1 00:00:09,418 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,251 --> 00:00:15,334 ‎Pardon. Mă scuzați! 3 00:00:15,418 --> 00:00:18,668 ‎Dar am un anunț important de făcut. 4 00:00:18,751 --> 00:00:20,334 ‎Ne va schimba viețile. 5 00:00:20,418 --> 00:00:22,334 ‎Grăbiți-vă! Veniți să ascultați! 6 00:00:22,418 --> 00:00:26,043 ‎Ponei din Maretime Bay, ‎am vești alarmante. 7 00:00:26,834 --> 00:00:28,626 ‎Mâncăm mult prea nesănătos! 8 00:00:29,668 --> 00:00:32,668 ‎O spui ca să venim ‎la standul tău cu ‎smoothie. 9 00:00:32,751 --> 00:00:35,876 ‎Ce? Nu. Dar trebuie să vorbim despre asta. 10 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 ‎De ce să mâncăm chestii nesănătoase, ‎plin de porcării, 11 00:00:39,918 --> 00:00:42,543 ‎când avem puteri uimitoare ‎de ponei terestru, 12 00:00:42,626 --> 00:00:45,501 ‎cu care putem cultiva fructe și legume? 13 00:00:45,584 --> 00:00:47,084 ‎Ce de posibilități! 14 00:00:47,168 --> 00:00:48,751 ‎Cum ar fi? 15 00:00:48,834 --> 00:00:53,084 ‎Am putea combina plante ‎ca să le facem mai gustoase. 16 00:00:53,168 --> 00:00:56,501 ‎Sau am putea inventa noi arome de fructe. 17 00:00:56,584 --> 00:00:59,876 ‎Putem crește ca ponei ‎cultivându-ne propria mâncare. 18 00:00:59,959 --> 00:01:03,043 ‎Nu încă una ‎dintre cauzele pierdute ale lui Sunny. 19 00:01:04,918 --> 00:01:06,834 ‎Pfiu asta și miam asta! 20 00:01:08,584 --> 00:01:11,001 ‎Salut! Cum merge raliul? 21 00:01:11,084 --> 00:01:13,418 ‎Până acum, n-am avut noroc. 22 00:01:13,501 --> 00:01:15,543 ‎Niciun ponei nu a luat unul, nu? 23 00:01:15,626 --> 00:01:17,376 ‎Sinceră să fiu, fluturașii au 24 00:01:17,459 --> 00:01:20,501 ‎un semn mare „stop” pe un cartof prăjit. 25 00:01:20,584 --> 00:01:22,959 ‎Atâtea lucruri trebuie schimbate. 26 00:01:23,043 --> 00:01:26,959 ‎Cum să fac lumea un loc mai bun ‎dacă niciun ponei nu mă ascultă? 27 00:01:27,043 --> 00:01:30,001 ‎Cu noile puteri ponei terestru ‎putem face atâtea! 28 00:01:30,626 --> 00:01:32,043 ‎Vreau doar să ajut. 29 00:01:36,001 --> 00:01:37,334 ‎Uimitor! 30 00:01:38,251 --> 00:01:39,793 ‎Vai, nu cred! 31 00:01:39,876 --> 00:01:43,126 ‎Bine. Spune-ne mai multe ‎despre fructe și legume! 32 00:01:43,209 --> 00:01:45,043 ‎În sfârșit, sunteți atenți? 33 00:01:49,376 --> 00:01:51,418 ‎Totul e grandios 34 00:01:52,084 --> 00:01:53,876 ‎E timpul să strălucim 35 00:01:55,709 --> 00:01:58,251 ‎Toată lumea să se adune 36 00:01:58,334 --> 00:02:00,251 ‎Da, cunoașteți sentimentul 37 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 ‎Devine tot mai bine, bine, bine! 38 00:02:05,168 --> 00:02:06,084 ‎Hei! 39 00:02:06,168 --> 00:02:08,168 ‎Toată lumea să se adune 40 00:02:08,251 --> 00:02:10,293 ‎Și să dăm de veste-n lume 41 00:02:10,376 --> 00:02:14,043 ‎Toții poneii să strălucim 42 00:02:14,126 --> 00:02:16,293 ‎Să lăsăm ceva în urmă 43 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 ‎Să rămânem împreună 44 00:02:18,418 --> 00:02:19,709 ‎Haideți, ponei 45 00:02:19,793 --> 00:02:23,876 ‎- Să ne unim! ‎- Să ne unim! 46 00:02:28,043 --> 00:02:29,459 ‎Sunt așa de încântată! 47 00:02:30,209 --> 00:02:33,918 ‎Ați văzut ce reacție au avut cei din oraș? 48 00:02:34,001 --> 00:02:35,084 ‎Care e faza? 49 00:02:36,626 --> 00:02:39,126 ‎Cred că pot să rezolv repede misterul. 50 00:02:39,209 --> 00:02:42,501 ‎Sau poate ar trebui să folosești ‎oglinzile Alicorn. 51 00:02:42,584 --> 00:02:45,418 ‎Am ceva pe față, nu? Știam eu! 52 00:02:45,501 --> 00:02:46,793 ‎Magia mea Alicorn? 53 00:02:47,501 --> 00:02:50,043 ‎A fost un accident. Se tot întâmplă. 54 00:02:50,126 --> 00:02:51,876 ‎Dar nu e ceva rău. 55 00:02:51,959 --> 00:02:53,959 ‎E chiar ceva minunat. 56 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 ‎Coada e plină de ponei ‎care vor să te asculte. 57 00:02:57,084 --> 00:02:58,918 ‎Sunt invidioasă? Nu. Exclus. 58 00:02:59,001 --> 00:03:01,626 ‎Sunt sigură pe mine ‎și am mii de urmăritori 59 00:03:01,709 --> 00:03:04,001 ‎care-mi validează fiecare mișcare. 60 00:03:05,168 --> 00:03:07,626 ‎Nu că ar conta. Nu contează. 61 00:03:07,709 --> 00:03:09,709 ‎- E Alicorn! ‎- Îți ador munca! 62 00:03:11,001 --> 00:03:14,376 ‎- De ce mă privesc toți? ‎- Fiindcă uită-te la tine! 63 00:03:14,459 --> 00:03:15,543 ‎Ești un Alicorn. 64 00:03:15,626 --> 00:03:18,376 ‎Toți poneii o să-ți urmărească ‎fiecare mișcare, 65 00:03:18,459 --> 00:03:22,584 ‎în timp ce-ți suflă în ceafă ‎în fiecare moment strigând: „Sunny! 66 00:03:23,376 --> 00:03:24,209 ‎Te iubim!” 67 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 ‎Cam mult. 68 00:03:26,001 --> 00:03:30,334 ‎Nu sunt obișnuită cu atâta atenție. ‎Am nevoie de intimitate. 69 00:03:30,418 --> 00:03:31,626 ‎Intimitate. Sigur. 70 00:03:33,543 --> 00:03:37,459 ‎Trebuie să mă controlez. ‎Nu vreau să fiu un Alicorn acum. 71 00:03:37,543 --> 00:03:38,459 ‎Așa. 72 00:03:39,418 --> 00:03:40,251 ‎În sfârșit. 73 00:03:40,334 --> 00:03:45,084 ‎Sunny poate lua formă de Alicorn? ‎N-am mai văzut așa ceva. 74 00:03:45,168 --> 00:03:48,668 ‎Și nu vrea să fie mereu Alicorn? 75 00:03:50,001 --> 00:03:54,251 ‎Dacă o pot face pe Sunny să-și accepte ‎puterile de Alicorn, 76 00:03:54,334 --> 00:03:58,834 ‎câte aș putea face ‎cu încă un Alicorn de partea mea! 77 00:03:58,918 --> 00:04:01,626 ‎Voi fi mai aproape ‎de magia de care am nevoie. 78 00:04:01,709 --> 00:04:02,793 ‎Sigur. 79 00:04:06,376 --> 00:04:08,709 ‎- Ce e asta? ‎- Un ‎smoothie. 80 00:04:08,793 --> 00:04:10,876 ‎Are ‎jicama,‎ nu e preferatul meu, 81 00:04:10,959 --> 00:04:12,876 ‎dar tot are gust de fericire. 82 00:04:12,959 --> 00:04:13,793 ‎Vrei și tu? 83 00:04:14,501 --> 00:04:16,626 ‎Nu e timpul să bem legume, 84 00:04:16,709 --> 00:04:18,459 ‎ci să complotăm. 85 00:04:18,543 --> 00:04:20,084 ‎Avem o treabă de făcut. 86 00:04:20,168 --> 00:04:22,584 ‎Misty, vreau să te infiltrezi. 87 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 ‎Dar cum? 88 00:04:24,626 --> 00:04:27,793 ‎Alătură-te unui grup de ponei, ‎fii ca ei, nu-mi pasă! 89 00:04:27,876 --> 00:04:32,126 ‎Fă orice e nevoie și găsește o cale ‎să o faci pe Sunny vulnerabilă. 90 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 ‎Cât despre oglinda lui Sunny, 91 00:04:35,043 --> 00:04:39,376 ‎cred că i-ar mai trebui ‎ceva magie Alicorn, tu, nu? 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,876 ‎Te supără ceva? 93 00:04:55,876 --> 00:04:57,626 ‎Nu-i spune lui Zipp, dar da. 94 00:04:57,709 --> 00:04:59,751 ‎Clipurile mele nu au avut succes. 95 00:04:59,834 --> 00:05:02,209 ‎Niște ponei adorabili și populari, 96 00:05:02,293 --> 00:05:04,793 ‎Patru Ponei, sunt marfă. 97 00:05:08,334 --> 00:05:10,459 ‎Nu că ar fi competiție sau ceva, 98 00:05:10,543 --> 00:05:12,793 ‎dar postarea are mii de aprecieri. 99 00:05:12,876 --> 00:05:15,293 ‎A mea are trei aprecieri și o maimuță. 100 00:05:15,376 --> 00:05:16,834 ‎Și nu știu ce înseamnă! 101 00:05:17,459 --> 00:05:20,459 ‎- Perioadă de criză? ‎- Am încercat totul. 102 00:05:20,543 --> 00:05:23,293 ‎Am cântat tare, încet, ‎am cântat pur și simplu. 103 00:05:23,376 --> 00:05:25,001 ‎Copita mea! Dacă am fost… 104 00:05:26,168 --> 00:05:27,293 ‎Pusă în umbră? 105 00:05:27,376 --> 00:05:30,501 ‎Nu știu ce înseamnă, ‎dar sună de rău augur. 106 00:05:30,584 --> 00:05:32,126 ‎Mersi, Jazz. 107 00:05:32,209 --> 00:05:35,418 ‎Înseamnă că utilizatorii ‎nu-ți mai văd conținutul. 108 00:05:35,501 --> 00:05:39,626 ‎Asta trebuie să fie, nu? ‎Nu există altă explicație! 109 00:05:41,126 --> 00:05:44,043 ‎De ce râzi într-un moment ca ăsta? 110 00:05:44,126 --> 00:05:45,001 ‎Scuze. 111 00:05:45,084 --> 00:05:47,959 ‎E un clip cu Scântei, trebuie să-l vezi. 112 00:05:56,251 --> 00:05:59,751 ‎Ce adorabil a fost! 113 00:05:59,834 --> 00:06:02,751 ‎Ce de comentarii, ‎distribuiri și aprecieri! 114 00:06:03,293 --> 00:06:04,876 ‎Și maimuțe. 115 00:06:04,959 --> 00:06:06,793 ‎Ce înseamnă asta? 116 00:06:06,876 --> 00:06:09,501 ‎Amicul meu are un fel de atingere magică. 117 00:06:09,584 --> 00:06:12,334 ‎Scânteia lui Scântei. ‎Tot ce postează e viral. 118 00:06:12,418 --> 00:06:14,584 ‎Viral, spui? 119 00:06:14,668 --> 00:06:17,918 ‎Cred că pot să-l împrumut puțin? 120 00:06:18,001 --> 00:06:20,834 ‎Vrei să fii dădaca lui? E treaba lui Izzy. 121 00:06:20,918 --> 00:06:21,876 ‎Dar sigur! 122 00:06:21,959 --> 00:06:24,793 ‎Îmi pot vedea de ale mele ‎și tu stai cu Scântei. 123 00:06:25,293 --> 00:06:29,001 ‎Da. Stau cu el. Chiar asta vreau să fac 124 00:06:29,084 --> 00:06:32,251 ‎și nu să aflu secretul ‎scânteii lui Scântei. 125 00:06:32,334 --> 00:06:33,209 ‎Nu asta. 126 00:06:34,876 --> 00:06:37,876 ‎Cum pot să ajut, ‎cetățean însetat și implicat? 127 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 ‎Vreau un Alicorn special. 128 00:06:39,751 --> 00:06:42,793 ‎Alicorn special? Nu avem așa ceva. 129 00:06:42,876 --> 00:06:44,126 ‎Nu-mi pasă ce e. 130 00:06:44,209 --> 00:06:47,293 ‎Vreau un ‎smoothie‎ pe care l-ai bea și tu. 131 00:06:47,376 --> 00:06:49,959 ‎- Și eu vreau! ‎- Vreau și eu! 132 00:06:50,043 --> 00:06:52,293 ‎Bine, sigur. O să fac așa ceva. 133 00:06:52,376 --> 00:06:55,418 ‎Dar vreau să fie făcut de Alicorn. 134 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 ‎Te rog, mai fă o dată chestia Alicorn! 135 00:06:58,834 --> 00:07:00,543 ‎E așa de tare! 136 00:07:00,626 --> 00:07:03,668 ‎Nu funcționează așa. 137 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 ‎Hai să vă ajut cu comenzile 138 00:07:06,668 --> 00:07:09,834 ‎și să vă spun despre o idee grozavă. 139 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 ‎Dacă poneii-s interesați de legume 140 00:07:13,668 --> 00:07:15,418 ‎facem o grădină comunitară. 141 00:07:15,501 --> 00:07:18,626 ‎Una imensă, în care toți poneii pot… 142 00:07:20,751 --> 00:07:21,626 ‎Scuză-mă. 143 00:07:21,709 --> 00:07:24,084 ‎Cred că s-a împrăștiat praf. 144 00:07:24,584 --> 00:07:26,626 ‎Sunny, ești Alicorn acum. 145 00:07:26,709 --> 00:07:28,084 ‎Ce sclipitor! 146 00:07:28,918 --> 00:07:30,293 ‎- Uimitor! ‎- Superb! 147 00:07:30,376 --> 00:07:32,459 ‎Vreau să fiu așa când cresc! 148 00:07:33,459 --> 00:07:34,459 ‎Da? 149 00:07:34,543 --> 00:07:37,959 ‎Există vreo cauză super cool ‎cu care putem ajuta acum? 150 00:07:38,043 --> 00:07:40,459 ‎Serios? Da, sunt. 151 00:07:41,168 --> 00:07:42,543 ‎Bine, să vedem. 152 00:07:42,626 --> 00:07:44,709 ‎Putem începe cu ghivece prin oraș, 153 00:07:44,793 --> 00:07:46,793 ‎apoi claxoane pentru Armadillo. 154 00:07:46,876 --> 00:07:48,793 ‎Numele spune tot. 155 00:07:55,626 --> 00:07:57,668 ‎Visele mele se îndeplinesc! 156 00:07:57,751 --> 00:08:00,501 ‎Comunitatea crește împreună. 157 00:08:01,793 --> 00:08:05,793 ‎Ce ați plantat? Grepfruturi? Nu. Dovlecei? 158 00:08:05,876 --> 00:08:07,459 ‎E un grep-lecel! 159 00:08:07,543 --> 00:08:10,918 ‎O combinație între grepfrut și dovlecel. 160 00:08:11,001 --> 00:08:12,376 ‎Interesant! 161 00:08:12,459 --> 00:08:15,376 ‎Mă bucur că sunteți așa de entuziasmați. 162 00:08:15,459 --> 00:08:17,543 ‎L-am făcut pe Alicorn fericit! 163 00:08:18,626 --> 00:08:20,126 ‎Nu cred! 164 00:08:21,376 --> 00:08:24,168 ‎Sunt Patru Ponei? 165 00:08:27,834 --> 00:08:31,126 ‎Sunny, te-am căutat peste tot. 166 00:08:31,209 --> 00:08:33,001 ‎Ne bucurăm să ne cunoaștem. 167 00:08:33,084 --> 00:08:35,793 ‎Am mers la aceiași școală. Am stat lângă… 168 00:08:35,876 --> 00:08:36,918 ‎Eu sunt Sugar. 169 00:08:37,001 --> 00:08:41,251 ‎Ea e Rosedust, Lily. ‎Cum o cheamă pe noua unicornă? 170 00:08:41,334 --> 00:08:42,209 ‎Minty? 171 00:08:42,293 --> 00:08:45,334 ‎Locul ăla se schimbă mereu, am uitat. 172 00:08:45,418 --> 00:08:48,084 ‎Voiam să mergem la cumpărături. Vii? 173 00:08:48,168 --> 00:08:49,793 ‎Nu-mi trebuie nimic, dar… 174 00:08:49,876 --> 00:08:53,209 ‎Dacă vii cu noii, ‎o să ne vadă toți poneii, 175 00:08:53,293 --> 00:08:55,459 ‎iar noi suntem foarte influenți. 176 00:08:55,543 --> 00:08:58,251 ‎Imaginează-ți ce poți face ‎cu așa o putere! 177 00:08:58,334 --> 00:09:00,043 ‎Exact, Marcy. 178 00:09:00,126 --> 00:09:01,043 ‎- Misty. ‎- Aha. 179 00:09:01,126 --> 00:09:04,751 ‎Vino cu noi și rămâi un Alicorn. 180 00:09:04,834 --> 00:09:05,668 ‎Da. 181 00:09:07,043 --> 00:09:09,709 ‎O secundă. Vreau să mă aranjez. 182 00:09:10,251 --> 00:09:13,168 ‎Într-un magazin de bricolaj? 183 00:09:13,251 --> 00:09:14,876 ‎Ciudat, dar bine. 184 00:09:20,126 --> 00:09:21,043 ‎- Salut! ‎- Pipp! 185 00:09:21,126 --> 00:09:24,251 ‎Patru Ponei vor să mă duc cu ele. ‎Ce să fac? 186 00:09:25,668 --> 00:09:28,876 ‎Patru Ponei? Ele mă eclipsează ‎pe rețelele sociale. 187 00:09:28,959 --> 00:09:31,501 ‎Sunt extrem de faimoase momentan. 188 00:09:31,584 --> 00:09:32,834 ‎- Da? ‎- Da. 189 00:09:32,918 --> 00:09:35,251 ‎Fă tot ce poți să fie de partea ta! 190 00:09:35,334 --> 00:09:38,084 ‎Parcă te-ai întors la școală! 191 00:09:38,168 --> 00:09:40,584 ‎Din paria vei deveni un ponei popular! 192 00:09:40,668 --> 00:09:42,501 ‎Bine, o fac atunci. 193 00:09:45,709 --> 00:09:47,751 ‎Nu, nu acum. 194 00:09:50,043 --> 00:09:50,876 ‎Sunny? 195 00:09:52,293 --> 00:09:54,001 ‎Sunny? 196 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 ‎Sunny. 197 00:09:59,084 --> 00:10:00,584 ‎Eu sunt? 198 00:10:00,668 --> 00:10:02,251 ‎Da, bună, eu! 199 00:10:02,334 --> 00:10:03,334 ‎Bună, tu! 200 00:10:03,418 --> 00:10:06,126 ‎Trebuie să îi spun lui Zipp! 201 00:10:06,209 --> 00:10:07,209 ‎Așteaptă! 202 00:10:08,876 --> 00:10:12,626 ‎Oglinda asta fermecată ‎e doar pentru Alicorni. 203 00:10:12,709 --> 00:10:14,043 ‎Sunt vocea interioară. 204 00:10:14,126 --> 00:10:16,168 ‎- Am venit să te ghidez. ‎- Da? 205 00:10:16,251 --> 00:10:19,001 ‎Da. Dacă alt tip de ponei o folosește 206 00:10:19,084 --> 00:10:23,793 ‎își va pierde din magie, ‎pentru că Alicornii sunt speciali. 207 00:10:23,876 --> 00:10:26,626 ‎Ești specială. Nu ai observat? 208 00:10:26,709 --> 00:10:29,209 ‎Nu, dar mă simt diferit. 209 00:10:29,293 --> 00:10:31,293 ‎Nu diferită, specială. 210 00:10:31,376 --> 00:10:32,834 ‎Mai bună, chiar. 211 00:10:32,918 --> 00:10:38,418 ‎De ce să fii un ponei terestru banal ‎când poți să fii un Alicorn? 212 00:10:38,501 --> 00:10:39,918 ‎Atunci cum… 213 00:10:40,001 --> 00:10:41,709 ‎Cum rămân un Alicorn? 214 00:10:41,793 --> 00:10:44,418 ‎Găsește sursa puterii tale și valorific-o 215 00:10:44,501 --> 00:10:47,793 ‎și cele mai nebune vise ‎ți se vor îndeplini! 216 00:10:47,876 --> 00:10:51,084 ‎- Chiar și grădina comunitară? ‎- E visul tău nebun? 217 00:10:51,168 --> 00:10:53,209 ‎Mai lucrăm la asta. Dar da! 218 00:10:53,293 --> 00:10:55,793 ‎Am schița grădinii la Casa Luminoasă. 219 00:10:55,876 --> 00:10:59,626 ‎Vreau să fie un loc în care poneii ‎își pot folosi magia. 220 00:10:59,709 --> 00:11:02,418 ‎- Un loc în care toți poneii… ‎- Da, ascultă. 221 00:11:02,501 --> 00:11:05,126 ‎Du-te și ia ce-ți aparține! 222 00:11:07,209 --> 00:11:09,376 ‎Mulțumesc mult, eu. 223 00:11:09,459 --> 00:11:11,918 ‎Eu în oglindă? Sunny la pătrat? 224 00:11:12,001 --> 00:11:13,834 ‎O să găsesc un nume mai bun. 225 00:11:19,168 --> 00:11:22,126 ‎Sunny e mai ușor de manipulat ‎decât credeam. 226 00:11:22,209 --> 00:11:27,251 ‎Atâta timp cât o presează și Misty, ‎o să fie în curând de partea noastră. 227 00:11:27,334 --> 00:11:29,418 ‎Am nevoie de ajutorul tău. 228 00:11:29,501 --> 00:11:31,959 ‎Nu pot fi irelevantă în lumea digitală. 229 00:11:32,043 --> 00:11:33,584 ‎Trebuie să devin virală. 230 00:11:33,668 --> 00:11:36,209 ‎De unde ai scânteia care-mi lipsește? 231 00:11:36,293 --> 00:11:38,001 ‎Să vedem. 232 00:12:03,543 --> 00:12:05,584 ‎Nu acum, te rog! 233 00:12:08,334 --> 00:12:11,918 ‎Ce are Scântei și eu nu am? ‎Trebuie să aflu. 234 00:12:12,001 --> 00:12:14,709 ‎Bine că am la mine mai multe telefoane. 235 00:12:14,793 --> 00:12:17,209 ‎Ochii mei! Am orbit! 236 00:12:20,876 --> 00:12:24,501 ‎Mă simt mai bine după ce m-am uitat ‎la unelte de grădinărit. 237 00:12:24,584 --> 00:12:25,418 ‎Mă bag! 238 00:12:25,501 --> 00:12:27,668 ‎Perfect. Hai la cumpărături! 239 00:12:27,751 --> 00:12:29,001 ‎Am altă idee. 240 00:12:29,084 --> 00:12:32,334 ‎M-am hotărât să fac un anunț ‎despre un proiect 241 00:12:32,418 --> 00:12:35,251 ‎în care vreau să fie implicați ‎toți poneii. 242 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 ‎Dar doar dacă vor. 243 00:12:38,459 --> 00:12:40,834 ‎- Da, vrem! ‎- Te rugăm! 244 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 ‎Patru Ponei vor să ajute. 245 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 ‎Adunăm toții ponei să le spunem. 246 00:12:45,876 --> 00:12:48,709 ‎Îți suntem alături. Dar zâmbește! 247 00:12:49,251 --> 00:12:51,293 ‎O să ajungă viral. 248 00:12:54,168 --> 00:12:55,001 ‎Perfect! 249 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 ‎Ce ai pățit? 250 00:13:00,376 --> 00:13:03,168 ‎Da. Pari relaxat. 251 00:13:03,251 --> 00:13:05,501 ‎Pipp s-a oferit să stea cu Scântei, 252 00:13:05,584 --> 00:13:09,209 ‎așa că am timp pentru mine, 253 00:13:09,293 --> 00:13:12,126 ‎adică baie cu spumă 254 00:13:12,209 --> 00:13:14,834 ‎și cel mai nou album de jazz ‎din Bridlewood. 255 00:13:14,918 --> 00:13:17,168 ‎Super. Stai, ai lăsat-o pe Pipp să ce? 256 00:13:17,251 --> 00:13:19,418 ‎Precis se relaxează cu Scântei. 257 00:13:19,501 --> 00:13:22,334 ‎Unde am pus masca hidratantă? 258 00:13:27,084 --> 00:13:29,959 ‎Pipp, în ce te-ai băgat? 259 00:13:30,043 --> 00:13:33,209 ‎Urcă și tot urcă la fel ca Patru Ponei. 260 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 ‎De ce nu sunt și eu în ‎trend? 261 00:13:37,168 --> 00:13:39,501 ‎La ce mă pricep dacă nu la asta? 262 00:13:39,584 --> 00:13:42,709 ‎Care e scânteia mea? 263 00:13:43,668 --> 00:13:44,959 ‎Am o idee! 264 00:13:45,043 --> 00:13:46,626 ‎Nu, a fost Scântei. 265 00:13:49,709 --> 00:13:53,584 ‎Vrea Alicornul să i se facă vânt ‎cu o creangă de ponei terestru? 266 00:13:53,668 --> 00:13:55,376 ‎Sau poate vrea să încerce 267 00:13:55,459 --> 00:13:58,834 ‎strugurii ăștia de ponei terestru, ‎cultivați de mine? 268 00:13:59,376 --> 00:14:00,834 ‎Bine, mersi. 269 00:14:00,918 --> 00:14:01,918 ‎Nu! 270 00:14:02,001 --> 00:14:05,709 ‎Nu trebuie să ridici ‎copita ta perfectă de Alicorn. 271 00:14:05,793 --> 00:14:07,293 ‎Meriți să fii tratată 272 00:14:07,376 --> 00:14:12,543 ‎ca Alicorn de viță nobilă, ‎care ești acum și pe vecie! 273 00:14:12,626 --> 00:14:13,918 ‎Nu ar fi plăcut? 274 00:14:14,001 --> 00:14:18,126 ‎Spune-ne, cum de strălucește coama ta așa? 275 00:14:18,209 --> 00:14:20,168 ‎Nu e ciudat când strălucești? 276 00:14:20,251 --> 00:14:22,376 ‎Cum e să fii eterică? 277 00:14:22,459 --> 00:14:25,001 ‎Trebuie să plec, am de făcut partea Ali. 278 00:14:25,501 --> 00:14:27,668 ‎Așa e când ești Alicorn. 279 00:14:27,751 --> 00:14:30,668 ‎- Da. ‎- Orice pentru Alicorn! 280 00:14:31,376 --> 00:14:32,751 ‎Te iubesc, Alicorn! 281 00:14:32,834 --> 00:14:34,418 ‎Ce să fac? 282 00:14:35,251 --> 00:14:36,959 ‎Mă simt pierdută. 283 00:14:37,459 --> 00:14:39,709 ‎Mergi pe calea asta de glorie. 284 00:14:39,793 --> 00:14:41,876 ‎Ești un Alicorn. 285 00:14:41,959 --> 00:14:45,293 ‎Ar trebui să fii lăudată, adorată, temută. 286 00:14:45,376 --> 00:14:46,751 ‎Dar nu vreau asta. 287 00:14:46,834 --> 00:14:49,043 ‎Mai știi ce urât era înainte? 288 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 ‎Cum niciun ponei nu te asculta? 289 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 ‎Cât de neimportantă te simțeai? 290 00:14:53,334 --> 00:14:54,584 ‎Da, îmi amintesc. 291 00:14:55,876 --> 00:14:58,793 ‎Nu! Întoarce-te! 292 00:14:59,793 --> 00:15:04,209 ‎Nu trebuie să fiu un Alicorn ‎ca poneii să mă placă, nu? 293 00:15:05,959 --> 00:15:06,793 ‎Nu? 294 00:15:09,626 --> 00:15:12,459 ‎Scuze, unde e scena? 295 00:15:12,543 --> 00:15:14,584 ‎- Trebuie să… ‎- Va vorbi Alicornul. 296 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 ‎Dar nu sunt… 297 00:15:15,959 --> 00:15:16,959 ‎În fine. 298 00:15:17,459 --> 00:15:18,293 ‎Ce faci? 299 00:15:18,376 --> 00:15:20,959 ‎Trebuie să ai formă de Alicorn sau planul… 300 00:15:21,043 --> 00:15:23,209 ‎Planul tău nu o să meargă. 301 00:15:23,293 --> 00:15:24,543 ‎Mai vedem noi. 302 00:15:27,626 --> 00:15:29,126 ‎Bună! Probă… 303 00:15:29,209 --> 00:15:30,876 ‎Dragii mei ponei. 304 00:15:31,459 --> 00:15:35,126 ‎- Huo! ‎- Jos de pe scenă! 305 00:15:35,209 --> 00:15:39,709 ‎Alicorn! 306 00:15:40,334 --> 00:15:41,168 ‎Sugar? 307 00:15:41,959 --> 00:15:44,959 ‎Sugar Moonlight, ‎de ce au venit toți poneii? 308 00:15:45,043 --> 00:15:47,751 ‎Vrem să ne placi. 309 00:15:47,834 --> 00:15:50,126 ‎Desigur. Îmi sunteți prieteni. 310 00:15:50,209 --> 00:15:53,376 ‎Nu Sunny. Alicornul. 311 00:15:53,459 --> 00:15:57,668 ‎Niciunui ponei nu îi pasă ‎de cauzele astea stupide. 312 00:15:57,751 --> 00:15:59,959 ‎Niciun ponei nu te-a plăcut înainte. 313 00:16:00,459 --> 00:16:01,876 ‎Dar acum ești mișto. 314 00:16:01,959 --> 00:16:03,959 ‎Cel puțin, când ești Alicorn. 315 00:16:04,043 --> 00:16:05,709 ‎Nu asta am vrut. 316 00:16:05,793 --> 00:16:07,001 ‎Deloc. 317 00:16:07,793 --> 00:16:11,209 ‎Alicorn! 318 00:16:13,293 --> 00:16:16,793 ‎Salut, Sunny! Vrem să-ți arătăm ceva tare 319 00:16:16,876 --> 00:16:21,001 ‎- …la care am lucrat… ‎- Mie sau lui Alicorn? 320 00:16:22,126 --> 00:16:23,376 ‎Nu pot face asta. 321 00:16:26,959 --> 00:16:27,876 ‎Plecați! 322 00:16:28,501 --> 00:16:30,668 ‎Nu vrem să vedem că suferi. 323 00:16:30,751 --> 00:16:32,418 ‎- Ce e? ‎- A fost o minciună. 324 00:16:32,501 --> 00:16:35,501 ‎Niciunui ponei nu îi pasă de cauze, 325 00:16:35,584 --> 00:16:38,168 ‎le pasă doar de faptul că sunt Alicorn. 326 00:16:38,251 --> 00:16:42,876 ‎Nu vreau să fiu urmărită și adorată ‎doar pentru ceea ce sunt. 327 00:16:42,959 --> 00:16:47,918 ‎Vreau ca poneii să creadă cu tărie ‎în cauza pentru care luptă. 328 00:16:48,001 --> 00:16:51,334 ‎Că pot face lumea mai bună ‎pentru toți poneii. 329 00:16:51,418 --> 00:16:54,001 ‎Când ești Alicorn nu ești diferită. 330 00:16:54,084 --> 00:16:55,959 ‎- Ești la fel. ‎- Da? 331 00:16:56,626 --> 00:16:59,959 ‎Ești toți poneii, ‎ca echipamentul de spionaj al lui Zipp, 332 00:17:00,043 --> 00:17:02,376 ‎sau pixurile alea cu toate culorile. 333 00:17:02,459 --> 00:17:05,043 ‎Dar fie că ești ponei terestru sau Alicorn 334 00:17:05,126 --> 00:17:08,043 ‎ne-ai inspirat să fim mai buni. 335 00:17:08,126 --> 00:17:09,626 ‎E adevărata ta putere. 336 00:17:10,459 --> 00:17:11,584 ‎Mulțumesc, Izzy. 337 00:17:11,668 --> 00:17:13,084 ‎Cred că așa e. 338 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 ‎Și înțeleaptă? 339 00:17:15,418 --> 00:17:19,751 ‎Port în mine cunoștințele nelimitate ‎ale strămoșilor mei unicorni. 340 00:17:20,626 --> 00:17:24,084 ‎Bine, sunt pregătită să văd ‎despre ce vorbeați. 341 00:17:24,168 --> 00:17:27,376 ‎Bine, cred că o să te facă ‎să te simți bine. 342 00:17:27,459 --> 00:17:29,376 ‎Mătușă Năsturel, nu acum! 343 00:17:29,459 --> 00:17:30,293 ‎Haide! 344 00:17:34,084 --> 00:17:36,626 ‎N-o să mai fiu niciodată virală? 345 00:17:38,501 --> 00:17:39,626 ‎Oare? 346 00:17:41,418 --> 00:17:42,543 ‎Zipp avea dreptate. 347 00:17:42,626 --> 00:17:45,751 ‎Aprecierile și validarea nu merită. 348 00:17:45,834 --> 00:17:47,668 ‎Nu mai e distractiv! 349 00:17:47,751 --> 00:17:49,084 ‎Ce rost are? 350 00:17:49,168 --> 00:17:53,043 ‎O să mă opresc ‎și o să fiu eu însămi, cea nevirală. 351 00:17:53,126 --> 00:17:56,168 ‎O prințesă pop-star obscură, ‎dar întreagă la minte. 352 00:17:57,543 --> 00:17:59,918 ‎Nu! 353 00:18:00,459 --> 00:18:01,418 ‎Scântei! 354 00:18:05,876 --> 00:18:07,084 ‎Nu! 355 00:18:10,501 --> 00:18:12,293 ‎Scântei. Tu ai făcut asta? 356 00:18:14,793 --> 00:18:17,209 ‎Nu mă pune în valoare! 357 00:18:17,293 --> 00:18:18,709 ‎E jenant! 358 00:18:18,793 --> 00:18:20,459 ‎E… 359 00:18:21,001 --> 00:18:22,793 ‎Ilar! 360 00:18:28,043 --> 00:18:29,001 ‎Știi ce? 361 00:18:29,501 --> 00:18:32,168 ‎E bine să pot râde de mine. 362 00:18:32,251 --> 00:18:33,459 ‎Mulțumesc. 363 00:18:33,543 --> 00:18:35,626 ‎Oricât ne-am distrat, 364 00:18:35,709 --> 00:18:38,793 ‎trebuie să fim undeva important. 365 00:18:42,668 --> 00:18:44,209 ‎Mă aranjez mai încolo. 366 00:18:45,918 --> 00:18:50,709 ‎Ce nesăbuită am fost să cred ‎că Sunny va înțelegere măreția Alicorn. 367 00:18:50,793 --> 00:18:53,793 ‎Nu mă dau bătută. ‎Nu am nevoie de alt Alicorn. 368 00:18:53,876 --> 00:18:57,376 ‎Mă descurc și singură, ‎așa cum am făcut mereu. 369 00:18:57,459 --> 00:18:58,751 ‎Opaline! 370 00:18:59,626 --> 00:19:02,293 ‎Planurile noastre au eșuat. 371 00:19:02,376 --> 00:19:04,418 ‎Știu că au eșuat. 372 00:19:04,501 --> 00:19:08,876 ‎Alicornul acela nu înțelege ‎ce înseamnă să fii unul. 373 00:19:08,959 --> 00:19:13,751 ‎E o dezamăgire pentru neamul meu, ‎așa că îi voi face o favoare. 374 00:19:13,834 --> 00:19:17,293 ‎Îi voi lua puterile. Toate puterile! 375 00:19:17,376 --> 00:19:18,626 ‎Dar ca să fac asta, 376 00:19:18,709 --> 00:19:21,126 ‎trebuie să mergem la sursă. 377 00:19:22,501 --> 00:19:26,043 ‎Casa Luminoasă, ‎căminul Cristalelor Unității. 378 00:19:26,126 --> 00:19:30,293 ‎Singurul loc ‎în care nu pot pătrunde cu privirea. 379 00:19:30,376 --> 00:19:32,834 ‎Trebuie să găsesc o modalitate. 380 00:19:33,459 --> 00:19:36,418 ‎Și cred că știu cum. 381 00:19:43,459 --> 00:19:46,751 ‎Bine, încă doi pași la stânga. 382 00:19:47,751 --> 00:19:48,751 ‎Unul la dreapta. 383 00:19:49,251 --> 00:19:50,668 ‎Hai să vă văd! 384 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 ‎Izzy! 385 00:19:52,001 --> 00:19:53,418 ‎Bine. 386 00:19:53,501 --> 00:19:54,543 ‎Și acum! 387 00:19:56,376 --> 00:19:58,084 ‎O grădină comunitară? 388 00:20:01,084 --> 00:20:02,418 ‎Ce spui? 389 00:20:02,501 --> 00:20:05,459 ‎Am știut că ai sperat mereu la așa ceva. 390 00:20:05,543 --> 00:20:06,959 ‎Așa că poftim. 391 00:20:07,043 --> 00:20:10,459 ‎O copită de ajutor pentru un ponei ‎care ne face mai buni. 392 00:20:12,043 --> 00:20:14,334 ‎Sunt… 393 00:20:21,751 --> 00:20:23,793 ‎atât de recunoscătoare pentru voi. 394 00:20:23,876 --> 00:20:26,168 ‎Te-ai transformat în Alicorn. 395 00:20:26,251 --> 00:20:29,626 ‎Știu, dar de data asta se simte altfel. 396 00:20:29,709 --> 00:20:32,834 ‎Cred că mă transform în Alicorn 397 00:20:32,918 --> 00:20:35,418 ‎când simt că ajut pe un ponei, 398 00:20:35,918 --> 00:20:37,459 ‎e latura mea cea mai bună. 399 00:20:37,543 --> 00:20:41,668 ‎Așa că trebuie să ai un motiv. ‎Trebuie să însemne ceva special. 400 00:20:41,751 --> 00:20:42,626 ‎Fascinant. 401 00:20:44,543 --> 00:20:47,084 ‎Pipp, vrei să postezi asta? 402 00:20:47,168 --> 00:20:49,084 ‎E de-a dreptul comic! 403 00:20:51,334 --> 00:20:55,876 ‎Da. Scântei mi-a arătat ‎că nu mereu e important să fii perfect, 404 00:20:55,959 --> 00:20:57,709 ‎ci să fii tu însuți. 405 00:20:57,793 --> 00:21:00,209 ‎Te plăcem așa cum ești, Pipp. 406 00:21:00,293 --> 00:21:04,459 ‎Și voi mă plăceți pentru cum sunt, ‎orice fel de ponei aș fi. 407 00:21:04,543 --> 00:21:08,001 ‎Și știu că pot schimba lumea cu asta. 408 00:21:08,626 --> 00:21:10,376 ‎Unde e Scântei? 409 00:21:10,876 --> 00:21:13,209 ‎Scântei! 410 00:21:19,751 --> 00:21:20,584 ‎Nu! 411 00:21:21,209 --> 00:21:23,251 ‎Am uitat. 412 00:21:23,334 --> 00:21:26,043 ‎Și ăsta e viral. 413 00:21:26,126 --> 00:21:27,459 ‎Ce pot să spun… 414 00:21:28,668 --> 00:21:30,543 ‎Scântei, termină cu merele! 415 00:22:00,209 --> 00:22:02,959 ‎Subtitrarea: Andra Foca