1 00:00:09,251 --> 00:00:10,959 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:12,709 --> 00:00:16,668 Naku Sparky, pagkain ang kainin mo, 'wag bulaklak. 3 00:00:18,126 --> 00:00:20,501 Okay lang. 'Di mo pa alam. 4 00:00:20,584 --> 00:00:23,084 Nilalabas mo lang ang kulit mo. 5 00:00:24,918 --> 00:00:27,251 Pero, 'wag mo ng ilabas pa. 6 00:00:27,959 --> 00:00:28,793 Tigil! 7 00:00:29,459 --> 00:00:30,918 Magbagal ka. 8 00:00:33,126 --> 00:00:34,251 Sandali! 9 00:00:35,251 --> 00:00:36,084 Sparky! 10 00:00:38,959 --> 00:00:40,459 Tama na pagtakbo. 11 00:00:41,543 --> 00:00:44,168 Ano'ng problema? Parang may kakaiba 12 00:00:44,251 --> 00:00:47,834 at nakakatakot kang nakikita sa likod ko. 13 00:00:49,918 --> 00:00:51,959 Hoy, hayaang lumiwanag 14 00:00:52,584 --> 00:00:54,376 Hayaang kuminang 15 00:00:56,334 --> 00:00:58,626 Gawin ang marka nang sama-sama 16 00:00:58,709 --> 00:01:00,751 Nakasakay habang buhay 17 00:01:00,834 --> 00:01:04,251 Patuloy sa pagiging mas mabuti, Mas magaling, mas mahusay 18 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 Hoy! 19 00:01:06,626 --> 00:01:08,543 Mga pony, kahit saan 20 00:01:08,626 --> 00:01:10,584 Ramdaman mo ito sa hangin 21 00:01:10,668 --> 00:01:14,668 Hanapin ang iyong kislap at kuminang 22 00:01:14,751 --> 00:01:16,709 Gumawa ng marka at ibahagi 23 00:01:16,793 --> 00:01:18,751 Isapuso na may malasakit 24 00:01:18,834 --> 00:01:20,126 Mga pony, tara 25 00:01:20,209 --> 00:01:24,418 -Tayo'y magkaisa -Tayo'y magkaisa 26 00:01:29,584 --> 00:01:31,709 Hi. Ano'ng pangalan mo? 27 00:01:31,793 --> 00:01:33,001 Ako si Izzy Moonbow. 28 00:01:35,168 --> 00:01:39,293 Misty. Kakarating ko lang at paalis na ako. Paalam. 29 00:01:39,376 --> 00:01:41,293 Naalala ko ako noon. 30 00:01:41,376 --> 00:01:44,001 Saan ka pupunta? Ipasyal kita? 31 00:01:44,084 --> 00:01:44,918 Ako-- 32 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 Hayaan mo. 33 00:01:47,751 --> 00:01:50,876 Natutuwa lang siya makakita ng iba. 34 00:01:50,959 --> 00:01:53,334 Mga Unicorn. Ikaw, ako, tayo. 35 00:01:53,418 --> 00:01:57,543 Pwede tayong maging magkaibigang Unicorn! 36 00:01:57,626 --> 00:01:58,751 Pasensya na. 37 00:01:58,834 --> 00:02:01,043 Mahigpit daw ako mangyakap. 38 00:02:03,626 --> 00:02:06,959 'Di ko akalain. May bago na akong kaibigan. 39 00:02:07,043 --> 00:02:09,168 Poof, sa isang iglap. 40 00:02:09,251 --> 00:02:11,168 Marami akong kakilala, 41 00:02:11,251 --> 00:02:15,543 pero, may kakaiba akong pakiramdam sa'yo. 42 00:02:15,626 --> 00:02:16,918 Talaga? 43 00:02:17,001 --> 00:02:19,001 Uh-huh. Baka 44 00:02:19,626 --> 00:02:22,918 dahil ikaw ang una kong kaibigan dito! 45 00:02:23,834 --> 00:02:25,584 Oo, baka nga. 46 00:02:25,668 --> 00:02:26,918 Oo! 47 00:02:27,001 --> 00:02:31,126 Tamang-tama namimiss ko na ang Bridlewood. 48 00:02:31,209 --> 00:02:33,626 Ang mga puno, tsaa, at Jinxies. 49 00:02:33,709 --> 00:02:37,126 Magkwentuhan tayo tungkol sa Bridlewood, 50 00:02:37,209 --> 00:02:39,751 parehong lumaking Unicorn, tama? 51 00:02:39,834 --> 00:02:41,834 Oo, kaya kong-- Kasi-- 52 00:02:43,668 --> 00:02:45,709 Ano'ng mayroon, Sparky? 53 00:02:45,793 --> 00:02:47,293 Kaibigan si Misty. 54 00:02:48,793 --> 00:02:54,126 Ipagdiwang natin ang pagkakaibigan sa isang tradisyonal na sleepover. 55 00:02:54,209 --> 00:02:55,168 Ano 'yon? 56 00:02:55,251 --> 00:02:58,043 Tradisyon 'pag may bagong kaibigan. 57 00:02:58,126 --> 00:02:59,709 Hindi mo alam 'yon? 58 00:02:59,793 --> 00:03:02,126 Ah, oo. Dinig ko "pag-iyak," 59 00:03:02,209 --> 00:03:04,543 dahil walang tanghalian? 60 00:03:04,626 --> 00:03:07,709 Tulad ko, ngayon. Gutom na ako. 61 00:03:08,501 --> 00:03:13,168 Sige. Matutulog ka sa Crystal Bright House ngayong gabi. 62 00:03:13,251 --> 00:03:16,334 Mamaya? 'Di pwede. May kailangan akong-- 63 00:03:16,418 --> 00:03:19,709 May meryenda, bandereta, at pailaw. 64 00:03:19,793 --> 00:03:22,293 At mga unan. Maghahanda na ako. 65 00:03:22,376 --> 00:03:23,626 Kita tayo! 66 00:03:28,834 --> 00:03:31,959 Pupunta ako sa party? 67 00:03:32,043 --> 00:03:35,543 Oo Misty, sasama ka sa party. 68 00:03:35,626 --> 00:03:37,918 Magpa-party ka magdamag 69 00:03:38,001 --> 00:03:41,834 hanggang makuha mo ang mahiwagang parol ni Sunny. 70 00:03:41,918 --> 00:03:44,418 'Di ako sigurado kung paano. 71 00:03:44,501 --> 00:03:45,793 Eksperto ka. 72 00:03:46,751 --> 00:03:48,209 Pumunta ka sa lighthouse-- 73 00:03:48,293 --> 00:03:49,209 Bright House. 74 00:03:49,293 --> 00:03:54,126 Kahit ano pa. Pumunta ka roon at hanapin ang parol na 'yon. 75 00:03:54,959 --> 00:03:57,418 May sungay at paa tulad ko. 76 00:03:58,959 --> 00:04:01,418 At mukha na kagaya ko! 77 00:04:02,459 --> 00:04:04,834 Para siyang kakaibang Unicorn. 78 00:04:04,918 --> 00:04:07,834 Sabi mo umangil si Sparky sa kanya? 79 00:04:07,918 --> 00:04:10,168 -Ang cute mo. -Bakit kaya? 80 00:04:12,709 --> 00:04:16,959 Umangil siya sa lahat, sa sanga, kulisap, at hayop. 81 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 Mausisa siya. Ganyan talaga. 82 00:04:20,751 --> 00:04:23,668 Oras na para ibalik siya sa istasyon 83 00:04:23,751 --> 00:04:25,584 at patulugin. 84 00:04:26,668 --> 00:04:28,584 Kailangan ko na umalis. 85 00:04:28,668 --> 00:04:30,876 Maraming pang ihahanda. 86 00:04:30,959 --> 00:04:32,626 Pinakamagandang sleepover 87 00:04:32,709 --> 00:04:36,251 na napuntahan ng pony sa Bridlewood. 88 00:04:36,334 --> 00:04:40,209 Maretime Bay. Mali, Equestria pala! 89 00:04:40,293 --> 00:04:44,001 Akala ko maganda na ang kaarawan ko no'ng huli, 90 00:04:44,084 --> 00:04:45,918 may mas maganda pa. 91 00:04:47,876 --> 00:04:50,543 Pagulungin ang bola ng sinulid. 92 00:04:52,001 --> 00:04:53,501 Itali ang pailaw. 93 00:04:56,584 --> 00:05:02,043 Magsabit ng maraming makukulay na bandana. 94 00:05:03,043 --> 00:05:05,418 Nandito na siya. 95 00:05:07,209 --> 00:05:11,168 Maligayang pagdating sa Bright House, Misty… 96 00:05:11,251 --> 00:05:13,918 Misty... Ano'ng apelyido mo? 97 00:05:15,834 --> 00:05:16,834 Bright House! 98 00:05:18,751 --> 00:05:22,126 Bright… dawn? 99 00:05:22,209 --> 00:05:23,084 Brightdawn! 100 00:05:23,168 --> 00:05:25,209 Welcome, Misty Brightdawn, 101 00:05:25,293 --> 00:05:29,793 sa pinakamagandang sleepover sa Unicorn na buhay mo. 102 00:05:29,876 --> 00:05:33,376 Ikinagagalak kong makilala ka. Sabi ni Izzy-- 103 00:05:33,459 --> 00:05:35,126 Ano'ng sinabi sa'yo? 104 00:05:35,209 --> 00:05:37,126 Kailan ka dumating dito? 105 00:05:37,209 --> 00:05:40,418 -Hindi ko-- -Bisita lang o permanente na? 106 00:05:40,501 --> 00:05:44,584 Zipp, kaibigan, mali 'yang ginagawa mo. 107 00:05:44,668 --> 00:05:46,918 'Di siya dapat "kwestyunin". 108 00:05:47,001 --> 00:05:49,834 Kaibigan natin siya. Huli na tayo. 109 00:05:49,918 --> 00:05:52,418 Tara na, "mga Unicorn." 110 00:06:11,668 --> 00:06:13,084 Ano'ng-- Naku po. 111 00:06:18,168 --> 00:06:19,668 Ta-da! 112 00:06:25,334 --> 00:06:27,334 Paano 'to laruin? 113 00:06:27,418 --> 00:06:29,418 Ang "Dare the Mare", 114 00:06:29,501 --> 00:06:33,043 kung mapunta sa odd, gagawa ng bagay na masaya, 115 00:06:33,126 --> 00:06:36,001 pero kung even, gagawa ng nakakatawa. 116 00:06:36,084 --> 00:06:40,001 Pero kung sobrang nakakatawa, babalik at uulit! 117 00:06:41,043 --> 00:06:42,376 Nakuha ko na. 118 00:06:42,918 --> 00:06:45,126 Ang haba ng paliwanag. 119 00:06:45,209 --> 00:06:47,043 Magpatuloy na tayo. 120 00:06:47,668 --> 00:06:52,709 Ang pagbabasa ng paa ay nasa pamilya ng Moonbow matagal na. 121 00:06:52,793 --> 00:06:55,668 Nagmula pa sa dakilang Tiya Buttons. 122 00:06:59,834 --> 00:07:01,126 Kawili-wili. 123 00:07:01,668 --> 00:07:02,709 Tsaa naman! 124 00:07:06,876 --> 00:07:10,543 Misty, ang dahon ay para sa pagbabasa. 125 00:07:10,626 --> 00:07:11,543 Tanda mo? 126 00:07:12,793 --> 00:07:15,209 Istasyon ng Ponycorn 127 00:07:15,293 --> 00:07:18,001 -Sarap. Salamat, Izzy. -Oo nga. 128 00:07:20,168 --> 00:07:23,584 Ito ang pinakamasarap na nakain ko. 129 00:07:26,584 --> 00:07:30,626 'Yan ang sinasabi ko tuwing kakain ako nito. 130 00:07:30,709 --> 00:07:33,543 O noong nanirahan ako sa Bridlewood. 131 00:07:37,501 --> 00:07:39,959 Trotting Hill, klasik sleepover. 132 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 May tatlong minuto pa! 133 00:07:43,668 --> 00:07:44,751 'Di mo ba nakikita, Salty? 134 00:07:44,834 --> 00:07:46,084 "Unicorn ako, 135 00:07:46,168 --> 00:07:50,126 na nasa harapan mo, humihiling na magsama." 136 00:07:51,209 --> 00:07:52,168 Napakaromantiko. 137 00:07:52,251 --> 00:07:54,209 Izzy, pwedeng bagalan? 138 00:07:54,293 --> 00:07:57,209 Hindi ko pa nababawasan 'tong mais. 139 00:07:57,293 --> 00:07:58,709 Ubusin natin! 140 00:07:58,793 --> 00:08:01,501 Bagalan? Kailangan nating bilisan! 141 00:08:01,584 --> 00:08:03,793 Kung hindi, ito'y Jinxie. 142 00:08:03,876 --> 00:08:04,793 "Jinxie"? 143 00:08:06,584 --> 00:08:08,084 Nakakatawa ka. 144 00:08:08,168 --> 00:08:11,834 Hindi ba parang kakaiba si Misty? 145 00:08:11,918 --> 00:08:13,959 Lumaki siya sa Bridlewood, 146 00:08:14,043 --> 00:08:16,751 pero parang 'di pa siya nakapunta. 147 00:08:16,834 --> 00:08:18,043 -Pipp? -Ano na? 148 00:08:18,126 --> 00:08:20,501 "Tanungin ang Amethyst." 149 00:08:20,584 --> 00:08:23,834 Ang kristal ay para lang sa Unicorn? 150 00:08:23,918 --> 00:08:27,668 Wow. Maniniwala ka ba, Misty? 151 00:08:27,751 --> 00:08:30,376 Oo naman. 'Yon ang sabi mo. 152 00:08:30,459 --> 00:08:33,918 Nasaan 'yong maliit na dragon kanina? 153 00:08:34,001 --> 00:08:36,126 Wala ba siya rito? 154 00:08:36,209 --> 00:08:38,668 Sparky? 'Di siya pwede sa gabi 155 00:08:38,751 --> 00:08:40,376 hanggang sa kaya na niya ang dragonfire. 156 00:08:40,459 --> 00:08:44,668 Dragonfire? Tulad ng 'yong-- Ating Cutie Marks? 157 00:08:44,751 --> 00:08:46,709 'Yon na nga. 158 00:08:46,793 --> 00:08:48,459 'Di pa sigurado. 159 00:08:48,543 --> 00:08:52,584 Kaya nitong baguhin ang lahat, kahit Cutie Marks. 160 00:08:52,668 --> 00:08:55,209 Tanungin mo si Sunny sa palitan. 161 00:08:56,043 --> 00:08:56,876 Naku. 162 00:09:01,251 --> 00:09:03,501 Para sa paborito kong bahagi. 163 00:09:03,584 --> 00:09:07,168 Kasunod ng iba pang paboritong bahagi. 164 00:09:07,251 --> 00:09:12,418 Ang kantahan. 165 00:09:14,584 --> 00:09:17,834 Kinakanta natin 'to palagi sa Bridlewood. 166 00:09:17,918 --> 00:09:19,126 Kahit bisiro. 167 00:09:19,209 --> 00:09:22,168 Bakit 'di kayo ni Misty ang kumanta? 168 00:09:22,251 --> 00:09:23,209 Ituro n'yo. 169 00:09:24,043 --> 00:09:25,126 Napakatalino. 170 00:09:25,209 --> 00:09:29,209 Sabay tayo sa koro, pagkatapos sa'yo ang taludtod. 171 00:09:31,459 --> 00:09:34,084 Kumanta ngayon, mga kaibigan 172 00:09:34,168 --> 00:09:38,293 -Mangarap ng kristal at hiyas -Oras na para-- At hiyas 173 00:09:38,876 --> 00:09:43,418 -Kapag gabi na at tapos na ang laro -Gabi na-- Tapos na 174 00:09:43,501 --> 00:09:49,959 -Hawak ng Unicorn ang kristal at kumanta -Mga Unicorn-- Mga Unicorn-- At kumanta 175 00:09:53,043 --> 00:09:58,043 Tumayo gamit ang iyong mga paa at maglaro 176 00:09:58,126 --> 00:10:01,334 Dahil party ito 177 00:10:01,418 --> 00:10:04,209 At iyon ang nangyayari 178 00:10:04,293 --> 00:10:07,501 Kapag masaya ka kasama ang mga kaibigan 179 00:10:08,376 --> 00:10:09,209 Ta-da? 180 00:10:09,293 --> 00:10:13,293 Iba't-ibang bersyon yata ang natutunan natin. 181 00:10:14,793 --> 00:10:17,793 'Di namin alam ang pang-Unicorn, Izzy. 182 00:10:17,876 --> 00:10:19,376 Masaya kami matuto. 183 00:10:19,459 --> 00:10:22,043 At gawin lahat ng pinlano mo. 184 00:10:22,126 --> 00:10:23,418 Kahit matagalan. 185 00:10:23,501 --> 00:10:24,501 Salamat. 186 00:10:24,584 --> 00:10:28,334 Ituloy na natin at ako na lang ang kakanta. 187 00:10:28,418 --> 00:10:31,668 Hindi. Kakanta ako kasama mo. 188 00:10:31,751 --> 00:10:33,543 O pwede tayong maglaro. 189 00:10:33,626 --> 00:10:37,251 'Yong pagbabalanse ng bolang sinulid sa ulo 190 00:10:37,334 --> 00:10:38,959 habang nagbibilang. 191 00:10:42,126 --> 00:10:43,876 Nasaan kaya ang parol? 192 00:10:51,168 --> 00:10:52,418 Magagamit 'to! 193 00:10:52,501 --> 00:10:54,793 Opaline? 194 00:10:56,376 --> 00:10:59,334 'Di nga pala 'to gumagana rito. 195 00:11:03,001 --> 00:11:06,543 Opaline, walang parol. Ano'ng gagawin ko? 196 00:11:07,834 --> 00:11:09,043 Mag-isip Misty! 197 00:11:09,126 --> 00:11:12,084 May daan patungo sa salamin na silid. 198 00:11:12,168 --> 00:11:14,084 Nandoon sa Prisbeam. 199 00:11:14,168 --> 00:11:15,918 'Wag kang bumalik ng wala. 200 00:11:16,001 --> 00:11:19,293 Pagkatapos, mapapasaatin ang mahika nila. 201 00:11:23,293 --> 00:11:25,126 Magaling, Misty. 202 00:11:25,209 --> 00:11:28,418 Bilisan mo. 'Wag kang pakitang gilas. 203 00:11:39,751 --> 00:11:41,001 Bakit ayaw? 204 00:11:43,459 --> 00:11:46,459 -Shh! Malalaman nila! -Malalaman ang? 205 00:11:47,501 --> 00:11:52,959 Na hindi ko alam paano umakyat sa banyo. 206 00:11:53,709 --> 00:11:55,334 Sobrang nakakahiya. 207 00:11:55,418 --> 00:11:58,501 Hinahanap mo ang banyo rito? 208 00:11:58,584 --> 00:11:59,834 Kasi, akala ko-- 209 00:11:59,918 --> 00:12:02,584 Naisipan kong tumingin sa tanawin. 210 00:12:02,668 --> 00:12:04,334 Tradisyon namin, 211 00:12:04,418 --> 00:12:07,084 kaya hindi mo alam 'to. 212 00:12:08,209 --> 00:12:11,918 Naiintindihan ko. Gusto ko rin ang mga tanawin. 213 00:12:12,001 --> 00:12:13,876 Samahan kita sa susunod. 214 00:12:15,459 --> 00:12:17,251 Ang banyo ay nasa baba. 215 00:12:18,168 --> 00:12:21,334 Salamat, Zipp. Gusto ko 'yon. 216 00:12:24,084 --> 00:12:27,459 Ang saya, pero tapos na. 217 00:12:27,543 --> 00:12:28,918 Magandang gabi. 218 00:12:29,001 --> 00:12:32,501 Hindi pa ako inaantok. Ikaw, Pipp? 219 00:12:33,418 --> 00:12:34,334 Hindi pa. 220 00:12:34,418 --> 00:12:39,084 Nasasabik talaga ako, sa totoo lang. 221 00:12:39,709 --> 00:12:41,043 Kwentuhan tayo. 222 00:12:41,126 --> 00:12:45,001 Sunny, paano mo nalaman na ginagawa namin 'yan? 223 00:12:45,084 --> 00:12:47,376 Tradisyon din namin dito. 224 00:12:49,376 --> 00:12:51,626 Ito ang totoong kwento 225 00:12:51,709 --> 00:12:55,168 ng Tagapag-alaga ng Pagkakaisa at simula ng Equestria. 226 00:12:56,251 --> 00:12:58,668 Gusto ko ang kwentong 'to. 227 00:13:00,459 --> 00:13:04,084 Noong unang panahon, may espesyal na Unicorn. 228 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 Matingkad na kasing liwanag ng araw. 229 00:13:07,293 --> 00:13:09,793 Ipinatawag siya ng Prinsesa 230 00:13:09,876 --> 00:13:12,418 para matuto ng pagkakaibigan. 231 00:13:12,501 --> 00:13:13,793 Lumipat siya sa Ponyville, 232 00:13:13,876 --> 00:13:18,668 at nakilala ang mga Earth Pony, Unicorn, at Pegasi 233 00:13:18,751 --> 00:13:20,918 Itinuro nila ang pagkakaisa 234 00:13:21,001 --> 00:13:24,043 at paano mamuhay sa Equestria. 235 00:13:24,584 --> 00:13:28,084 Pero isang araw, may aksidenteng nangyari. 236 00:13:28,168 --> 00:13:30,668 Nasaktan ang pony ng Unicorn. 237 00:13:30,751 --> 00:13:32,959 Nagsimulang mag-away lahat. 238 00:13:33,626 --> 00:13:36,918 Para protektahan ng Prinsesa ang kaharian, 239 00:13:37,001 --> 00:13:41,418 inilagay niya lahat ng mahika sa tatlong kristal. 240 00:13:41,501 --> 00:13:45,501 Ramdam ng pony na ligtas sila kasama ng ibang pony. 241 00:13:45,584 --> 00:13:49,793 Mga Unicorn kasama ng Unicorn at magkakasama na Pegasi. 242 00:13:49,876 --> 00:13:54,334 Ang mga pony ay nagpakalayo kasama ng mga kristal, 243 00:13:54,418 --> 00:13:55,959 na naninirahan sa 244 00:13:56,043 --> 00:13:58,584 Zephyr Heights, Bridlewood, at Maretime Bay. 245 00:13:58,668 --> 00:14:01,459 At doon na sila nanirahan ngayon. 246 00:14:01,543 --> 00:14:04,334 Teka, hindi 'yan ang totoong kwento! 247 00:14:04,876 --> 00:14:08,834 Totoo 'yon. Nalaman namin ang kristal. 248 00:14:08,918 --> 00:14:11,459 Bakit? Ano'ng narinig mo, Misty? 249 00:14:12,126 --> 00:14:15,418 Tama ka, nagmula ang mahika sa Equestria, 250 00:14:15,501 --> 00:14:17,918 pero galing 'to sa isang pony, 251 00:14:18,001 --> 00:14:21,668 na 'di talaga pony, pero isang Reyna Alicorn. 252 00:14:21,751 --> 00:14:23,293 Malakas ang mahika niya. 253 00:14:23,376 --> 00:14:26,376 Naiinggit sila at gusto rin nito, 254 00:14:26,459 --> 00:14:30,459 kaya ninakaw ng Prinsesa ang mahika mula sa Reyna. 255 00:14:30,543 --> 00:14:33,876 Naglagay ang Prinsesa ng invisi-bubble 256 00:14:33,959 --> 00:14:36,543 para hindi mahanap ang mahika, 257 00:14:36,626 --> 00:14:39,001 o ang kaharian ng mga pony. 258 00:14:39,084 --> 00:14:40,334 Naiwan ang Reyna, 259 00:14:40,418 --> 00:14:43,084 sa kaunting lakas at mahika, 260 00:14:43,168 --> 00:14:47,293 lumikha ang pony ng bayan gamit ang nakaw na mahika. 261 00:14:47,376 --> 00:14:50,793 Ano? 'Yan ang tunay na bersyon? 262 00:14:50,876 --> 00:14:52,459 Sino'ng nagsabi? 263 00:14:53,084 --> 00:14:56,626 Alam mo na, pwedeng gawa-gawa ko lang. 264 00:14:58,501 --> 00:15:01,084 Gawa-gawa, ano'ng pagkakaiba? 265 00:15:01,168 --> 00:15:05,293 Lahat ay maganda, lalo na ang Reyna Alicorn, Misty. 266 00:15:06,043 --> 00:15:09,418 Napaka-malikhain! May kwento ka pa ba? 267 00:15:09,501 --> 00:15:13,793 -Oo. -Isang lumang kwento ba 'yan o-- 268 00:15:13,876 --> 00:15:14,918 Hindi, 269 00:15:15,001 --> 00:15:17,418 siguro dahil iba sa amin. 270 00:15:17,501 --> 00:15:19,543 Saan ka lumaki, Misty? 271 00:15:19,626 --> 00:15:21,668 Oo, saan ka lumaki, Misty? 272 00:15:21,751 --> 00:15:23,334 Kahit saan at sino. 273 00:15:23,418 --> 00:15:26,834 At kailangan ko nang umaalis kaagad. Paalam! 274 00:15:26,918 --> 00:15:28,668 'Di ka pwedeng umalis! 275 00:15:28,751 --> 00:15:31,043 Para sa'yo ang party na 'to. 276 00:15:31,668 --> 00:15:34,251 Walang ibig sabihin ang tanong. 277 00:15:34,334 --> 00:15:38,668 Sinusubukan ko lang alamin ang totoo. 278 00:15:39,209 --> 00:15:40,043 Ang totoo? 279 00:15:40,584 --> 00:15:41,876 Gusto mo malaman? 280 00:15:41,959 --> 00:15:47,293 Ang una kong totoong sleepover ay malas. 281 00:15:48,876 --> 00:15:50,001 Bigo. 282 00:15:52,209 --> 00:15:54,626 Tapos na ang party, mga pony. 283 00:15:54,709 --> 00:15:57,626 Hindi pa natin kailangang maglinis. 284 00:15:57,709 --> 00:16:01,501 Alam kong 'di ito ayon sa plano, pero maaga pa. 285 00:16:01,584 --> 00:16:03,709 Oo! Pwede pang magsaya! 286 00:16:04,376 --> 00:16:07,751 Hindi lang dahil umalis na si Misty. 287 00:16:07,834 --> 00:16:11,709 Hindi ito tunay kung wala sa Bridlewood. 288 00:16:12,584 --> 00:16:15,626 Gusto ko lang humiga sa lupa 289 00:16:15,709 --> 00:16:20,209 at tumitig sa malalaking sanga ng mga puno ng Bridlewood. 290 00:16:21,209 --> 00:16:24,751 Ginagawa ko 'pag nakaramdam ako ng "lungkot". 291 00:16:25,709 --> 00:16:29,251 Gusto kong manirahan sa Bay kasama kayo. 292 00:16:29,918 --> 00:16:33,251 Minsan, namimiss ko ang Unicorn. 293 00:16:35,751 --> 00:16:37,626 Akala ko makakatulong si Misty. 294 00:16:38,668 --> 00:16:42,501 Ano ba talaga ang namimiss mo sa Bridlewood? 295 00:16:42,584 --> 00:16:43,418 Ano? 296 00:16:43,959 --> 00:16:47,043 Gusto n'yo ba talagang marinig? 297 00:16:48,626 --> 00:16:51,126 Sigurado kayo? 298 00:16:51,209 --> 00:16:55,376 Mas mahaba pa ang listahan kaysa sa kanta ko. 299 00:16:55,459 --> 00:16:59,584 Kung gayon, kailangan maging komportable. 300 00:17:00,334 --> 00:17:04,418 Sabihin mo sa'min lahat, kahit abutin ng kinabukasan. 301 00:17:04,501 --> 00:17:07,376 Miss ko na ang sayaw, mga laro, 302 00:17:07,459 --> 00:17:10,001 mga panahon na may tsaa, 303 00:17:10,084 --> 00:17:13,334 paligsahan, bunnicorn, Wishiehoof, tula, 304 00:17:13,418 --> 00:17:16,043 kung paano pigilin ang hininga 305 00:17:16,126 --> 00:17:18,543 'singhaba ng listahan na 'to. 306 00:17:22,626 --> 00:17:25,793 Aalis na ako. Marami na akong nasabi. 307 00:17:25,876 --> 00:17:28,209 Pero wala ang parol. 308 00:17:28,293 --> 00:17:29,334 'Pag bumalik ako, 309 00:17:29,418 --> 00:17:31,918 tatanungin pa nila ako. 310 00:17:32,001 --> 00:17:33,751 Maliban kung patago 311 00:17:33,834 --> 00:17:36,376 at iwasan ko ang elevator. 312 00:17:36,459 --> 00:17:38,001 Pero sino? At paano? 313 00:17:40,001 --> 00:17:42,876 Huli na ba sabihin na biro lang? 314 00:17:47,501 --> 00:17:49,543 Tag-araw, taglagas. 315 00:17:49,626 --> 00:17:52,793 Pailaw sa bawat Wishiehoof. 316 00:17:52,876 --> 00:17:56,251 Pwede mo bang guluhin si Izzy? 317 00:17:56,334 --> 00:17:59,793 Sige, 'di n'yo naman kailangan ang tulong ko. 318 00:17:59,876 --> 00:18:03,709 Oras na para dalhin ang Bridlewood dito. 319 00:18:03,793 --> 00:18:07,709 Glowhorn na sumbrero. Nakatitig sa kalangitan. 320 00:18:08,334 --> 00:18:10,793 Cake, matamis, maalat, 321 00:18:10,876 --> 00:18:13,501 pagniniting ng bandana. 322 00:18:13,584 --> 00:18:16,084 Tama na, Izzy, dahil, 323 00:18:16,168 --> 00:18:19,001 isa, dalawa, heto na! 324 00:18:23,959 --> 00:18:25,959 Ano ang mga 'to? 325 00:18:26,043 --> 00:18:30,043 Mga bagay na namimiss mo galing sa Bridlewood. 326 00:18:30,126 --> 00:18:33,751 Pwede kang humiga parang nasa bahay. 327 00:18:33,834 --> 00:18:35,834 'Di ako makapaniwala. 328 00:18:36,501 --> 00:18:40,168 Ginawa n'yo 'to habang nagsasalita ako? 329 00:18:40,251 --> 00:18:43,376 Kasi, marami kang gustong sabihin. 330 00:18:44,043 --> 00:18:46,126 Kahanga-hanga 'to. 331 00:18:46,209 --> 00:18:49,918 Siguro lahat kayo ay may Unicorn sa inyo. 332 00:18:50,668 --> 00:18:52,501 Uy, Misty, nagbalik ka! 333 00:18:52,584 --> 00:18:54,959 Nagugutom ako kaya naisip ko, 334 00:18:55,043 --> 00:18:57,709 umani ng glimmerberries sa hardin? 335 00:18:57,793 --> 00:19:01,126 Na kinain ko mag-isa kaya wala ng natira. 336 00:19:01,709 --> 00:19:03,584 Masaya akong bumalik ka. 337 00:19:03,668 --> 00:19:05,543 Tanggap ka rito. 338 00:19:05,626 --> 00:19:09,251 Naaalala mo ba ang bayan dahil dito? 339 00:19:10,084 --> 00:19:12,876 Oo. Parang bumalik ako sa nakaraan. 340 00:19:12,959 --> 00:19:15,584 Hindi kapani-paniwala. 341 00:19:22,293 --> 00:19:23,626 Pakinggan n'yo. 342 00:19:23,709 --> 00:19:26,959 Ako, si Izzy, ng Bridlewood Moonbows, 343 00:19:27,043 --> 00:19:31,334 ay sisimulan muli ang sleepover! 344 00:19:31,418 --> 00:19:33,543 Dapat ba tayong kumanta? 345 00:19:33,626 --> 00:19:35,751 Oo. Lima, anim, pito, walo. 346 00:19:35,834 --> 00:19:37,418 Hindi na kailangan. 347 00:19:37,501 --> 00:19:38,751 Gusto namin. 348 00:19:38,834 --> 00:19:40,501 Talaga? Alam n'yo? 349 00:19:40,584 --> 00:19:43,376 -Hindi namin alam. -Pero susubukan. 350 00:19:43,459 --> 00:19:44,293 Sige. 351 00:19:45,126 --> 00:19:49,793 Pailawin ang mga sungay  at mga paa n'yo Ang kanta ng Unicorn 352 00:19:49,876 --> 00:19:53,459 Yakapin ang mga kaibigan At isama sa pagkanta 353 00:19:53,543 --> 00:19:58,251 Magtanim ng mais at hati-hatiin Ang kanta ng Unicorn 354 00:19:58,334 --> 00:20:02,834 Kulitin ang iyong mga kaibigang pony At basagin ang gong 355 00:20:06,918 --> 00:20:08,501 "Basagin ang gong"? 356 00:20:09,959 --> 00:20:12,501 Gusto ko 'yon. 357 00:20:28,418 --> 00:20:30,418 Ano? Nahanap mo na ba? 358 00:20:30,501 --> 00:20:31,959 Sinubukan ko, 359 00:20:32,043 --> 00:20:35,876 pero sobrang hirap pala nito. 360 00:20:35,959 --> 00:20:36,876 Hayaan mo. 361 00:20:36,959 --> 00:20:39,251 Kahit hindi ko pa nakukuha, 362 00:20:39,334 --> 00:20:42,459 May nakuha akong impormasyon sa mahika. 363 00:20:42,543 --> 00:20:45,709 Naniwala sila sa kwento ko 364 00:20:45,793 --> 00:20:47,584 tungkol sa Equestria. 365 00:20:47,668 --> 00:20:51,751 Sinabi nila na nababago ng dragonfire ang Cutie Marks. 366 00:20:51,834 --> 00:20:53,584 Nagbasa rin kami, 367 00:20:53,668 --> 00:20:55,793 kumain ng mais, palamuti-- 368 00:20:55,876 --> 00:20:59,043 Teka, Misty. Pagpapalamuti ng sungay? 369 00:20:59,126 --> 00:21:02,376 Mais? at pagbabasa ng paa? 370 00:21:02,459 --> 00:21:05,876 Naging masaya ka kasama nila? 371 00:21:05,959 --> 00:21:07,459 Syempre hindi, 372 00:21:07,543 --> 00:21:11,501 stratehiya lang 'yon para makakuha ng impormasyon. 373 00:21:12,251 --> 00:21:14,918 Pero, nakatikim ka na ba ng mais? 374 00:21:15,001 --> 00:21:16,834 Dahil napakasarap pala! 375 00:21:17,501 --> 00:21:20,376 'Yon lang ang paraan 376 00:21:20,459 --> 00:21:23,418 para isipin nila na kaibigan ako. 377 00:21:25,251 --> 00:21:28,709 Nag-uusap sila, kumakain ako, 378 00:21:28,793 --> 00:21:30,751 nakukuha ang sikreto 379 00:21:30,834 --> 00:21:34,543 na magdadala sa tagumpay, Opaline, pangako. 380 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 Pagsasalin ng subtitle ni: Janica Fabian