alicórnio como tu beba. 118 00:06:47,376 --> 00:06:49,959 - Quero um! - Quero isso! 119 00:06:50,043 --> 00:06:52,293 Sim, claro. Vou fazer um. 120 00:06:52,376 --> 00:06:55,418 Mas quero que seja o alicórnio a fazer. 121 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 Por favor, faz aquilo do alicórnio, Sunny. 122 00:06:58,834 --> 00:07:00,543 É tão fixe! 123 00:07:00,626 --> 00:07:03,668 Mas não funciona assim. 124 00:07:04,876 --> 00:07:06,668 E se tratar dos pedidos 125 00:07:06,751 --> 00:07:09,834 e contar uma ideia incrível que tenho? 126 00:07:11,209 --> 00:07:15,418 Para se interessarem em frutas e legumes, criamos uma horta comunitária, 127 00:07:15,501 --> 00:07:18,626 gigante, onde todos os póneis possam… 128 00:07:20,751 --> 00:07:24,084 Desculpem. Acho que se levantou pó. Adiante… 129 00:07:24,584 --> 00:07:26,626 Sunny, és um alicórnio outra vez. 130 00:07:26,709 --> 00:07:28,084 Tão brilhante! 131 00:07:28,918 --> 00:07:30,418 - Incrível! - Linda! 132 00:07:30,501 --> 00:07:33,043 Quero ser como tu quando crescer. 133 00:07:33,543 --> 00:07:34,459 Queres? 134 00:07:34,543 --> 00:07:37,959 Há supercausas fixes em que possamos ajudar? 135 00:07:38,043 --> 00:07:40,459 A sério? Na verdade, há. 136 00:07:41,168 --> 00:07:44,709 Muito bem. Podemos começar com canteiros 137 00:07:44,793 --> 00:07:46,793 e depois passar aos armadilhos. 138 00:07:46,876 --> 00:07:48,584 Esse nome fala por si. 139 00:07:55,626 --> 00:07:57,668 Os meus sonhos são reais. 140 00:07:57,751 --> 00:08:00,501 A comunidade está a crescer unida. 141 00:08:01,793 --> 00:08:05,793 O que têm aí? Toranjas? Não. Curgetes? 142 00:08:05,876 --> 00:08:07,459 São "toranjetes". 143 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 Uma mistura de toranjas e curgetes. 144 00:08:11,001 --> 00:08:12,376 Interessante. 145 00:08:12,459 --> 00:08:15,376 Fico feliz por mostrarem entusiasmo. 146 00:08:15,459 --> 00:08:17,543 O alicórnio gostou! 147 00:08:18,626 --> 00:08:20,126 Não pode ser! 148 00:08:21,376 --> 00:08:24,168 São as Filly Four? 149 00:08:27,834 --> 00:08:31,126 Sunny, andávamos à tua procura. 150 00:08:31,209 --> 00:08:33,001 Finalmente conhecemos-te. 151 00:08:33,084 --> 00:08:35,793 Andámos na escola. Sentámo-nos… 152 00:08:35,876 --> 00:08:36,918 Sou a Sugar. 153 00:08:37,001 --> 00:08:41,251 Estas são a Rosedust, a Lily e como se chama aquela unicórnio? 154 00:08:41,334 --> 00:08:42,209 Minty? 155 00:08:42,293 --> 00:08:45,334 Está sempre a trocar, esquecemo-nos. 156 00:08:45,418 --> 00:08:48,084 Íamos às compras. Queres vir? 157 00:08:48,168 --> 00:08:49,793 Não preciso, mas… 158 00:08:49,876 --> 00:08:53,209 Se vieres connosco, todos os póneis nos verão juntas 159 00:08:53,293 --> 00:08:55,459 e somos superinfluentes. 160 00:08:55,543 --> 00:08:58,251 Imagina o que podes fazer com tanto poder. 161 00:08:58,334 --> 00:09:00,043 Exato, Marcy. 162 00:09:00,126 --> 00:09:01,043 - Misty. - Isso. 163 00:09:01,126 --> 00:09:04,751 Só tens de andar connosco e continuares um alicórnio. 164 00:09:04,834 --> 00:09:05,668 Pois. 165 00:09:07,043 --> 00:09:09,709 Um momento. Vou ali refrescar-me. 166 00:09:10,251 --> 00:09:13,168 Refrescar? Numa drogaria? 167 00:09:13,251 --> 00:09:15,001 Estranho, mas está bem. 168 00:09:20,168 --> 00:09:21,043 - Olá! - Pipp! 169 00:09:21,126 --> 00:09:24,251 As Filly Four querem sair comigo. O que faço? 170 00:09:25,668 --> 00:09:26,834 As Filly Four? 171 00:09:26,918 --> 00:09:31,501 Andam a eclipsar-me nas redes sociais. São superfamosas. 172 00:09:31,584 --> 00:09:32,834 - São? - Sim. 173 00:09:32,918 --> 00:09:35,251 Faz tudo para ser amiga delas. 174 00:09:35,334 --> 00:09:38,084 É a escola a repetir-se, Sunny. 175 00:09:38,168 --> 00:09:40,584 Vais passar de zero a popular! 176 00:09:40,668 --> 00:09:42,501 Está bem, então vou. 177 00:09:45,709 --> 00:09:47,751 Não, agora não. 178 00:09:50,043 --> 00:09:50,876 Sunny? 179 00:09:52,293 --> 00:09:54,001 Sunny? 180 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 Sunny… 181 00:09:59,084 --> 00:10:00,584 Sou eu? 182 00:10:00,668 --> 00:10:02,251 Sim, olá, eu. 183 00:10:02,334 --> 00:10:03,334 Olá, tu. 184 00:10:03,418 --> 00:10:06,126 Bolas! Tenho de contar isto à Zipp. 185 00:10:06,209 --> 00:10:07,209 Espera! 186 00:10:08,876 --> 00:10:12,751 Este espelho mágico é só para alicórnios, Sunny. 187 00:10:12,834 --> 00:10:14,043 Sou a tua voz. 188 00:10:14,126 --> 00:10:16,168 - Vou guiar-te. - A sério? 189 00:10:16,251 --> 00:10:19,001 Sim, se outro tipo de pónei o usar, 190 00:10:19,084 --> 00:10:23,793 perde o encanto, pois os alicórnios são especiais. 191 00:10:23,876 --> 00:10:26,626 Tu és especial. Não reparaste? 192 00:10:26,709 --> 00:10:29,209 Não, mas sinto-me diferente. 193 00:10:29,293 --> 00:10:31,293 Diferente não, especial. 194 00:10:31,376 --> 00:10:32,834 Melhor até. 195 00:10:32,918 --> 00:10:38,418 Porquê ser um pónei terrestre chato quando podes ser um alicórnio? 196 00:10:38,501 --> 00:10:41,709 Então, como… Como continuo um alicórnio? 197 00:10:41,793 --> 00:10:44,418 Encontra a fonte do teu poder, guarda-a 198 00:10:44,501 --> 00:10:47,793 e todos os teus sonhos mais loucos se concretizarão! 199 00:10:47,876 --> 00:10:51,043 - A horta comunitária? - É o mais louco? 200 00:10:51,126 --> 00:10:53,209 Vamos trabalhar nisso, mas sim! 201 00:10:53,293 --> 00:10:56,001 Tenho planeado a minha horta no Farol. 202 00:10:56,084 --> 00:10:59,626 Lá, poderei ajudar os póneis a usar a magia, 203 00:10:59,709 --> 00:11:02,418 todos poderão… - Sim, é isso. Ouve… 204 00:11:02,501 --> 00:11:05,126 Assume o que é teu por direito. 205 00:11:07,209 --> 00:11:09,209 Muito obrigada, eu. 206 00:11:09,876 --> 00:11:11,501 Espelho eu? Sunny II? 207 00:11:12,001 --> 00:11:13,501 Preciso de um nome. 208 00:11:19,168 --> 00:11:22,126 A Sunny é tão fácil de manipular. 209 00:11:22,209 --> 00:11:27,251 Se a Misty também pressionar, vem rapidamente para o nosso lado. 210 00:11:27,334 --> 00:11:29,418 Sparky, preciso de ajuda. 211 00:11:29,501 --> 00:11:31,959 Não posso desaparecer do mundo digital. 212 00:11:32,043 --> 00:11:33,584 Tenho de ser viral. 213 00:11:33,668 --> 00:11:36,209 Como é que tens esse dom? 214 00:11:36,293 --> 00:11:38,001 Ora bem, vejamos. 215 00:12:03,543 --> 00:12:05,584 Podes parar com isso? 216 00:12:08,334 --> 00:12:11,918 O que tem o Sparky a mais? Tenho de descobrir. 217 00:12:12,001 --> 00:12:14,709 Ainda bem que tenho vários telemóveis. 218 00:12:14,793 --> 00:12:17,209 Não! Os meus olhos! Isso dói! 219 00:12:20,876 --> 00:12:24,501 Estou muito melhor após ver ferramentas de jardinagem. 220 00:12:24,584 --> 00:12:25,418 Alinho! 221 00:12:25,501 --> 00:12:27,668 Perfeito! Vamos às compras. 222 00:12:27,751 --> 00:12:29,043 Tenho outra ideia. 223 00:12:29,126 --> 00:12:33,459 Decidi fazer um anúncio sobre um projeto meu 224 00:12:33,543 --> 00:12:37,918 e quero envolver todos os póneis. Se quiserem, claro. 225 00:12:38,459 --> 00:12:40,834 - Sim, queremos! - Por favor! 226 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 As Filly Four ajudam. 227 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 Vamos reunir os póneis. 228 00:12:45,876 --> 00:12:48,709 Vamos apoiar-te. Primeiro, sorri! 229 00:12:49,251 --> 00:12:51,293 Isto vai ser viral. 230 00:12:54,168 --> 00:12:55,001 Perfeito! 231 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 Calma lá! O que te deu? 232 00:13:00,376 --> 00:13:03,168 Sim, pareces tão descontraído. 233 00:13:03,251 --> 00:13:09,209 Com a Pipp a tomar conta do Sparky, tive tempo para mim. 234 00:13:09,293 --> 00:13:12,126 Vou terminar com um banho de espuma 235 00:13:12,209 --> 00:13:14,834 e o jazz mais novo de Bridlewood. 236 00:13:14,918 --> 00:13:17,168 Boa! Espera… Deixaste a Pipp? 237 00:13:17,251 --> 00:13:19,418 Deve estar a relaxar com o Sparky. 238 00:13:19,501 --> 00:13:22,334 Onde meti a máscara facial? 239 00:13:27,084 --> 00:13:29,959 Pipp, no que te meteste? 240 00:13:30,043 --> 00:13:33,209 Lá vai ele a subir, como as Filly Four. 241 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 Porque não consigo um sucesso? 242 00:13:37,168 --> 00:13:39,501 Qual será o meu talento então? 243 00:13:39,584 --> 00:13:42,709 Qual é o meu dom? 244 00:13:43,668 --> 00:13:44,959 Tive uma ideia! 245 00:13:45,043 --> 00:13:46,626 Não, foi o Sparky. 246 00:13:49,709 --> 00:13:53,584 O alicórnio quer ser abanado com um ramo de pónei terrestre? 247 00:13:53,668 --> 00:13:58,834 Ou quer provar uvas produzidas por mim? 248 00:13:59,376 --> 00:14:00,876 Está bem, obrigada. 249 00:14:00,959 --> 00:14:05,709 Não! Não deves levantar um casco perfeito de alicórnio. 250 00:14:05,793 --> 00:14:09,959 Mereces ser tratada como a realeza que és! 251 00:14:10,043 --> 00:14:12,543 Sempre, para sempre! 252 00:14:12,626 --> 00:14:13,918 Não é bom? 253 00:14:14,001 --> 00:14:18,084 Como consegues ter a crina tão brilhante? 254 00:14:18,168 --> 00:14:20,168 É estranho quando brilhas? 255 00:14:20,251 --> 00:14:22,376 Como é ser etérea? 256 00:14:22,459 --> 00:14:25,418 Tenho de ir fazer coisas de alicórnio. 257 00:14:25,501 --> 00:14:27,668 É a desvantagem. 258 00:14:27,751 --> 00:14:30,668 - Portanto… - Tudo por um alicórnio! 259 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 Adoro-te, alicórnio! 260 00:14:32,834 --> 00:14:34,418 O que faço? 261 00:14:35,251 --> 00:14:36,959 Sinto-me tão perdida. 262 00:14:37,459 --> 00:14:39,709 Continua rumo à glória. 263 00:14:39,793 --> 00:14:41,876 És um alicórnio. 264 00:14:41,959 --> 00:14:45,293 Deves ser louvada, admirada, temida. 265 00:14:45,376 --> 00:14:46,751 Mas eu não quero. 266 00:14:46,834 --> 00:14:49,043 Lembras-te como era horrível? 267 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 Como nenhum pónei te ouvia? 268 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 Como te sentias insignificante? 269 00:14:53,334 --> 00:14:54,584 Sim, lembro. 270 00:14:55,876 --> 00:14:58,793 Não! Volta! 271 00:14:59,793 --> 00:15:04,209 Não preciso de ser alicórnio para os póneis gostarem de mim. 272 00:15:05,959 --> 00:15:06,793 Certo? 273 00:15:09,626 --> 00:15:12,793 Desculpa, onde é o pódio? Tenho de… 274 00:15:12,876 --> 00:15:14,584 O alicórnio vai falar. 275 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 Mas eu não… 276 00:15:15,959 --> 00:15:16,959 Esquece. 277 00:15:17,459 --> 00:15:20,918 Então? Tens de ser alicórnio, ou o nosso plano… 278 00:15:21,001 --> 00:15:23,168 O teu plano não resultará. 279 00:15:23,251 --> 00:15:24,543 É o que vamos ver. 280 00:15:27,626 --> 00:15:29,126 Olá? Teste… 281 00:15:29,209 --> 00:15:30,876 Colegas póneis… 282 00:15:35,209 --> 00:15:39,709 Alicórnio! 283 00:15:40,334 --> 00:15:41,168 Sugar? 284 00:15:41,959 --> 00:15:44,959 Sugar Moonlight, porque vieram todos os póneis? 285 00:15:45,043 --> 00:15:47,751 Ora! Queremos que gostes de nós. 286 00:15:47,834 --> 00:15:50,126 Eu gosto. São minhas amigas. 287 00:15:50,209 --> 00:15:53,376 Não é a Sunny, é o alicórnio. 288 00:15:53,459 --> 00:15:57,709 Nenhum pónei quer saber destas causas patetas. 289 00:15:57,793 --> 00:15:59,876 Nenhum pónei gostava de ti. 290 00:16:00,376 --> 00:16:01,876 Mas agora és fixe. 291 00:16:01,959 --> 00:16:03,959 Quando és um alicórnio. 292 00:16:04,043 --> 00:16:05,709 Não era o que queria. 293 00:16:05,793 --> 00:16:07,001 Nada disto. 294 00:16:07,793 --> 00:16:11,209 Alicórnio! 295 00:16:13,293 --> 00:16:16,793 Sunny! Temos algo emocionante para te mostrar 296 00:16:16,876 --> 00:16:20,501 que estivemos a fazer. - A mim ou ao alicórnio? 297 00:16:22,126 --> 00:16:23,293 Não consigo. 298 00:16:26,959 --> 00:16:27,918 Saiam daqui. 299 00:16:28,501 --> 00:16:30,668 Não gostamos de te ver triste. 300 00:16:30,751 --> 00:16:32,459 - Então? - Era mentira. 301 00:16:32,543 --> 00:16:35,501 Nenhum pónei quer saber das causas, 302 00:16:35,584 --> 00:16:38,168 só querem que eu seja um alicórnio. 303 00:16:38,251 --> 00:16:42,876 Não quero ser seguida e adorada por causa do que sou. 304 00:16:42,959 --> 00:16:47,918 Quero que os póneis acreditem no que estão a defender. 305 00:16:48,001 --> 00:16:51,334 Que podem melhorar o mundo para todos os póneis. 306 00:16:51,418 --> 00:16:55,043 Ser alicórnio não te torna diferente. És igual. 307 00:16:55,126 --> 00:16:55,959 Sou? 308 00:16:56,751 --> 00:16:58,709 És uma mistura de todos, 309 00:16:58,793 --> 00:17:02,376 como uma engenhoca da Zipp ou uma caneta com as cores todas. 310 00:17:02,459 --> 00:17:05,043 Pónei terrestre ou alicórnio, 311 00:17:05,126 --> 00:17:08,043 inspiraste-nos a ser póneis melhores. 312 00:17:08,126 --> 00:17:09,501 É o teu poder. 313 00:17:10,459 --> 00:17:11,626 Obrigada, Izzy. 314 00:17:11,709 --> 00:17:13,084 É verdade. 315 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 E muito sensato! 316 00:17:15,418 --> 00:17:19,751 Carrego o conhecimento ilimitado dos meus antepassados unicórnios. 317 00:17:20,626 --> 00:17:24,084 Estou pronta para ver do que falavam. 318 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 Ainda bem, porque te vai animar. 319 00:17:27,459 --> 00:17:29,376 Tia Botões, agora não! 320 00:17:29,459 --> 00:17:30,293 Vamos lá! 321 00:17:34,084 --> 00:17:36,418 Nunca serei viral? 322 00:17:38,501 --> 00:17:39,626 Nunca? 323 00:17:41,459 --> 00:17:42,584 A Zipp tinha razão. 324 00:17:42,668 --> 00:17:45,751 Os gostos e a validação não valem a pena. 325 00:17:45,834 --> 00:17:47,668 Já não tem graça! 326 00:17:47,751 --> 00:17:49,084 O que importa? 327 00:17:49,168 --> 00:17:53,084 Vou parar e não ser viral. 328 00:17:53,168 --> 00:17:55,876 Serei uma princesa popstar obscura, mas sã. 329 00:17:57,543 --> 00:17:59,918 Não! 330 00:18:00,459 --> 00:18:01,418 Sparky! 331 00:18:05,876 --> 00:18:07,084 Não! 332 00:18:10,501 --> 00:18:12,293 Sparky, foste tu? 333 00:18:14,793 --> 00:18:17,209 Mas… não é lisonjeante! 334 00:18:17,293 --> 00:18:18,709 É vergonhoso! 335 00:18:18,793 --> 00:18:20,459 É… 336 00:18:21,001 --> 00:18:22,793 É hilariante! 337 00:18:28,043 --> 00:18:29,001 Sabes? 338 00:18:29,501 --> 00:18:32,168 É bom rir de mim. 339 00:18:32,251 --> 00:18:33,459 Obrigada. 340 00:18:33,543 --> 00:18:35,459 Foi divertido, 341 00:18:35,543 --> 00:18:38,793 mas temos de ir a um lado superimportante. 342 00:18:42,668 --> 00:18:44,209 Trato disto depois. 343 00:18:45,918 --> 00:18:50,709 Que idiota! Pensei que a Sunny compreenderia a sua grandeza. 344 00:18:50,793 --> 00:18:53,793 Não vou desistir. Não preciso de outro alicórnio. 345 00:18:53,876 --> 00:18:57,209 Posso acabar isto sozinha, como sempre. 346 00:18:57,293 --> 00:18:58,126 Opaline! 347 00:18:59,626 --> 00:19:02,293 Os nossos planos falharam. 348 00:19:02,376 --> 00:19:04,418 Eu sei! 349 00:19:04,501 --> 00:19:08,876 Aquele alicórnio não tem noção do que é. 350 00:19:08,959 --> 00:19:13,751 É uma vergonha para a minha raça. Vou fazer-lhe um favor. 351 00:19:13,834 --> 00:19:17,293 Vou tirar-lhe o poder todo! 352 00:19:17,376 --> 00:19:21,126 Para isso, temos de ir diretamente à fonte. 353 00:19:22,501 --> 00:19:26,043 O Farol, o lar dos Cristais da União, 354 00:19:26,126 --> 00:19:30,293 o único local onde não consigo espreitar. 355 00:19:30,376 --> 00:19:32,959 Tenho de arranjar forma de entrar. 356 00:19:33,459 --> 00:19:36,418 E já sei qual será. 357 00:19:43,459 --> 00:19:46,751 Muito bem. Dois passos para a esquerda. 358 00:19:47,751 --> 00:19:48,751 Direita. 359 00:19:49,251 --> 00:19:50,668 Agora és tu! 360 00:19:50,751 --> 00:19:51,584 Izzy! 361 00:19:52,084 --> 00:19:53,626 Está bem. 362 00:19:53,709 --> 00:19:54,543 Agora! 363 00:19:56,376 --> 00:19:58,084 Uma horta comunitária? 364 00:20:01,084 --> 00:20:02,418 O que achas? 365 00:20:02,501 --> 00:20:05,459 Sabíamos que querias algo assim. 366 00:20:05,543 --> 00:20:06,959 Então, fizemos nós. 367 00:20:07,043 --> 00:20:10,459 Ajudámos o pónei que nos ajuda a todos. 368 00:20:12,043 --> 00:20:14,334 Eu… 369 00:20:21,793 --> 00:20:23,793 Eu sinto-me tão grata. 370 00:20:23,876 --> 00:20:26,168 Transformaste-te em alicórnio. 371 00:20:26,251 --> 00:20:29,626 Eu sei, mas desta vez é diferente. 372 00:20:29,709 --> 00:20:35,418 Acho que só me transformo quando sinto que estou a ajudar um pónei, 373 00:20:35,918 --> 00:20:37,543 pois é o que faço melhor. 374 00:20:37,626 --> 00:20:41,668 Não te transformas ao acaso. Tem de ser especial. 375 00:20:41,751 --> 00:20:42,626 Fascinante. 376 00:20:44,543 --> 00:20:47,084 Pipp, querias publicar isto? 377 00:20:47,168 --> 00:20:49,084 É hilariante! 378 00:20:51,501 --> 00:20:55,876 Sim, o Sparky mostrou-me que não tenho de ser perfeita, 379 00:20:55,959 --> 00:20:57,834 tenho de ser verdadeira. 380 00:20:57,918 --> 00:21:00,209 Gostamos de ti por quem és. 381 00:21:00,293 --> 00:21:04,459 E gostam de mim por quem sou, seja qual for o tipo de pónei. 382 00:21:04,543 --> 00:21:08,001 E sei que posso mudar o mundo assim. 383 00:21:08,626 --> 00:21:10,376 O Sparky? 384 00:21:10,876 --> 00:21:13,209 Sparky! 385 00:21:19,751 --> 00:21:20,584 Não! 386 00:21:21,209 --> 00:21:23,251 Esqueci-me. 387 00:21:23,334 --> 00:21:26,043 Este também é viral. 388 00:21:26,126 --> 00:21:27,543 O que posso dizer… 389 00:21:28,709 --> 00:21:30,543 Sparky, chega de maçãs! 390 00:21:57,959 --> 00:22:02,959 Legendas: Liliana Murilhas