1 00:00:09,251 --> 00:00:10,959 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,709 --> 00:00:16,668 Sparky, bloemen zijn niet om te snacken. 3 00:00:18,126 --> 00:00:23,084 Geeft niks. Je wist niet beter. En je moet je streken kwijt. 4 00:00:24,918 --> 00:00:27,251 Nee, niet ermee doorgaan. 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Sparky, stop. 6 00:00:29,459 --> 00:00:30,918 Langzaam aan. 7 00:00:33,126 --> 00:00:34,251 Sparky, wacht. 8 00:00:35,251 --> 00:00:36,084 Sparky. 9 00:00:38,959 --> 00:00:40,459 Genoeg gerend. 10 00:00:41,543 --> 00:00:47,834 Wat is er? Je doet net of er een eng monster achter me staat. 11 00:00:49,918 --> 00:00:51,959 laat het gloeien 12 00:00:52,584 --> 00:00:54,376 laat het stralen 13 00:00:56,334 --> 00:00:58,626 we laten ons samen horen 14 00:00:58,709 --> 00:01:00,751 we blijven draven 15 00:01:00,834 --> 00:01:04,251 het wordt steeds beter beter, beter, beter 16 00:01:06,626 --> 00:01:08,543 elkepony, overal 17 00:01:08,626 --> 00:01:10,584 het hangt al in de lucht 18 00:01:10,668 --> 00:01:14,668 vind je vonk en gloei en straal 19 00:01:14,751 --> 00:01:16,709 ga ervoor in volle vlucht 20 00:01:16,793 --> 00:01:18,751 hoef op 't hart, allemaal 21 00:01:18,834 --> 00:01:20,126 kom op, pony's 22 00:01:20,209 --> 00:01:24,418 kom bij elkaar -kom bij elkaar 23 00:01:29,584 --> 00:01:33,001 Hoi. Hoe heet je? Ik ben Izzy Moonbow. 24 00:01:35,168 --> 00:01:39,293 Misty. Ik ben net aangekomen en nu ga ik weg. Dag. 25 00:01:39,376 --> 00:01:44,001 Wacht, ik was ooit nieuw. Zal ik je rondleiden? 26 00:01:44,084 --> 00:01:44,918 Ik… 27 00:01:46,709 --> 00:01:50,876 Laat hem. Hij is vast blij om nog een eenhoorn te zien. 28 00:01:50,959 --> 00:01:57,543 Wacht. Eenhoorns. Jij, ik, wij. We kunnen eenhoornvrienden zijn. 29 00:01:57,626 --> 00:01:58,751 Oeps. Sorry. 30 00:01:58,834 --> 00:02:01,043 Ik knuffel te hard. 31 00:02:03,626 --> 00:02:06,959 Jeetje. Dat ik een eenhoornvriendin heb. 32 00:02:07,043 --> 00:02:09,168 Poef, zomaar. 33 00:02:09,251 --> 00:02:11,168 Ik ken veel eenhoorns… 34 00:02:11,251 --> 00:02:15,543 …maar iets voelt anders aan jou. 35 00:02:15,626 --> 00:02:16,918 Echt? 36 00:02:17,001 --> 00:02:19,001 Ja. Vast omdat je… 37 00:02:19,626 --> 00:02:22,918 …m'n eerste eenhoornvriendin bent hier. 38 00:02:23,834 --> 00:02:25,584 O ja, vast. 39 00:02:25,668 --> 00:02:26,918 Ja. 40 00:02:27,001 --> 00:02:31,126 Dit is de perfecte timing, want ik mis Breidelwoud. 41 00:02:31,209 --> 00:02:37,126 De bomen, de thee, zelfs de Jinxies. We kunnen vast uren bijkletsen… 42 00:02:37,209 --> 00:02:39,751 …over onze jeugd als eenhoorns. 43 00:02:39,834 --> 00:02:41,834 Ja… Nou… 44 00:02:43,668 --> 00:02:45,709 Wat heb je toch, Sparkje? 45 00:02:45,793 --> 00:02:47,293 Misty is 'n vriend. 46 00:02:48,793 --> 00:02:54,126 We vieren onze ontmoeting met 'n traditionele eenhoorn-logeerpartij. 47 00:02:54,209 --> 00:02:55,168 Wat is dat? 48 00:02:55,251 --> 00:02:58,043 De traditie bij een nieuwe vriend. 49 00:02:58,126 --> 00:02:59,709 Nooit van gehoord? 50 00:02:59,793 --> 00:03:02,126 Jawel. Ik hoorde knorpartij… 51 00:03:02,209 --> 00:03:04,543 …als je niet hebt gegeten? 52 00:03:04,626 --> 00:03:07,709 Daarom hoorde ik dat. Ik heb honger. 53 00:03:08,501 --> 00:03:13,168 Het is officieel. Je slaapt vannacht in het Lichthuis. 54 00:03:13,251 --> 00:03:16,334 Vanavond? Dat kan ik niet. Ik moet iets… 55 00:03:16,418 --> 00:03:19,709 Ik heb snacks, slingers en theelichtjes. 56 00:03:19,793 --> 00:03:23,626 En hooikussens. Ik ga me klaarmaken. Tot later. 57 00:03:28,834 --> 00:03:31,959 Mag ik naar het feest? 58 00:03:32,043 --> 00:03:35,543 O, Misty, jij gaat er een feestje van maken. 59 00:03:35,626 --> 00:03:41,834 Je gaat de hele nacht feesten tot je Sunny's toverlantaarn steelt. 60 00:03:41,918 --> 00:03:45,793 Geen idee of dat zo werkt. Maar jij bent de expert. 61 00:03:46,751 --> 00:03:49,209 Stap in die toren… -Lichthuis. 62 00:03:49,293 --> 00:03:54,126 Wat dan ook. Ga erheen en zoek die lantaarn. 63 00:03:54,959 --> 00:03:57,418 Ze had ook een hoorn en hoeven. 64 00:03:58,959 --> 00:04:01,418 En een gezicht als ik. 65 00:04:02,459 --> 00:04:04,834 Ze klinkt uniek. 66 00:04:04,918 --> 00:04:07,834 En Sparky gromde tegen haar? 67 00:04:07,918 --> 00:04:10,168 Ik hou van jou. -Maar waarom? 68 00:04:12,709 --> 00:04:16,959 Sparky gromt naar elkepony, takje en beestje. 69 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 Dat doen babydraakjes. 70 00:04:20,751 --> 00:04:23,668 Nu moet hij naar huis… 71 00:04:23,751 --> 00:04:25,584 …en naar bed. 72 00:04:26,668 --> 00:04:28,584 Dan moet ik ook weg. 73 00:04:28,668 --> 00:04:30,876 Nog zoveel voor te bereiden. 74 00:04:30,959 --> 00:04:32,626 Dit wordt… 75 00:04:32,709 --> 00:04:36,251 …de beste logeerpartij ooit in Breidelwoud. 76 00:04:36,334 --> 00:04:40,209 In Hoefdorp. In Equestria. 77 00:04:40,293 --> 00:04:45,918 Mijn verjaardagsfeestje was ook bijzonder, maar de lat kan altijd hoger. 78 00:04:47,876 --> 00:04:50,543 Rol de bollen wol uit. 79 00:04:51,918 --> 00:04:53,501 Hang de lichtjes op. 80 00:04:56,584 --> 00:05:02,043 Hang veel kleurrijke sjaals op voor 'sfeer'. 81 00:05:03,043 --> 00:05:05,418 Hoefijzerworp. Ze is hier. 82 00:05:07,209 --> 00:05:11,168 Welkom in het Lichthuis, Misty… 83 00:05:11,251 --> 00:05:13,918 Misty… Wat is je achternaam? 84 00:05:15,834 --> 00:05:16,834 Lichthuis. 85 00:05:18,751 --> 00:05:22,126 Licht… gang? 86 00:05:22,209 --> 00:05:23,084 Lichtgang. 87 00:05:23,168 --> 00:05:25,209 Welkom, Misty Lichtgang… 88 00:05:25,293 --> 00:05:29,793 …bij de beste logeerpartij van je eenhoornleven. 89 00:05:29,876 --> 00:05:33,376 Leuk je eindelijk te ontmoeten. Izzy zei… 90 00:05:33,459 --> 00:05:37,126 Zei wat? Zei je wat? -Wanneer kwam je hier? 91 00:05:37,209 --> 00:05:40,418 Ik… -Op bezoek? Of om te wonen? 92 00:05:40,501 --> 00:05:44,584 Zipp, stop. Niet nodig hier. 93 00:05:44,668 --> 00:05:46,918 Stop met 'rechercheren'. 94 00:05:47,001 --> 00:05:49,834 Misty is onze vriend. Feesten maar. 95 00:05:49,918 --> 00:05:52,418 Kom op, 'eenhoorns.' 96 00:06:11,668 --> 00:06:13,084 O, mijn glitter. 97 00:06:18,168 --> 00:06:19,668 Tada. 98 00:06:25,334 --> 00:06:27,334 Hoe werkt dit spel? 99 00:06:27,418 --> 00:06:29,418 'Durft de merrie' gaat zo: 100 00:06:29,501 --> 00:06:33,043 Bij een oneven getal moet je iets leuks doen… 101 00:06:33,126 --> 00:06:36,001 …bij een even getal iets grappigs. 102 00:06:36,084 --> 00:06:40,001 Als het te gek of te leuk is, doen ze het opnieuw. 103 00:06:41,043 --> 00:06:42,376 Helemaal logisch. 104 00:06:42,918 --> 00:06:47,043 Regels uitleggen duurde te lang. We moeten verder. 105 00:06:47,668 --> 00:06:52,709 De Moonbow-familie doet al generaties lang aan hoeflezen. 106 00:06:52,793 --> 00:06:55,668 Het begon met Tante Knoopjes. 107 00:06:59,834 --> 00:07:01,126 Zo interessant. 108 00:07:01,668 --> 00:07:02,709 Theetijd. 109 00:07:06,876 --> 00:07:11,543 Misty, die theeblaadjes waren om te lezen. Weet je toch? 110 00:07:12,793 --> 00:07:15,209 Ponycorn-station 111 00:07:15,293 --> 00:07:18,001 Lekker. Bedankt, Izzy. -Ja. 112 00:07:20,168 --> 00:07:23,584 Dit is het beste wat ik ooit heb gegeten. 113 00:07:26,584 --> 00:07:30,626 Dat zeg ik elke keer, want ik eet het altijd. 114 00:07:30,709 --> 00:07:33,543 Of toen ik in Breidelwoud woonde. 115 00:07:37,501 --> 00:07:41,959 Trotting Hill, een eenhoorn-klassieker. Maar drie minuten. 116 00:07:43,584 --> 00:07:50,126 'Ik ben een eenhoorn, die voor een andere eenhoorn staat en hem vraagt te delen.' 117 00:07:51,209 --> 00:07:54,209 Zo romantisch. -Izzy, mag het rustiger? 118 00:07:54,293 --> 00:07:57,209 Ja. Ik heb amper ponycorn op. 119 00:07:57,293 --> 00:07:58,709 Ik help je wel. 120 00:07:58,793 --> 00:08:01,501 Rustig aan? We moeten sneller gaan. 121 00:08:01,584 --> 00:08:04,793 En alles, of 't is Jinxie. -Wat is dat? 122 00:08:06,584 --> 00:08:08,084 Je bent zo grappig. 123 00:08:08,168 --> 00:08:11,834 Is 't niet raar dat Misty het ook niet weet? 124 00:08:11,918 --> 00:08:16,751 Ze zegt dat ze in Breidelwoud is opgegroeid, maar ze weet niks. 125 00:08:16,834 --> 00:08:18,043 Pipp? -Wat nu? 126 00:08:18,126 --> 00:08:23,834 'Vraag 't een Amethist.' Hè? -Praten alleen eenhoorns met kristallen? 127 00:08:23,918 --> 00:08:27,668 Wauw. Kun je dat geloven, Misty? 128 00:08:27,751 --> 00:08:30,376 Helemaal. Het is wat je zei. 129 00:08:30,459 --> 00:08:33,918 Waar is die kleine draak van eerder? 130 00:08:34,001 --> 00:08:36,126 Hoort Sparky er niet bij? 131 00:08:36,209 --> 00:08:40,376 Hij mag opblijven als hij z'n drakenvuur aankan. 132 00:08:40,459 --> 00:08:44,668 Drakenvuur? Is dat magie? Zoals je… Onze cutie marks? 133 00:08:44,751 --> 00:08:48,459 Het is zeker iets. Wat weten we nog niet. 134 00:08:48,543 --> 00:08:52,584 Het kan dingen transformeren, zelfs cutie marks. 135 00:08:52,668 --> 00:08:55,626 Vraag Sunny maar over de verwisseling. 136 00:09:01,251 --> 00:09:03,501 En nu mijn favoriete stuk. 137 00:09:03,584 --> 00:09:07,168 Nou ja, naast mijn andere favoriete stukken. 138 00:09:07,251 --> 00:09:12,418 We gaan samen zingen. 139 00:09:14,584 --> 00:09:17,834 We zongen dit altijd in Breidelwoud. 140 00:09:17,918 --> 00:09:19,126 Zelfs veulens. 141 00:09:19,209 --> 00:09:22,168 Waarom doen jij en Misty niet 'n duet? 142 00:09:22,251 --> 00:09:23,209 Leer 't ons. 143 00:09:24,043 --> 00:09:25,126 Briljant idee. 144 00:09:25,209 --> 00:09:29,209 We doen samen het refrein en dan jij het couplet. 145 00:09:31,459 --> 00:09:34,084 zing, maar, slaapvriendjes 146 00:09:34,168 --> 00:09:38,293 droom van kristallen en edelstenen -droom… stenen 147 00:09:38,876 --> 00:09:43,418 als de nacht valt en het spel is over -valt en… over 148 00:09:43,501 --> 00:09:49,959 eenhoorns zingen met hun kristallen -eenhoorns… eenhoorns… en kristallen 149 00:09:53,043 --> 00:09:58,043 op met die hoeven en doe mee 150 00:09:58,126 --> 00:10:01,334 want het is een feestje 151 00:10:01,418 --> 00:10:04,209 en dat gebeurt er 152 00:10:04,293 --> 00:10:07,501 als je plezier hebt met vrienden 153 00:10:08,376 --> 00:10:09,209 Tada? 154 00:10:09,293 --> 00:10:13,293 We hebben zeker verschillende versies geleerd. 155 00:10:14,793 --> 00:10:19,376 We weten niet veel eenhoorn-dingen. Maar we willen 't leren. 156 00:10:19,459 --> 00:10:23,418 En de andere dingen doen. -Maar 't duurt even. 157 00:10:23,501 --> 00:10:24,501 Bedankt. 158 00:10:24,584 --> 00:10:28,334 Laten we maar doorgaan en ik zing het wel alleen. 159 00:10:28,418 --> 00:10:31,668 Welnee. Ik zal het met je zingen. 160 00:10:31,751 --> 00:10:37,251 Of we doen een ander spel. -Zoals dat spel waar we ballen balanceren? 161 00:10:37,334 --> 00:10:38,959 En we optellen. 162 00:10:42,126 --> 00:10:43,876 Waar is die lantaarn? 163 00:10:51,168 --> 00:10:52,418 Ik gebruik dit. 164 00:10:52,501 --> 00:10:54,793 Opaline? 165 00:10:56,376 --> 00:10:59,334 O ja, dit werkt niet in het Lichthuis. 166 00:11:03,001 --> 00:11:06,543 Ik ben binnen. Maar geen lantaarn. Wat nu? 167 00:11:07,834 --> 00:11:09,043 Denk na, Misty. 168 00:11:09,126 --> 00:11:14,084 Zoek een weg naar die glazen kamer. Daar is hij, met de Prisbeam. 169 00:11:14,168 --> 00:11:15,918 Kom niet terug zonder. 170 00:11:16,001 --> 00:11:19,293 Dan is hun macht de onze. 171 00:11:23,293 --> 00:11:25,126 Beter, Misty. 172 00:11:25,209 --> 00:11:28,418 Maar doe 't rustig aan. Geen opschepperij. 173 00:11:39,751 --> 00:11:41,376 Waarom werkt 't niet? 174 00:11:43,376 --> 00:11:46,459 Stil. Zo komen ze erachter. -Waarachter? 175 00:11:47,501 --> 00:11:52,959 Dat ik dit toetsenbord niet snap om naar de wc te gaan. 176 00:11:53,709 --> 00:11:55,334 Zo gênant. 177 00:11:55,418 --> 00:11:58,501 Probeerde je de wc in de lift te vinden? 178 00:11:58,584 --> 00:11:59,834 Nee, maar ik… 179 00:11:59,918 --> 00:12:02,584 Ik wilde eerst het uitzicht zien. 180 00:12:02,668 --> 00:12:07,084 Het is een Breidelwoud-traditie, dat wist je dus niet. 181 00:12:08,209 --> 00:12:13,876 Dat snap ik wel. Ik hou van een mooi uitzicht. Ik laat je wel eens kijken. 182 00:12:15,459 --> 00:12:17,251 Maar de wc is daar. 183 00:12:18,168 --> 00:12:21,334 Bedankt, Zipp. Ik hou je eraan. 184 00:12:24,084 --> 00:12:27,459 Dat was leuk, maar nu is het voorbij. 185 00:12:27,543 --> 00:12:28,918 Welterusten. 186 00:12:29,001 --> 00:12:32,501 Ik ben nog niet moe. Jij, Pipp? 187 00:12:33,418 --> 00:12:34,334 Nee. 188 00:12:34,418 --> 00:12:39,084 Ik heb zin in meer plezier. 189 00:12:39,709 --> 00:12:41,043 Verhaaltjes dan. 190 00:12:41,126 --> 00:12:45,001 Sunny, hoe wist je dat we dat deden? 191 00:12:45,084 --> 00:12:47,376 Dat doen we hier ook. 192 00:12:49,376 --> 00:12:55,168 Dit is 't verhaal van de Beschermers van Harmonie en 't begin van Equestria. 193 00:12:56,251 --> 00:12:58,668 Ik hou van dit verhaal. 194 00:13:00,459 --> 00:13:04,084 Er was eens een heel speciale eenhoorn. 195 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 Een eenhoorn, zo fel als de zon. 196 00:13:07,293 --> 00:13:12,418 Op 'n dag liet de prinses haar komen om over vriendschap te leren. 197 00:13:12,501 --> 00:13:18,668 In Ponydorp werd ze beste vrienden met aardepony's, eenhoorns en Pegasi. 198 00:13:18,751 --> 00:13:24,043 Samen leerden ze de kracht van eenheid en hoe je in harmonie leeft. 199 00:13:24,584 --> 00:13:30,668 Toen veroorzaakte een eenhoorn 'n ongeluk. Een aardepony raakte gewond. 200 00:13:30,751 --> 00:13:32,959 Toen ontstond er ruzie. 201 00:13:33,626 --> 00:13:37,043 Om haar koninkrijk en elkepony te beschermen… 202 00:13:37,126 --> 00:13:41,418 …stopte de prinses de magie in drie kristallen. 203 00:13:41,501 --> 00:13:45,501 Daarna bleven aardepony's bij andere aardepony's… 204 00:13:45,584 --> 00:13:49,793 …eenhoorns met eenhoorns en Pegasi bij Pegasi. 205 00:13:49,876 --> 00:13:55,959 De pony's gingen zo ver als ze konden met hun kristallen naar… 206 00:13:56,043 --> 00:14:01,459 …de Zephyrhoogte, Breidelwoud en Hoefdorp. En daar woonden ze tot nu. 207 00:14:01,543 --> 00:14:04,334 Wacht, maar dat is niet waar. 208 00:14:04,876 --> 00:14:08,834 Jawel. Het kristalgedeelte ontdekten we zelf. 209 00:14:08,918 --> 00:14:11,459 Hoezo? Hoe ken jij het? 210 00:14:12,126 --> 00:14:17,918 Ja, er was magie in Equestria, maar het meeste kwam van een andere pony… 211 00:14:18,001 --> 00:14:21,668 …die geen pony was, maar een alihoorn koningin. 212 00:14:21,751 --> 00:14:26,376 Haar magie was te sterk. Ze waren jaloers en zij wilden het… 213 00:14:26,459 --> 00:14:30,459 …dus de prinses stal alle magie en verborg het. 214 00:14:30,543 --> 00:14:33,876 De prinses maakte alles onzichtbaar… 215 00:14:33,959 --> 00:14:39,001 …zodat de koningin de magie of het rijk niet meer kon vinden. 216 00:14:39,084 --> 00:14:43,084 De koningin bleef met weinig macht achter… 217 00:14:43,168 --> 00:14:47,293 …terwijl de pony's steden bouwden met haar magie. 218 00:14:47,376 --> 00:14:50,793 Wat? Is dat de echte versie? 219 00:14:50,876 --> 00:14:52,459 Van wie heb je dat? 220 00:14:53,084 --> 00:14:56,626 Geenpony. Misschien heb ik iets verzonnen. 221 00:14:58,459 --> 00:15:01,084 Echt, verzonnen, wat maakt 't uit? 222 00:15:01,168 --> 00:15:05,293 Elk verhaal was geweldig, vooral over die koningin. 223 00:15:06,043 --> 00:15:09,418 Zo creatief. Zo episch. Nog meer? 224 00:15:09,501 --> 00:15:13,793 Ja. -Is dit een oud Breidelwoud-verhaal… 225 00:15:13,876 --> 00:15:17,418 Ik ken 't niet uit ons deel van de gemeenschap. 226 00:15:17,501 --> 00:15:19,543 Waar ben jij opgegroeid? 227 00:15:19,626 --> 00:15:21,668 Ja, waar, Misty? 228 00:15:21,751 --> 00:15:23,334 Nergens en geenpony. 229 00:15:23,418 --> 00:15:26,834 En ik moet nu weer terug. Dag. 230 00:15:26,918 --> 00:15:28,668 Je kunt niet weggaan. 231 00:15:28,751 --> 00:15:31,043 Dit feest is alleen voor jou. 232 00:15:31,668 --> 00:15:34,251 Ik bedoelde er niets mee. 233 00:15:34,334 --> 00:15:38,584 Ik probeerde de waarheid te achterhalen. 234 00:15:39,126 --> 00:15:40,084 De waarheid? 235 00:15:40,584 --> 00:15:47,293 Wil je de waarheid weten? Mijn eerste logeerpartijtje was 'n totale Jinx-a-thon. 236 00:15:48,876 --> 00:15:50,043 Een mislukking. 237 00:15:52,209 --> 00:15:54,626 Het feest is voorbij, pony's. 238 00:15:54,709 --> 00:15:57,626 Maar we hoeven nog niet op te ruimen. 239 00:15:57,709 --> 00:16:01,501 Dit liep anders, maar de avond is jong. 240 00:16:01,584 --> 00:16:03,709 We kunnen meer lol hebben. 241 00:16:04,376 --> 00:16:07,751 Het is niet alleen dat Misty wegging. 242 00:16:07,834 --> 00:16:11,709 In Breidelwoud zou het pas echt zijn. 243 00:16:12,584 --> 00:16:15,626 Kon ik maar op de grond liggen staren… 244 00:16:15,709 --> 00:16:20,209 …naar de grote takken van de bomen die boven me ruisten. 245 00:16:21,209 --> 00:16:24,918 Dat deed ik altijd als ik me 'onflonkert' voelde. 246 00:16:25,709 --> 00:16:29,251 Ik vind het fijn om hier bij jullie te wonen. 247 00:16:29,834 --> 00:16:33,251 Maar soms mis ik mijn eenhoorn-dingen zo erg. 248 00:16:35,751 --> 00:16:37,626 En toen kwam Misty. 249 00:16:38,668 --> 00:16:42,501 Wat mis je precies aan Breidelwoud? 250 00:16:42,584 --> 00:16:43,418 Specifiek. 251 00:16:43,959 --> 00:16:47,043 Wil je het echt horen? 252 00:16:48,626 --> 00:16:51,126 Weet je het zeker? 253 00:16:51,209 --> 00:16:55,376 De lijst is langer dan de tekst van mijn slaapliedje. 254 00:16:55,459 --> 00:16:59,584 Dan ga ik ervoor zitten. 255 00:17:00,334 --> 00:17:04,418 Vertel ons alles, ook al duurt het tot morgen. 256 00:17:04,501 --> 00:17:10,001 Ik mis Jinxi-dansen, glinsterseizoenen met pepermunt-kamperfoeliethee… 257 00:17:10,084 --> 00:17:16,043 …beestjeswedstrijden, wenshoefjes, de bongo-poëzie en m'n adem inhouden… 258 00:17:16,126 --> 00:17:18,543 …om dit op te noemen. 259 00:17:22,626 --> 00:17:28,209 Ik moet weg. Ik heb al te veel gezegd. Maar niet zonder die lantaarn. 260 00:17:28,293 --> 00:17:31,918 Maar als ik terugga, doorzien ze mijn leugens. 261 00:17:32,001 --> 00:17:36,376 Tenzij ik stiekem de lift open met 'n ander z'n hoef. 262 00:17:36,459 --> 00:17:38,001 Maar wie? En hoe? 263 00:17:40,001 --> 00:17:42,876 Kan ik zeggen dat 't een grapje was? 264 00:17:47,501 --> 00:17:49,543 Zomerpluisjes, herfstmode. 265 00:17:49,626 --> 00:17:52,793 Het aansteken van de Gloeipaz-stenen. 266 00:17:52,876 --> 00:17:56,251 Zipp, kun jij Izzy even afleiden? 267 00:17:56,334 --> 00:17:59,793 Ja, maar ik denk niet dat mijn hulp nodig is. 268 00:17:59,876 --> 00:18:03,709 Kom, we brengen wat Breidelwoud in het Lichthuis. 269 00:18:03,793 --> 00:18:07,709 Gloeihoornhoeden. Staren naar de sterrenhemel. 270 00:18:08,334 --> 00:18:13,501 Maïscakes, hoornvormige strudel, sjalen breien voor gordeldieren. 271 00:18:13,584 --> 00:18:16,084 Hou op met dingen opnoemen… 272 00:18:16,168 --> 00:18:19,001 …want één, twee, verrassing. 273 00:18:23,959 --> 00:18:25,959 Wat is dit allemaal? 274 00:18:26,043 --> 00:18:30,043 Alles wat je mist, zonder de hoornvormige strudel. 275 00:18:30,126 --> 00:18:33,751 Nu kun je naar de takken kijken, net als thuis. 276 00:18:33,834 --> 00:18:35,834 Ongelofelijk. 277 00:18:36,501 --> 00:18:40,168 Hebben jullie dit gedaan toen ik alles opnoemde? 278 00:18:40,251 --> 00:18:43,376 Eerlijk gezegd noemde je wel veel op. 279 00:18:44,043 --> 00:18:46,126 Dit is ook indrukwekkend. 280 00:18:46,209 --> 00:18:49,918 Misschien hebben jullie toch eenhoorn in jullie. 281 00:18:50,668 --> 00:18:52,501 Je bent er weer. 282 00:18:52,584 --> 00:18:57,709 Ja. Ik had honger, dus ik dacht, wie weet vind ik glimmerbessen? 283 00:18:57,793 --> 00:19:01,126 En ik at alles op, dus er is niks over. 284 00:19:01,709 --> 00:19:03,584 Ik ben zo blij. 285 00:19:03,668 --> 00:19:05,543 Je bent hier zo welkom. 286 00:19:05,626 --> 00:19:09,251 Doet het je niet denken aan ons lieve stadje? 287 00:19:10,084 --> 00:19:12,876 Ja, alsof ik terug in de tijd ben. 288 00:19:12,959 --> 00:19:15,584 Echt ongelooflijk. 289 00:19:22,293 --> 00:19:23,626 Bravo. 290 00:19:23,709 --> 00:19:26,959 Ik, Izzy, van de Breidelwoud Moonbows… 291 00:19:27,043 --> 00:19:31,334 …start de Eenhoorn-slaapceremonie opnieuw. 292 00:19:31,418 --> 00:19:35,751 Nog een eenhoorn-lied? Ik tel af. Vijf, zes, zeven, acht. 293 00:19:35,834 --> 00:19:37,418 Dat hoeft niet. 294 00:19:37,501 --> 00:19:38,751 We staan erop. 295 00:19:38,834 --> 00:19:40,501 Ken je de woorden? 296 00:19:40,584 --> 00:19:43,376 Nee. -Maar we kunnen het proberen. 297 00:19:43,459 --> 00:19:44,293 Oké. 298 00:19:45,126 --> 00:19:49,793 laat je horens gloeien en je hoeven schitteren 299 00:19:49,876 --> 00:19:53,459 knuffel je ponyvrienden en laat ze meezingen 300 00:19:53,543 --> 00:19:58,251 verbouw wat mais en bestrooi je poefs het Eenhoorn-lied 301 00:19:58,334 --> 00:20:02,834 plaag je ponyvrienden en laat ze op een gong slaan 302 00:20:06,918 --> 00:20:08,501 'Op een gong slaan'? 303 00:20:09,959 --> 00:20:12,501 Ik ben dol op die tekst. 304 00:20:28,251 --> 00:20:30,418 Wat ben je laat. Heb je hem? 305 00:20:30,501 --> 00:20:35,876 Ik heb het geprobeerd, maar dit is moeilijker dan we dachten. 306 00:20:35,959 --> 00:20:42,459 Geen zorgen. Hoewel ik de lantaarn niet heb, weet ik veel over hun nieuwe magie. 307 00:20:42,543 --> 00:20:47,543 Zij geloven 'n heel ander verhaal over de oorsprong van Equestria. 308 00:20:47,626 --> 00:20:51,793 Ze vertelden over hoe drakenvuur cutie marks verandert. 309 00:20:51,876 --> 00:20:55,793 Er was hoeflezen, ponycorn, hoornversieren… 310 00:20:55,876 --> 00:20:59,043 Misty. Hoornversieren? 311 00:20:59,126 --> 00:21:02,376 Ponycorn? En hoeflezen? 312 00:21:02,459 --> 00:21:05,876 Had je lol met deze nietige pony's? 313 00:21:05,959 --> 00:21:07,459 Natuurlijk niet. 314 00:21:07,543 --> 00:21:11,501 Het was mijn strategie om informatie te vergaren. 315 00:21:12,251 --> 00:21:14,918 Maar heb je ooit ponycorn gegeten? 316 00:21:15,001 --> 00:21:16,834 Want het is heerlijk. 317 00:21:17,501 --> 00:21:23,418 De beste manier om de pony's te laten denken dat ik een van hun vrienden ben. 318 00:21:25,251 --> 00:21:28,709 Echt, zij kletsten en ik kauwde… 319 00:21:28,793 --> 00:21:34,543 …en ik kreeg alle geheime informatie dat ons hogerop brengt, Opaline. 320 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman