1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,751 --> 00:00:19,709 Kiitos, että tulitte Merenkäynninlahden uuden taikapuutarhan avajaisiin. 3 00:00:20,584 --> 00:00:23,793 Jee! Yhteispuutarha! 4 00:00:24,293 --> 00:00:30,251 Täällä voitte kasvattaa ruokaa, vaalia ystävyyksiä ja pitää hauskaa. 5 00:00:30,334 --> 00:00:32,251 Sinun vuorosi. -Kiitos. 6 00:00:32,334 --> 00:00:35,334 Olen innoissani voidessani… -Ou jee! 7 00:00:35,418 --> 00:00:37,001 Tuo on kaverimme! 8 00:00:37,084 --> 00:00:39,876 Älkää keskeyttäkö hänen puhettaan! 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,876 Kiitos, Izzy. 10 00:00:42,584 --> 00:00:43,876 Tervetuloa. 11 00:00:43,959 --> 00:00:49,209 Kuten Sunny sanoi, puutarha on paras paikka valjastaa maaponitaikuus… 12 00:00:49,293 --> 00:00:50,334 Kasvitaikuus. 13 00:00:50,418 --> 00:00:51,918 Muistiinpano. 14 00:00:52,001 --> 00:00:55,334 Maaponivoimia kutsutaan kasvitaikuudeksi. 15 00:00:56,001 --> 00:00:56,834 Hyvä nimi. 16 00:00:59,043 --> 00:01:00,709 Älä keskeytä häntä! 17 00:01:00,793 --> 00:01:03,251 Jatka vain puhumista. 18 00:01:05,293 --> 00:01:06,709 Kiitos, Izzy. 19 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 Se siis on nimitys. 20 00:01:09,168 --> 00:01:15,459 Leijuntataikuuden ja lentotaikuuden myötä kasvitaikuus on luonnollinen nimi. 21 00:01:17,584 --> 00:01:19,418 Totta. Jaarittelen. 22 00:01:19,501 --> 00:01:25,376 Seriffinä velvollisuuteni ja kunniani on täten omistaa tämä puutarha… 23 00:01:25,459 --> 00:01:27,626 Saammeko omat palstat? 24 00:01:27,709 --> 00:01:28,834 Saatte. 25 00:01:28,918 --> 00:01:33,168 Harjoittelupalstoilla voitte istuttaa ja kasvattaa… 26 00:01:35,709 --> 00:01:36,959 Se aukesi! 27 00:01:37,043 --> 00:01:39,084 Varaan parhaan palstan! 28 00:01:39,168 --> 00:01:40,376 Hidastakaa! 29 00:01:45,293 --> 00:01:46,834 Kaikille on tilaa. 30 00:01:54,043 --> 00:01:58,668 Kiitos, Jonna. Olen hyvä avajaispuheissa. Ehkä liiankin hyvä. 31 00:02:02,668 --> 00:02:04,709 Hei, jaa valoasi vain 32 00:02:05,334 --> 00:02:06,959 Ponit yhdessä ain 33 00:02:09,084 --> 00:02:11,376 Kun taian saamme jakaa 34 00:02:11,459 --> 00:02:13,376 On ystävyyskin vakaa 35 00:02:13,459 --> 00:02:16,876 Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa 36 00:02:18,376 --> 00:02:23,334 Löytää poni jokainen kipinänsä sisäisen 37 00:02:23,418 --> 00:02:27,209 Anna valosi hohtaa vain 38 00:02:27,293 --> 00:02:31,501 Taika ainutlaatuinen Meistä kaikki tuntee sen 39 00:02:31,584 --> 00:02:37,043 Hei, ponit se on myös yhteinen 40 00:02:43,084 --> 00:02:45,376 Varaan tämän palstan. 41 00:02:49,584 --> 00:02:52,834 Mitä sanoit? Ei hätää, hoidan asian. 42 00:02:52,918 --> 00:02:54,043 Mitä nyt? 43 00:02:54,126 --> 00:02:57,751 Puheeni taisi saada maaponit innostumaan liikaa. 44 00:02:57,834 --> 00:03:00,001 He tallovat kaiken. 45 00:03:02,168 --> 00:03:05,001 Mikä nyt neuvoksi? -Kaviot kuriin! 46 00:03:08,043 --> 00:03:11,918 Ei hätää. Hieman rakkautta, ja asia korjaantuu. 47 00:03:12,001 --> 00:03:14,501 Aivan. Niin varmasti. 48 00:03:19,459 --> 00:03:20,876 Upeaa! -Siistiä! 49 00:03:21,501 --> 00:03:22,834 Hienoa! -Mahtavaa. 50 00:03:28,043 --> 00:03:32,834 Varovasti. Emme kaipaa kavioihimme uutta marjavälikohtausta. 51 00:03:32,918 --> 00:03:34,168 Tai harjoihimme. 52 00:03:34,668 --> 00:03:37,876 Juuri siksi harjoittelupaikka on tärkeä. 53 00:03:37,959 --> 00:03:42,084 Ja katso, miten upeita hedelmiä. Esimerkiksi noita. 54 00:03:42,168 --> 00:03:43,168 Mitä ne ovat? 55 00:03:43,793 --> 00:03:45,709 Päärynä-meloneja. 56 00:03:45,793 --> 00:03:48,459 Kuulostaa herkulliselta. 57 00:03:48,543 --> 00:03:51,084 Antakaa luovuutenne kukkia. 58 00:03:51,168 --> 00:03:53,043 Mutta otetaan huomioon - 59 00:03:55,043 --> 00:03:56,126 villieläimet. 60 00:03:56,918 --> 00:04:03,084 Tämä on aivan sanomatonta. Kuin paraati. Mutta ei tarkoituksella. 61 00:04:03,168 --> 00:04:07,501 "Sanomatonta"? -Juuri niin. Eläimet villiintyivät. 62 00:04:08,209 --> 00:04:09,751 Hyvä idea, Iz. 63 00:04:09,834 --> 00:04:12,251 Söpöt eläimet sopivat fiidiini. 64 00:04:15,209 --> 00:04:16,918 Sanat loppuvat kesken. 65 00:04:17,001 --> 00:04:22,459 Entä "sanomaton"? Sitä voi käyttää, kun ei löydä oikeita sanoja. 66 00:04:22,543 --> 00:04:25,876 Voi ei! Ne rynnivät kohti Bright Housea. 67 00:04:25,959 --> 00:04:27,376 Mennään pois alta! 68 00:04:31,626 --> 00:04:32,876 Onnistuin. 69 00:04:37,918 --> 00:04:39,251 Ehken sittenkään. 70 00:04:39,334 --> 00:04:40,918 Minä onnistuin. 71 00:04:43,168 --> 00:04:44,626 Ja julkaistu. 72 00:04:44,709 --> 00:04:45,918 Hienoa. 73 00:04:46,001 --> 00:04:49,293 Miksi makoilette täällä? Tarvitsen apua. 74 00:04:49,376 --> 00:04:52,751 Käske rauhoittua. Puhut niiden kieltä. 75 00:04:52,834 --> 00:04:57,084 Eivät ne kuuntele. Autatteko? -Mitä? En kuunnellut. 76 00:04:57,168 --> 00:04:58,584 Näettekö? 77 00:04:58,668 --> 00:05:01,418 Tietty ryhdymme apulaisseriffeiksi! 78 00:05:01,501 --> 00:05:04,918 Hoitakaa te tämä, minä palaan puutarhaan. 79 00:05:05,001 --> 00:05:06,251 Sunnya stressaa. 80 00:05:09,626 --> 00:05:11,376 Älä stressaa, Sunny! 81 00:05:11,459 --> 00:05:15,459 Olemme nyt apulaisseriffejä! Me autamme! 82 00:05:16,751 --> 00:05:18,501 Mitä sinä täällä teet? 83 00:05:19,918 --> 00:05:25,543 Pidät Pippiä ja Zippiä silmällä kuningattaren puolesta. Tylsän kuuloista. 84 00:05:25,626 --> 00:05:27,126 Autatko minua? 85 00:05:28,876 --> 00:05:34,751 Jos taikavoimista jotain uupuu, alikornivalo apuun saapuu. 86 00:05:40,459 --> 00:05:42,876 Tarvitsetko jotain? 87 00:05:42,959 --> 00:05:47,376 Pärjäsin hyvin, kunnes pilasit keskittymiseni. 88 00:05:47,959 --> 00:05:51,459 Tiedäthän, että voimani ovat heikentyneet. 89 00:05:51,543 --> 00:05:54,501 En tiennyt. 90 00:05:54,584 --> 00:05:58,918 Hyvä vastaus. Muttei muuta sitä, ettei se silti riitä. 91 00:05:59,001 --> 00:06:01,126 Taikuus on palannut, Misty. 92 00:06:01,209 --> 00:06:04,584 Se on palannut, ja typerillä poneilla on se! 93 00:06:04,668 --> 00:06:06,084 Vahingossa! 94 00:06:06,168 --> 00:06:09,751 Vahingossako? Kokeillaan sitäkin. -Seis! 95 00:06:11,043 --> 00:06:14,168 Typerä ykseystaikuus on pelkkä kipinä. 96 00:06:14,751 --> 00:06:17,334 Vain minulla voi olla liekki. 97 00:06:29,709 --> 00:06:32,959 Älä kiinny liikaa. Se on heikkouden merkki. 98 00:06:33,043 --> 00:06:36,043 En kiintynytkään. Ihailin vain voimiasi. 99 00:06:36,126 --> 00:06:40,459 Tietenkin ihailit. Mikään ei ole taikuutta tärkeämpää. 100 00:06:40,543 --> 00:06:45,084 Kun taikahiireni livahtaa heidän taikataloonsa, 101 00:06:45,168 --> 00:06:46,834 saan vihdoin tietää, 102 00:06:46,918 --> 00:06:50,251 miten he saavat prismasäteestä voimaa. 103 00:06:54,084 --> 00:06:55,876 Oletko kunnossa, Sunny? 104 00:06:55,959 --> 00:06:59,876 Olen. Tarjoilen vain smoothieita. Entä sinä? 105 00:06:59,959 --> 00:07:04,001 Joo. Huolehdin vain eläimistä. -Kaikki on siis hyvin. 106 00:07:05,168 --> 00:07:08,918 Avajaiset olivat katastrofi. Pilasinko kaiken? 107 00:07:09,001 --> 00:07:14,168 Et. Ponit saavat harjoitella korjatessaan sotkua. 108 00:07:14,251 --> 00:07:17,168 Helppoa kuin sokerinteko. -Mitä? 109 00:07:17,251 --> 00:07:20,584 Hyvä sanoa, kun et ole seriffi. -Miten niin? 110 00:07:20,668 --> 00:07:23,918 Sen piti olla hetkeni. Minulla oli sakset. 111 00:07:24,001 --> 00:07:27,751 En saisi rohkaista kaaokseen ja smoothieisiin. 112 00:07:28,251 --> 00:07:31,168 Kaaosta ja smoothieita? Mikä otsikko! 113 00:07:31,251 --> 00:07:34,001 Mikä vika smoothieissa on? -Ei mikään. 114 00:07:34,084 --> 00:07:37,834 Mutta minulla on vaikein työ. Kuka huomaa sen? 115 00:07:37,918 --> 00:07:43,668 Huomasitko itse, että olen tehnyt smoothieita koko keskustelun ajan? 116 00:07:43,751 --> 00:07:47,251 Totta. Mutta ei se seriffin työn veroista ole. 117 00:07:47,334 --> 00:07:51,584 Onpas. -Helpompaa kuin järjestyksen ylläpito. 118 00:08:04,751 --> 00:08:08,959 Ne tulevat suoraan kohti. Mutta minulla on suunnitelma! 119 00:08:09,043 --> 00:08:11,334 Ne kannattaa pysäyttää. 120 00:08:11,418 --> 00:08:13,543 Fiksua. Entä suunnitelma? 121 00:08:13,626 --> 00:08:16,584 Se oli suunnitelma. -Varokaa! 122 00:08:20,501 --> 00:08:24,084 Et taida ymmärtää paineitani. 123 00:08:24,168 --> 00:08:25,334 Ymmärränpäs. 124 00:08:25,418 --> 00:08:29,251 Ymmärrätkö sinä, millaista on olla alikorni? 125 00:08:29,334 --> 00:08:30,709 Kaikki katsovat. 126 00:08:30,793 --> 00:08:34,418 Muiden pitää voida luottaa minuun. -Samat sanat! 127 00:08:34,501 --> 00:08:37,584 Seriffi on yhteisön selkäranka. 128 00:08:37,668 --> 00:08:42,043 Et tajua, millaista on olla minä. Et koskaan! 129 00:08:55,293 --> 00:08:57,418 Noin. Nyt olette ulkona. 130 00:08:57,501 --> 00:09:01,543 Kuka on söpö pupu? No sinä olet. 131 00:09:07,959 --> 00:09:09,001 Cloudpuff? 132 00:09:09,084 --> 00:09:10,834 Mitä sinä täällä teet? 133 00:09:10,918 --> 00:09:13,334 Äiti lähetti sinut, eikö niin? 134 00:09:15,293 --> 00:09:16,918 Olet niin söpö. 135 00:09:18,793 --> 00:09:20,751 Olkaa onnellisia. 136 00:09:22,334 --> 00:09:26,293 Seuratkaa tunteitanne. -Sinusta ei ole apua. 137 00:09:26,376 --> 00:09:29,376 Kukaan ei tilaa ruokalistalta. 138 00:09:29,459 --> 00:09:31,584 Tarvitsemme järjestystä. 139 00:09:31,668 --> 00:09:35,084 Tee kuten parhaaksi näet. Seuraa loistettasi. 140 00:09:35,834 --> 00:09:36,793 Roskia! 141 00:09:36,876 --> 00:09:39,376 Hopi hopi, nouki se muki. 142 00:09:39,876 --> 00:09:43,418 He käyttäytyvät oudosti. Hyvin oudosti. 143 00:09:44,876 --> 00:09:47,459 Hei, kaverit. Miten menee? 144 00:09:47,543 --> 00:09:49,126 On kiire, Zipp. 145 00:09:50,834 --> 00:09:54,001 Haluatko auttaa esittelemään puutarhaa? 146 00:09:54,084 --> 00:09:55,418 Miksi puhut noin? 147 00:09:55,501 --> 00:10:00,334 Ymmärrän, että haluat jotain, mutten ihan tiedä mitä. 148 00:10:00,959 --> 00:10:02,543 Päärynä-meloniako? 149 00:10:04,793 --> 00:10:06,584 Tässä ei ole järkeä. 150 00:10:06,668 --> 00:10:09,959 Teissä on jotain omituista. 151 00:10:10,043 --> 00:10:11,043 Kyllä vain. 152 00:10:11,126 --> 00:10:14,626 Hitchin aloitettua riidan oloni on ollut outo. 153 00:10:14,709 --> 00:10:17,126 Mitä? Sinä sen aloitit! 154 00:10:24,376 --> 00:10:26,126 Hei, lopettakaa! 155 00:10:26,209 --> 00:10:30,459 Älkää hätääntykö, mutta söpöysmerkkinne ovat vaihtuneet! 156 00:10:30,543 --> 00:10:32,834 Ovatko? Ovat! 157 00:10:32,918 --> 00:10:34,959 Miten tässä niin kävi? 158 00:10:35,043 --> 00:10:38,918 En tiedä, mutta selvitän asian. 159 00:10:39,876 --> 00:10:43,459 Milloin omituinen olo alkoikaan? 160 00:10:43,543 --> 00:10:48,334 Selitin, ettei smoothien teko ole aina hedelmillä tanssimista. 161 00:10:48,418 --> 00:10:53,751 Ja minä vastasin, ettei se vastaa seriffinä olon paineita. 162 00:10:55,501 --> 00:10:57,584 Sitten? -Sparky röyhtäisi… 163 00:10:57,668 --> 00:11:00,376 Se oli kyllä hikka. -Eikä ollut. 164 00:11:01,084 --> 00:11:06,043 Söpöysmerkit ja luonteet vaihtuivat. Taidan ymmärtää. 165 00:11:06,793 --> 00:11:08,418 Nähdään kohta. -Odota! 166 00:11:08,501 --> 00:11:10,668 Etkö auta vaihtamaan niitä? 167 00:11:10,751 --> 00:11:12,876 Vahvistan ensin teoriani. 168 00:11:14,501 --> 00:11:15,793 Eli… 169 00:11:17,168 --> 00:11:20,959 Olemme jumissa. Taidan sitten tehdä työtäsi. 170 00:11:21,043 --> 00:11:24,376 Hyvä. Minulla on helppoa sinun työssäsi. 171 00:11:24,459 --> 00:11:27,209 Ei yhtä helppoa kuin minulla. -Just. 172 00:11:27,293 --> 00:11:29,293 Kuka haluaa smoothieita? 173 00:11:29,376 --> 00:11:34,168 No niin, seriffi Sunny on tässä. Palautetaan teidät koteihinne. 174 00:11:38,793 --> 00:11:42,084 Kaupungissa on nyt uusi seriffi. 175 00:11:43,168 --> 00:11:45,334 Ymmärrätte, vai mitä? 176 00:11:47,001 --> 00:11:49,459 Miksette sitten kuuntele? 177 00:12:00,043 --> 00:12:02,543 Tämä ei ole hyvä juttu. 178 00:12:05,209 --> 00:12:08,084 Sainpas! Ei hätää, homma hallussa. 179 00:12:08,709 --> 00:12:09,959 Pysy siinä. 180 00:12:10,043 --> 00:12:11,793 Katso, mitä löysin. 181 00:12:11,876 --> 00:12:13,126 Välipalakeksejä. 182 00:12:13,209 --> 00:12:19,168 "Sopivat Cloudpuffille ja eläimille, jotka pitää suostutella ulos." 183 00:12:19,251 --> 00:12:20,918 Täydellistä! 184 00:12:25,168 --> 00:12:26,418 Se toimii! 185 00:12:33,209 --> 00:12:38,668 Etiketissä ei puhuttu tuosta. -Ainakin se näytti suloiselta. 186 00:12:40,584 --> 00:12:42,543 Ota se pois! 187 00:12:43,459 --> 00:12:44,834 Suloista. 188 00:12:52,334 --> 00:12:54,209 Nyt kun olemme sisällä, 189 00:12:54,293 --> 00:12:58,709 on vain ajan kysymys ennen kuin saan säteen voimanlähteen. 190 00:12:59,293 --> 00:13:03,126 Sitten voimme palauttaa alikornitaikavoimasi. 191 00:13:03,209 --> 00:13:05,209 Otan oikeutetun paikkani - 192 00:13:05,293 --> 00:13:09,376 halliten Equestriaa kuten alikornien on tarkoitus. 193 00:13:09,459 --> 00:13:16,209 Varmistan, etteivät ystävyysponit saa voimiaan enää koskaan. 194 00:13:16,293 --> 00:13:18,834 Kuulunko minäkin siihen joukkoon? 195 00:13:18,918 --> 00:13:20,543 Älä ole hölmö, Misty. 196 00:13:20,626 --> 00:13:25,126 Saat pitää voimasi, kunhan saat söpöysmerkin. 197 00:13:26,001 --> 00:13:29,959 Jos todistat olevasi sen arvoinen. 198 00:13:30,959 --> 00:13:34,043 Kyllä todistan. Teen mitä vain. 199 00:13:37,543 --> 00:13:39,918 Mikseivät ne lähde? 200 00:13:40,001 --> 00:13:43,209 Meillä ei enää ole tavallista kotia. 201 00:13:43,293 --> 00:13:44,751 Niin se nyt on. 202 00:13:44,834 --> 00:13:47,543 Ei hätää. Tulin puhumaan eläimille. 203 00:13:47,626 --> 00:13:50,168 Eikö se ole Hitchin heiniä? 204 00:13:50,251 --> 00:13:51,209 Ei tänään. 205 00:13:54,001 --> 00:13:57,501 Kuulkaa, eläinystävät. On aika pötkiä muualle. 206 00:13:59,168 --> 00:14:02,751 Tiedän, että ymmärsitte minua! 207 00:14:04,668 --> 00:14:10,001 Sunny on vaihtunut Hitchiksi, mutta ei ole saanut kaikkia voimia. 208 00:14:10,959 --> 00:14:16,168 Teetkö sinä muistiinpanoja? Älä siinä seiso, vaan auta! 209 00:14:17,168 --> 00:14:19,709 Olen töissä. Kavio sydämellä. 210 00:14:24,084 --> 00:14:27,251 Helppo homma. En tiedä, mistä Sunny puhui. 211 00:14:27,334 --> 00:14:31,709 Noudatetaan vain sääntöjä. Siis reseptejä. 212 00:14:31,793 --> 00:14:36,626 Anteeksi? Smoothie on liian sileää. Saanko lisää paakkuja? 213 00:14:36,709 --> 00:14:38,834 Mutta noudatin reseptiä. 214 00:14:38,918 --> 00:14:42,084 Se onkin ongelma. Sunny tekee ne lennosta. 215 00:14:42,168 --> 00:14:45,334 Selvä. Teen uuden, paakkuisemman. 216 00:14:45,418 --> 00:14:46,834 Hei vain. 217 00:14:46,918 --> 00:14:48,418 Se tavallinen. 218 00:14:48,501 --> 00:14:49,626 Mikä se on? 219 00:14:49,709 --> 00:14:52,626 Smoothie, jonka otan. Sunny tietää. 220 00:14:52,709 --> 00:14:57,668 Sunny myös rupattelee työn ohessa. Olet liian hiljainen! 221 00:14:59,709 --> 00:15:06,001 Ei reseptejä, vakiotilauksia, rupattelua? En tiennyt kaikesta ylimääräisestä! 222 00:15:07,959 --> 00:15:10,543 Vaihto ei taida sujua hyvin. 223 00:15:10,626 --> 00:15:11,959 Miksi niin sanot? 224 00:15:16,418 --> 00:15:18,584 Hyvä on, myönnetään! 225 00:15:18,668 --> 00:15:20,251 En osaa olla Sunny. 226 00:15:20,334 --> 00:15:22,501 Miten sain söpöysmerkin? 227 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 Taidan tietää. Kerro vielä. 228 00:15:25,001 --> 00:15:29,459 Ensin riitelimme siitä, kummalla on helpompi työ. 229 00:15:29,543 --> 00:15:32,251 Sanoin, että selvästi hänellä, 230 00:15:32,334 --> 00:15:36,043 mutta Sparky hikotteli lohikäärmetaikuuttaan. 231 00:15:39,043 --> 00:15:43,126 Lohikäärmetaikuutta? Siinä se! -Mikä? 232 00:15:43,209 --> 00:15:44,293 Ai. 233 00:15:45,959 --> 00:15:49,293 Sunny on pulassa! Eläimiä on kaikkialla! 234 00:15:49,376 --> 00:15:52,251 Onko? Niinkö? Pelastan hänet! 235 00:15:52,334 --> 00:15:54,876 Olisit kertonut sen ensin! 236 00:15:57,501 --> 00:16:00,168 Ei hätää. Sunny palaa pian. 237 00:16:00,251 --> 00:16:04,709 Huh. Hitch on hyvä seriffi, mutta smoothiet eivät suju. 238 00:16:11,834 --> 00:16:13,918 Vasemmalle! -Menen ylöspäin! 239 00:16:19,126 --> 00:16:24,001 Lopettakaa joka iikka! Tiedän, että ymmärrätte minua. 240 00:16:24,084 --> 00:16:28,334 Hitch on pulassa ja tarvitsee apua. -Onko? Niinkö? 241 00:16:28,418 --> 00:16:29,251 Hitch! 242 00:16:29,334 --> 00:16:31,043 Tämän on paras toimia. 243 00:16:31,918 --> 00:16:33,543 Pitää auttaa Sunnya! 244 00:16:33,626 --> 00:16:35,251 Pitää auttaa Hitchiä. 245 00:16:39,793 --> 00:16:42,918 Auts. Toivottavasti en pahentanut asiaa. 246 00:16:43,001 --> 00:16:44,793 Sunny? -Hitch? 247 00:16:44,876 --> 00:16:49,459 Anteeksi. Luulin työsi olevan helpompaa. Ei se ole. 248 00:16:49,543 --> 00:16:53,209 Minäkin pyydän anteeksi. Sinulla ei ole helppoa. 249 00:16:53,293 --> 00:16:56,793 Olet yhteisön tukipilari. -Niin sinäkin. 250 00:16:56,876 --> 00:17:00,293 Ehkä olemme hyviä luonteidemme vuoksi. 251 00:17:00,376 --> 00:17:03,334 Kukaan ei ole Hitch kuin sinä. 252 00:17:03,418 --> 00:17:05,668 Eikä kukaan Sunny kuin sinä. 253 00:17:06,876 --> 00:17:10,168 Ajatteletko samaa? -Todellakin. 254 00:17:10,251 --> 00:17:12,293 Salainen kaviokättely! 255 00:17:12,376 --> 00:17:14,876 Ylös, alas ja oikein pitkälle 256 00:17:14,959 --> 00:17:17,959 Viskaa muna ilmaan ja siitä leivälle 257 00:17:26,376 --> 00:17:28,626 Hyvää työtä, etsivä. 258 00:17:28,709 --> 00:17:32,293 Taidan alkaa ymmärtää söpöysmerkkien voimaa. 259 00:17:32,376 --> 00:17:36,126 Ehdimmekö vielä selvittää sotkumme? 260 00:17:36,209 --> 00:17:39,626 Vain jos teemme sen, minkä parhaiten osaamme. 261 00:17:43,751 --> 00:17:47,043 Hups. Se taisi litistyä törmäyksessä. 262 00:17:55,334 --> 00:17:58,126 En tiedä, kuinka kauan jaksamme. 263 00:18:02,459 --> 00:18:04,959 Seriffi Hitch saapui. Tulkaahan. 264 00:18:08,334 --> 00:18:10,251 Se on ihme. 265 00:18:10,751 --> 00:18:13,168 Olette kuulemma olleet tuhmia. 266 00:18:22,459 --> 00:18:24,376 Paakkuinen smoothie. 267 00:18:24,459 --> 00:18:25,709 Se tavallinen. 268 00:18:26,543 --> 00:18:28,543 Luetko uutta kirjaa? 269 00:18:28,626 --> 00:18:33,251 Se kertoo puusta, jossa kasvaa elementti-nimisiä kristalleja. 270 00:18:33,334 --> 00:18:35,001 Hienoa. Kerro lisää. 271 00:18:36,418 --> 00:18:39,876 Sinun jälkeesi. Mene vain. Kiitos käynnistä. 272 00:18:40,376 --> 00:18:42,209 Kappas vain. 273 00:18:42,293 --> 00:18:45,793 Pärjäsimme hyvin, kun pysyimme lestissämme. 274 00:18:45,876 --> 00:18:48,001 Aivan. Oliko siinä kaikki? 275 00:18:54,626 --> 00:18:56,293 Anna hiiren olla! 276 00:19:01,168 --> 00:19:02,126 Näittekö? 277 00:19:02,209 --> 00:19:03,543 Se vain katosi. 278 00:19:03,626 --> 00:19:06,418 Oliko se hiiri vai kummitus? 279 00:19:07,126 --> 00:19:09,376 Päivän mysteerisaldo: kolme. 280 00:19:09,459 --> 00:19:13,876 Vaihtuneet söpöysmerkit, hiiri ja tämä smoothie. 281 00:19:15,709 --> 00:19:17,418 Se ei maistu oikealta. 282 00:19:18,334 --> 00:19:20,418 Tiedän, mikä auttaa. 283 00:19:25,251 --> 00:19:27,751 Se oli siinä. Juttu ratkaistu. 284 00:19:27,834 --> 00:19:30,084 Olipa hurja päivä. 285 00:19:30,168 --> 00:19:32,418 Sanomattoman hurja. 286 00:19:32,501 --> 00:19:35,376 Ainakin kaikki on taas raiteillaan. 287 00:19:35,459 --> 00:19:38,168 Kuulosti ihan Hitchiltä. 288 00:19:38,251 --> 00:19:40,584 Voi ei. Ei taas! 289 00:19:47,418 --> 00:19:49,834 Ahaa! Viimeinkin! 290 00:19:50,334 --> 00:19:51,751 Kaikki selkenee. 291 00:19:51,834 --> 00:19:52,668 Misty! 292 00:19:52,751 --> 00:19:53,959 Niin, Opaline? 293 00:19:54,043 --> 00:19:58,043 Livahda Bright Houseen ja varasta tuo lyhty. 294 00:19:58,126 --> 00:20:01,543 Siinä on voimia, prismasädevoimia. 295 00:20:03,709 --> 00:20:05,918 Voinko pitää sen ystävänäni? 296 00:20:07,126 --> 00:20:08,084 Et. 297 00:20:08,168 --> 00:20:13,001 Et tarvitse ystäviä, kun sinulla on töitä. Yritä keskittyä! 298 00:20:13,084 --> 00:20:15,501 Kyllä, Opaline. Olen valmis. 299 00:20:23,293 --> 00:20:24,959 Kiitos avusta. 300 00:20:25,043 --> 00:20:30,834 Autan sujuvoittamaan asioita mutta en sekoittamaan smoothieita. 301 00:20:32,001 --> 00:20:35,501 Olen iloinen, että puutarha on viimein auki. 302 00:20:36,418 --> 00:20:39,793 Vaikka eläimet epäröivätkin palata sinne. 303 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 Voi ei! 304 00:20:42,668 --> 00:20:46,209 Tulkaa katsomaan! -Mitä on tapahtunut? 305 00:20:46,293 --> 00:20:47,543 Katsokaa itse. 306 00:20:54,709 --> 00:20:56,334 Mitä tämä on? 307 00:20:56,418 --> 00:20:58,918 Eläinnurkkaus. 308 00:20:59,001 --> 00:21:04,084 Eläimillä on rauhoittumispaikka, jos puutarhassa on liikaa taikaa. 309 00:21:04,168 --> 00:21:08,001 Tai jos ne haluavat hengailla Hitchin kanssa. 310 00:21:08,084 --> 00:21:09,376 Mahtavaa! 311 00:21:12,793 --> 00:21:13,959 Siemensmoothie? 312 00:21:14,043 --> 00:21:17,251 Pyydän Sunnya lisäämään sen ruokalistalle. 313 00:21:17,334 --> 00:21:20,834 Mitä sanoit, Jonna? Salaattikin on hyvää. 314 00:21:22,084 --> 00:21:24,376 Taisitte sopia asiat. 315 00:21:24,459 --> 00:21:29,543 Meidän piti vain ravata hetki toistemme hevosenkengissä. 316 00:21:29,626 --> 00:21:32,418 Vaikkemme halunneet myöntää sitä. 317 00:22:03,043 --> 00:22:06,043 Tekstitys: Saara Lindström