1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,668 --> 00:00:16,793 ‎Mulțumesc că ați venit la marea inaugurare 3 00:00:16,876 --> 00:00:19,709 ‎a Grădinii Magice din Maretime Bay. 4 00:00:20,584 --> 00:00:23,501 ‎Da! O grădină comunitară! 5 00:00:24,293 --> 00:00:27,334 ‎Aici vom putea cultiva mâncare proaspătă, 6 00:00:27,418 --> 00:00:30,251 ‎vom lega prietenii ‎și ne vom distra pe câmp. 7 00:00:30,334 --> 00:00:32,251 ‎- Ia-l, șerif Hitch! ‎- Mersi! 8 00:00:32,334 --> 00:00:35,334 ‎- Abia aștept să… ‎- Da! 9 00:00:35,418 --> 00:00:37,001 ‎E prietenul nostru! 10 00:00:37,084 --> 00:00:39,418 ‎Să nu-l întrerupă nimeni! 11 00:00:39,959 --> 00:00:41,709 ‎Mersi, Izzy. 12 00:00:42,584 --> 00:00:43,918 ‎Bun-venit, poneilor! 13 00:00:44,001 --> 00:00:46,918 ‎Cum a spus și Sunny, grădina e locul 14 00:00:47,001 --> 00:00:49,084 ‎unde învățați despre magia… 15 00:00:49,168 --> 00:00:50,334 ‎Flora Magică. 16 00:00:50,418 --> 00:00:51,918 ‎Atenție, 17 00:00:52,001 --> 00:00:55,251 ‎puterile poneilor se numesc acum ‎„Flora Magică”. 18 00:00:56,001 --> 00:00:56,834 ‎Îmi place. 19 00:00:59,043 --> 00:01:00,709 ‎Nu-l întrerupe! 20 00:01:00,793 --> 00:01:03,251 ‎Continuă să vorbești despre ce vorbeai. 21 00:01:05,293 --> 00:01:06,668 ‎Mersi, Izzy. 22 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 ‎Da, așa îi spunem. 23 00:01:09,168 --> 00:01:13,084 ‎Având Plutitul magic al unicornilor ‎și Zburatul magic al pegașilor, 24 00:01:13,168 --> 00:01:15,168 ‎e normal să-i spun „floră”. 25 00:01:17,584 --> 00:01:19,418 ‎Ai dreptate. Divaghez. 26 00:01:19,501 --> 00:01:21,209 ‎Ca șerif al Maretime Bay, 27 00:01:21,293 --> 00:01:25,376 ‎e datoria și onoarea mea să dedic grădina… 28 00:01:25,459 --> 00:01:27,626 ‎Fiecare are locul lui? 29 00:01:27,709 --> 00:01:28,834 ‎Da. 30 00:01:28,918 --> 00:01:33,168 ‎Există loturi de practică ‎unde puteți planta și cultiva… 31 00:01:35,709 --> 00:01:36,959 ‎E deschisă. 32 00:01:37,043 --> 00:01:39,084 ‎Eu îmi aleg locul! 33 00:01:39,168 --> 00:01:40,418 ‎Mai încet! 34 00:01:45,293 --> 00:01:46,834 ‎E loc pentru toți. 35 00:01:54,043 --> 00:01:56,418 ‎Mersi. Mă pricep la discursuri. 36 00:01:57,084 --> 00:01:58,293 ‎Poate prea bine? 37 00:02:02,668 --> 00:02:04,709 ‎Totul e grandios 38 00:02:05,334 --> 00:02:06,959 ‎E timpul să strălucim 39 00:02:09,084 --> 00:02:11,376 ‎Acum este momentul 40 00:02:11,459 --> 00:02:13,376 ‎Da, cunoașteți sentimentul 41 00:02:13,459 --> 00:02:16,876 ‎Devine tot mai bine, bine, bine! 42 00:02:18,376 --> 00:02:19,709 ‎Hei! 43 00:02:19,793 --> 00:02:21,293 ‎Toată lumea să se adune 44 00:02:21,376 --> 00:02:23,334 ‎Și să dăm de veste-n lume 45 00:02:23,418 --> 00:02:27,209 ‎Toții poneii să strălucim 46 00:02:27,293 --> 00:02:29,418 ‎Să lăsăm ceva în urmă 47 00:02:29,501 --> 00:02:31,501 ‎Să rămânem împreună 48 00:02:31,584 --> 00:02:32,751 ‎Haideți, ponei! 49 00:02:32,834 --> 00:02:37,043 ‎- Să ne unim ‎- Să ne unim 50 00:02:43,084 --> 00:02:44,959 ‎Parcela asta e a mea! 51 00:02:49,584 --> 00:02:50,668 ‎Ce ai spus? 52 00:02:51,293 --> 00:02:52,834 ‎Nicio grijă. Lasă pe mine! 53 00:02:52,918 --> 00:02:54,001 ‎Ce se întâmplă? 54 00:02:54,084 --> 00:02:57,751 ‎Discursul meu i-a încântat prea tare ‎pe ponei. 55 00:02:57,834 --> 00:02:59,959 ‎Calcă totul în picioare. 56 00:03:02,168 --> 00:03:05,001 ‎- Ce facem? ‎- Aveți grijă la copite! 57 00:03:08,043 --> 00:03:09,293 ‎Dar nicio grijă. 58 00:03:09,376 --> 00:03:11,918 ‎Cu puțină dragoste, ‎totul se poate rezolva. 59 00:03:12,001 --> 00:03:14,334 ‎Da. Cred că ai dreptate. 60 00:03:19,459 --> 00:03:20,876 ‎- Excelent! ‎- Super! 61 00:03:21,501 --> 00:03:22,834 ‎- Tare! ‎- Uimitor! 62 00:03:29,709 --> 00:03:32,959 ‎Cu grijă, nu vrem ‎altă explozie sclipicioasă pe copite. 63 00:03:33,043 --> 00:03:34,084 ‎Sau pe coame. 64 00:03:34,584 --> 00:03:37,876 ‎Tocmai de aia ‎un loc desemnat pentru a exersa e perfect. 65 00:03:37,959 --> 00:03:41,334 ‎Și uită-te la fructele astea uimitoare. 66 00:03:42,168 --> 00:03:43,168 ‎Ce sunt astea? 67 00:03:43,793 --> 00:03:45,709 ‎„Pepere”. 68 00:03:45,793 --> 00:03:48,459 ‎Bine, sună chiar delicios. 69 00:03:48,543 --> 00:03:51,084 ‎Fiți creativi, toți poneii! 70 00:03:51,168 --> 00:03:52,876 ‎Dar să fim atenți… 71 00:03:55,084 --> 00:03:56,126 ‎la faună. 72 00:03:56,918 --> 00:04:00,126 ‎Nu-mi vine să cred ce văd! 73 00:04:00,209 --> 00:04:03,084 ‎E ca o paradă! Dar nu intenționat. 74 00:04:03,168 --> 00:04:04,001 ‎Ce ai zis? 75 00:04:04,084 --> 00:04:07,501 ‎Am spus ce am spus. ‎Uită-te la animalele astea sălbatice. 76 00:04:08,209 --> 00:04:09,751 ‎Bună idee, Iz! 77 00:04:09,834 --> 00:04:12,084 ‎Animăluțele atrag multe aprecieri. 78 00:04:15,251 --> 00:04:16,918 ‎Nici nu pot. Nu am cuvinte. 79 00:04:17,001 --> 00:04:18,043 ‎Fă ca mine. 80 00:04:18,126 --> 00:04:22,459 ‎Funcționează ori de câte ori poți sau nu. 81 00:04:22,543 --> 00:04:23,709 ‎Nu! 82 00:04:23,793 --> 00:04:25,876 ‎Se apropie de Casa luminoasă. 83 00:04:25,959 --> 00:04:27,334 ‎La o parte! 84 00:04:31,626 --> 00:04:32,876 ‎Am reușit. 85 00:04:37,918 --> 00:04:39,251 ‎Poate că nu. 86 00:04:39,334 --> 00:04:40,918 ‎Eu, da. 87 00:04:43,168 --> 00:04:44,626 ‎Și am postat. 88 00:04:44,709 --> 00:04:45,918 ‎Super! 89 00:04:46,001 --> 00:04:49,293 ‎De ce stați acolo? ‎Am nevoie de ajutor cu ele. 90 00:04:49,376 --> 00:04:52,751 ‎Nu le poți cere să se calmeze? ‎Vorbești limba lor. 91 00:04:52,834 --> 00:04:55,001 ‎Nu înseamnă că ascultă. Mă ajutați? 92 00:04:55,084 --> 00:04:57,084 ‎Scuze, ce? Nu ascultam. 93 00:04:57,168 --> 00:04:58,584 ‎Vezi? 94 00:04:58,668 --> 00:05:01,418 ‎Bineînțeles că vom fi ajutoarele tale! 95 00:05:01,501 --> 00:05:04,959 ‎Mersi. Cât vă ocupați voi de asta, ‎eu mă întorc la grădină. 96 00:05:05,043 --> 00:05:06,251 ‎Sunny pare stresată. 97 00:05:09,626 --> 00:05:11,376 ‎Nu te stresa, Sunny! 98 00:05:11,459 --> 00:05:13,584 ‎Suntem ajutoare acum! 99 00:05:13,668 --> 00:05:15,459 ‎Vom ajuta! 100 00:05:16,751 --> 00:05:18,501 ‎Nor Pufos, ce faci aici? 101 00:05:19,918 --> 00:05:22,793 ‎Ai grijă de Pipp și Zipp ‎pentru regina Haven? 102 00:05:22,876 --> 00:05:25,543 ‎Da, sună plictisitor. 103 00:05:25,626 --> 00:05:26,959 ‎Mă ajuți pe mine? 104 00:05:28,376 --> 00:05:34,626 ‎Ceea ce lipsește în magie ‎să apară din lumina mea Alicorn. 105 00:05:40,459 --> 00:05:42,876 ‎Ai nevoie de ceva? 106 00:05:42,959 --> 00:05:46,793 ‎Mă descurcam bine până să mă distragi tu. 107 00:05:47,959 --> 00:05:51,459 ‎Știi că puterea mea e compromisă. 108 00:05:51,543 --> 00:05:52,959 ‎Nu. 109 00:05:53,043 --> 00:05:54,501 ‎Nu știam. 110 00:05:54,584 --> 00:05:56,084 ‎Bun răspuns! 111 00:05:56,168 --> 00:05:58,918 ‎Dar nu schimbă faptul ‎că tot nu e suficient. 112 00:05:59,001 --> 00:06:01,126 ‎S-a întors magia, Misty. 113 00:06:01,209 --> 00:06:04,584 ‎S-a întors și poneii ăia o au. 114 00:06:04,668 --> 00:06:06,084 ‎Din greșeală. 115 00:06:06,168 --> 00:06:08,543 ‎Greșeală? Putem încerca și asta. 116 00:06:08,626 --> 00:06:09,501 ‎Oprește-te! 117 00:06:11,043 --> 00:06:14,168 ‎Magia aia a Unității e doar scânteia. 118 00:06:14,251 --> 00:06:16,876 ‎Doar eu pot avea flacăra. 119 00:06:29,751 --> 00:06:31,334 ‎Nu te atașa, Misty! 120 00:06:31,418 --> 00:06:32,959 ‎E un semn de slăbiciune. 121 00:06:33,043 --> 00:06:36,001 ‎Nu o fac. M-a impresionat magia ta. 122 00:06:36,084 --> 00:06:37,793 ‎Sigur că da. 123 00:06:37,876 --> 00:06:40,459 ‎Nimic nu e mai important decât magia. 124 00:06:40,543 --> 00:06:45,084 ‎Și când șoarecele meu magic ‎se furișează în casa lor magică, 125 00:06:45,168 --> 00:06:49,834 ‎voi afla cum reușesc să stăpânească ‎puterea Prisbeam. 126 00:06:54,168 --> 00:06:55,876 ‎Sunny, ești bine? 127 00:06:55,959 --> 00:06:58,584 ‎Da, servesc niște ‎smoothie-uri. 128 00:06:58,668 --> 00:06:59,876 ‎Tu ești bine? 129 00:06:59,959 --> 00:07:02,501 ‎Da. Am grijă de micile creaturi. 130 00:07:02,584 --> 00:07:04,001 ‎Amândoi suntem bine. 131 00:07:05,209 --> 00:07:07,876 ‎Păcat că inaugurarea a fost un dezastru. 132 00:07:07,959 --> 00:07:09,626 ‎- Am dat-o în bară? ‎- Deloc. 133 00:07:09,709 --> 00:07:14,168 ‎Le-ai dat tuturor șansa să exerseze magia ‎reparând stricăciunile. 134 00:07:14,251 --> 00:07:15,668 ‎Ușurel cu zăhărel. 135 00:07:15,751 --> 00:07:17,209 ‎Ușurel cu zăhărel? 136 00:07:17,293 --> 00:07:20,126 ‎- Ușor de zis. Nu ești șerif. ‎- Adică? 137 00:07:20,834 --> 00:07:24,834 ‎Trebuia să fie momentul meu. ‎Aveam foarfecă mare! Eu conduc. 138 00:07:24,918 --> 00:07:27,793 ‎N-ar trebui să încurajez ‎haosul și ‎smoothie-uri. 139 00:07:28,501 --> 00:07:31,168 ‎Haos și ‎smoothie-uri?‎ Ăsta da titlu! 140 00:07:31,251 --> 00:07:34,001 ‎- Ce-i cu ele? ‎- Nimic. 141 00:07:34,084 --> 00:07:37,834 ‎Dar eu am cea mai grea treabă ‎și ce ponei observă? 142 00:07:37,918 --> 00:07:40,751 ‎Ai observat cât muncesc eu din greu? 143 00:07:40,834 --> 00:07:43,668 ‎Am făcut ‎smoothie-uri‎ toată discuția asta. 144 00:07:43,751 --> 00:07:47,251 ‎Adevărat. Dar, zău așa. ‎Nu e la fel cu a fi șerif. 145 00:07:47,334 --> 00:07:51,584 ‎- Ba da, e. ‎- E mai ușor decât să menții ordinea. 146 00:08:04,751 --> 00:08:07,376 ‎Bine, deci vin după noi. 147 00:08:07,959 --> 00:08:08,959 ‎Dar am un plan. 148 00:08:09,043 --> 00:08:11,334 ‎Cred că ar trebui să-i oprim. 149 00:08:11,418 --> 00:08:13,084 ‎Isteț. Care e planul? 150 00:08:13,626 --> 00:08:16,584 ‎- Ăsta e planul. ‎- Atenție, poneilor! 151 00:08:20,501 --> 00:08:24,084 ‎Nu cred că înțelegi ‎cât de presat sunt tot timpul. 152 00:08:24,168 --> 00:08:25,334 ‎Sigur că înțeleg. 153 00:08:25,418 --> 00:08:29,251 ‎Știi măcar cât de greu e ‎să fii Alicorn în Maretime Bay? 154 00:08:29,334 --> 00:08:32,668 ‎Stau cu ochii pe mine. ‎Trebuie să fiu de încredere. 155 00:08:32,751 --> 00:08:34,334 ‎Și eu! 156 00:08:34,418 --> 00:08:37,584 ‎Șeriful e coloana vertebrală ‎a unei comunități. 157 00:08:37,668 --> 00:08:39,959 ‎Nu înțelegi cum e să fiu eu. 158 00:08:40,043 --> 00:08:42,043 ‎Și n-o vei face niciodată! 159 00:08:55,793 --> 00:08:57,418 ‎Acum ieși din nou afară. 160 00:08:57,501 --> 00:09:01,543 ‎Cine e un iepuraș drăguț? Da. Da, tu ești. 161 00:09:07,959 --> 00:09:09,001 ‎Nor Pufos? 162 00:09:09,084 --> 00:09:10,834 ‎Ce faci aici? 163 00:09:10,918 --> 00:09:13,751 ‎Te-a trimis mama să mă verifici, nu? 164 00:09:15,293 --> 00:09:17,084 ‎Ești atât de drăguț, da. 165 00:09:18,793 --> 00:09:20,293 ‎Fiți fericiți! 166 00:09:22,334 --> 00:09:24,543 ‎Urmați-vă calea! Fiți voi înșivă! 167 00:09:24,626 --> 00:09:26,293 ‎Hitch, nu mă ajuți. 168 00:09:26,376 --> 00:09:29,376 ‎E coadă și nimeni nu cere nimic din meniu. 169 00:09:29,459 --> 00:09:31,584 ‎Avem nevoie de ordine, acum. 170 00:09:31,668 --> 00:09:35,084 ‎Fă ce crezi că e bine. ‎Urmează-ți strălucirea! 171 00:09:35,834 --> 00:09:36,793 ‎Gunoi! 172 00:09:36,876 --> 00:09:39,209 ‎Ridică odată paharul! 173 00:09:39,876 --> 00:09:41,459 ‎Se poartă ciudat. 174 00:09:41,543 --> 00:09:43,043 ‎Foarte ciudat. 175 00:09:44,376 --> 00:09:47,459 ‎Bună, prieteni, ce faceți? 176 00:09:47,543 --> 00:09:49,126 ‎Sunt ocupată, Zipp. 177 00:09:50,834 --> 00:09:54,001 ‎Vrei să mă ajuți ‎să le prezint grădina poneilor? 178 00:09:54,084 --> 00:09:57,543 ‎- De ce vorbești așa? ‎- Înțeleg că vrei ceva, 179 00:09:58,084 --> 00:10:00,168 ‎dar nu știu exact ce. 180 00:10:00,959 --> 00:10:02,543 ‎Poate un „pepera”? 181 00:10:04,793 --> 00:10:06,584 ‎Nu are sens. 182 00:10:06,668 --> 00:10:09,959 ‎Voi doi păreți ciudați? 183 00:10:10,043 --> 00:10:11,043 ‎Da. 184 00:10:11,126 --> 00:10:14,584 ‎De când a început Hitch să se certe. 185 00:10:14,668 --> 00:10:17,126 ‎Ce? Nici vorbă. Tu ai început! 186 00:10:24,418 --> 00:10:26,084 ‎Sunny! Hitch! Stați! 187 00:10:26,168 --> 00:10:30,459 ‎Nu vă speriați, ‎dar vi s-au schimbat însemnele magice! 188 00:10:30,543 --> 00:10:32,834 ‎Da? Da. 189 00:10:32,918 --> 00:10:34,959 ‎Nu! Cum s-a întâmplat asta? 190 00:10:35,043 --> 00:10:38,918 ‎Nu știu, dar îi voi da de cap. 191 00:10:39,876 --> 00:10:43,459 ‎Când ai început să te simți ciudat? 192 00:10:43,543 --> 00:10:45,626 ‎Când i-am explicat lui Hitch 193 00:10:45,709 --> 00:10:48,334 ‎că nu e ușor să ai un stand cu ‎smoothie. 194 00:10:48,418 --> 00:10:50,751 ‎Apoi i-am spus că știu asta 195 00:10:50,834 --> 00:10:53,751 ‎și nu se compară cu povara de a fi șerif. 196 00:10:55,501 --> 00:10:57,584 ‎- Apoi? ‎- Scântei a râgâit… 197 00:10:57,668 --> 00:11:00,376 ‎- Ba nu a râgâit, a sughițat. ‎- Ba nu. 198 00:11:01,084 --> 00:11:06,043 ‎Însemnele și personalitățile ‎s-au inversat. Știu ce se întâmplă. 199 00:11:06,793 --> 00:11:08,418 ‎- Pa și pusi! ‎- Stai! 200 00:11:08,501 --> 00:11:10,668 ‎Nu ne ajuți să ne revenim la loc? 201 00:11:10,751 --> 00:11:12,876 ‎Nu până nu-mi confirm teoria. 202 00:11:14,001 --> 00:11:15,668 ‎Deci… 203 00:11:17,126 --> 00:11:18,626 ‎Suntem blocați așa. 204 00:11:18,709 --> 00:11:20,959 ‎O să-ți fac treaba deocamdată. 205 00:11:21,043 --> 00:11:23,918 ‎Bine. Îmi va fi ușor ‎când o voi face pe a ta. 206 00:11:24,459 --> 00:11:27,084 ‎- Nu la fel de ușor ca mie! ‎- Vezi să nu! 207 00:11:27,168 --> 00:11:29,293 ‎Cine vrea ‎smoothie-uri? 208 00:11:29,376 --> 00:11:31,751 ‎Bine, creaturi, șerif Sunny aici. 209 00:11:31,834 --> 00:11:34,168 ‎Hai să vă ducem acasă! 210 00:11:38,793 --> 00:11:42,084 ‎Bine, creaturi, e un nou șerif în oraș. 211 00:11:43,168 --> 00:11:44,751 ‎Mă înțelegeți, nu? 212 00:11:47,001 --> 00:11:49,418 ‎Atunci de ce nu ascultați? 213 00:12:00,043 --> 00:12:02,543 ‎Nu e bine. 214 00:12:04,709 --> 00:12:05,876 ‎Te-am prins! 215 00:12:05,959 --> 00:12:08,084 ‎Nicio grijă! Ne descurcăm. 216 00:12:08,709 --> 00:12:09,959 ‎Acum stai! 217 00:12:10,043 --> 00:12:11,793 ‎Uite ce am găsit! 218 00:12:11,876 --> 00:12:13,084 ‎Gustărele. 219 00:12:13,168 --> 00:12:15,751 ‎„Perfecte pentru Nori Pufoși sau creaturi 220 00:12:15,834 --> 00:12:19,168 ‎care trebuie convinse să iasă afară.” 221 00:12:19,251 --> 00:12:20,918 ‎E perfect! 222 00:12:25,168 --> 00:12:26,418 ‎Funcționează! 223 00:12:33,209 --> 00:12:35,209 ‎Nu zicea nimic despre asta. 224 00:12:35,293 --> 00:12:38,209 ‎Lasă, Iz, ai arătat adorabil. 225 00:12:40,584 --> 00:12:42,543 ‎Ia-l de pe mine! 226 00:12:43,459 --> 00:12:44,834 ‎Adorabil. 227 00:12:52,334 --> 00:12:55,459 ‎Acum, că suntem înăuntru, ‎e doar o chestiune de timp 228 00:12:55,543 --> 00:12:58,709 ‎până să obțin ‎ceea ce alimentează magia Prisbeam. 229 00:12:59,334 --> 00:13:03,126 ‎Apoi le putem folosi puterile ‎și recupera magia Alicorn. 230 00:13:03,209 --> 00:13:05,209 ‎Îmi voi ocupa locul de drept 231 00:13:05,293 --> 00:13:09,376 ‎ca să domnesc în toată Equestria, ‎așa cum trebuiau să facă Alicornii. 232 00:13:09,459 --> 00:13:12,793 ‎Și voi avea grijă ca poneii prietenoși 233 00:13:12,876 --> 00:13:16,209 ‎să nu-și mai folosească magia niciodată. 234 00:13:16,293 --> 00:13:18,834 ‎Asta mă include și pe mine? 235 00:13:18,918 --> 00:13:20,543 ‎Nu fi stupidă, Misty! 236 00:13:20,626 --> 00:13:25,126 ‎Vei avea voie să-ți păstrezi puterile ‎odată ce-ți apare însemnul. 237 00:13:26,001 --> 00:13:29,543 ‎Dacă îmi dovedești că ești demnă de unul. 238 00:13:30,459 --> 00:13:33,751 ‎O voi face. Fac orice. 239 00:13:37,543 --> 00:13:39,918 ‎De ce nu pleacă? 240 00:13:40,001 --> 00:13:43,209 ‎Nu vom mai avea niciodată o casă normală. 241 00:13:43,293 --> 00:13:44,709 ‎Așa va fi de acum. 242 00:13:44,793 --> 00:13:47,543 ‎Nicio grijă, ‎am venit să vorbesc cu animalele. 243 00:13:47,626 --> 00:13:50,168 ‎Fără supărare, dar nu e treaba lui Hitch? 244 00:13:50,251 --> 00:13:51,209 ‎Nu astăzi. 245 00:13:54,001 --> 00:13:55,668 ‎Ascultați, prieteni! 246 00:13:55,751 --> 00:13:57,376 ‎E timpul să ne cărăm. 247 00:13:59,168 --> 00:14:02,709 ‎Dar știu că m-ați înțeles! 248 00:14:04,668 --> 00:14:07,668 ‎Se pare că Sunny a fost schimbată ‎în Hitch, 249 00:14:07,751 --> 00:14:09,876 ‎dar tot nu are puterile sale. 250 00:14:10,959 --> 00:14:12,918 ‎Ce faci? Iei notițe? 251 00:14:13,001 --> 00:14:16,168 ‎Nu sta acolo! Ajută-mă! 252 00:14:17,168 --> 00:14:19,293 ‎Nu pot. Lucrez. Jur pe copituță! 253 00:14:24,126 --> 00:14:27,126 ‎Nu e așa de greu. ‎Nu știu ce tot vorbea Sunny. 254 00:14:27,209 --> 00:14:31,709 ‎Trebuie să urmezi regulile. ‎Adică rețete. Trebuie să urmez rețetele. 255 00:14:31,793 --> 00:14:33,209 ‎Mă scuzați? 256 00:14:33,293 --> 00:14:35,043 ‎Smoothie-ul‎ meu e prea fin. 257 00:14:35,126 --> 00:14:36,501 ‎Se poate rezolva? 258 00:14:36,584 --> 00:14:38,834 ‎Ce? Dar am urmat rețeta. 259 00:14:38,918 --> 00:14:42,084 ‎Uite problema. ‎Sunny le face mereu spontan. 260 00:14:42,168 --> 00:14:45,334 ‎Bine, îți fac altul mai gros. 261 00:14:45,418 --> 00:14:46,834 ‎Bună! 262 00:14:46,918 --> 00:14:48,418 ‎Eu vreau ca de obicei. 263 00:14:48,501 --> 00:14:49,626 ‎Ce e ca de obicei? 264 00:14:49,709 --> 00:14:52,626 ‎Smoothie-ul‎ ca de obicei. Sunny știe ce e. 265 00:14:52,709 --> 00:14:56,126 ‎Și Sunny vorbește cu noi în timp ‎ce-l pregătește. 266 00:14:56,209 --> 00:14:57,668 ‎Tu ești prea tăcut! 267 00:14:59,709 --> 00:15:03,834 ‎Nu rețete, comenzi obișnuite, discuții? ‎Nu știam că face atâtea! 268 00:15:03,918 --> 00:15:06,001 ‎Credeam că doar amestecă fructe. 269 00:15:07,959 --> 00:15:10,543 ‎Schimbul nu funcționează pentru tine, nu? 270 00:15:10,626 --> 00:15:11,959 ‎De ce spui asta? 271 00:15:16,418 --> 00:15:18,584 ‎Bine! Recunosc! 272 00:15:18,668 --> 00:15:20,251 ‎Nu pot fi Sunny. 273 00:15:20,334 --> 00:15:22,501 ‎Cum m-am ales cu însemnul ei? 274 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 ‎Cred că știu, dar mai zi-mi o dată. 275 00:15:25,001 --> 00:15:29,751 ‎Mai întâi, eu și Sunny ne-am certat ‎despre cine are o slujbă mai ușoară, 276 00:15:29,834 --> 00:15:32,293 ‎și e evident că e ea, 277 00:15:32,376 --> 00:15:35,459 ‎dar Scântei sughița ‎și scuipa foc magic de dragon. 278 00:15:38,543 --> 00:15:40,501 ‎Foc magic de dragon? 279 00:15:40,584 --> 00:15:43,126 ‎- Gata! Asta trebuie să fie. ‎- Ce? 280 00:15:45,959 --> 00:15:49,293 ‎Are probleme la Casa luminoasă! ‎Animalele-s peste tot! 281 00:15:49,376 --> 00:15:52,251 ‎Da? Sunt? Trebuie s-o salvez! 282 00:15:52,334 --> 00:15:54,876 ‎Trebuia să fi început cu asta. 283 00:15:57,501 --> 00:16:00,293 ‎Nicio grijă, Sunny se va întoarce curând. 284 00:16:01,126 --> 00:16:02,043 ‎Grozav șerif, 285 00:16:02,126 --> 00:16:04,709 ‎dar nu se pricepe nicidecum ‎la ‎smoothie-uri. 286 00:16:11,834 --> 00:16:12,876 ‎La stânga. 287 00:16:12,959 --> 00:16:13,918 ‎Mă duc sus. 288 00:16:19,126 --> 00:16:19,959 ‎Opriți-vă! 289 00:16:20,501 --> 00:16:23,418 ‎Creaturilor! Știu că mă înțelegeți! 290 00:16:23,918 --> 00:16:26,376 ‎Hitch are probleme. Are nevoie de tine. 291 00:16:26,459 --> 00:16:28,334 ‎Da? Are? 292 00:16:28,418 --> 00:16:29,251 ‎Hitch! 293 00:16:29,334 --> 00:16:30,793 ‎Sper să meargă. 294 00:16:31,918 --> 00:16:33,543 ‎Trebuie s-o ajut pe Sunny! 295 00:16:33,626 --> 00:16:35,251 ‎Trebuie să-l ajut pe Hitch. 296 00:16:39,793 --> 00:16:42,918 ‎Au! Sper că n-am înrăutățit situația. 297 00:16:43,001 --> 00:16:44,793 ‎- Sunny? ‎- Hitch? 298 00:16:44,876 --> 00:16:48,251 ‎Îmi pare rău. ‎Credeam că e mai ușor la tine. 299 00:16:48,334 --> 00:16:49,459 ‎Nu e așa. 300 00:16:49,543 --> 00:16:53,084 ‎Și mie îmi pare rău. ‎Nu cred că e așa ușor la tine. 301 00:16:53,168 --> 00:16:56,209 ‎- Ești un stâlp al comunității. ‎- La fel și tu. 302 00:16:56,876 --> 00:16:59,709 ‎Suntem buni din cauză că suntem noi? 303 00:16:59,793 --> 00:17:03,334 ‎Nimeni nu poate fi Hitch ca tine. 304 00:17:03,418 --> 00:17:05,668 ‎Și nimeni nu poate fi Sunny ca tine. 305 00:17:06,876 --> 00:17:09,001 ‎Te gândești la ce mă gândesc și eu? 306 00:17:09,084 --> 00:17:10,168 ‎Da. 307 00:17:10,251 --> 00:17:11,709 ‎Salutul secret! 308 00:17:12,334 --> 00:17:14,876 ‎Sus, apoi jos ‎De stâlp e proptită 309 00:17:14,959 --> 00:17:17,751 ‎Cu fața în sus ‎Pe o pâine prăjită 310 00:17:26,376 --> 00:17:28,626 ‎Bravo, detectiv eu! 311 00:17:28,709 --> 00:17:32,293 ‎Încep să mă pricep la chestia ‎cu însemnele magice. 312 00:17:32,376 --> 00:17:36,168 ‎Crezi că mai e timp să rezolvăm ‎problemele făcute azi? 313 00:17:36,251 --> 00:17:38,876 ‎Doar dacă facem ce face fiecare mai bine. 314 00:17:44,584 --> 00:17:47,043 ‎Cred că s-a strivit când ne-am ciocnit. 315 00:17:55,334 --> 00:17:58,126 ‎Nu știu cât mai rezistăm. 316 00:18:02,459 --> 00:18:04,959 ‎A venit șeriful Hitch, prieteni. Haideți! 317 00:18:08,334 --> 00:18:09,959 ‎E un miracol! 318 00:18:10,751 --> 00:18:13,168 ‎Am auzit că v-ați făcut de cap. 319 00:18:22,459 --> 00:18:24,376 ‎Smoothie-ul‎ cu bucăți. 320 00:18:24,459 --> 00:18:25,584 ‎Ca de obicei. 321 00:18:26,834 --> 00:18:28,543 ‎Citești o carte nouă? 322 00:18:28,626 --> 00:18:33,251 ‎Da, e vorba despre un copac în care cresc ‎cristale speciale numite „elemenți”. 323 00:18:33,334 --> 00:18:35,001 ‎Ce tare! Mai povestește-mi! 324 00:18:36,418 --> 00:18:37,834 ‎După tine. Haide! 325 00:18:38,334 --> 00:18:39,751 ‎Mersi de vizită! 326 00:18:40,376 --> 00:18:41,751 ‎Ia te uită! 327 00:18:42,293 --> 00:18:45,709 ‎Ne-am descurcat ‎când am început să facem ce ne pricepem. 328 00:18:45,793 --> 00:18:47,751 ‎Că bine zici! Astea-s toate? 329 00:18:54,626 --> 00:18:56,293 ‎Scântei, lasă-l în pace! 330 00:19:01,168 --> 00:19:02,126 ‎Ați văzut? 331 00:19:02,209 --> 00:19:03,543 ‎A dispărut. 332 00:19:03,626 --> 00:19:06,418 ‎A fost un șoarece sau o fantomă? 333 00:19:07,126 --> 00:19:09,376 ‎Misterul zilnic, trei. 334 00:19:09,459 --> 00:19:13,584 ‎Inversarea însemnelor, ‎șoarecele care dispare și acest ‎smoothie. 335 00:19:15,709 --> 00:19:17,418 ‎Tot nu are gust bun. 336 00:19:18,334 --> 00:19:20,418 ‎Știu eu ce-i lipsește! 337 00:19:25,251 --> 00:19:27,751 ‎Asta a fost. Caz închis. 338 00:19:27,834 --> 00:19:30,084 ‎Azi a fost o zi plină, nu? 339 00:19:30,168 --> 00:19:32,418 ‎Da. Nu-mi vine să cred. 340 00:19:32,501 --> 00:19:35,334 ‎Dar măcar totul a revenit la normal. 341 00:19:35,418 --> 00:19:38,168 ‎Asta sună a ceva ce ar spune Hitch. 342 00:19:38,251 --> 00:19:40,251 ‎Nu! Nu iar! 343 00:19:48,918 --> 00:19:49,793 ‎În sfârșit! 344 00:19:50,334 --> 00:19:51,751 ‎Totul e clar. 345 00:19:51,834 --> 00:19:52,668 ‎Misty! 346 00:19:52,751 --> 00:19:53,959 ‎Da, Opaline? 347 00:19:54,043 --> 00:19:56,334 ‎Vreau să te furișezi în Casa luminoasă 348 00:19:56,418 --> 00:19:58,043 ‎și să furi felinarul. 349 00:19:58,126 --> 00:19:59,459 ‎Deține puterea, 350 00:19:59,543 --> 00:20:01,126 ‎puterea Prisbeam. 351 00:20:03,668 --> 00:20:05,918 ‎Îl pot păstra? Drept prieten? 352 00:20:07,126 --> 00:20:08,084 ‎Nu. 353 00:20:08,168 --> 00:20:11,251 ‎Nu e nevoie de prieteni când ai treabă. 354 00:20:11,334 --> 00:20:13,001 ‎Acum concentrează-te! 355 00:20:13,084 --> 00:20:14,543 ‎Da, Opaline. 356 00:20:14,626 --> 00:20:15,459 ‎Sunt gata. 357 00:20:23,293 --> 00:20:24,543 ‎Mersi de ajutor. 358 00:20:25,043 --> 00:20:27,959 ‎Mă bucur să mă asigur ‎că lucrurile merg bine, 359 00:20:28,043 --> 00:20:30,834 ‎atâta timp cât nu fac ‎smoothie-uri. 360 00:20:32,001 --> 00:20:35,501 ‎Mă bucur că grădina comunitară ‎e deschisă oficial, 361 00:20:36,418 --> 00:20:39,793 ‎chiar dacă animalele ‎încă ezită să se întoarcă acolo. 362 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 ‎Nu! 363 00:20:42,668 --> 00:20:44,793 ‎Sunny, Hitch! Veniți să vedeți! 364 00:20:44,876 --> 00:20:46,209 ‎Ce s-a întâmplat? 365 00:20:46,293 --> 00:20:47,418 ‎Priviți! 366 00:20:54,709 --> 00:20:56,334 ‎Ce sunt toate astea? 367 00:20:56,418 --> 00:20:58,918 ‎E colțul creaturilor. 368 00:20:59,001 --> 00:21:01,209 ‎Acum, animalele au unde să relaxeze 369 00:21:01,293 --> 00:21:04,084 ‎dacă grădina e prea mult magică. 370 00:21:04,168 --> 00:21:08,001 ‎Sau dacă vor să stea ‎cu prietenul lor, Hitch. 371 00:21:08,084 --> 00:21:08,918 ‎Excelent! 372 00:21:12,709 --> 00:21:13,959 ‎Smoothie‎ cu semințe? 373 00:21:14,043 --> 00:21:17,251 ‎Sigur, o rog pe Sunny ‎s-o adauge în meniu. De ce nu? 374 00:21:17,334 --> 00:21:20,834 ‎Ce spuneai, Kurtle? ‎Da, și salata ar merge. 375 00:21:22,084 --> 00:21:24,376 ‎Se pare că ați rezolvat lucrurile, nu? 376 00:21:24,459 --> 00:21:29,543 ‎Cred că aveam nevoie ‎să fim în blana celuilalt, 377 00:21:29,626 --> 00:21:32,418 ‎chiar dacă nu voiam să recunoaștem. 378 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 ‎Subtitrarea: Andra Foca