1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,751 --> 00:00:16,751 Takk for at alle kom til åpningen 3 00:00:16,834 --> 00:00:19,709 av Merrineviks nye magiske felleshage. 4 00:00:20,584 --> 00:00:23,501 Ja! En felleshage! 5 00:00:24,293 --> 00:00:27,334 Deres sted for å dyrke fersk mat, 6 00:00:27,418 --> 00:00:30,251 fostre vennskap og ha det gøy. 7 00:00:30,334 --> 00:00:32,251 -Sheriff Hitch. -Takk! 8 00:00:32,334 --> 00:00:35,334 -Jeg gleder meg til å… -Ja da! 9 00:00:35,418 --> 00:00:37,001 Det er vår venn! 10 00:00:37,084 --> 00:00:39,418 Ingen avbryter ham! 11 00:00:39,959 --> 00:00:41,709 Takk, Izzy. 12 00:00:42,584 --> 00:00:43,918 Velkommen, alle. 13 00:00:44,001 --> 00:00:46,918 Som Sunny sa, det er det beste stedet 14 00:00:47,001 --> 00:00:49,084 for å lære å utnytte magi… 15 00:00:49,168 --> 00:00:50,334 Floramagi. 16 00:00:50,418 --> 00:00:51,918 Notis til meg, 17 00:00:52,001 --> 00:00:55,251 jordponnikrefter kalles nå "floramagi". 18 00:00:56,001 --> 00:00:57,084 Jeg liker det. 19 00:00:59,043 --> 00:01:00,709 Ikke forstyrr ham! 20 00:01:00,793 --> 00:01:03,251 Fortsett der du slapp. 21 00:01:05,293 --> 00:01:06,668 Takk, Izzy. 22 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 Ja, vi har kalt det det. 23 00:01:09,168 --> 00:01:12,626 Etter flytemagi og flyvemagi, 24 00:01:12,709 --> 00:01:15,168 er det naturlig med "flora." 25 00:01:17,584 --> 00:01:19,418 Ja, Kurtle. Jeg babler. 26 00:01:19,501 --> 00:01:21,209 Som sheriff her 27 00:01:21,293 --> 00:01:25,376 er det min plikt og ære å tilegne hagen til… 28 00:01:25,459 --> 00:01:27,626 Får vi egne plasser? 29 00:01:27,709 --> 00:01:28,834 Ja. 30 00:01:28,918 --> 00:01:33,168 Det er treningsparseller klare for planting og dyrking… 31 00:01:35,709 --> 00:01:36,959 Det er åpent. 32 00:01:37,043 --> 00:01:39,084 Jeg tar det beste stedet! 33 00:01:39,168 --> 00:01:40,418 Ikke så fort! 34 00:01:45,293 --> 00:01:46,834 Plass til alle. 35 00:01:49,001 --> 00:01:50,334 Oi! 36 00:01:54,043 --> 00:01:57,001 Takk. Jeg er god på innvielser. 37 00:01:57,084 --> 00:01:58,293 For god? 38 00:02:02,668 --> 00:02:04,709 Hei, du må gi slipp 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,959 Du må la det skinne 40 00:02:09,084 --> 00:02:11,376 La oss sette spor sammen 41 00:02:11,459 --> 00:02:13,376 Vi rir på for alltid 42 00:02:13,459 --> 00:02:16,876 Fortsetter å bli bedre, bedre, bedre 43 00:02:18,376 --> 00:02:19,418 Hei! 44 00:02:19,501 --> 00:02:21,293 Alle ponnier overalt 45 00:02:21,376 --> 00:02:23,334 Du kan føle det i lufta 46 00:02:23,418 --> 00:02:27,209 Finn din gnist og bare glød og skinn 47 00:02:27,293 --> 00:02:29,418 Sett spor som du kan dele 48 00:02:29,501 --> 00:02:31,501 Du vet vel at vi bryr oss 49 00:02:31,584 --> 00:02:33,043 Ponnier, kom igjen 50 00:02:33,126 --> 00:02:37,043 La oss alle komme sammen 51 00:02:43,084 --> 00:02:44,293 Jeg tar denne. 52 00:02:44,376 --> 00:02:46,001 SØTMERKEFORVEKSLINGEN 53 00:02:49,584 --> 00:02:50,668 Hva sa du? 54 00:02:51,293 --> 00:02:52,834 Jeg ordner det. 55 00:02:52,918 --> 00:02:54,001 Hva foregår? 56 00:02:54,084 --> 00:02:57,751 Talen kan ha gjort jordponniene for begeistret. 57 00:02:57,834 --> 00:02:59,959 De tramper på alt. 58 00:03:02,168 --> 00:03:05,001 -Hva nå? -Pass på klovene deres! 59 00:03:08,043 --> 00:03:09,293 Men slapp av. 60 00:03:09,376 --> 00:03:11,918 Med kjærlighet ordner vi det. 61 00:03:12,001 --> 00:03:14,334 Ja. Det kan vi sikkert. 62 00:03:19,459 --> 00:03:20,876 -Supert! -Kult! 63 00:03:21,501 --> 00:03:22,834 Fantastisk. 64 00:03:28,043 --> 00:03:29,751 Oi! 65 00:03:29,834 --> 00:03:32,834 Ingen glimmerbær-hendelse på våre hover. 66 00:03:32,918 --> 00:03:34,084 Eller maner. 67 00:03:34,668 --> 00:03:37,876 Derfor er det perfekt med et sted å øve. 68 00:03:37,959 --> 00:03:41,334 Se de fantastiske fruktene, som disse. 69 00:03:42,168 --> 00:03:43,168 Hva er det? 70 00:03:43,793 --> 00:03:45,709 Pærnana-meloner. 71 00:03:45,793 --> 00:03:48,459 Det høres faktisk godt ut. 72 00:03:48,543 --> 00:03:51,084 Vær kreative, alle. 73 00:03:51,168 --> 00:03:52,876 Men følg med på… 74 00:03:55,084 --> 00:03:56,126 dyrelivet. 75 00:03:56,918 --> 00:04:00,126 Jeg "troser" ikke mine egne øyne. 76 00:04:00,209 --> 00:04:03,084 En parade. Men ikke med vilje. 77 00:04:03,168 --> 00:04:04,001 "Troser"? 78 00:04:04,084 --> 00:04:07,501 Sagt er sagt. Se dyrene løpe rundt. 79 00:04:08,209 --> 00:04:09,751 God idé, Iz. 80 00:04:09,834 --> 00:04:12,001 Søte dyr er gode for feeden. 81 00:04:15,251 --> 00:04:16,918 Jeg har ikke ord. 82 00:04:17,001 --> 00:04:18,043 Prøv "trose". 83 00:04:18,126 --> 00:04:22,459 Når du kan eller ikke kan "trose" ting. 84 00:04:22,543 --> 00:04:23,709 Å nei! 85 00:04:23,793 --> 00:04:25,876 De er på vei mot Lystårnet 86 00:04:25,959 --> 00:04:27,334 Unna vei, oss! 87 00:04:31,626 --> 00:04:32,876 Jeg tar det. 88 00:04:37,918 --> 00:04:39,251 Kanskje ikke. 89 00:04:39,334 --> 00:04:40,918 Jeg tok det. 90 00:04:43,168 --> 00:04:44,626 Og det er postet. 91 00:04:44,709 --> 00:04:45,918 Flott. 92 00:04:46,001 --> 00:04:49,293 Ligger dere her? Hjelp meg med dyrene. 93 00:04:49,376 --> 00:04:52,751 Be dem slappe av. Du snakker jo dyr. 94 00:04:52,834 --> 00:04:57,084 -De lytter ikke. Kan dere hjelpe? -Jeg hørte ikke etter. 95 00:04:57,168 --> 00:04:58,584 Ser dere? 96 00:04:58,668 --> 00:05:01,418 Klart vi blir visesheriffer! 97 00:05:01,501 --> 00:05:06,251 Takk. Imens må jeg til hagen. Sunny var stresset. 98 00:05:09,626 --> 00:05:11,376 Ikke stress, Sunny! 99 00:05:11,459 --> 00:05:13,584 Vi er visesheriffer nå! 100 00:05:13,668 --> 00:05:15,459 Vi skal hjelpe! 101 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 Cloudpuff, hva gjør du her? 102 00:05:19,918 --> 00:05:25,543 Holder øye med Pipp og Zipp for dronning Haven? Det høres kjedelig ut. 103 00:05:25,626 --> 00:05:27,043 Vil du hjelpe meg? 104 00:05:28,376 --> 00:05:34,626 Det som mangler i magisk makt, trylles fra mitt flyhjørning-prakt. 105 00:05:40,459 --> 00:05:42,876 Trenger du noe? 106 00:05:42,959 --> 00:05:46,793 Alt var fint til du ødela konsentrasjonen. 107 00:05:47,959 --> 00:05:51,459 Du vet at min kraft er svekket. 108 00:05:51,543 --> 00:05:52,959 Nei. 109 00:05:53,043 --> 00:05:54,501 Faktisk ikke. 110 00:05:54,584 --> 00:05:56,084 Godt svar. 111 00:05:56,168 --> 00:05:58,918 Det er likevel fortsatt ikke nok. 112 00:05:59,001 --> 00:06:01,126 Magien er tilbake, Misty. 113 00:06:01,209 --> 00:06:04,584 Og de dumme ponniene har den! 114 00:06:04,668 --> 00:06:06,084 Ved et uhell! 115 00:06:06,168 --> 00:06:08,543 Uhell? Vi kan prøve det også. 116 00:06:08,626 --> 00:06:09,501 Slutt! 117 00:06:11,043 --> 00:06:14,168 Den dumme enhetsmagien er bare gnisten. 118 00:06:14,251 --> 00:06:16,876 Bare jeg kan ha flammen. 119 00:06:29,751 --> 00:06:32,959 Ikke knytt deg. Et tegn på svakhet. 120 00:06:33,043 --> 00:06:36,001 Jeg var bare imponert av magien. 121 00:06:36,084 --> 00:06:37,793 Selvsagt. 122 00:06:37,876 --> 00:06:40,459 Ingenting er viktigere enn magi. 123 00:06:40,543 --> 00:06:45,084 Når min magiske mus sniker seg inn i deres magiske hus, 124 00:06:45,168 --> 00:06:49,834 finner jeg hemmeligheten ved hvordan de utnytter kraften. 125 00:06:54,168 --> 00:06:55,876 Sunny, går det bra? 126 00:06:55,959 --> 00:06:58,584 Ja, jeg serverer bare smoothier. 127 00:06:58,668 --> 00:06:59,876 Hva med deg? 128 00:06:59,959 --> 00:07:02,501 Fint. Jeg tar meg av dyrene. 129 00:07:02,584 --> 00:07:04,001 Fint med begge. 130 00:07:05,209 --> 00:07:07,876 Synd innvielsen var en katastrofe. 131 00:07:07,959 --> 00:07:09,626 -Ødela jeg? -Nei. 132 00:07:09,709 --> 00:07:14,043 Det ga alle en sjanse til å øve magi mens de rydder opp. 133 00:07:14,126 --> 00:07:17,293 -Lett som en sukkerplett. -En sukkerplett? 134 00:07:17,376 --> 00:07:20,668 -Du er ikke sheriff. -Hva skal det bety? 135 00:07:20,751 --> 00:07:24,459 Det skulle være mitt øyeblikk. Stor saks! Ansvar! 136 00:07:24,543 --> 00:07:27,793 Ikke oppmuntre til kaos og smoothier. 137 00:07:28,501 --> 00:07:31,168 Kaos og smoothier? En overskrift! 138 00:07:31,251 --> 00:07:34,001 -Hva er galt med det? -Ingenting. 139 00:07:34,084 --> 00:07:37,834 Jeg har den vanskeligste jobben. Hvem ser det? 140 00:07:37,918 --> 00:07:40,751 Har du sett hvor hardt jeg jobber? 141 00:07:40,834 --> 00:07:43,668 Jeg laget smoothies under samtalen. 142 00:07:43,751 --> 00:07:47,251 Sant nok. Men det er ikke som å være sheriff. 143 00:07:47,334 --> 00:07:51,584 -Jo. -Lettere enn å opprettholde orden. 144 00:08:04,751 --> 00:08:07,376 Greit, så de kommer mot oss. 145 00:08:07,959 --> 00:08:08,959 En plan! 146 00:08:09,043 --> 00:08:11,334 Jeg synes vi skal stoppe dem. 147 00:08:11,418 --> 00:08:13,084 Lurt. Hva er planen? 148 00:08:13,626 --> 00:08:16,584 -Det er planen. -Se opp, ponnier! 149 00:08:20,501 --> 00:08:24,084 Du forstår ikke hvor mye press jeg lever med. 150 00:08:24,168 --> 00:08:25,334 Klart det. 151 00:08:25,418 --> 00:08:29,251 Vet du hvor tøft det er å være flyhjørningen her? 152 00:08:29,334 --> 00:08:32,668 Alle følger med. De må kunne stole på meg. 153 00:08:32,751 --> 00:08:34,334 Samme her! 154 00:08:34,418 --> 00:08:37,584 Sheriffen er ryggraden i et samfunn. 155 00:08:37,668 --> 00:08:42,043 Du vet ikke hvordan det er å være meg. Det vil du aldri! 156 00:08:55,793 --> 00:08:57,418 Nå er du ute igjen. 157 00:08:57,501 --> 00:09:01,543 Hvem er en søt kanin? Ja, det er deg. 158 00:09:07,959 --> 00:09:09,001 Cloudpuff? 159 00:09:09,084 --> 00:09:10,834 Hva gjør du her? 160 00:09:10,918 --> 00:09:13,293 Mamma sendte deg. 161 00:09:15,293 --> 00:09:16,918 Du er så søt, ja. 162 00:09:18,793 --> 00:09:20,293 Vær lykkelige. 163 00:09:22,334 --> 00:09:24,543 Følg hjertet. Vær deg selv. 164 00:09:24,626 --> 00:09:26,293 Du hjelper ikke. 165 00:09:26,376 --> 00:09:29,376 Det er kø. Ingen ber om noe på menyen. 166 00:09:29,459 --> 00:09:31,584 Vi trenger orden nå! 167 00:09:31,668 --> 00:09:35,084 Gjør det du mener er rett. Gå med gløden. 168 00:09:35,834 --> 00:09:36,793 Søppel! 169 00:09:36,876 --> 00:09:39,209 Stopp, plukk opp din kopp. 170 00:09:39,876 --> 00:09:43,043 De oppfører seg rart. Veldig rart. 171 00:09:44,376 --> 00:09:47,459 Hei, venner, hva skjer? 172 00:09:47,543 --> 00:09:49,126 Litt opptatt, Zipp. 173 00:09:50,834 --> 00:09:54,001 Hjelper du med omvisning i hagen? 174 00:09:54,084 --> 00:09:57,543 -Hvorfor snakker du sånn? -Du vil ha noe, 175 00:09:58,084 --> 00:10:00,168 men jeg vet ikke hva. 176 00:10:00,959 --> 00:10:02,543 Pærnana-melon? 177 00:10:04,793 --> 00:10:06,584 Dette gir ikke mening. 178 00:10:06,668 --> 00:10:09,959 Dere to virker litt utenfor. 179 00:10:10,043 --> 00:10:14,584 Ja, jeg har vært det siden Hitch startet krangelen. 180 00:10:14,668 --> 00:10:17,126 Hva? Nei. Du begynte! 181 00:10:24,418 --> 00:10:26,084 Sunny! Hitch! Slutt! 182 00:10:26,168 --> 00:10:30,459 Ikke mist hodet, men søtmerkene er byttet om! 183 00:10:30,543 --> 00:10:32,834 Er de? Ja! 184 00:10:32,918 --> 00:10:34,959 Hvordan kunne det skje? 185 00:10:35,043 --> 00:10:38,918 Jeg vet ikke, men jeg kommer til bunns i det. 186 00:10:39,876 --> 00:10:43,459 Når begynte dere å føle dere rare? 187 00:10:43,543 --> 00:10:48,334 Da jeg forklarte Hitch at det ikke er lett med smoothievogn. 188 00:10:48,418 --> 00:10:50,751 Jeg sa at jeg visste det, 189 00:10:50,834 --> 00:10:53,751 og at sheriff er mye verre. 190 00:10:55,501 --> 00:10:57,584 -Og så? -Så rapet Sparky… 191 00:10:57,668 --> 00:11:00,376 -Det var et hikk. -Nei. 192 00:11:01,084 --> 00:11:06,043 Merkene byttet. Som personligheten. Jeg tror jeg forstår. 193 00:11:06,793 --> 00:11:08,418 -Vi ses senere. -Vent! 194 00:11:08,501 --> 00:11:12,876 -Skal du ikke hjelpe oss? -Først må teorien bekreftes. 195 00:11:14,001 --> 00:11:15,668 Så… 196 00:11:17,168 --> 00:11:18,626 Vi må være sånn. 197 00:11:18,709 --> 00:11:20,959 Jeg får vel gjøre din jobb. 198 00:11:21,043 --> 00:11:23,918 Bra. Da blir det lett å gjøre din. 199 00:11:24,459 --> 00:11:27,084 -Ikke så lett som for meg. -Særlig. 200 00:11:27,168 --> 00:11:29,293 Hvem vil ha smoothier? 201 00:11:29,376 --> 00:11:31,751 Ok, dyr, sheriff Sunny her. 202 00:11:31,834 --> 00:11:34,168 Vi får dere hjem til hagen. 203 00:11:38,793 --> 00:11:42,084 Greit, det er en ny sheriff i byen. 204 00:11:43,168 --> 00:11:44,751 Dere forstår meg? 205 00:11:47,001 --> 00:11:49,418 Så hvorfor lytter dere ikke? 206 00:12:00,043 --> 00:12:02,543 Dette er ikke bra. 207 00:12:04,709 --> 00:12:05,876 Har deg! 208 00:12:05,959 --> 00:12:07,626 Dette går bra. 209 00:12:08,709 --> 00:12:09,959 Nei, bli! 210 00:12:10,043 --> 00:12:11,793 Se hva jeg fant. 211 00:12:11,876 --> 00:12:13,084 Snackerdoodle. 212 00:12:13,168 --> 00:12:15,751 "Perfekt for Cloudpuff eller dyr 213 00:12:15,834 --> 00:12:19,168 som må overbevises om å gå ut." 214 00:12:19,251 --> 00:12:20,918 Det er jo perfekt! 215 00:12:25,168 --> 00:12:26,418 Det fungerer! 216 00:12:33,209 --> 00:12:35,209 Lappen nevnte ikke det. 217 00:12:35,293 --> 00:12:38,209 Se lyst på det, Iz, det var søtt. 218 00:12:40,584 --> 00:12:42,543 Få den vekk! 219 00:12:43,459 --> 00:12:44,834 Så søtt. 220 00:12:52,334 --> 00:12:55,459 På innsiden er det et tidsspørsmål 221 00:12:55,543 --> 00:12:58,709 før jeg får det som driver magien. 222 00:12:59,334 --> 00:13:03,126 Vi kan utnytte kreftene og få magien din tilbake. 223 00:13:03,209 --> 00:13:09,376 Jeg tar min plass som hersker over Equestria, slik flyhjørner skal. 224 00:13:09,459 --> 00:13:12,793 Jeg vil sørge for at vennskapsponniene 225 00:13:12,876 --> 00:13:16,209 ikke får bruke magien sin igjen. 226 00:13:16,293 --> 00:13:18,876 Vent, betyr det meg også? 227 00:13:18,959 --> 00:13:20,543 Ikke vær dum, Misty. 228 00:13:20,626 --> 00:13:25,126 Du får beholde kreftene dine når du får søtmerket ditt. 229 00:13:26,001 --> 00:13:29,543 Hvis du viser deg verdig. 230 00:13:30,459 --> 00:13:33,751 Det skal jeg. Jeg gjør hva som helst. 231 00:13:37,543 --> 00:13:39,918 Hvorfor vil de ikke gå ut? 232 00:13:40,001 --> 00:13:43,209 Vi får aldri et vanlig sted å bo igjen. 233 00:13:43,293 --> 00:13:44,793 Sånn er det nå. 234 00:13:44,876 --> 00:13:47,543 Jeg skal snakke med dyrene. 235 00:13:47,626 --> 00:13:50,168 Er ikke dette en "Hitch-greie"? 236 00:13:50,251 --> 00:13:51,209 Ikke i dag. 237 00:13:54,001 --> 00:13:55,668 Hør, dyrevenner. 238 00:13:55,751 --> 00:13:57,126 På tide å stikke. 239 00:13:59,168 --> 00:14:02,709 Men jeg vet at dere forsto meg! 240 00:14:04,668 --> 00:14:09,876 Sunny har blitt Hitch-byttet, men har fortsatt ikke alle kreftene. 241 00:14:10,959 --> 00:14:12,918 Tar du notater? 242 00:14:13,001 --> 00:14:16,168 Ikke bare stå der! Hjelp meg! 243 00:14:17,168 --> 00:14:19,668 Jeg jobber. Hov på hjertet. 244 00:14:24,126 --> 00:14:27,126 Ikke så ille. Jeg vet ikke Sunny mente. 245 00:14:27,209 --> 00:14:31,709 Følg reglene. Jeg mener oppskriftene. Følg oppskriftene. 246 00:14:31,793 --> 00:14:33,209 Unnskyld meg? 247 00:14:33,293 --> 00:14:36,501 Smoothien er for glatt. Kan du klumpe den? 248 00:14:36,584 --> 00:14:38,834 Hva? Jeg fulgte oppskriften. 249 00:14:38,918 --> 00:14:41,626 Nettopp. Sunny gjør det i farta. 250 00:14:42,168 --> 00:14:45,334 Greit, jeg lager en til, med klumper. 251 00:14:45,418 --> 00:14:46,834 Hei. 252 00:14:46,918 --> 00:14:48,418 Det vanlige. 253 00:14:48,501 --> 00:14:49,626 Hva er det? 254 00:14:49,709 --> 00:14:52,626 Smoothien min. Sunny vet det. 255 00:14:52,709 --> 00:14:56,126 Sunny småprater også mens hun blender. 256 00:14:56,209 --> 00:14:57,668 Du er for stille. 257 00:14:59,709 --> 00:15:06,001 Ingen oppskrift, bestilling, småprat? Jeg trodde det bare var å mikse frukt. 258 00:15:07,959 --> 00:15:11,959 -Byttet fungerer visst ikke. -Hvorfor sier du det? 259 00:15:16,418 --> 00:15:20,251 Greit! Jeg innrømmer det! Jeg kan ikke være Sunny. 260 00:15:20,334 --> 00:15:22,501 Hvordan fikk jeg merket? 261 00:15:22,584 --> 00:15:25,501 Jeg har en idé, men fortell igjen. 262 00:15:25,584 --> 00:15:29,459 Først kranglet vi om hvem som har enklest jobb. 263 00:15:29,543 --> 00:15:32,293 Jeg sa det opplagt var henne. 264 00:15:32,376 --> 00:15:35,459 Sparky bare hikket opp drageildmagi. 265 00:15:38,543 --> 00:15:40,501 Drageildmagi? 266 00:15:40,584 --> 00:15:43,126 -Det må være det! -Hva? 267 00:15:43,209 --> 00:15:44,293 Å. 268 00:15:45,959 --> 00:15:49,293 Sunny sliter i Lystårnet! Dyr overalt! 269 00:15:49,376 --> 00:15:52,251 Gjør hun? Er det? Jeg må redde henne! 270 00:15:52,334 --> 00:15:55,084 Du burde startet der, etterforsker. 271 00:15:57,501 --> 00:16:00,209 Slapp av, Sunny kommer snart. 272 00:16:01,126 --> 00:16:04,626 Bra sheriff, men Hitch kan ikke lage smoothie. 273 00:16:11,834 --> 00:16:12,876 Til venstre! 274 00:16:12,959 --> 00:16:13,918 Jeg går opp. 275 00:16:19,126 --> 00:16:19,959 Stopp! 276 00:16:20,501 --> 00:16:23,418 Alle dyr! Dere forstår hva jeg sier! 277 00:16:24,084 --> 00:16:28,334 -Hitch har problemer og trenger deg. -Har han? Gjør han? 278 00:16:28,418 --> 00:16:29,251 Hitch! 279 00:16:29,334 --> 00:16:31,126 Jeg håper dette funker! 280 00:16:31,918 --> 00:16:33,543 Jeg må hjelpe Sunny! 281 00:16:33,626 --> 00:16:35,251 Jeg må hjelpe Hitch. 282 00:16:39,793 --> 00:16:42,918 Au da. Jeg håper det ikke blir verre. 283 00:16:43,001 --> 00:16:44,793 -Sunny? -Hitch! 284 00:16:44,876 --> 00:16:48,251 Beklager. Jeg trodde din jobb var lettere. 285 00:16:48,334 --> 00:16:49,459 Men nei. 286 00:16:49,543 --> 00:16:53,084 Jeg beklager også. Du har det ikke lett. 287 00:16:53,168 --> 00:16:56,209 -Du er en samfunnsstøtte. -Du også. 288 00:16:56,876 --> 00:16:59,709 Vi er flinke på grunn av den vi er. 289 00:16:59,793 --> 00:17:03,334 Ingen kan være Hitch som deg. 290 00:17:03,418 --> 00:17:05,668 Og ingen være Sunny som deg. 291 00:17:06,876 --> 00:17:09,001 Tenker vi det samme? 292 00:17:09,084 --> 00:17:10,168 Ja visst. 293 00:17:10,251 --> 00:17:11,709 Hemmelig hovtrykk. 294 00:17:12,334 --> 00:17:14,876 Høyt, så lavt Feste til en stang 295 00:17:14,959 --> 00:17:17,751 Snu den smilende Så på ristet brød 296 00:17:26,376 --> 00:17:28,626 Godt jobba, etterforsker meg. 297 00:17:28,709 --> 00:17:32,293 Kanskje jeg får grepet på de magiske greiene. 298 00:17:32,376 --> 00:17:36,168 Er det tid til å ordne alt rotet vårt i dag? 299 00:17:36,251 --> 00:17:38,876 Om vi gjør det vi kan best. 300 00:17:43,751 --> 00:17:44,584 Oi. 301 00:17:44,668 --> 00:17:46,584 Most da vi krasjet. 302 00:17:55,334 --> 00:17:58,126 Hvor lenge vil vi holde ut? 303 00:18:02,459 --> 00:18:04,959 Sheriff Hitch er her. Kom. 304 00:18:08,334 --> 00:18:09,959 Det er et mirakel! 305 00:18:10,751 --> 00:18:12,959 Dere har vært rampete. 306 00:18:22,459 --> 00:18:24,376 Din klumpete smoothie. 307 00:18:24,459 --> 00:18:25,459 Det vanlige. 308 00:18:26,876 --> 00:18:28,543 Er det en ny bok? 309 00:18:28,626 --> 00:18:33,251 Ja, om et tre med krystaller som kalles "elementer". 310 00:18:33,334 --> 00:18:35,001 Så kult. Få høre mer. 311 00:18:36,418 --> 00:18:38,084 Etter deg. Kom igjen. 312 00:18:38,168 --> 00:18:39,668 Takk for besøket. 313 00:18:40,376 --> 00:18:41,751 Ser man det. 314 00:18:42,293 --> 00:18:45,709 Vi var flinke da vi gjorde det vi kan. 315 00:18:45,793 --> 00:18:47,751 Nettopp. Var det alle? 316 00:18:54,626 --> 00:18:56,293 Sparky, la musa være! 317 00:19:01,168 --> 00:19:02,126 Så du det? 318 00:19:02,209 --> 00:19:06,418 -Den bare forsvant. -En mus eller et spøkelse? 319 00:19:07,126 --> 00:19:09,376 Mysterier i dag: tre. 320 00:19:09,459 --> 00:19:13,584 Søtmerkeforveksling, forsvinnende mus og smoothien. 321 00:19:15,709 --> 00:19:17,418 Den smaker ikke rett. 322 00:19:18,334 --> 00:19:19,959 Jeg har løsningen. 323 00:19:25,251 --> 00:19:27,751 Det var alt. Saken er løst. 324 00:19:27,834 --> 00:19:30,084 En vill dag, ikke sant? 325 00:19:30,168 --> 00:19:32,418 Jeg kunne ikke "trose" det. 326 00:19:32,501 --> 00:19:35,334 Men alt er i orden igjen. 327 00:19:35,418 --> 00:19:38,168 Noe Hitch ville ha sagt. 328 00:19:38,251 --> 00:19:40,251 Å nei. Ikke igjen! 329 00:19:47,418 --> 00:19:48,251 Aha! 330 00:19:48,918 --> 00:19:49,793 Endelig! 331 00:19:50,334 --> 00:19:51,751 Alt blir tydelig. 332 00:19:51,834 --> 00:19:52,668 Misty! 333 00:19:52,751 --> 00:19:53,959 Ja, Opaline? 334 00:19:54,043 --> 00:19:58,043 Snik deg inn i Lystårnet og stjel lykten. 335 00:19:58,126 --> 00:19:59,459 Den har krefter, 336 00:19:59,543 --> 00:20:01,126 prismestrålekraft. 337 00:20:03,584 --> 00:20:05,834 Kan jeg beholde ham som venn? 338 00:20:07,126 --> 00:20:08,084 Nei. 339 00:20:08,168 --> 00:20:13,001 Du trenger ikke venner når du har en jobb. Hold fokus! 340 00:20:13,084 --> 00:20:14,543 Ja, Opaline. 341 00:20:14,626 --> 00:20:15,459 Klar. 342 00:20:23,209 --> 00:20:24,543 Takk for hjelpen! 343 00:20:25,043 --> 00:20:27,959 Fint å sørge for at ting flyter, 344 00:20:28,043 --> 00:20:30,834 bare ikke flytende smoothier. 345 00:20:32,001 --> 00:20:35,501 Fint at hagen er åpen. 346 00:20:36,418 --> 00:20:39,793 Selv om dyrene nøler med å gå inn. 347 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 Å nei! 348 00:20:42,668 --> 00:20:44,793 Sunny, Hitch! Kom og se. 349 00:20:44,876 --> 00:20:46,209 Hva skjedde? 350 00:20:46,293 --> 00:20:47,418 Se selv. 351 00:20:54,709 --> 00:20:56,334 Hva er dette? 352 00:20:56,418 --> 00:20:58,918 Ditt dyrehjørne. 353 00:20:59,001 --> 00:21:04,084 De har et sted å slappe av om hagen blir for magisk. 354 00:21:04,168 --> 00:21:08,001 Eller om de vil henge med sin beste kompis Hitch. 355 00:21:08,084 --> 00:21:08,918 Herlig! 356 00:21:12,793 --> 00:21:17,251 Fuglefrø-smoothie? Jeg ber Sunny ha det på menyen. 357 00:21:17,334 --> 00:21:20,834 Hva sa du, Kurtle? Ja, salat er også bra. 358 00:21:22,084 --> 00:21:24,376 Så dere to ordnet opp? 359 00:21:24,459 --> 00:21:29,543 Jeg tror vi trengte litt trav i hverandres hestesko, 360 00:21:29,626 --> 00:21:32,418 selv om vi ikke ville innrømme det. 361 00:22:00,209 --> 00:22:02,959 Tekst: Helge Haaland