1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:31,043 --> 00:00:32,918 ‎E cineva acolo? 3 00:00:34,709 --> 00:00:36,293 ‎Cred că visez. 4 00:00:41,918 --> 00:00:43,793 ‎'Neața, comisia de anchetă! 5 00:00:43,876 --> 00:00:45,543 ‎'Neața, asistent tare! 6 00:00:45,626 --> 00:00:47,959 ‎'Neața… Felinarul? 7 00:00:49,334 --> 00:00:51,834 ‎Nu mai e. 8 00:00:54,584 --> 00:00:56,626 ‎Totul e grandios 9 00:00:57,293 --> 00:00:58,834 ‎E timpul să strălucim 10 00:01:00,959 --> 00:01:03,376 ‎Acum este momentul 11 00:01:03,459 --> 00:01:05,459 ‎Da, cunoașteți sentimentul 12 00:01:05,543 --> 00:01:09,001 ‎Devine tot mai bine, bine, bine! 13 00:01:10,418 --> 00:01:11,293 ‎Hei! 14 00:01:11,376 --> 00:01:13,334 ‎Toată lumea să se adune 15 00:01:13,418 --> 00:01:15,584 ‎Și să dăm de veste-n lume 16 00:01:15,668 --> 00:01:19,418 ‎Toții poneii să strălucim 17 00:01:19,501 --> 00:01:21,418 ‎Să lăsăm ceva în urmă 18 00:01:21,501 --> 00:01:23,501 ‎Să rămânem împreună 19 00:01:23,584 --> 00:01:24,793 ‎Haideți, ponei! 20 00:01:24,876 --> 00:01:28,751 ‎- Să ne unim ‎- Să ne unim 21 00:01:33,918 --> 00:01:35,251 ‎Speranța a dispărut! 22 00:01:38,418 --> 00:01:39,334 ‎Ce? 23 00:01:39,418 --> 00:01:42,543 ‎Adică, Felinarul Speranței. ‎Nu e în carcasa lui 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,084 ‎și nu e aici cu tine, 25 00:01:44,168 --> 00:01:46,293 ‎lipsește și trebuie să-l găsesc. 26 00:01:46,376 --> 00:01:47,459 ‎Poate e târziu. 27 00:01:47,543 --> 00:01:50,501 ‎Primele ore după o infracțiune ‎sunt esențiale. 28 00:01:50,584 --> 00:01:55,251 ‎Zipp, așteaptă. Sunt sigură că am lăsat ‎felinarul undeva în Casa Luminoasă. 29 00:01:55,334 --> 00:01:59,918 ‎Bine, dar doar ca să fiu sigură… 30 00:02:14,418 --> 00:02:16,168 ‎Ai dreptate. Nu e aici. 31 00:02:17,376 --> 00:02:21,834 ‎Cum de nu e aici felinarul meu special? ‎E rău. E foarte rău. 32 00:02:21,918 --> 00:02:23,334 ‎Pe lângă Cristale, 33 00:02:23,418 --> 00:02:26,543 ‎felinarul e cel mai important ‎din Casa Luminoasă. 34 00:02:26,626 --> 00:02:28,459 ‎Conține puterea Prisbeam. 35 00:02:28,543 --> 00:02:29,918 ‎Ce facem? 36 00:02:30,001 --> 00:02:31,751 ‎Doar un lucru putem face. 37 00:02:40,376 --> 00:02:42,376 ‎Detectiv Zipp, la datorie. 38 00:02:58,626 --> 00:03:01,459 ‎Da. Sigur a fost un dușman în casă. 39 00:03:01,543 --> 00:03:03,293 ‎Cine face asta? 40 00:03:04,793 --> 00:03:06,293 ‎Restul mărului meu! 41 00:03:07,834 --> 00:03:08,959 ‎Ce bun e! 42 00:03:12,209 --> 00:03:13,418 ‎Exact cum bănuiam. 43 00:03:13,501 --> 00:03:17,251 ‎Acest contur este exact ‎diametrul bazei felinarului. 44 00:03:17,334 --> 00:03:18,209 ‎Și ce e asta? 45 00:03:20,626 --> 00:03:21,459 ‎Pământ! 46 00:03:23,334 --> 00:03:26,876 ‎Același fel de pământ folosit ‎în grădina comunității. 47 00:03:26,959 --> 00:03:28,084 ‎Interesant. 48 00:03:28,168 --> 00:03:29,584 ‎Tocmai am gustat noroi? 49 00:03:36,376 --> 00:03:38,251 ‎Pune copitele sus 50 00:03:38,334 --> 00:03:39,834 ‎Pentru că ne simțim bine 51 00:03:39,918 --> 00:03:41,709 ‎Fiecare zi e grozavă în Mare… 52 00:03:41,793 --> 00:03:44,001 ‎Stai! Nu mai face niciun pas! 53 00:03:44,084 --> 00:03:46,918 ‎- Ce faci? ‎- Aici e locul unei crime. 54 00:03:47,001 --> 00:03:49,334 ‎Nu poți contamina probele. 55 00:03:49,418 --> 00:03:53,209 ‎Un mister adevărat? Care e infracțiunea? 56 00:03:53,293 --> 00:03:55,209 ‎Felinarul lui Sunny a dispărut. 57 00:03:56,001 --> 00:03:58,209 ‎Sunt șocată. Cum te pot ajuta? 58 00:03:58,293 --> 00:04:01,376 ‎Nu e nevoie de ajutor. ‎Am ancheta sub control. 59 00:04:01,459 --> 00:04:03,209 ‎Nu s-a intrat forțat. 60 00:04:06,168 --> 00:04:07,334 ‎Semnul tău. 61 00:04:07,418 --> 00:04:11,168 ‎Chiar ai totul sub control. 62 00:04:12,209 --> 00:04:15,293 ‎Atunci, ar trebui ‎să te las în pace, detective. 63 00:04:15,376 --> 00:04:17,209 ‎Distracție plăcută! 64 00:04:24,001 --> 00:04:25,126 ‎Ce fânul… 65 00:04:29,334 --> 00:04:30,334 ‎Felinarul? 66 00:04:30,959 --> 00:04:32,876 ‎Ce faci aici? 67 00:04:32,959 --> 00:04:36,668 ‎Zipp va fi atât de încântată ‎că nu lipsești. 68 00:04:42,334 --> 00:04:44,543 ‎Dar deja pare fericită. 69 00:04:46,376 --> 00:04:49,418 ‎Dacă i-l dau, se va termina distracția. 70 00:04:49,501 --> 00:04:53,793 ‎Presupun că nu trebuie găsit ‎felinarul acum. 71 00:04:57,001 --> 00:04:58,751 ‎Și, pentru un pic de mister, 72 00:04:58,834 --> 00:05:01,668 ‎o parte din noul meu ‎„Wing Glitter”, marca Pipp. 73 00:05:02,709 --> 00:05:07,084 ‎Așa. Indiciul perfect ‎ca Zipp să fie pe urmele felinarului. 74 00:05:07,168 --> 00:05:09,126 ‎Ce distractiv! Mă pricep. 75 00:05:09,793 --> 00:05:11,751 ‎Să dau o petrecere misterioasă! 76 00:05:18,376 --> 00:05:19,209 ‎Ce? 77 00:05:19,293 --> 00:05:22,293 ‎A fost chiar aici. L-am îngropat aici. 78 00:05:23,626 --> 00:05:25,126 ‎L-a găsit cineva. 79 00:05:27,043 --> 00:05:30,001 ‎De ce credeam că e suficient să-l îngrop? 80 00:05:30,709 --> 00:05:33,543 ‎De ce mă panichez mereu ‎și fac ce nu trebuie? 81 00:05:34,918 --> 00:05:38,543 ‎Opaline se va supăra când va afla. 82 00:05:39,043 --> 00:05:42,501 ‎Dar nu dacă îl găsesc din nou. 83 00:05:45,876 --> 00:05:49,418 ‎Misty? Ce faci aici? 84 00:05:49,501 --> 00:05:50,459 ‎Eu? 85 00:05:50,543 --> 00:05:57,209 ‎Tocmai umpleam gaura lăsată de goferi. Da. 86 00:05:57,293 --> 00:06:01,626 ‎Goferi proști, fac găuri peste tot. ‎N-aș vrea să se împiedice cineva. 87 00:06:03,418 --> 00:06:06,709 ‎Da. Gaura asta e prea largă ‎pentru un gofer, 88 00:06:06,793 --> 00:06:10,084 ‎dar e suficient de mare ‎pentru a ascunde un felinar! 89 00:06:12,001 --> 00:06:16,584 ‎Și nu cred că un gofer ar fi lăsat ‎o amprentă de copită, nu? 90 00:06:17,084 --> 00:06:18,043 ‎Sclipici? 91 00:06:18,126 --> 00:06:19,584 ‎E o rămășiță magică? 92 00:06:19,668 --> 00:06:22,209 ‎Poate că amprenta e a unui ponei terestru 93 00:06:22,293 --> 00:06:24,251 ‎care încerca să cultive ceva aici 94 00:06:24,334 --> 00:06:28,709 ‎sau poate e a hoțului de felinare! 95 00:06:29,376 --> 00:06:32,918 ‎Felinar? Ce e ăsta? ‎N-am văzut niciodată așa ceva. Pa! 96 00:06:34,376 --> 00:06:37,834 ‎Se purta ciudat, dar așa e ea. 97 00:06:38,418 --> 00:06:40,668 ‎Actualizare, nu avem indicii solide. 98 00:06:42,043 --> 00:06:46,209 ‎Dar cineva din oraș trebuie să aibă ‎niște răspunsuri. 99 00:06:48,626 --> 00:06:50,668 ‎Știu că Zipp se ocupă de caz. 100 00:06:51,501 --> 00:06:54,501 ‎Dar e un chin ‎să stau aici fără să fac nimic. 101 00:06:55,043 --> 00:06:59,376 ‎Trebuie să pot face ceva ‎fără să mă bag în ancheta ei, nu? 102 00:07:03,043 --> 00:07:04,084 ‎Asta e! 103 00:07:06,126 --> 00:07:08,126 ‎Cristalele și Prisbeam au la bază 104 00:07:08,209 --> 00:07:11,251 ‎magia Unității poneilor ‎ca să le mențină puternice. 105 00:07:11,334 --> 00:07:15,543 ‎Dacă bucata de Prisbeam ‎din felinarul meu e la fel, 106 00:07:15,626 --> 00:07:18,501 ‎l-am putea aprinde indiferent ‎unde e ascuns, 107 00:07:18,584 --> 00:07:20,793 ‎ca un far care ne duce direct la el. 108 00:07:21,959 --> 00:07:25,501 ‎Îmi trebuie doar ponei adunați și uniți. 109 00:07:26,418 --> 00:07:27,543 ‎Mersi, Nor Pufos! 110 00:07:33,626 --> 00:07:35,876 ‎Atât de mulți potențiali martori, 111 00:07:35,959 --> 00:07:37,251 ‎atât de puțin timp. 112 00:07:37,334 --> 00:07:39,459 ‎De unde să începem? 113 00:07:40,418 --> 00:07:42,043 ‎Flori din grădină. 114 00:07:42,126 --> 00:07:43,376 ‎Te-am prins! 115 00:07:43,459 --> 00:07:45,543 ‎Lui Pipp îi va plăcea mișcările. 116 00:07:45,626 --> 00:07:48,626 ‎Seashell, Glory, Peach Fizz. 117 00:07:49,334 --> 00:07:53,793 ‎Unde ați fost azi-dimineață la 4:22? 118 00:07:53,876 --> 00:07:58,418 ‎Ce? La 4:22? Dormeam în paturile noastre. 119 00:07:58,501 --> 00:08:02,793 ‎Da. Sigur nu ne uitam la clipuri YouHoof. 120 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 ‎A fost foarte specific. 121 00:08:05,668 --> 00:08:07,334 ‎Prea specific. 122 00:08:07,418 --> 00:08:08,626 ‎Și nu convingător! 123 00:08:10,126 --> 00:08:11,959 ‎Bine, recunoaștem. 124 00:08:12,043 --> 00:08:13,751 ‎Am stat până târziu. 125 00:08:13,834 --> 00:08:17,543 ‎- Da! ‎- Ne-am uitat la tutorialele lui Pipp. 126 00:08:17,626 --> 00:08:19,918 ‎A lansat o linie nouă de Wing Glitter. 127 00:08:20,001 --> 00:08:22,251 ‎Te rog, nu spune nimănui! 128 00:08:23,334 --> 00:08:25,209 ‎Wing Glitter? 129 00:08:25,293 --> 00:08:28,334 ‎Nu, un detectiv bun ‎nu ajunge doar la concluzii. 130 00:08:28,418 --> 00:08:30,084 ‎Trebuie să săpăm mai adânc. 131 00:08:33,918 --> 00:08:34,959 ‎- Mayflower? ‎- Ce? 132 00:08:35,043 --> 00:08:35,876 ‎Ce e asta? 133 00:08:35,959 --> 00:08:39,084 ‎Un felinar vechi, ‎reparat la Izzy meșterește. 134 00:08:39,584 --> 00:08:42,084 ‎Sigur că da. 135 00:08:42,709 --> 00:08:44,543 ‎Scuze. Lasă-mă să te ajut! 136 00:08:44,626 --> 00:08:45,543 ‎Mă descurc. 137 00:08:47,959 --> 00:08:50,376 ‎Poate trebuie să încerc altă strategie. 138 00:08:50,459 --> 00:08:53,251 ‎Zipp! 139 00:08:53,334 --> 00:08:57,084 ‎Bună! Cum merg vizitele la domiciliu? 140 00:08:57,709 --> 00:08:58,793 ‎Super. 141 00:08:58,876 --> 00:09:01,334 ‎Nu-mi vine să cred câte lucruri au poneii 142 00:09:01,418 --> 00:09:05,043 ‎prin casele lor ‎care trebuiesc înfrumusețate, 143 00:09:05,126 --> 00:09:07,126 ‎cerând să fie refăcute, 144 00:09:07,209 --> 00:09:09,959 ‎cerând să fie meșteșugite. 145 00:09:10,043 --> 00:09:12,543 ‎Tocmai i-am reparat lampa lui Mayflower. 146 00:09:12,626 --> 00:09:14,126 ‎Am auzit. 147 00:09:14,209 --> 00:09:15,334 ‎Pari un pic… 148 00:09:16,334 --> 00:09:17,209 ‎Ce e? 149 00:09:17,293 --> 00:09:18,543 ‎A dispărut felinarul 150 00:09:18,626 --> 00:09:22,001 ‎și nu am nicio pistă reală în cazul ăsta. 151 00:09:22,084 --> 00:09:25,043 ‎Până acum, doar noroi și sclipici. 152 00:09:26,293 --> 00:09:28,626 ‎Sincer, ce nu e? 153 00:09:28,709 --> 00:09:30,543 ‎Dar nimeni nu a văzut nimic. 154 00:09:30,626 --> 00:09:32,584 ‎Serios? L-am văzut aseară. 155 00:09:32,668 --> 00:09:34,084 ‎Trebuie să vorbim. 156 00:09:34,626 --> 00:09:38,209 ‎Nu, Scântei! ‎Încă o dată, insigna mea nu e o jucărie. 157 00:09:39,459 --> 00:09:41,501 ‎Nu mai băga orice în gură! 158 00:09:41,584 --> 00:09:42,668 ‎Te poți îneca. 159 00:09:46,043 --> 00:09:47,584 ‎Încearcă asta. 160 00:09:51,126 --> 00:09:53,043 ‎Și s-a terminat momentul drăguț. 161 00:09:53,126 --> 00:09:55,126 ‎Hai să mai încercăm? 162 00:09:57,543 --> 00:10:01,168 ‎Felinarul meu lipsește, ‎dar cred că știu cum să-l găsesc. 163 00:10:01,668 --> 00:10:04,209 ‎Prin Zipp? Se pricepe la rezolvat mistere. 164 00:10:04,293 --> 00:10:05,126 ‎Se ocupă. 165 00:10:05,209 --> 00:10:06,418 ‎Dar am nevoie 166 00:10:06,501 --> 00:10:10,168 ‎și de ajutor ‎de la șeriful preferat al tuturor. 167 00:10:11,043 --> 00:10:12,793 ‎- Ce fel de ajutor? ‎- Știi. 168 00:10:12,876 --> 00:10:16,584 ‎Să-i aduni pe toți ‎ca să trimită magia Unității la felinar. 169 00:10:16,668 --> 00:10:18,501 ‎Fă o adunare de oraș. 170 00:10:18,584 --> 00:10:20,793 ‎Bine, o clipă. 171 00:10:20,876 --> 00:10:24,584 ‎Ți se pare o idee bună ‎să spui tuturor că felinarul lipsește? 172 00:10:24,668 --> 00:10:27,293 ‎Despre ce ne-a avertizat Twilight Sparkle? 173 00:10:27,376 --> 00:10:29,751 ‎Un ponei malefic ce voia să fure magie? 174 00:10:29,834 --> 00:10:33,543 ‎- Dacă îl găsește poneiul? ‎- Nu cred că se va întâmpla. 175 00:10:33,626 --> 00:10:34,584 ‎Ar putea! 176 00:10:34,668 --> 00:10:37,168 ‎Sunny, hai să fim raționali. 177 00:10:37,668 --> 00:10:38,834 ‎Puzzle-ul meu! 178 00:10:39,501 --> 00:10:40,334 ‎Scântei! 179 00:10:41,459 --> 00:10:42,918 ‎Gata cu focul de dragon! 180 00:10:44,751 --> 00:10:47,084 ‎- O să meargă. ‎- E o ediție limitată. 181 00:10:50,334 --> 00:10:51,168 ‎Unde suntem? 182 00:10:51,251 --> 00:10:52,376 ‎Nu contează. 183 00:10:53,876 --> 00:10:57,251 ‎Ai spus că l-ai văzut aseară? ‎Ce ai văzut? 184 00:10:58,084 --> 00:10:59,959 ‎Cum adică, ce am văzut? 185 00:11:00,043 --> 00:11:02,168 ‎Am văzut felinarul. Ce prostie! 186 00:11:02,793 --> 00:11:06,418 ‎Fiindcă eu am văzut pe cineva ‎în grădină care se furișa cu el. 187 00:11:06,501 --> 00:11:09,084 ‎Desigur. Eu eram! 188 00:11:09,168 --> 00:11:10,584 ‎- Da? ‎- Da. 189 00:11:10,668 --> 00:11:13,126 ‎Am avut insomnie azi-noapte, 190 00:11:13,209 --> 00:11:18,418 ‎așa că mi-am zis să-mi fac ‎niște ceai de dormit. 191 00:11:18,501 --> 00:11:21,043 ‎Poate trimite și pe cel mai treaz ponei 192 00:11:21,126 --> 00:11:23,376 ‎spre țărmuri ale oceanului somnoros. 193 00:11:23,459 --> 00:11:25,709 ‎Și ce legătură are cu felinarul? 194 00:11:25,793 --> 00:11:29,543 ‎A trebuit să caut ‎în grădină frunze de ceai 195 00:11:29,626 --> 00:11:31,459 ‎fiindcă rămăsesem fără, 196 00:11:31,543 --> 00:11:34,584 ‎și cum să o fac, dacă nu cu un felinar? 197 00:11:34,668 --> 00:11:36,043 ‎Cornul tău strălucitor? 198 00:11:36,126 --> 00:11:39,418 ‎Da, și asta ar fi mers. 199 00:11:41,168 --> 00:11:44,334 ‎Stai, erai în pat atunci. Te-am văzut. 200 00:11:44,418 --> 00:11:46,959 ‎L-ai văzut pe Señor Butterscotch. 201 00:11:47,043 --> 00:11:50,709 ‎Îl pun sub plapumă ‎dacă trebuie să mă ridic târziu noaptea. 202 00:11:50,793 --> 00:11:53,293 ‎E ghinion dacă pleci și nu salvezi locul. 203 00:11:53,376 --> 00:11:55,834 ‎Dacă tu ai scos felinarul aseară, 204 00:11:55,918 --> 00:11:57,543 ‎de ce nu l-ai pus înapoi? 205 00:11:57,626 --> 00:11:59,959 ‎Ba l-am pus. Înapoi pe noptieră. 206 00:12:00,043 --> 00:12:02,709 ‎Îl scoate din cutie și doarme cu el, 207 00:12:02,793 --> 00:12:06,001 ‎fiindcă îi amintește ‎de când era puștoaică. 208 00:12:07,084 --> 00:12:08,709 ‎Nu e adorabil? 209 00:12:08,793 --> 00:12:12,876 ‎Dacă ai luat felinarul și l-ai returnat, ‎atunci unde e acum? 210 00:12:16,501 --> 00:12:17,959 ‎Izzy, poți pleca. 211 00:12:18,543 --> 00:12:19,376 ‎Bine. 212 00:12:23,584 --> 00:12:26,918 ‎Simt că mă apropii de ceva, ‎că sunt cât pe ce. 213 00:12:29,626 --> 00:12:31,959 ‎M-am dus bine. 214 00:12:34,709 --> 00:12:35,876 ‎Păi, ceva? 215 00:12:36,793 --> 00:12:40,584 ‎Atunci ești singurul indiciu ‎pe care-l am până acum. 216 00:12:43,584 --> 00:12:46,168 ‎E suspect. 217 00:12:47,668 --> 00:12:48,543 ‎Hei! 218 00:13:05,501 --> 00:13:06,584 ‎Scuze! 219 00:13:20,376 --> 00:13:21,876 ‎Unde s-a dus? 220 00:13:23,959 --> 00:13:25,126 ‎Bună! 221 00:13:25,209 --> 00:13:28,251 ‎- Vrei o schimbare de stil? ‎- Da. Desigur. 222 00:13:28,334 --> 00:13:30,751 ‎Spune-mi ce frizuri faceți. 223 00:13:30,834 --> 00:13:31,709 ‎Bine. 224 00:13:31,793 --> 00:13:35,459 ‎Putem face orice ‎look, ‎de la tradiționale la avansate. 225 00:13:35,543 --> 00:13:38,751 ‎Bob, scărit, ondulat, codițe. 226 00:13:38,834 --> 00:13:40,293 ‎Deci, ce preferi? 227 00:13:40,376 --> 00:13:42,293 ‎De fapt, rămâne pe altă dată. 228 00:13:42,376 --> 00:13:44,293 ‎Asta nu se poate. 229 00:13:44,376 --> 00:13:45,793 ‎Vindem cartele-cadou. 230 00:13:52,626 --> 00:13:54,293 ‎Știu totul, Misty. 231 00:13:54,376 --> 00:13:57,876 ‎Și știu că tu ai furat felinarul. 232 00:13:57,959 --> 00:14:00,126 ‎De la petrecerea în pijamale, 233 00:14:00,209 --> 00:14:02,376 ‎am avut un sentiment ciudat. 234 00:14:02,459 --> 00:14:06,418 ‎Întrebările despre Scântei, ‎faptul că nu știai despre Bridlewood, 235 00:14:06,501 --> 00:14:10,251 ‎apoi ai vrut să activezi liftul ‎până la camera de cristal. 236 00:14:10,334 --> 00:14:11,834 ‎Mi-am ignorat instinctele 237 00:14:11,918 --> 00:14:15,084 ‎și ți-am acordat beneficiul îndoielii, ‎până acum. 238 00:14:15,168 --> 00:14:18,043 ‎Azi ai galopat de zori ‎și ai fost dubioasă. 239 00:14:18,126 --> 00:14:19,251 ‎Spune odată… 240 00:14:19,334 --> 00:14:21,501 ‎unde ai ascuns felinarul lui Sunny! 241 00:14:21,584 --> 00:14:22,418 ‎Oprește-te! 242 00:14:23,251 --> 00:14:26,334 ‎Ce faci? Am aici hoțul cu felinare. 243 00:14:26,959 --> 00:14:27,793 ‎Eu sunt. 244 00:14:27,876 --> 00:14:29,709 ‎Eu sunt hoțul de felinare. 245 00:14:29,793 --> 00:14:30,626 ‎Poftim? 246 00:14:31,251 --> 00:14:33,751 ‎Nu sunt hoțul de felinare, dar… 247 00:14:35,668 --> 00:14:36,918 ‎A fost la mine. 248 00:14:37,001 --> 00:14:40,376 ‎Nu! Dar Misty e hoțul de felinare. 249 00:14:40,459 --> 00:14:41,293 ‎Ba nu e. 250 00:14:41,918 --> 00:14:45,918 ‎Adevărul e că am găsit ‎felinarul de azi-dimineață. 251 00:14:46,001 --> 00:14:49,668 ‎Voiam să ți-l arăt, ‎dar îți strălucea semnul, 252 00:14:49,751 --> 00:14:52,376 ‎și te simțeai așa bine investigând și… 253 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 ‎- Dar amprenta. ‎- Am făcut-o ca să continui. 254 00:14:56,001 --> 00:15:00,126 ‎Iar Wing Glitter a fost un indiciu ‎pentru a te conduce la mine. 255 00:15:00,668 --> 00:15:04,376 ‎Nu știam că o să te ducă la Misty. 256 00:15:06,376 --> 00:15:09,126 ‎Deci toată ancheta mea a fost degeaba? 257 00:15:09,209 --> 00:15:12,209 ‎M-am făcut de râs că am acuzat-o pe Misty 258 00:15:12,293 --> 00:15:14,959 ‎de lucruri groaznice ‎pe care nu le-a făcut? 259 00:15:15,043 --> 00:15:19,418 ‎Da, e vina mea și trebuie să-mi cer scuze, 260 00:15:19,501 --> 00:15:23,459 ‎dar nu ți-am văzut niciodată ‎semnul strălucind așa. 261 00:15:23,543 --> 00:15:26,043 ‎Ai fost un detectiv adevărat! 262 00:15:26,751 --> 00:15:28,251 ‎E ceva, nu? 263 00:15:29,793 --> 00:15:33,084 ‎Cred că ai dreptate, m-am distrat, 264 00:15:33,168 --> 00:15:35,334 ‎așa că te pot ierta 265 00:15:35,418 --> 00:15:39,376 ‎că m-ai pus pe o pistă greșită ‎întreaga zi. 266 00:15:39,459 --> 00:15:42,251 ‎Chiar dacă am ratat ‎câteva indicii evidente. 267 00:15:43,668 --> 00:15:46,043 ‎Cum de nu mi-am dat seama de sclipici? 268 00:15:46,126 --> 00:15:47,793 ‎Era acvamarin. 269 00:15:47,876 --> 00:15:52,543 ‎Ca strălucirea mea. ‎Nu pot să cred că ai crezut că e Misty. 270 00:15:52,626 --> 00:15:55,793 ‎E așa de de treabă. Nu avea cum să fie ea. 271 00:15:55,876 --> 00:15:58,959 ‎Misty, îmi pare rău. 272 00:15:59,043 --> 00:16:01,459 ‎N-ar fi trebuit să te acuz că ești hoață 273 00:16:01,543 --> 00:16:04,959 ‎sau să te urmăresc prin oraș ‎și să te încolțesc. 274 00:16:06,126 --> 00:16:09,334 ‎Trebuie să mai exersez ca detectiv. 275 00:16:10,293 --> 00:16:11,251 ‎E în ordine. 276 00:16:11,334 --> 00:16:15,001 ‎Știu cum e când ești acaparat de ceva. 277 00:16:15,084 --> 00:16:18,668 ‎Am o ultimă întrebare. ‎De ce fugeai de mine? 278 00:16:18,751 --> 00:16:20,418 ‎Ei bine… 279 00:16:21,418 --> 00:16:24,126 ‎Mi se întâmplă să nu pot vorbi 280 00:16:24,209 --> 00:16:26,209 ‎când am emoții uneori și… 281 00:16:27,043 --> 00:16:28,084 ‎Cât s-a făcut! 282 00:16:28,168 --> 00:16:32,334 ‎Ar trebui să plec ‎înainte să mi se strice tortul? 283 00:16:34,626 --> 00:16:36,043 ‎Oare ce a fost asta? 284 00:16:36,126 --> 00:16:39,459 ‎Pun pariu că încă e timidă cu noi. ‎Unii sunt. 285 00:16:39,543 --> 00:16:42,668 ‎Da, nu putem face toți ‎dansuri ClipTrot ca tine. 286 00:16:44,001 --> 00:16:47,668 ‎Apropo, mica ta aventură de azi ‎m-a inspirat să compun asta. 287 00:16:48,376 --> 00:16:53,251 ‎Unde s-a dus? ‎Unde s-a dus? 288 00:16:53,334 --> 00:16:56,251 ‎O luăm de la capăt 289 00:16:56,334 --> 00:16:59,834 ‎Nu ne oprim ‎Până nu găsim ce ne lipsește 290 00:16:59,918 --> 00:17:02,251 ‎Unde s-a dus? ‎Unde s-a dus? 291 00:17:02,876 --> 00:17:05,209 ‎Un caz perfect ‎Pentru un detectiv privat 292 00:17:05,293 --> 00:17:09,084 ‎Caut în lung și în lat 293 00:17:09,168 --> 00:17:12,168 ‎- Așa că o luăm de la capăt ‎- De la capăt 294 00:17:12,251 --> 00:17:15,126 ‎Nu ne oprim ‎Până nu găsim ce lipsește 295 00:17:15,209 --> 00:17:20,293 ‎Unde s-a dus? ‎Unde s-a dus? 296 00:17:21,418 --> 00:17:23,501 ‎Ponei, vă rog! 297 00:17:23,584 --> 00:17:27,251 ‎Veniți cu noi în piață ‎pentru o cauză importantă. 298 00:17:27,793 --> 00:17:30,709 ‎Sunny, oprește-te! Nu așa rezolvăm asta. 299 00:17:32,959 --> 00:17:34,834 ‎Și tu, nu te mai zbate! 300 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 ‎Ce se întâmplă? 301 00:17:35,959 --> 00:17:36,834 ‎Nu știu, 302 00:17:36,918 --> 00:17:41,376 ‎dar se pare că ne vom juca de-a prinselea. 303 00:17:41,459 --> 00:17:45,459 ‎Ponei, ajutați-ne să-mi găsesc felinarul! 304 00:17:46,834 --> 00:17:47,959 ‎L-am găsit, Sunny. 305 00:17:48,959 --> 00:17:50,459 ‎Serios? 306 00:17:52,293 --> 00:17:53,126 ‎Serios? 307 00:17:53,834 --> 00:17:57,584 ‎Da, misterul era ‎că se băgase o soră nevinovată. 308 00:17:58,209 --> 00:18:01,084 ‎Probabil ar fi trebuit să îți spun planul. 309 00:18:01,168 --> 00:18:02,376 ‎Îmi cer scuze. 310 00:18:03,168 --> 00:18:04,334 ‎Ce ușurare! 311 00:18:04,418 --> 00:18:06,043 ‎Mersi că mi l-ai returnat. 312 00:18:06,126 --> 00:18:08,543 ‎Nu ne mai jucăm de-a prinselea? 313 00:18:09,084 --> 00:18:11,584 ‎Da, ar fi putut fi un dezastru 314 00:18:11,668 --> 00:18:15,126 ‎dacă felinarul ar fi fost luat ‎de cineva periculos. 315 00:18:15,209 --> 00:18:18,793 ‎De poneiul malefic ‎de care ne-a avertizat Twilight? 316 00:18:19,501 --> 00:18:24,043 ‎- Să fie următorul mister de rezolvat! ‎- Da, lucrez la asta. 317 00:18:25,334 --> 00:18:30,251 ‎Atâta timp cât rămânem împreună ‎și ne spunem planurile, 318 00:18:30,334 --> 00:18:34,334 ‎vom putea să apărăm felinarul ‎și magia poneilor. 319 00:18:34,876 --> 00:18:38,709 ‎Chestia asta e puternică. ‎Trebuie să fim mai atenți. 320 00:18:38,793 --> 00:18:41,584 ‎Nu ne mai plimbăm cu el noaptea, Izzy! 321 00:18:42,459 --> 00:18:44,626 ‎De ce aș avea nevoie de un felinar? 322 00:18:44,709 --> 00:18:46,209 ‎Am un corn strălucitor. 323 00:18:55,043 --> 00:18:56,251 ‎Știam eu! 324 00:18:56,334 --> 00:18:58,584 ‎Ce frumos e! 325 00:18:58,668 --> 00:19:00,626 ‎Ca un curcubeu. 326 00:19:00,709 --> 00:19:02,334 ‎Sunny, ai avut dreptate. 327 00:19:02,959 --> 00:19:07,001 ‎Energia felinarului e legată de apropierea ‎de magia Unității. 328 00:19:07,084 --> 00:19:09,209 ‎Sau e o putere separată? 329 00:19:09,293 --> 00:19:12,626 ‎Sunny, pot să păstrez puțin felinarul? 330 00:19:12,709 --> 00:19:15,126 ‎Vreau să fac niște analize științifice. 331 00:19:15,209 --> 00:19:17,834 ‎Atâta timp cât nu-l pierzi din vedere. 332 00:19:19,668 --> 00:19:20,959 ‎Nicio grijă. 333 00:19:28,293 --> 00:19:30,084 ‎Deci te-ai întors. 334 00:19:30,168 --> 00:19:32,209 ‎Și unde e felinarul meu puternic? 335 00:19:32,293 --> 00:19:36,334 ‎Voiam să-l iau, dar mi-am zis 336 00:19:36,418 --> 00:19:39,418 ‎-…că poate nu e așa de puternic precum… ‎- Alt eșec! 337 00:19:39,959 --> 00:19:42,751 ‎Se pare că apare un tipar. 338 00:19:42,834 --> 00:19:47,293 ‎Mă face să mă întreb ‎dacă a fost o greșeală 339 00:19:47,376 --> 00:19:50,668 ‎sau dacă ești prea indulgentă cu poneii. 340 00:19:50,751 --> 00:19:51,709 ‎Nu, Opaline. 341 00:19:51,793 --> 00:19:53,001 ‎A fost o greșeală. 342 00:19:53,084 --> 00:19:55,418 ‎Vreau să fac totul să te ajut. 343 00:19:56,043 --> 00:19:58,668 ‎Sper că spui adevărul. 344 00:19:58,751 --> 00:20:03,293 ‎Ar fi groaznic să-ți abandonezi ‎singura prietenă. 345 00:20:03,376 --> 00:20:06,126 ‎Fără mine, n-ai avea nimic. 346 00:20:06,209 --> 00:20:10,834 ‎Nu tu familie, nu tu casă, nu tu semn. 347 00:20:10,918 --> 00:20:15,001 ‎Mai vrei să-ți dau un semn, nu? 348 00:20:15,084 --> 00:20:16,376 ‎Mai mult decât orice. 349 00:20:16,459 --> 00:20:19,334 ‎Promit că n-o să se mai întâmple ‎altă greșeală! 350 00:20:19,418 --> 00:20:21,418 ‎Aduc felinarul, jur pe… 351 00:20:21,501 --> 00:20:25,876 ‎Nu. Pierdem timpul cu urmărirea ‎acestor relicve stupide. 352 00:20:25,959 --> 00:20:28,084 ‎Dar cum să obținem magia? 353 00:20:28,168 --> 00:20:34,001 ‎Cu ceva care îmi va reda ‎instant puterea supremă. 354 00:20:37,543 --> 00:20:39,418 ‎Foc de dragon. 355 00:20:42,459 --> 00:20:43,376 ‎Sigur că da. 356 00:20:43,459 --> 00:20:46,084 ‎Mereu lipsește ultima piesă. 357 00:20:46,709 --> 00:20:49,168 ‎Scântei, nu, las-o jos! 358 00:20:55,584 --> 00:20:57,501 ‎L-am stricat și pe ăsta. 359 00:20:57,584 --> 00:20:58,751 ‎Nu-ți face griji. 360 00:21:14,459 --> 00:21:17,543 ‎Nimic nu te pregătește pentru asta. 361 00:21:19,626 --> 00:21:22,751 ‎Transformările lui Scântei sunt uimitoare. 362 00:21:22,834 --> 00:21:24,751 ‎Și e doar un bebe. 363 00:21:25,293 --> 00:21:29,793 ‎Se pare că poți să faci orice, nu? 364 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 ‎Subtitrarea: Andra Foca