1 00:00:09,584 --> 00:00:10,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,709 --> 00:00:19,709 Benvenuti all'inaugurazione dell'orto comunitario di Maretime Bay. 3 00:00:20,584 --> 00:00:23,501 Sì! Orto comunitario! 4 00:00:24,293 --> 00:00:30,251 Qui potrete coltivare cibi freschi, amicizie e divertirvi nei campi. 5 00:00:30,334 --> 00:00:32,251 - A te l'onore. - Grazie! 6 00:00:32,334 --> 00:00:35,334 - Non vedo l'ora di… - Oh, sì! 7 00:00:35,418 --> 00:00:37,001 È nostro amico! 8 00:00:37,084 --> 00:00:39,418 Guai a chi lo interrompe! 9 00:00:41,126 --> 00:00:42,459 Grazie, Izzy. 10 00:00:42,543 --> 00:00:43,918 Benvenuti. 11 00:00:44,001 --> 00:00:49,001 L'orto è il miglior posto per imparare a usare la magia… 12 00:00:49,084 --> 00:00:50,334 Magia verde. 13 00:00:50,418 --> 00:00:55,418 La magia dei pony terrestri si chiama ufficialmente "magia verde". 14 00:00:56,001 --> 00:00:56,834 Mi piace. 15 00:00:59,043 --> 00:01:00,709 Non interromperlo! 16 00:01:00,793 --> 00:01:03,251 Continua pure il tuo discorso. 17 00:01:05,293 --> 00:01:06,668 Grazie, Izzy. 18 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 Sì, la chiameremo così. 19 00:01:09,168 --> 00:01:15,168 Gli unicorni fanno fluttuare le cose, i pegasi volano, noi creiamo verde. 20 00:01:17,584 --> 00:01:19,418 Giusto. Sto divagando. 21 00:01:19,501 --> 00:01:21,209 In veste di sceriffo, 22 00:01:21,293 --> 00:01:25,376 è mio dovere e grande onore dedicare quest'orto a… 23 00:01:25,459 --> 00:01:27,626 Ognuno avrà il suo spazio? 24 00:01:27,709 --> 00:01:28,834 Sì. 25 00:01:28,918 --> 00:01:33,168 Ci sono lotti per fare pratica pronti da coltivare… 26 00:01:35,709 --> 00:01:36,959 È aperto! 27 00:01:37,043 --> 00:01:39,084 Il posto migliore è mio! 28 00:01:39,168 --> 00:01:40,376 Piano! 29 00:01:45,293 --> 00:01:46,834 Ci state tutti. 30 00:01:54,001 --> 00:01:57,001 Grazie, Ugo. Ci so fare con i discorsi. 31 00:01:57,084 --> 00:01:58,293 Forse troppo? 32 00:02:02,668 --> 00:02:04,709 Ehi, lo so che brillerai 33 00:02:05,334 --> 00:02:06,959 Lo so che splenderai 34 00:02:09,084 --> 00:02:11,376 Oh, lasciamo il segno insieme 35 00:02:11,459 --> 00:02:13,376 E tutto andrà bene 36 00:02:13,459 --> 00:02:16,876 Insieme per sempre, sempre, sempre 37 00:02:18,376 --> 00:02:19,334 Ehi! 38 00:02:19,418 --> 00:02:21,293 Ogni pony sentirà 39 00:02:21,376 --> 00:02:23,334 La scintilla che vivrà 40 00:02:23,418 --> 00:02:27,209 Prova a crederci e brillerai 41 00:02:27,293 --> 00:02:31,501 Lascia un segno con noi Ascolta il cuore, so che puoi 42 00:02:31,584 --> 00:02:32,751 Pony, andiamo! 43 00:02:32,834 --> 00:02:37,043 Risplenderai 44 00:02:43,084 --> 00:02:44,959 Questo lotto è mio. 45 00:02:49,626 --> 00:02:50,626 Come dici? 46 00:02:51,293 --> 00:02:52,834 Ci penso io. 47 00:02:52,918 --> 00:02:54,001 Che succede? 48 00:02:54,084 --> 00:02:57,751 Forse li ho fomentati troppo. 49 00:02:57,834 --> 00:02:59,959 Stanno calpestando tutto. 50 00:03:02,168 --> 00:03:05,001 - Che facciamo? - Fate attenzione! 51 00:03:08,043 --> 00:03:11,918 Non preoccupatevi. Con l'amore, si sistema tutto. 52 00:03:12,001 --> 00:03:14,334 Già. Possiamo farcela. 53 00:03:19,459 --> 00:03:20,876 - Magnifico! - Wow! 54 00:03:21,459 --> 00:03:22,834 - Bello! - Super! 55 00:03:29,834 --> 00:03:34,043 Attenti! Evitiamo altri incidenti con frutti giganti. 56 00:03:34,543 --> 00:03:37,876 Infatti l'orto è perfetto per esercitarsi. 57 00:03:37,959 --> 00:03:41,501 Guarda quanti frutti fantastici, come quelli. 58 00:03:42,168 --> 00:03:43,168 Cosa sono? 59 00:03:43,793 --> 00:03:45,709 Perangurie. 60 00:03:45,793 --> 00:03:48,459 Ok, sembrano squisite. 61 00:03:48,543 --> 00:03:51,084 Continuate così e siate creativi. 62 00:03:51,168 --> 00:03:52,876 Ma attenzione alla… 63 00:03:54,876 --> 00:03:56,126 fauna selvatica. 64 00:03:56,918 --> 00:04:00,126 Ma questo è unicornibile! 65 00:04:00,209 --> 00:04:04,001 - Sembra un corteo! Improvvisato. - Unicornibile? 66 00:04:04,084 --> 00:04:07,501 Esatto. Gli animaletti sono fuori controllo. 67 00:04:08,209 --> 00:04:12,126 Ottima idea! Così carini sono perfetti per le foto. 68 00:04:15,251 --> 00:04:18,001 - Non ho parole. - "Unicornibile." 69 00:04:18,084 --> 00:04:22,459 Usalo quando puoi e quando non puoi credere a qualcosa. 70 00:04:22,543 --> 00:04:25,876 Oh, no! Vengono verso la Casa Luminosa. 71 00:04:25,959 --> 00:04:27,334 Leviamoci da qua. 72 00:04:31,626 --> 00:04:32,876 Ce l'ho fatta. 73 00:04:37,918 --> 00:04:40,918 - O forse no. - Io ho fatto il video. 74 00:04:43,168 --> 00:04:44,626 E postato. 75 00:04:44,709 --> 00:04:45,918 Grandioso. 76 00:04:46,001 --> 00:04:49,293 Che ci fate per terra? Mi servono rinforzi. 77 00:04:49,376 --> 00:04:52,751 Digli di calmarsi, no? Parli la loro lingua. 78 00:04:52,834 --> 00:04:57,084 - Non ascoltano. Mi aiutate? - Eh? Non stavo ascoltando. 79 00:04:57,168 --> 00:04:58,584 Visto? 80 00:04:58,668 --> 00:05:01,418 Certo, saremo le tue vicesceriffe! 81 00:05:01,501 --> 00:05:06,251 Grazie. Pensate a loro, io torno all'orto. Sunny è stressata. 82 00:05:09,626 --> 00:05:11,376 Non stressarti, Sunny! 83 00:05:11,459 --> 00:05:13,584 Ora siamo al comando! 84 00:05:13,668 --> 00:05:15,459 Pronte ad aiutare! 85 00:05:16,793 --> 00:05:18,501 E tu che ci fai qui? 86 00:05:19,918 --> 00:05:25,293 Tieni d'occhio Ruby e Zipp per la regina, eh? Già, sembra noioso. 87 00:05:25,793 --> 00:05:26,876 Vuoi aiutarmi? 88 00:05:28,376 --> 00:05:34,626 Se la mia magia abbastanza potere non ha, la luce di alicorno lo evocherà. 89 00:05:40,459 --> 00:05:42,876 Hai bisogno di qualcosa? 90 00:05:43,459 --> 00:05:47,376 Andava tutto bene prima che tu mi distraessi. 91 00:05:47,959 --> 00:05:51,459 Sai che i miei poteri sono compromessi. 92 00:05:51,543 --> 00:05:54,084 No. Non lo sapevo. 93 00:05:54,584 --> 00:05:58,918 Ottima risposta. Ma, comunque, non è ancora abbastanza. 94 00:05:59,001 --> 00:06:01,126 La magia è tornata, Misty. 95 00:06:01,209 --> 00:06:04,584 È tornata e ce l'hanno quegli stupidi pony! 96 00:06:04,668 --> 00:06:08,626 - E per sbaglio! - Per sbaglio? Possiamo provarci. 97 00:06:08,709 --> 00:06:09,543 Ferma! 98 00:06:11,043 --> 00:06:14,459 La magia dell'unione è solo la scintilla. 99 00:06:14,543 --> 00:06:17,334 Sono l'unica a possedere la fiamma. 100 00:06:29,751 --> 00:06:33,001 Non affezionarti. È segno di debolezza. 101 00:06:33,084 --> 00:06:36,001 No. Ero solo colpita dalla tua magia. 102 00:06:36,084 --> 00:06:40,459 Ovviamente. Nulla è più importante della magia. 103 00:06:40,543 --> 00:06:45,084 Quando il topo magico si intrufolerà nella loro casa magica, 104 00:06:45,168 --> 00:06:49,834 saprò finalmente come sfruttano il potere del prisma. 105 00:06:54,168 --> 00:06:55,876 Sunny, tutto bene? 106 00:06:55,959 --> 00:06:58,584 Sì, sto servendo i frullati. 107 00:06:58,668 --> 00:06:59,876 Tu, tutto bene? 108 00:06:59,959 --> 00:07:02,501 Sì. Mi occupo degli animali. 109 00:07:02,584 --> 00:07:04,001 Bene per entrambi. 110 00:07:05,209 --> 00:07:08,834 Ma che disastro l'inaugurazione. L'ho rovinata? 111 00:07:08,918 --> 00:07:14,168 No. Anzi, tutti hanno potuto esercitarsi con la magia per sistemare. 112 00:07:14,251 --> 00:07:15,668 Semplicissimo. 113 00:07:15,751 --> 00:07:17,209 Semplicissimo? 114 00:07:17,293 --> 00:07:20,293 - Certo, non sei tu lo sceriffo. - Cioè? 115 00:07:20,834 --> 00:07:24,751 Era il mio momento. Avevo delle forbici enormi! 116 00:07:24,834 --> 00:07:28,168 Non dovrei incoraggiare caos e frullati. 117 00:07:28,251 --> 00:07:31,168 Caos e frullati? Il titolo perfetto! 118 00:07:31,251 --> 00:07:34,001 - Che c'entrano i frullati? - Nulla. 119 00:07:34,084 --> 00:07:37,834 Ma ho il lavoro più difficile e nessuno lo nota. 120 00:07:37,918 --> 00:07:43,668 Tu hai notato quanto ho lavorato io? Ho servito frullati mentre parlavamo. 121 00:07:43,751 --> 00:07:47,251 Vero. Ma, dai. Non è come essere sceriffi. 122 00:07:47,334 --> 00:07:48,709 Sì, invece. 123 00:07:49,793 --> 00:07:51,584 Fare frullati è facile. 124 00:08:05,251 --> 00:08:07,376 Ok, eccone altri. 125 00:08:07,918 --> 00:08:11,334 Ma ho un piano. Credo che dovremmo fermarli. 126 00:08:11,418 --> 00:08:13,126 Sì. Qual è il piano? 127 00:08:13,626 --> 00:08:16,334 - È questo il piano. - Attenzione! 128 00:08:20,501 --> 00:08:24,084 Forse non sai che sono sempre sotto pressione. 129 00:08:24,168 --> 00:08:25,334 Sì che lo so. 130 00:08:25,418 --> 00:08:29,251 Sai quanto sia difficile essere un alicorno qui? 131 00:08:29,334 --> 00:08:32,668 Mi osservano tutti. Devo essere d'esempio. 132 00:08:32,751 --> 00:08:34,251 Anche io! 133 00:08:34,334 --> 00:08:37,584 Lo sceriffo è il pilastro di una comunità. 134 00:08:37,668 --> 00:08:42,043 Non sai cosa vuol dire essere me. E non capirai mai! 135 00:08:55,293 --> 00:08:57,418 Ecco, sei di nuovo fuori. 136 00:08:57,501 --> 00:09:01,543 Ma che bel coniglietto! Quanto sei carino. 137 00:09:07,959 --> 00:09:09,001 Cloudpuff? 138 00:09:09,084 --> 00:09:13,293 Cosa ci fai qui? Mamma ti ha mandato a controllarmi? 139 00:09:15,293 --> 00:09:16,918 Ma quanto sei carino. 140 00:09:18,793 --> 00:09:20,293 Siate felici. 141 00:09:22,334 --> 00:09:24,501 Segui il tuo cuore. 142 00:09:24,584 --> 00:09:29,376 Non sei d'aiuto. C'è la fila e nessuno chiede le cose sul menù. 143 00:09:29,459 --> 00:09:31,626 Ci serve ordine, e subito. 144 00:09:31,709 --> 00:09:35,084 Fai come ti senti. Splendi. 145 00:09:35,834 --> 00:09:36,793 Spazzatura! 146 00:09:36,876 --> 00:09:39,209 Ehi! Ti conviene raccoglierla. 147 00:09:39,876 --> 00:09:43,209 Si comportano in modo insolito. E parecchio. 148 00:09:44,876 --> 00:09:47,459 Ciao, come va? 149 00:09:47,543 --> 00:09:49,126 Indaffarata, Zipp. 150 00:09:50,834 --> 00:09:54,001 Mi aiuti a far esplorare l'orto ai pony? 151 00:09:54,084 --> 00:10:00,168 - Perché parli così? - So che vuoi qualcosa, ma non so cosa. 152 00:10:00,959 --> 00:10:02,543 Forse peranguria? 153 00:10:04,793 --> 00:10:06,584 Non ha alcun senso. 154 00:10:06,668 --> 00:10:09,959 Come posso dire, sembrate "strani?" 155 00:10:10,043 --> 00:10:14,668 È da quando Hitch ha iniziato a litigare che mi sento strana. 156 00:10:14,751 --> 00:10:17,126 Cosa? No! Hai iniziato tu! 157 00:10:24,418 --> 00:10:26,084 Sunny! Hitch! Fermi! 158 00:10:26,168 --> 00:10:30,459 Non spaventatevi, ma i vostri cutie mark sono invertiti! 159 00:10:30,543 --> 00:10:32,834 Davvero? Davvero! 160 00:10:32,918 --> 00:10:34,959 No! Com'è successo? 161 00:10:35,043 --> 00:10:38,918 Non lo so, ma andrò fino in fondo. 162 00:10:39,876 --> 00:10:43,459 Quando hai iniziato a sentirti strana? 163 00:10:43,543 --> 00:10:48,334 Quando spiegavo a Hitch che vendere frullati non è così facile. 164 00:10:48,418 --> 00:10:53,751 E lo so, ma non mette sotto pressione quanto fare lo sceriffo. 165 00:10:55,501 --> 00:10:57,584 - Poi? - Sparky ha ruttato… 166 00:10:57,668 --> 00:11:00,376 - Era un singhiozzo. - Non è vero. 167 00:11:01,043 --> 00:11:06,293 I cutie mark e le vostre personalità sono invertiti. Forse so perché. 168 00:11:06,793 --> 00:11:08,418 - A dopo. - Aspetta! 169 00:11:08,501 --> 00:11:12,876 - Non ci aiuti? - Prima devo confermare la mia teoria. 170 00:11:14,501 --> 00:11:15,668 Quindi, 171 00:11:16,959 --> 00:11:21,126 dobbiamo restare così. Per ora faccio io il tuo lavoro. 172 00:11:21,209 --> 00:11:23,918 Bene. Con il tuo avrò vita facile. 173 00:11:24,959 --> 00:11:27,084 - Io più di te. - Come no. 174 00:11:27,168 --> 00:11:29,293 Ok, chi vuole un frullato? 175 00:11:29,376 --> 00:11:34,168 Ok, sceriffa Sunny al comando. Vi riporto nelle vostre casette. 176 00:11:39,293 --> 00:11:42,084 C'è una nuova sceriffa in città. 177 00:11:43,168 --> 00:11:44,751 Mi capite, vero? 178 00:11:47,001 --> 00:11:49,418 Allora perché non mi ascoltate? 179 00:12:00,543 --> 00:12:02,543 Così non va affatto bene. 180 00:12:04,709 --> 00:12:07,626 Preso! Tranquillo. Ci penso io a te. 181 00:12:08,709 --> 00:12:09,959 Stai qui! 182 00:12:10,043 --> 00:12:11,793 Guarda che ho trovato. 183 00:12:11,876 --> 00:12:13,084 Biscoformine. 184 00:12:13,168 --> 00:12:19,168 "Perfetti per Cloudpuff e per convincere gli animali a uscire." 185 00:12:19,251 --> 00:12:21,043 Ehi, fa al caso nostro! 186 00:12:25,168 --> 00:12:26,418 Funziona! 187 00:12:33,209 --> 00:12:35,209 Questo non c'era scritto. 188 00:12:35,293 --> 00:12:38,209 Guarda il lato positivo, è adorabile. 189 00:12:40,584 --> 00:12:42,543 Toglimelo di dosso! 190 00:12:43,459 --> 00:12:44,834 Adorabile. 191 00:12:52,334 --> 00:12:55,459 Ci siamo, è solo questione di tempo, 192 00:12:55,543 --> 00:12:58,709 e capirò cosa alimenta quel prisma. 193 00:12:59,293 --> 00:13:03,126 E con la loro magia riavrai i poteri da alicorno. 194 00:13:03,209 --> 00:13:05,209 Avrò quel che mi spetta 195 00:13:05,293 --> 00:13:09,376 e regnerò su Equestria come è giusto che sia. 196 00:13:09,459 --> 00:13:12,793 E farò in modo che quei pony dell'amicizia 197 00:13:12,876 --> 00:13:16,209 non possano più usare la loro magia. 198 00:13:16,293 --> 00:13:18,876 Aspetta, nemmeno io? 199 00:13:18,959 --> 00:13:20,543 Non essere sciocca. 200 00:13:20,626 --> 00:13:25,126 Tu manterrai i tuoi poteri quando avrai il tuo cutie mark. 201 00:13:26,001 --> 00:13:29,543 Se mi dimostrerai di meritartelo. 202 00:13:30,959 --> 00:13:33,751 Lo farò. A qualsiasi costo. 203 00:13:37,543 --> 00:13:39,918 Perché non se ne vanno? 204 00:13:40,001 --> 00:13:43,126 Non avremo più una casa normale. 205 00:13:43,209 --> 00:13:47,626 - Ormai è così. - Tranquille, ci parlo io con gli animali! 206 00:13:47,709 --> 00:13:51,209 - Ma per quello c'è Hitch, no? - Non oggi. 207 00:13:54,001 --> 00:13:57,126 Ascoltatemi bene, animaletti. Smammate! 208 00:13:59,168 --> 00:14:00,043 Ma… 209 00:14:00,543 --> 00:14:02,709 Ma so che mi avete capita! 210 00:14:04,668 --> 00:14:09,918 Sunny si è scambiata con Hitch, ma non ha ancora tutti i suoi poteri. 211 00:14:10,959 --> 00:14:12,918 Che fai? Prendi appunti? 212 00:14:13,001 --> 00:14:16,168 Non stare lì impalata! Aiutami! 213 00:14:17,168 --> 00:14:19,709 Non posso ora. Zoccolo sul cuore. 214 00:14:24,084 --> 00:14:27,334 Non è difficile. Anche se Sunny dice di sì. 215 00:14:27,418 --> 00:14:31,709 Basta seguire le regole. Cioè, le ricette. 216 00:14:31,793 --> 00:14:36,501 Scusa? Il frullato è troppo liscio. Puoi farlo più corposo? 217 00:14:36,584 --> 00:14:38,834 Ma ho seguito la ricetta. 218 00:14:38,918 --> 00:14:42,084 È questo il problema. Sunny improvvisa. 219 00:14:42,168 --> 00:14:45,334 Ok, te ne faccio un altro più corposo. 220 00:14:45,418 --> 00:14:46,834 Ehi. 221 00:14:46,918 --> 00:14:48,418 Per me il solito. 222 00:14:48,501 --> 00:14:49,626 Qual è? 223 00:14:49,709 --> 00:14:52,668 Quello che prendo sempre. Sunny lo sa. 224 00:14:52,751 --> 00:14:57,668 Sunny chiacchiera con noi mentre frulla. Tu sei silenzioso! 225 00:14:59,709 --> 00:15:05,584 Zero ricette, il solito, chiacchiere? Sunny fa tutto ciò? Non frulla e basta? 226 00:15:07,959 --> 00:15:11,959 - Questo scambio non fa per te? - Perché dici così? 227 00:15:16,418 --> 00:15:20,251 Ok, va bene! Lo ammetto! Non posso essere Sunny. 228 00:15:20,334 --> 00:15:22,501 Perché ho il suo cutie mark? 229 00:15:22,584 --> 00:15:25,543 Forse lo so, ma ripetimi com'è andata. 230 00:15:25,626 --> 00:15:29,459 Litigavamo su chi facesse il lavoro più facile, 231 00:15:29,543 --> 00:15:32,293 ho detto che ovviamente era il suo, 232 00:15:32,376 --> 00:15:35,459 poi Sparky singhiozzava fuoco magico. 233 00:15:39,043 --> 00:15:40,501 Fuoco magico? 234 00:15:40,584 --> 00:15:43,126 - Ecco! Dev'essere quello. - Cosa? 235 00:15:45,959 --> 00:15:49,293 Sunny è nei guai! Ci sono animali ovunque! 236 00:15:49,376 --> 00:15:52,251 Davvero? Devo salvarla! 237 00:15:52,334 --> 00:15:54,834 Potevi dirmelo prima, detective. 238 00:15:57,501 --> 00:16:00,043 Tranquilli, Sunny tornerà presto. 239 00:16:01,126 --> 00:16:04,626 Ottimo sceriffo, ma pessimo a fare i frullati. 240 00:16:11,834 --> 00:16:12,876 A sinistra! 241 00:16:12,959 --> 00:16:13,918 Io vado su. 242 00:16:19,126 --> 00:16:19,959 Basta! 243 00:16:20,501 --> 00:16:23,418 Tutti quanti! So che mi capite! 244 00:16:24,084 --> 00:16:28,334 - Hitch è nei guai. Ha bisogno di te. - Sì? Davvero? 245 00:16:28,418 --> 00:16:29,251 Hitch! 246 00:16:29,834 --> 00:16:31,001 Spero funzioni. 247 00:16:31,918 --> 00:16:33,543 Devo aiutare Sunny! 248 00:16:33,626 --> 00:16:35,251 Devo aiutare Hitch. 249 00:16:39,834 --> 00:16:42,918 Spero di non aver peggiorato le cose. 250 00:16:43,001 --> 00:16:44,793 - Sunny? - Hitch? 251 00:16:45,376 --> 00:16:49,459 Pensavo che essere te fosse più facile. Ma non è così. 252 00:16:49,543 --> 00:16:55,293 Anche essere te non è affatto facile. Sei un pilastro della comunità. 253 00:16:55,376 --> 00:16:56,209 Anche tu. 254 00:16:56,834 --> 00:17:03,334 - Eccelliamo nel nostro per ciò che siamo. - Nessuno può essere come te, Hitch. 255 00:17:03,418 --> 00:17:05,668 E nessuno può essere come te. 256 00:17:07,376 --> 00:17:10,168 - Pensi quello che penso io? - Sì. 257 00:17:10,251 --> 00:17:11,709 Il nostro saluto. 258 00:17:12,334 --> 00:17:14,876 Su e giù, attaccalo a un palo 259 00:17:14,959 --> 00:17:17,751 Mettilo sul pane prima di tostarlo 260 00:17:26,876 --> 00:17:32,293 Ottimo lavoro, detective. Inizio a capire qualcosa sui cutie mark. 261 00:17:32,376 --> 00:17:36,168 C'è ancora tempo per sistemare questo disastro? 262 00:17:36,251 --> 00:17:38,918 Solo se ognuno fa il suo lavoro. 263 00:17:43,834 --> 00:17:46,626 Ops. Si è schiacciato nello scontro. 264 00:17:55,334 --> 00:17:58,126 Non so per quanto ancora resisterò. 265 00:18:02,418 --> 00:18:04,959 Lo sceriffo Hitch è tornato. Dai. 266 00:18:08,334 --> 00:18:09,959 È un miracolo! 267 00:18:10,751 --> 00:18:13,001 Vi siete comportati male, eh? 268 00:18:22,459 --> 00:18:24,334 Frullato corposo per te. 269 00:18:24,418 --> 00:18:25,751 Il solito per te. 270 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 È nuovo quel libro? 271 00:18:28,543 --> 00:18:33,251 Sì, parla di un albero di cristalli speciali detti "elementi". 272 00:18:33,334 --> 00:18:35,001 Wow, Bello! Racconta. 273 00:18:36,418 --> 00:18:39,626 Dopo di voi. Prego. Grazie per la visita. 274 00:18:40,376 --> 00:18:41,751 Bene, bene. 275 00:18:42,293 --> 00:18:45,793 Siamo bravi a fare ciò per cui siamo portati. 276 00:18:45,876 --> 00:18:47,959 Concordo. Sono tutti fuori? 277 00:18:54,626 --> 00:18:56,293 Lascia stare il topo! 278 00:19:01,168 --> 00:19:02,126 Avete visto? 279 00:19:02,209 --> 00:19:03,543 È scomparso. 280 00:19:03,626 --> 00:19:06,418 Era un topo o un fantasma? 281 00:19:07,126 --> 00:19:09,293 Misteri della giornata, tre. 282 00:19:09,376 --> 00:19:14,001 Lo scambio di cutie mark, il topo fantasma e questo frullato. 283 00:19:15,709 --> 00:19:17,001 No, non è buono. 284 00:19:18,376 --> 00:19:20,001 So cosa manca. 285 00:19:25,251 --> 00:19:27,751 Ora si ragiona. Caso chiuso. 286 00:19:27,834 --> 00:19:30,084 Oggi è stato pazzesco, eh? 287 00:19:30,168 --> 00:19:32,418 Già, unicornibile! 288 00:19:32,501 --> 00:19:35,334 Almeno l'ordine è stato ristabilito. 289 00:19:35,418 --> 00:19:38,168 Questa sembra una frase da Hitch. 290 00:19:38,251 --> 00:19:40,251 Oh, no. Non di nuovo. 291 00:19:48,918 --> 00:19:49,793 Finalmente! 292 00:19:50,334 --> 00:19:52,668 Ora è tutto più chiaro. Misty! 293 00:19:52,751 --> 00:19:53,959 Sì, Opaline? 294 00:19:54,543 --> 00:19:58,168 Devi rubare quella lanterna dalla Casa Luminosa. 295 00:19:58,251 --> 00:20:01,126 Contiene i poteri del prisma. 296 00:20:03,709 --> 00:20:05,876 Posso tenerlo come amico? 297 00:20:07,126 --> 00:20:08,084 No. 298 00:20:08,168 --> 00:20:11,251 Non ti servono amici per lavorare. 299 00:20:11,334 --> 00:20:13,001 Niente distrazioni! 300 00:20:13,584 --> 00:20:15,918 Sì, Opaline. Sono pronta. 301 00:20:23,293 --> 00:20:24,959 Grazie per l'aiuto. 302 00:20:25,043 --> 00:20:27,959 Mi assicuro che fili tutto liscio, 303 00:20:28,043 --> 00:20:30,834 purché non si tratti di frullati. 304 00:20:32,001 --> 00:20:35,251 Finalmente l'orto comunitario è realtà, 305 00:20:36,418 --> 00:20:39,793 anche se gli animali non vogliono rientrare. 306 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 Oh, no! 307 00:20:42,626 --> 00:20:46,209 - Sunny, Hitch! Venite a vedere. - Che succede? 308 00:20:46,293 --> 00:20:47,418 Guardate qui. 309 00:20:54,709 --> 00:20:56,334 Cos'è tutto questo? 310 00:20:56,418 --> 00:20:58,918 È l'angolo degli animaletti. 311 00:20:59,001 --> 00:21:04,084 Ora hanno un posto tranquillo per quando la magia invade l'orto. 312 00:21:04,168 --> 00:21:08,001 O se vogliono stare con il loro amico Hitch. 313 00:21:08,084 --> 00:21:08,959 Fantastico! 314 00:21:12,668 --> 00:21:17,376 Un frullato con i semini? Dirò a Sunny di aggiungerlo al menù. 315 00:21:17,459 --> 00:21:20,834 Come, Ugo? Sì, anche uno alla lattuga. 316 00:21:22,084 --> 00:21:24,376 Voi due avete chiarito, sì? 317 00:21:24,459 --> 00:21:29,543 Ci è servito metterci l'uno degli zoccoli dell'altra, 318 00:21:29,626 --> 00:21:32,418 anche se non volevamo ammetterlo. 319 00:21:58,793 --> 00:22:02,959 Sottotitoli: Daniela Boi