1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,876 --> 00:00:19,709 Hva? 3 00:00:28,418 --> 00:00:29,584 Hva? 4 00:00:31,043 --> 00:00:32,918 Er det noen der nede? 5 00:00:34,709 --> 00:00:36,293 Jeg drømmer. 6 00:00:41,918 --> 00:00:45,543 Morn, etterforskningstavle. Morn, kule visir. 7 00:00:45,626 --> 00:00:47,959 Morn, lykt? 8 00:00:49,334 --> 00:00:51,834 Den er borte! 9 00:00:54,584 --> 00:00:56,626 Hei, du må la det gløde 10 00:00:57,293 --> 00:00:58,834 Du må la det skinne 11 00:01:00,959 --> 00:01:03,376 La oss sette spor sammen 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,459 Vi rir på for alltid 13 00:01:05,543 --> 00:01:09,001 Fortsetter å bli bedre, bedre, bedre 14 00:01:10,418 --> 00:01:11,293 Hei! 15 00:01:11,376 --> 00:01:13,334 Alle ponnier overalt 16 00:01:13,418 --> 00:01:15,584 Du kan føle det i lufta 17 00:01:15,668 --> 00:01:19,418 Finn din gnist og bare glød og skinn 18 00:01:19,501 --> 00:01:21,584 Sett spor som du kan dele 19 00:01:21,668 --> 00:01:23,709 Du vet vel at vi bryr oss 20 00:01:23,793 --> 00:01:25,251 Ponnier, kom igjen 21 00:01:25,334 --> 00:01:28,751 La oss alle komme sammen 22 00:01:33,918 --> 00:01:35,251 Håpet er borte! 23 00:01:38,418 --> 00:01:40,668 -Hva? -Altså, håplykta. 24 00:01:40,751 --> 00:01:42,043 HVEM GJORDE DET? 25 00:01:42,126 --> 00:01:44,084 Ikke i kassa, ikke her. 26 00:01:44,168 --> 00:01:47,459 Jeg må finne den. Kanskje for sent. 27 00:01:47,543 --> 00:01:50,501 De første timene er avgjørende. 28 00:01:50,584 --> 00:01:55,251 Zipp, vent. Jeg la nok lykta et sted i Lystårnet. 29 00:01:55,334 --> 00:01:59,918 Så bra. Men for å være sikker… 30 00:02:08,709 --> 00:02:09,876 Hva? 31 00:02:14,418 --> 00:02:16,168 Nei, den er borte. 32 00:02:17,376 --> 00:02:21,834 Hvordan kan min unike lykt være det? Dette er så ille. 33 00:02:21,918 --> 00:02:26,959 I tillegg til krystallene er lykten det viktigste i Lystårnet. 34 00:02:27,043 --> 00:02:29,918 Den har prismestråle-kraft. Hva nå? 35 00:02:30,001 --> 00:02:31,751 Bare én ting å gjøre. 36 00:02:40,376 --> 00:02:42,376 Betjent Zipp, på saken. 37 00:02:58,626 --> 00:03:01,459 Ja. Det var en demon i huset. 38 00:03:01,543 --> 00:03:03,293 Hvem gjør slikt? 39 00:03:04,793 --> 00:03:06,293 Resten av eplet! 40 00:03:07,834 --> 00:03:08,959 Så godt. 41 00:03:12,209 --> 00:03:13,418 Som mistenkt. 42 00:03:13,501 --> 00:03:17,251 Konturen er som diameteren på lyktens bunn. 43 00:03:17,334 --> 00:03:18,209 Og dette? 44 00:03:20,626 --> 00:03:21,459 Jord! 45 00:03:23,334 --> 00:03:26,876 Samme type som i felleshagen. 46 00:03:26,959 --> 00:03:28,084 Interessant. 47 00:03:28,168 --> 00:03:29,501 Smakte jeg jord? 48 00:03:36,376 --> 00:03:38,251 Så legg hovene høyt 49 00:03:38,334 --> 00:03:39,834 For vi har det bra 50 00:03:39,918 --> 00:03:42,084 Hver dag er herlig i Merr… 51 00:03:42,168 --> 00:03:44,001 Vent! Ikke ett skritt! 52 00:03:44,084 --> 00:03:46,918 -Hva gjør du? -Det er et åsted. 53 00:03:47,001 --> 00:03:49,334 Ingen tukling med bevisene. 54 00:03:49,418 --> 00:03:53,209 Et ekte mysterium? Hva er forbrytelsen? 55 00:03:53,293 --> 00:03:55,209 Sunnys lykt er borte. 56 00:03:56,001 --> 00:03:58,209 Rystende. Hva kan jeg gjøre? 57 00:03:58,293 --> 00:04:01,376 Ingenting. Jeg har styr på det. 58 00:04:01,459 --> 00:04:03,209 Ingen innbrudd. 59 00:04:06,168 --> 00:04:07,334 Søtmerket ditt. 60 00:04:07,418 --> 00:04:11,168 Jøss, du har visst kontroll på dette. 61 00:04:12,251 --> 00:04:15,293 Jeg bør overlate deg til det, betjent. 62 00:04:15,376 --> 00:04:17,209 Ha det moro 63 00:04:24,001 --> 00:04:25,126 Hva i høyet? 64 00:04:29,334 --> 00:04:30,334 Lykt? 65 00:04:30,959 --> 00:04:32,876 Hva gjør du her? 66 00:04:32,959 --> 00:04:36,668 Zipp blir så glad når du ikke er borte. 67 00:04:42,334 --> 00:04:44,543 Men hun ser alt så glad ut. 68 00:04:46,376 --> 00:04:49,418 Hvis hun får det, er moroa over. 69 00:04:49,501 --> 00:04:53,793 Jeg må vel ikke finne lykten akkurat nå. 70 00:04:57,001 --> 00:04:58,751 For litt mer mystikk, 71 00:04:58,834 --> 00:05:01,668 litt av mitt nye "vingeglitter". 72 00:05:02,709 --> 00:05:07,084 Perfekt ledetråd for å få Zipp på spor av lykten. 73 00:05:07,168 --> 00:05:09,501 Gøy! Jeg er så god på dette. 74 00:05:09,584 --> 00:05:11,751 Jeg burde ha mysteriefest! 75 00:05:18,376 --> 00:05:19,209 Hva? 76 00:05:19,293 --> 00:05:22,293 Den var her. Jeg grov den ned her. 77 00:05:23,626 --> 00:05:25,126 Noen fant den. 78 00:05:27,043 --> 00:05:33,334 Hvorfor trodde jeg det holdt? Hvorfor får jeg panikk og gjør feil ting? 79 00:05:34,918 --> 00:05:38,543 Opaline blir så sint når hun får vite det. 80 00:05:39,043 --> 00:05:42,501 Men ikke hvis jeg finner den igjen først. 81 00:05:45,876 --> 00:05:49,418 Misty? Hva gjør du her? 82 00:05:49,501 --> 00:05:50,459 Jeg? 83 00:05:50,543 --> 00:05:57,209 Jeg bare fylte igjen hullet etter jordrotter. 84 00:05:57,293 --> 00:06:01,543 Dumme jordrotter, hull overalt. Ingen må snuble. 85 00:06:03,418 --> 00:06:06,709 Dette hullet er for bredt for en jordrotte. 86 00:06:06,793 --> 00:06:10,084 Men stort nok til å skjule en lykt! 87 00:06:12,001 --> 00:06:16,584 En jordrotte etterlater vel ikke et sånt hovavtrykk? 88 00:06:17,084 --> 00:06:18,043 Glitter? 89 00:06:18,126 --> 00:06:19,584 En magisk rest? 90 00:06:19,668 --> 00:06:24,251 Kanskje det tilhører en jordponni som prøvde å dyrke noe. 91 00:06:24,334 --> 00:06:28,709 Eller kanskje det tilhører lyktetyven! 92 00:06:29,376 --> 00:06:32,918 Lykt. Hva? Jeg har aldri sett en sånn. Ha det. 93 00:06:34,376 --> 00:06:37,834 Hun oppførte seg rart, men det er ikke nytt. 94 00:06:38,418 --> 00:06:40,668 Oppdatering, ingen gode spor. 95 00:06:42,043 --> 00:06:46,209 Men noen i byen må ha svar. 96 00:06:48,626 --> 00:06:50,459 Zipp er på saken. 97 00:06:51,501 --> 00:06:54,501 Men det er grusomt ikke å gjøre noe. 98 00:06:55,043 --> 00:06:59,376 Det må da være noe å gjøre uten å forstyre, Cloudpuff? 99 00:07:03,043 --> 00:07:04,084 Jeg har det! 100 00:07:06,126 --> 00:07:11,251 Krystallene og prismestrålen trenger enhetsmagi for å få kraft. 101 00:07:11,334 --> 00:07:15,543 Hvis litt av den i min lykt er som den, 102 00:07:15,626 --> 00:07:18,584 kan vi slå på lykten uansett. 103 00:07:18,668 --> 00:07:20,793 Vi ledes til den. 104 00:07:21,959 --> 00:07:25,501 Jeg trenger bare nok ponnier samlet og forent. 105 00:07:26,418 --> 00:07:27,751 Takk, Cloudpuff! 106 00:07:33,626 --> 00:07:35,876 -Hva? -Så mange mulige vitner, 107 00:07:35,959 --> 00:07:37,251 så lite tid. 108 00:07:37,334 --> 00:07:39,459 Hvor skal jeg begynne? 109 00:07:40,418 --> 00:07:42,043 Blomster fra hagen. 110 00:07:42,126 --> 00:07:43,376 Har deg! 111 00:07:43,459 --> 00:07:45,543 Pipp vil elske trinnene. 112 00:07:45,626 --> 00:07:48,626 Seashell, Glory, Peach Fizz. 113 00:07:49,334 --> 00:07:53,793 Hvor var dere rundt 04.22 i natt? 114 00:07:53,876 --> 00:07:58,418 Hva? Da var vi helt klart i seng. 115 00:07:58,501 --> 00:08:02,793 Ja. Vi var ikke oppe og så på YouHov-videoer. 116 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 Veldig spesifikt. 117 00:08:05,668 --> 00:08:08,626 For spesifikt. Ikke overbevisende! 118 00:08:10,126 --> 00:08:11,959 Jeg innrømmer det. 119 00:08:12,043 --> 00:08:13,751 Vi var sent oppe. 120 00:08:13,834 --> 00:08:17,543 -Ja! -Vi så på prinsesse Pipps sminkevideoer. 121 00:08:17,626 --> 00:08:19,834 En ny serie vingeglitter. 122 00:08:19,918 --> 00:08:22,251 Vær så snill, ikke sladre. 123 00:08:23,334 --> 00:08:25,209 Vingeglitter? Hva? 124 00:08:25,293 --> 00:08:30,084 En god detektiv flyr ikke til slutninger. Jeg må dypere. 125 00:08:33,959 --> 00:08:35,876 Mayflower? Hva er det? 126 00:08:35,959 --> 00:08:39,084 En lampe jeg fikset på "Izzy gjør det". 127 00:08:39,584 --> 00:08:42,084 Ja, så klart. 128 00:08:42,709 --> 00:08:45,834 -Beklager. Jeg hjelper deg. -Det går bra. 129 00:08:47,959 --> 00:08:50,376 Kanskje en annen strategi. 130 00:08:50,459 --> 00:08:53,251 Zipp! 131 00:08:53,334 --> 00:08:57,084 Hei. Hvordan går det med hjemmebesøkene? 132 00:08:57,709 --> 00:08:58,793 Strålende. 133 00:08:58,876 --> 00:09:05,043 Utrolig hvor mye ponnier har hjemme som frir til forskjønning, 134 00:09:05,126 --> 00:09:07,126 jager etter gjenbruk, 135 00:09:07,209 --> 00:09:09,959 skriker etter snekring. 136 00:09:10,043 --> 00:09:12,543 Jeg fikset Mayflows gamle lampe. 137 00:09:12,626 --> 00:09:14,126 Jeg hørte det. 138 00:09:14,209 --> 00:09:15,543 Du virker litt… 139 00:09:16,334 --> 00:09:17,209 Hva skjer? 140 00:09:17,293 --> 00:09:22,001 Sunnys lykt er borte. Jeg har ikke en eneste ledetråd. 141 00:09:22,084 --> 00:09:25,043 Så langt er alt jord og glitter. 142 00:09:26,293 --> 00:09:28,626 Ærlig talt, hva er ikke det? 143 00:09:28,709 --> 00:09:30,543 Ingen har sett noe. 144 00:09:30,626 --> 00:09:32,584 Å? Jeg så den i går. 145 00:09:32,668 --> 00:09:34,084 Vi må ta en prat. 146 00:09:34,626 --> 00:09:38,209 Nei, Sparky! Skiltet er ikke et leketøy. 147 00:09:39,459 --> 00:09:42,668 Ikke putt ting i munnen. Du kan kveles. 148 00:09:46,043 --> 00:09:47,584 Her, prøv denne. 149 00:09:51,084 --> 00:09:53,043 Da var det ikke søtt mer. 150 00:09:53,126 --> 00:09:55,126 La oss prøve igjen. 151 00:09:57,543 --> 00:10:01,168 Lykten er borte, men jeg tror jeg kan finne den. 152 00:10:01,668 --> 00:10:05,126 -Zipp er god på krimsaker. -Hun er på saken. 153 00:10:05,209 --> 00:10:10,168 Men jeg trenger litt hjelp fra alles favorittsheriff. 154 00:10:12,876 --> 00:10:16,584 Samle alles enhetsmagi og skyt den mot lykta. 155 00:10:16,668 --> 00:10:18,501 Kall det et bymøte. 156 00:10:18,584 --> 00:10:20,793 Vent nå litt. 157 00:10:20,876 --> 00:10:24,584 Er det lurt å fortelle alle at lykten er borte? 158 00:10:24,668 --> 00:10:30,001 Husker du hva Twilight Sparkle sa? En ond ponni som ville stjele magi? 159 00:10:30,084 --> 00:10:33,501 -Hva om den finner den? -Neppe. 160 00:10:33,584 --> 00:10:34,584 Det kan skje! 161 00:10:34,668 --> 00:10:37,168 Sunny, la oss være rasjonelle. 162 00:10:37,668 --> 00:10:38,834 Puslespillet! 163 00:10:39,501 --> 00:10:40,334 Sparky! 164 00:10:41,459 --> 00:10:42,959 Ikke mer drageild. 165 00:10:44,751 --> 00:10:47,084 -Det funker. -Begrenset utgave. 166 00:10:50,334 --> 00:10:52,376 -Hvor er vi? -Ikke viktig. 167 00:10:53,876 --> 00:10:57,251 Du så den i går? Hva så du? 168 00:11:00,043 --> 00:11:02,168 Lykten. Tullebukk. 169 00:11:02,793 --> 00:11:06,418 Jeg så noen i hagen som snek seg rundt med den. 170 00:11:06,501 --> 00:11:09,084 Selvfølgelig. Det var meg. 171 00:11:09,168 --> 00:11:10,584 -Var det? -Ja. 172 00:11:10,668 --> 00:11:13,126 Jeg var søvnløs. Vanlig. 173 00:11:13,209 --> 00:11:18,418 Jeg ville lage enhjørningsovete. 174 00:11:18,501 --> 00:11:21,043 Den sender den mest våkne ponni 175 00:11:21,126 --> 00:11:23,376 til sovehavets strender. 176 00:11:23,459 --> 00:11:26,001 Hva har det med lykten å gjøre? 177 00:11:26,084 --> 00:11:29,543 Jeg måtte lete i hagen etter teblader. 178 00:11:29,626 --> 00:11:31,459 For jeg var tom. 179 00:11:31,543 --> 00:11:34,668 Hva er bedre til å lyse med enn en lykt? 180 00:11:34,751 --> 00:11:35,959 Hornet ditt? 181 00:11:36,043 --> 00:11:39,418 Å. Ja, det hadde også fungert. 182 00:11:41,168 --> 00:11:44,334 Men du var i sengen. Jeg så deg. 183 00:11:44,418 --> 00:11:46,959 Du må ha sett Señor Butterscotch. 184 00:11:47,043 --> 00:11:50,709 Jeg legger ham der om jeg må ut på natten. 185 00:11:50,793 --> 00:11:53,209 Man må holde av plassen. 186 00:11:53,293 --> 00:11:57,543 Om du tok lykten ut, hvorfor la du den ikke tilbake? 187 00:11:57,626 --> 00:11:59,959 Jeg la den på Sunnys nattbord. 188 00:12:00,043 --> 00:12:03,584 Hun liker å sove ved siden av den. 189 00:12:03,668 --> 00:12:06,001 Det minner om da hun var føll. 190 00:12:07,084 --> 00:12:08,709 Er det ikke herlig? 191 00:12:08,793 --> 00:12:12,876 Hvis du tok den og satte den tilbake, hvor er den nå? 192 00:12:16,501 --> 00:12:17,959 Izzy, du kan gå. 193 00:12:18,543 --> 00:12:19,376 Greit. 194 00:12:23,584 --> 00:12:27,084 Jeg nærmer meg, som om jeg er på en kant. 195 00:12:29,626 --> 00:12:31,959 Jeg falt rett i den. 196 00:12:34,709 --> 00:12:35,876 Er det noe her? 197 00:12:36,793 --> 00:12:40,584 Du er vel eneste ledetråd så langt. 198 00:12:43,584 --> 00:12:46,168 Det er mistenkelig. 199 00:12:48,126 --> 00:12:49,126 Hei der! 200 00:13:05,501 --> 00:13:06,584 Unnskyld! 201 00:13:20,376 --> 00:13:21,876 Hvor ble hun av? 202 00:13:23,959 --> 00:13:25,126 Hei sann. 203 00:13:25,209 --> 00:13:28,251 -Vil du bli stylet i dag? -Ja. Selvsagt. 204 00:13:28,334 --> 00:13:30,751 Fortell om manestilene. 205 00:13:30,834 --> 00:13:31,709 Ok. 206 00:13:31,793 --> 00:13:35,459 Alt fra det tradisjonelle til siste skrik. 207 00:13:35,543 --> 00:13:38,751 Bob, lag, striper, fletter, alt. 208 00:13:38,834 --> 00:13:40,293 Hva blir det? 209 00:13:40,376 --> 00:13:42,293 Jeg får ha det til gode. 210 00:13:42,376 --> 00:13:44,293 Det går ikke. 211 00:13:44,376 --> 00:13:45,793 Vi har gavekort. 212 00:13:51,709 --> 00:13:52,543 Oi. 213 00:13:52,626 --> 00:13:54,293 Jeg vet alt, Misty. 214 00:13:54,376 --> 00:13:57,876 Og jeg vet at du stjal lykten. 215 00:13:57,959 --> 00:14:02,376 Siden enhjørning-overnattingen ga du meg en rar følelse. 216 00:14:02,459 --> 00:14:06,418 Spørsmål om Sparky, du visste ikke noe om Grimelund. 217 00:14:06,501 --> 00:14:10,251 Så ville du aktivere heisen til krystallrommet. 218 00:14:10,334 --> 00:14:11,834 Men jeg overså det 219 00:14:11,918 --> 00:14:15,084 og lot tvilen komme deg til gode. Til nå. 220 00:14:15,168 --> 00:14:21,501 Galoppering og lysskyhet gjør det klart. Fortell meg hvor Sunnys lykt er! 221 00:14:21,584 --> 00:14:22,418 Slutt! 222 00:14:23,251 --> 00:14:26,334 Hva gjør du? Jeg har lyktetyven her. 223 00:14:26,959 --> 00:14:29,709 Det er jeg som er lyktetyven. 224 00:14:29,793 --> 00:14:30,626 Hva? 225 00:14:31,251 --> 00:14:33,751 Ikke lyktetyven, men… 226 00:14:35,668 --> 00:14:40,376 -Jeg har hatt den i hele dag. -Hva? Nei! Misty er lyktetyven. 227 00:14:40,459 --> 00:14:41,293 Nei. 228 00:14:41,918 --> 00:14:45,918 Jeg fant lykten utenfor Lystårnet i morges. 229 00:14:46,001 --> 00:14:49,668 Jeg skulle vise deg det. Men søtmerket glødet. 230 00:14:49,751 --> 00:14:52,376 Du hadde det så gøy. 231 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 -Men hovavtrykket? -For å holde deg i gang. 232 00:14:56,001 --> 00:15:00,126 Og vingeglitteret ledet deg til meg. 233 00:15:00,668 --> 00:15:04,376 Jeg ante ikke at det ville sende deg etter Misty. 234 00:15:06,376 --> 00:15:09,126 Etterforskningen var forgjeves? 235 00:15:09,209 --> 00:15:14,959 Jeg fremstår som en idiot og anklager Misty for ting hun ikke gjorde? 236 00:15:15,043 --> 00:15:19,418 Det var min skyld. Jeg skylder henne en unnskyldning. 237 00:15:19,501 --> 00:15:23,459 Men ditt merke har aldri lyst sånn. 238 00:15:23,543 --> 00:15:26,043 Endelig ekte etterforsker! 239 00:15:26,751 --> 00:15:28,251 Det er da noe? 240 00:15:29,793 --> 00:15:33,084 Du har vel rett. Det var gøy. 241 00:15:33,168 --> 00:15:35,334 Jeg kan vel tilgi deg 242 00:15:35,418 --> 00:15:39,376 å ha sendt meg ut på en hensiktsløs jakt. 243 00:15:39,459 --> 00:15:42,251 Selv om jeg overså noen klare spor. 244 00:15:43,668 --> 00:15:46,043 Hvordan overse glitter-greia? 245 00:15:46,126 --> 00:15:47,793 Den var akvamarin. 246 00:15:47,876 --> 00:15:52,543 Som gnisten min. Tenk at du trodde det var Misty. 247 00:15:52,626 --> 00:15:55,793 Hun er så grei. Aldri henne. 248 00:15:55,876 --> 00:16:01,459 Misty, jeg er så lei for det. Jeg burde aldri anklaget deg. 249 00:16:01,543 --> 00:16:04,959 Eller jaget deg eller spurt deg ut. 250 00:16:06,126 --> 00:16:09,334 Jeg trenger vel mer trening. 251 00:16:10,293 --> 00:16:11,251 Det går bra. 252 00:16:11,334 --> 00:16:15,001 Jeg vet hvordan det er når man blir opphengt. 253 00:16:15,084 --> 00:16:18,668 Et spørsmål. Hvorfor galopperte du fra meg? 254 00:16:18,751 --> 00:16:20,418 Vel… 255 00:16:21,418 --> 00:16:24,126 Når jeg ikke får frem ordene, 256 00:16:24,209 --> 00:16:26,209 når jeg er nervøs… 257 00:16:27,043 --> 00:16:32,334 Se på klokken. Jeg må gå før kaken min blir gammel? 258 00:16:34,626 --> 00:16:36,043 Hva var det? 259 00:16:36,126 --> 00:16:39,459 Hun er nok bare sjenert. Noen er det. 260 00:16:39,543 --> 00:16:42,668 Ikke alle kan danse som deg. 261 00:16:43,876 --> 00:16:47,668 Ditt krumspring inspirerte meg til å skrive dette. 262 00:16:48,793 --> 00:16:53,251 Hvor ble den av? Hvor ble den av? 263 00:16:53,334 --> 00:16:56,251 Nå gjør vi det 264 00:16:56,334 --> 00:16:59,293 Gir oss ikke Før vi har det vi mangler 265 00:16:59,918 --> 00:17:02,251 Hvor ble den av? 266 00:17:02,876 --> 00:17:05,209 Perfekt sak for en detektiv 267 00:17:05,293 --> 00:17:09,084 Jeg leter bredt 268 00:17:09,168 --> 00:17:12,168 Nå gjør vi det 269 00:17:12,251 --> 00:17:15,126 Gir oss ikke Før vi har det vi mangler 270 00:17:15,209 --> 00:17:20,293 Hvor ble den av? Hvor ble den av? 271 00:17:21,418 --> 00:17:23,501 Ponnier, vær så snill. 272 00:17:23,584 --> 00:17:27,251 Møt oss på torget for en veldig viktig sak. 273 00:17:27,793 --> 00:17:30,709 Sunny, stopp. Det løses ikke slik. 274 00:17:32,959 --> 00:17:34,459 Og slutt å vri deg. 275 00:17:35,001 --> 00:17:35,876 Hva skjer? 276 00:17:35,959 --> 00:17:36,834 Vet ikke. 277 00:17:36,918 --> 00:17:41,376 Men det virker som om vi skal spille en komplisert sisten. 278 00:17:41,459 --> 00:17:45,459 Alle, vi trenger deres hjelp til å finne lykten min. 279 00:17:46,834 --> 00:17:47,959 Vi fant den. 280 00:17:48,959 --> 00:17:50,459 Gjorde dere? 281 00:17:52,168 --> 00:17:53,126 Gjorde dere? 282 00:17:53,834 --> 00:17:57,584 Ja, bare en uskyldig søster som blandet seg. 283 00:17:58,209 --> 00:18:01,084 Jeg burde nok fortalt det før, Sunny. 284 00:18:01,168 --> 00:18:02,376 Unnskyld. 285 00:18:02,959 --> 00:18:06,043 En lettelse. Takk for at du kom med den. 286 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Hva skjedde med sisten? 287 00:18:09,084 --> 00:18:11,584 Det kunne ha vært en katastrofe 288 00:18:11,668 --> 00:18:15,126 om lykten hadde blitt tatt av en farlig. 289 00:18:15,209 --> 00:18:19,418 Den mystiske onde ponnien Twilight advarte om? 290 00:18:19,501 --> 00:18:21,543 Ditt neste mysterium. 291 00:18:21,626 --> 00:18:24,043 Ja, jeg er på saken. 292 00:18:25,334 --> 00:18:30,251 Så lenge vi holder sammen og forteller om planer, 293 00:18:30,334 --> 00:18:34,334 vil lykten og magien være trygg. 294 00:18:34,876 --> 00:18:38,709 Denne er kraftig. Vi må være mer forsiktige. 295 00:18:38,793 --> 00:18:41,584 Ikke mer trav om natta, Izzy? 296 00:18:42,459 --> 00:18:46,126 Skal jeg trenge lykt? Jeg har lysende horn. 297 00:18:55,043 --> 00:18:56,251 Jeg visste det. 298 00:18:56,334 --> 00:18:58,584 Så nydelig. 299 00:18:58,668 --> 00:19:00,626 Så "regnbueaktig". 300 00:19:00,709 --> 00:19:02,334 Du hadde rett. 301 00:19:02,959 --> 00:19:07,001 Lyktens energi knyttet til nærheten av enhetsmagi. 302 00:19:07,084 --> 00:19:09,209 Eller er det en egen kraft? 303 00:19:09,293 --> 00:19:12,626 Sunny, kan jeg ha lykten litt til? 304 00:19:12,709 --> 00:19:15,126 Jeg vil gjøre flere analyser. 305 00:19:15,209 --> 00:19:17,834 Så lenge du følger med på den. 306 00:19:19,668 --> 00:19:20,959 Det går bra. 307 00:19:28,293 --> 00:19:30,084 Du er endelig tilbake. 308 00:19:30,168 --> 00:19:32,209 Hvor er min kraftige lykt? 309 00:19:32,293 --> 00:19:37,751 Jeg skulle hente den, men den er kanskje ikke så kraftig… 310 00:19:37,834 --> 00:19:39,876 Nok en fiasko! 311 00:19:39,959 --> 00:19:42,751 Det er visst et mønster her. 312 00:19:42,834 --> 00:19:47,293 Det får meg til å lure på om det var en feil, 313 00:19:47,376 --> 00:19:50,668 eller om du er grei mot ponniene. 314 00:19:50,751 --> 00:19:55,418 Nei, Opaline. Det var en feil. Jeg gjør alt for å hjelpe. 315 00:19:56,043 --> 00:19:58,668 Jeg håper du snakker sant. 316 00:19:58,751 --> 00:20:03,293 Det ville vært grusomt for deg å forlate din eneste venn. 317 00:20:03,376 --> 00:20:06,126 Uten meg har du ingenting. 318 00:20:06,209 --> 00:20:10,834 Ingen familie, ikke noe hjem, intet søtmerke. 319 00:20:10,918 --> 00:20:15,001 Du vil fortsatt ha et, ikke sant? 320 00:20:15,084 --> 00:20:19,334 Mer enn noe annet. En slik feil gjentar seg ikke. 321 00:20:19,418 --> 00:20:21,418 Jeg skaffer lykten. 322 00:20:21,501 --> 00:20:25,876 Vi kaster bort tiden på dumme relikvier. 323 00:20:25,959 --> 00:20:28,084 Hvordan få tak i magien? 324 00:20:28,168 --> 00:20:34,001 Med noe som vil gjenopprette min endelige makt. 325 00:20:37,543 --> 00:20:39,418 Drageild. 326 00:20:42,459 --> 00:20:43,376 Så klart. 327 00:20:43,459 --> 00:20:46,084 Den siste biten forsvinner alltid. 328 00:20:46,709 --> 00:20:49,168 Sparky. Nei, sett den ned! 329 00:20:55,668 --> 00:20:57,501 Ikke lenger "som ny". 330 00:20:57,584 --> 00:20:58,751 Slapp av. 331 00:21:14,459 --> 00:21:17,543 Det er umulig å være forberedt på slikt. 332 00:21:19,626 --> 00:21:22,751 Drageild-forvandlingene er fantastiske. 333 00:21:22,834 --> 00:21:24,751 Og han er bare en baby. 334 00:21:25,293 --> 00:21:29,793 Det er visst ingen grenser for dine krefter. Hva, kompis? 335 00:22:03,334 --> 00:22:05,334 Tekst: Helge Haaland